STR-DH730 4-408-154-21(1) DE/NL/IT/PL
2 3
4
A B
COMPLETE
C
5.4.3.2.1.
TONE*
T.S.P.
WOOFER
SAVE.EXIT
Anschließen anderer Geräte/ Andere apparaten aansluiten/ Collegamento di altri apparecchi/
Podłączanie innych urządzeń
iPod, iPhone/
iPod, iPhone/
iPod, iPhone/
iPod, iPhone
Die Anschlusskabel werden nicht mitgeliefert./
De kabels zijn niet bijgeleverd./
I cavi usati per il collegamento non sono in dotazione./
Przewody potrzebne do wykonania połączenia nie należą do
wyposażenia.
PlayStation 3/ PlayStation 3/ PlayStation 3/ PlayStation 3
Satellitentuner, Kabel-TV-Tuner/
Satelliettuner, Kabel-TV-tuner/
Sintonizzatore satellitare, Sintonizzatore TV via cavo/
Tuner satelitarny, Tuner telewizji kablowej
Fernsehgerät/ Televisie/
Televisore/ Telewizor
Blu-ray-Disc-Player, DVD-Player/
Blu-ray Disc-speler, DVD-speler/
Lettore Blu-ray Disc, Lettore DVD/
Odtwarzacz Blu-ray, Odtwarzacz DVD
Wenn Ihr Fernsehgerät mit der Funktion Audiorückkanal
(ARC) kompatibel ist, brauchen Sie diese Verbindung
nicht vornehmen./
Als uw televisie compatibel is met de functie Audio-
retourkanaal (ARC), dan is deze aansluiting niet nodig./
Se il televisore in uso è compatibile con la funzione
Canale di ritorno audio (ARC), questo collegamento non
è necessario./
Jeśli telewizor jest zgodny z funkcją kanału zwrotnego
audio (ARC), to połączenie nie jest konieczne.
Vorbereiten des Receivers/
De receiver voorbereiden/
Preparazione del ricevitore/
Przygotowanie odbiornika
?/1 : Ein/Standby/ aan/stand-by/ accensione/standby/ włączony/tryb
oczekiwania
* Aussehen und Form von Netzkabel und Netzsteckdose sind von
Region zu Region verschieden./
De vorm van het netsnoer en het stopcontact is afhankelijk van uw
locatie./
La forma del cavo di alimentazione CA e della presa di rete CA varia
in base alla regione./
Kształt przewodu sieciowego i gniazda sieciowego zależy od obszaru.
Verwenden von AUTO CALIBRATION/ AUTO CALIBRATION gebruiken/ Uso di AUTO CALIBRATION/ Używanie AUTO CALIBRATION
Optimierungsmikrofon (mitgeliefert)/
Optimalisatiemicrofoon (bijgeleverd)/
Microfono di ottimizzazione (in dotazione)/
Mikrofon optymalizujący (w zestawie)
Wählen Sie unbedingt zuerst das Lautsprecherschema aus, bevor Sie die automatische
Kalibrierung durchführen./
Zorg ervoor dat u het luidsprekerpatroon selecteert voordat u een automatische kalibratie
uitvoert./
Accertarsi di selezionare lo schema diffusori prima di eseguire la calibrazione automatica./
Należy pamiętać, aby wybrać układ głośników przed wykonaniem automatycznej kalibracji.
Die automatische Kalibrierung beginnt./
De functie voor automatische kalibratie wordt gestart./
Viene avviata la funzione di calibrazione automatica./
Uruchomiona zostanie funkcja automatycznej kalibracji.
2 Drücken Sie/
Druk op/
Premere/
Naciśnij
przycisk
1 Gedrückt halten/
Ingedrukt houden/
Tenere premuto/
Przytrzymaj przycisk
Drücken
Sie/
Druk op/
Premere/
Naciśnij
przycisk
*
Details zu Fehlercodes finden Sie in der
Bedienungsanleitung im Kapitel „Verwenden
von AUTO CALIBRATION“ unter „Liste
der Meldungen nach der automatischen
Kalibrierung“./
Voor meer informatie over foutcodes, raadpleegt
u in de gebruiksaanwijzing "Berichtenlijst na
automatische kalibratiemeting" in "AUTO
CALIBRATION gebruiken"./
Per ulteriori informazioni sui codici di errore,
fare riferimento a “Elenco dei messaggi dopo la
misurazione della calibrazione automatica” in
“Uso di AUTO CALIBRATION” in Istruzioni
per l’uso./
Więcej szczegółów dotyczących kodów błędów
podano w instrukcji obsługi w punkcie „Lista
komunikatów po wykonaniu automatycznej
kalibracji” w części „Używanie AUTO
CALIBRATION” .