ESAB LHF 400 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

IT
Valid for serial no. 906--xxx--xxxx0455 675 101 IT 050816
LHF 250, LHF 400,
LHF 630, LHF 800
Istruzioni per l’uso
-- 2 --
TOCi
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
1 DIRETTIVA 3........................................................
2 SICUREZZA 3.......................................................
3 INTRODUZIONE 4...................................................
4 DATI TECNICI 4......................................................
5 INSTALLAZIONE 5...................................................
5.1 Collegamento elettrico 5.....................................................
6USO 6..............................................................
7 Disp o sitivo di controllo e collegamenti 6..............................
8 MANUTENZIONE 7...................................................
9 ORDINAZIONE RICAMBI 7............................................
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 8...........................................
SCHEMA 9.............................................................
ELENCO RICAMBI 13....................................................
-- 3 --
bh10d12i
1 DIRETTIVA
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che il
generatore per saldatura LHF 250 / 400 / 630 / 800 con numero di serie a partire da 550 è conforme
alla norma IEC/EN 60974--1 come previsto dalla direttiva (73/23/CEE) e successive integrazioni
(93/68/CEE) ed alla norma EN 50199 come previsto dalla direttiva (89/336/CEE) e successive inte-
grazioni (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
ESAB Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 1995--04--10
2 SICUREZZA
ATTENZIONE
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
I LAVORI EFFETTUAT I CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERI-
COLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI
CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
S Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme.
S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione
bagnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
S Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi dall’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Proteggere gli occhi e il corpo. Usare un elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di prote-
zione.
S Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell’udito
S Proteggere l’udito. Utilizzare cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
S Informare colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO -- Contattare il personale specializzato.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
IT
-- 4 --
bh10d12i
3 INTRODUZIONE
LHF 250/400/630/800 sono raddrizzatori con comando a tiristore studiati per la
saldatura con elettrodi ricoperti, saldatura TIG e scalpellatura ad arco d’aria.
I raddrizzatori per saldatura possono essere utilizzati con i telecomandi PHA 1, PHA
2, PHA 5, PHB 1, PHB 2 e PHC 2.
Per poter effettuare la saldatura TIG con accensione HF è necessaria una scatola
supplementare.
LHF 400/630, versioni con ventola d i raffreddamento a timer e strumenti di
misura.
I raddrizzatori per saldatura sono dotati di voltmetro ed amperometro nonché un
circuito che riduce il regime minimo della ventola di raffreddamento.
Gli strumenti consentono di rilevare i valori di corrente e tensione.
Per ridurre al minimo la quantità di polveri aspirata nel raddrizzatore per saldatura, la
ventola di raffreddamento funziona ad un regime minimo ridotto, circa 300 giri/min.
Durante la saldatura, a correnti superiori a 30 A, la ventola passa al regime normale,
cioè circa 1350 giri/min. Al termine della saldatura si attiva un timer che mantiene
questo regime elevato per 6,5 minuti in modo da assicurare il corretto
raffreddamento del raddrizzatore per saldatura.
4 DATI TECNICI
LHF 250 LHF 400 LHF 630 LHF 800
Carico massimo consentito
Intermittenza del 35 % 250 A/30 V 400 A/36 V 630 A/44 V 800 A/44 V
Intermittenza del 60 % 200 A/28 V 315 A/33 V 500 A/40 V 630 A/44 V
Intermittenza del 100 % 160 A/26 V 250 A/30 V 400 A/36 V 500 A/40 V
Campo di regolazione 8A/20V--
250A/30(33)V
8A/20V--
400A/36V
8A/20V--
630A/44(49)V
8A/20V--
800A/44(50)V
Tens.alminimo 78--84 V 80--87 V 65--72 V 65--72 V
Potenza al minimo a 400 V 300 W 340 W 615 W 640 W
Fattore di potenza
(alla corrente max)
0,88 0,90 0,87 0,82
Liv. di rendimento
(alla corrente max)
68 % 74 % 77 % 78 %
Classe di protezione IP 23 IP 23 IP 23 IP 23
Classe di utilizzo
Peso 160 kg 195 kg 260 kg 295 kg
Dimensioni LxPxA 1310/765/705 1310/765/705 1310/765/705 1310/765/705
Classe d’uso
Il simbolo significa che il generatore di corrente è costruito per uso in ambienti con alto rischio
elettrico.
Classe di protezione
Il codice IP corrisponde alla classe di protezione, cioè il grado di protezione contro l’infiltrazione di
particelle metalliche e acqua. Un impianto contrassegnato IP 23 è designato sia per uso interno che
per uso esterno.
IT
-- 5 --
bh10d12i
Fattore di intermittenza
Il fattore d’intermittenza è una percentuale calcolata su un intervallo di 10 minuti, durante il quale è
possibile saldare con un carico specifico.
5 INSTALLAZIONE
La connessione a rete deve essere eseguita d a personale adeguatamente ad-
destrato.
ATTENZIONE!
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per scopi industriali. In ambienti domestici
questo prodotto può provocare interferenze radio. É responsabilità dell’utente adottare precauzioni
adeguate.
S Prima di collegare il raddrizzatore alla rete, accertarsi che la sua tensione di
esercizio corrisponda alla tensione di rete.
S Per la scelta delle dimensioni del cavo di alimentazione e dei fusibili, vedere la
sezione collegamento elettrico.
S Collegare il cavo di alimentazione al raddrizzatore nel rispetto delle norme in
vigore; proteggere il r addrizzatore con un fusibile nel quadretto di distribuzione.
S Accertarsi che il raddrizzatore per saldatura non sia coperto da oggetti e
verificare che la posizione scelta non ne ostacoli il raffreddamento.
5.1 Collegamento elettrico
LHF 250 LHF 400 LHF 630 LHF 800
Frequenza 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz
Tensione 400/415/500 V 400/415/500 V 400/415/500 V 400/415/500 V
Corrente per
intermittenza del 100%
11/11/9A 19/19/16 A 38/38/30 A 49/49/40 A
intermittenza del 60% 14/14/11 A 24/24/20 A 47/47/38 A 62/60/50A
intermittenzadel 35% 18/18/14 A 31/31/25 A 59/59/47A 79/79/63A
Fusibile lento 16/16/16 A 25/25/20 A 50/50/35 A 63/63/50A
Sezione del cavo
(4xmm2)
1,5/1,5/1,5 4/4/2,5 10/10/6 10/10/10
LHF 250 LHF 400 LHF 630 LHF 800
Frequenza 60 Hz 60 Hz 60 Hz 60 Hz
Tensione
440/550V 440/550V 440/550V 440/550V
Corrente per
intermittenza del 100%
11/9 A 19/16 A 38/30 A 49/40 A
intermittenzadel 60%
14/11 A 24/20 A 47/38 A 62/50 A
intermittenzadel 35%
18/14 A 31/25 A 59/47 A 79/63 A
Fusibile lento
16/16 A 25/20 A 50/35 A 63/50 A
Sezione del cavo
(4xmm2)
1,5/1,5 4/2,5 10/6 10/10
Sezione dei cavi in conformità alle norme svedesi.
IT
bh10d001
-- 6 --
bh10d12i
6USO
S Portare l’interruttore (1) nella posizione ”I”. La spia bianca (2) si accende e la
ventola inizia a girare.
S Selezionare il metodo di saldatura con il commutatore (3).
S Impostare la corrente di saldatura agendo sulla manopola (7) sul pannello
anteriore e portando il commutatore (8) nella posizione corrispondente alla
presa.
S Scegliere i cavi di saldatura e di massa appropriati, quindi collegarli ai contatti
contrassegnati con + e -- sul pannello anteriore del raddrizzatore. Fissare il cavo
di massa al pezzo.
S A questo punto il r addrizzatore è pronto per la saldatura.
7 Dispositivo di controllo e collegamenti
1. ON/OFF
2. Spia bianca (tensione di
rete)
3. Commutatore del metodo di
saldatura
4. Scalpellatura ad arco d’aria
5. MMA
6. TIG
7. Impostazione della corrente
8. Teleruttore
9. Presa a distanza
10. Spia gialla (termica)
Se dovesse scattare la termica, si accende la spia gialla.
La termica si ripristina automaticamente una volta che il raddrizzatore si è
raffreddato.
IT
-- 7 --
bh10d12i
8 MANUTENZIONE
Il collegamento, l’assistenza, la manutenzione e gli interventi d i r iparazione
sull’attrezzatura di saldatur a devono essere eseguiti soltanto da tecnici com petenti
(qualificati).
Nota!
Tutte le garanzie del fornitore sono da considerarsi nulle nel caso in cui l’acquirente
tenti di intervenire sul prodotto durante il periodo di garanzia al fine di correggere
eventuali difetti.
Pulizia
Controllare regolarmente che il generatore non sia sporco.
Gli intervalli e le procedure di pulizia dipendono da: metodo di saldatura, durata
dell’arco, collocazione ed ambiente esterno. In genere è sufficiente pulire il
generatore con aria compressa (pressione ridotta) una volta all’anno.
Se il generatore è par ticolar mente sporco, utilizzare preferibilm ente un
aspirapolvere.
S Scollegare il gener ator e dall’alimentazione di r e te.
S Staccare il dispositivo di collegamento dalla presa. Lucchettare la presa per
impedire collegamenti accidentali.
In caso di installazione fissa, portare l’interruttore di sicurezza in posizione
OFF. Lucchettare l’interruttore.
S Staccare le lamiere protettive del generatore per accedere più facilmente.
Al termine della pulizia, montare tutte le lamiere protettive prima di collegare il
generatore all’alim entazione di rete.
9 ORDINAZIONE RICAMBI
LHF 250, LHF 400, LHF 630, LHF 800 sono disignate e collaudate secondo le norme
internazionali ed europee IEC/ EN 60 974--1 ed EN 60 974--1.
Dopo l’effettuata assistenza oppure riparazione è di responsabilità dell’agenzia di ser-
vizio di accertarsi che il prodotto non si differenzi dalle summenzionate vigenti norme.
Le parti di ricambio vengono ordinate dal più vicino rappresentante ESAB, vedere
sull’ultima pagina di questo manuale. All’ordinazione indicare tipo di macchina e nu-
mero di serie, descrizione e numero del ricambio secondo la lista delle parti di ricam-
bio a pagina 13.
Ciò semplifica l’esple tamento dell’ordine e assicur a for niture corrette.
IT
Istruzioni di montaggio
-- 8 --
bh10a12a
bh10d002
Schema
-- 9 --
bh10e12a
Prim. 250/400
-- 1 0 --
bh10e12a
Sek. 250/400
-- 1 1 --
bh10e12a
Prim. 630/800
-- 1 2 --
bh10e12a
Sek. 630/800
L
H
F
2
5
0
,
L
H
F
4
00
,
L
H
F
6
3
0
,
L
H
F
800
E
d
i
t
i
o
n
0
5
0816
Elenco ricambi
-- 1 3 --
bh10s1 1a
Valid for serial no. 906--xxx--xxxx
Ordering numbers fo r LHF 250, LHF 400, LHF 630, LHF 800
0319 782 882 LHF 250, 400/415/500V 50Hz,440/550V 60Hz
0319 783 882 LHF 400, 400/415/500V 50Hz, 440/550V 60Hz
0319 783 886 LHF 400 Offshore, 400/415/500V 50Hz, 440/550V 60Hz
0319 950 882 LHF 630, 400/415/500V 50Hz, 440/550V 60Hz
0319 950 882 LHF 630 Offshore, 400/415/500V 50Hz, 440/550V 60Hz
0319 951 884 LHF 800 Offshore, 400/415/500V 50Hz, 440/550V 60Hz
Spare parts are to be ordered through the nearest ESAB agency as per the list on the back of the
cover. Kindly indicate type of unit, serial number, denominations and ordering numbers according to
the spare parts list.
Maintenance and repair work should be performed by an experienced person, and electrical work only
by a trained electrician. Use only recommended spare parts.
L
H
F
2
5
0
,
L
H
F
4
00
,
L
H
F
6
3
0
,
L
H
F
800
E
d
i
t
i
o
n
0
5
0816
-- 1 4 --
bh10s1 1a
C = component designation in the circuit diagram
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes C
101 12 0151 270 001 Quick--locking nut
102 4 0192 547 001 Nut
103 6 0320 029 002 Ground link
104 2 0468 797 001 Gasket
105 2 0468 796 001 Support plate
106 2 02121 030 05
107 1 0321 497 001 Top cover
108 1 0455729 001 Side plate
109 1 0469 937 002 Cover plate with screen
110 1 0466 931 002 Cover with text LHF 250
111 2 0365 038 001 Wheel
112 1 0365 046 001 Axle
113 1 0320 939 002 Bracket left
114 1 0469 937 001 Cover plate with screen
115 1 0466 931 001 Cover with text LHF 250
116 1 0320 939 001 Bracket right
117 2 0321 001 001 Ring
118 2 02188 012 02 Rubber handle
119 2 0321 000 001 Handle
120 6 02157 010 19 Circlip
121 2 0319 738 001 Foot
122 2 0319 455 002 Foot
123 8 0192 562 105 Nut M6/t=0.7--1.6
124 4 0192 562 106 Nut M6/t=1.8--2.6
125 21 0192 562 108 Nut M8/t=1.8--2.6
L
H
F
2
5
0
,
L
H
F
4
00
,
L
H
F
6
3
0
,
L
H
F
800
E
d
i
t
i
o
n
0
5
0816
-- 1 5 --
bh10s1 1a
101
102 103
106
107
108
111 112
113
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
104
105
109
110
114
115
L
H
F
2
5
0
,
L
H
F
4
00
,
L
H
F
6
3
0
,
L
H
F
800
E
d
i
t
i
o
n
0
5
0816
-- 1 6 --
bh10s1 1a
C = component designation in the circuit diagram
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes C
201 2 0318 980 001 Insulating ring
202 2 0317 660 001 Element rod
203 1 0162 548 005 Resistor K14
204 1 00407 055 01 Connection block 2 pole
205 1 0320 178 001 Washer
206 1 0319 838 001 Fan casing
207 1 0162 430 001 Fan LHF 250/400/800 K28
208 1 0162 430 002 Fan LHF 800 K28
209 1 0191 085 202 Capacitor, 2uf, 400V LHF 250/400/630 K47
210 1 0191 085 106 Capacitor LHF 800 K47
211 1 0193 587 005 Connection block 5 pole K50
212 1 0320 131 880 Front panel
213 1 0469 950 880 Cable clamp
214 2 0320 805 881 Capacitor K27.3
215 2 0215 201 218 Seal o--ring, 24.2x3 LHF 250, LHF 400
3 0215 201 218 Seal o--ring, 24.2x3 LHF 630, LHF 800
216 2 0160 362 881 Cable connector OKC 50 LHF 250, LHF 400 K13
3 0160 362 881 Cable connector OKC 50 LHF 630 K13
217 3 0160 362 882 Cable connector OKC 120 LHF 800 K13
218 1 0486 216 880 Filter K69
219 1 0162 772 001 Connection block K11
220 1 0319 774 880 Choke LHF 250 K12
221 1 0319 774 883 Inductor LHF 250 K12
222 1 0319 774 881 Inductor LHF 400 K12
223 1 0319 774 882 Inductor LHF 400 Offshore K12
224 1 0319 944 880 Inductor LHF 630 K12
225 1 0319 944 882 Inductor LHF 630 Offshore K12
226 1 0319 944 883 Inductor LHF 800 Offshore K12
227 1 0469 920 880 Transformer LHF 250 K1
228 1 0469 920 881 Transformer LHF 250 Offshore K1
229 1 0469 920 882 Transformer LHF 400 K1
230 1 0469 920 883 Transformer LHF 400 Offshore K1
231 1 0469 923 880 Transformer LHF 630 K1
232 1 0469 923 881 Transformer LHF 630 Offshore K1
233 1 0469 923 883 Transformer LHF 800 Offshore K1
L
H
F
2
5
0
,
L
H
F
4
00
,
L
H
F
6
3
0
,
L
H
F
800
E
d
i
t
i
o
n
0
5
0816
-- 1 7 --
bh10s1 1a
201 202
203
204
205
206
207, 208
209, 210
211
212
213
214
215
216, 217218
219
220--226
227--233
L
H
F
2
5
0
,
L
H
F
4
00
,
L
H
F
6
3
0
,
L
H
F
800
E
d
i
t
i
o
n
0
5
0816
-- 1 8 --
bh10s1 1a
C = component designation in the circuit diagram
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes C
301 1 0193 655 012 Terminal 12 pole K45.6
302 6 0192 716 004 Diode 6A 400W LHF 250, LHF 400 K2.3
3 0192 716 004 Diode 6A 400W LHF 630, LHF 800 K2.3
303 1 0469 947 001 Sign
304 1 0162 781 008 Connection block 9 pole K30
305 1 0456 1 11 001 Sign
307 1 0341 035 880 Circuit board Current relay K25
308 1 0156 688 001 Magnetic plate K25
309 1 0193 296 101 Contactor K62.2
310 1 0193 764 001 Time relay K51
311 1 0193 298 101 Bar
312 1 0191 085 202 Capacitor 2uF, 400V K27.5
313 1 0365 028 001 Control transformer K52.2
314 1 0162 772 001 Connection block 3 pole K30.2
315 1 0040 894 001 Connection block 6 pole K30
L
H
F
2
5
0
,
L
H
F
4
00
,
L
H
F
6
3
0
,
L
H
F
800
E
d
i
t
i
o
n
0
5
0816
-- 1 9 --
bh10s1 1a
L
H
F
2
5
0
,
L
H
F
4
00
,
L
H
F
6
3
0
,
L
H
F
800
E
d
i
t
i
o
n
0
5
0816
-- 2 0 --
bh10s1 1a
C = component designation in the circuit diagram
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes C
401 23 0192 784 102 Cap
402 1 0192 784 014 Socket 12 pole K45.4
403 1 0192 784 013 Connector pin plug 12 pole K45.3
404 23 0192 784 101 Pin
405 1 0192 784 016 Sleeve plug 15 pole K45.2
406 1 0192 784 015 Plug 15 pole K45.1
407 1 0320 498 002 Ammeter K19
408 1 0320 497 001 Voltmeter K20
409 1 0469 929 001 Front plate LHF 400 V/A
410 1 0469 932 001 Front plate LHF 630 V/A
411 1 0469 927 001 Front plate LHF 250
412 1 0469 928 001 Front plate LHF 400
413 1 0469 930 001 Front plate LHF 630
414 1 0469 933 001 Front plate LHF 800
415 2 0365 745 001 Circuit card holder
416 1 0320 745 001 Switch LHF 250 K6
417 1 0320 745 002 Circuit braker LHF 400 K6
418 1 0320 745 003 Switch LHF 630/800 K6
419 1 0192 884 002 Capacitor 5uF K27.4
420 1 0319 828 001 Transformer K52.1
421 1 0319 876 880 Circuit card K70, K45.1,
K45.4
422 2 0468 797 001 Gasket
423 4 02121 086 49 Screww M6x12
424 1 02188 107 84 Knob
425 1 0318 1 13 003 Knob LHF 250/400
426 1 0318 1 13 004 Knob LHF 630/800
427 1 0147 866 001 Toggle switch K79
428 1 0193 219 001 Toggle switch Offshore K79
429 1 0194 057 008 Relay K62.1
430 1 0369 733 009 Indicating lamp Yellow K38.2
431 1 0369 733 008 Indicating lamp White K38.1
432 1 0366 285 001 Dust cap 12 pole
433 1 0368 544 003 Burndy socket 12 pole
434 1 0319 187 001 Indicator
435 1 0317 942 001 Gearing for rheostat
436 1 0192 724 007 Potentiometer K57
437 1 0147 866 001 Toggle switch LHF 250/400 K33
438 1 0193 219 001 Toggle switch LHF 250/400 Offshore K33
439 1 0147 866 002 Toggle switch LHF 630/800 K33
440 1 0193 219 002 Toggle switch LHF 630/800 Offshore K33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

ESAB LHF 400 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per