ECX ECX01001 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
35
IT
TORMENT
®
4WD
In quanto utilizzatore di questo prodotto, voi siete gli unici
responsabili per una condotta che non costituisca pericolo per
voi e gli altri, e che possa causare danni al modello o ad altre
proprietà.
Questo modello è controllato da un segnale radio potenzialmente
soggetto a interferenze da molte fonti che non potete controllare.
Queste interferenze possono generare momentanee perdite di
controllo del modello, quindi è consigliabile mantenere sempre
una certa distanza di sicurezza in ogni direzione, poichè questo
può aiutare ad evitare urti o infortuni.
•Non utilizzare mai il modello con batterie scariche.
•Utilizzate sempre il modello in zone ampie, sgombre da
persone, macchine e traffico.
•Non utilizzate mai il modello in strade aperte al traffico
o in luoghi affollati.
•Seguite attentamente le avvertenze d’uso di questo
modello e di ogni altro accessorio (caricabatterie, batterie
ricaricabili ecc.).
•Tenete qualsiasi prodotto chimico o elettrico al di fuori della
portata dei bambini.
•Non leccate o ingerite alcun pezzo del modello perchè questo
può causare infortuni seri, o addirittura la morte.
•Utilizzate sempre con attenzione attrezzi e oggetti affilati.
•Prestare attenzione durante la costruzione perché alcune
parti potrebbero avere degli spigoli vivi.
•Subito dopo l’uso NON toccate componenti del modello
quali motore, variatore elettronico o la batteria, perchè si
scaldano molto durante il funzionamento. Toccandoli potreste
scottarvi.
•Non infilate le dita tra gli ingranaggi del modello o altre parti
in rotazione o movimento, poichè questo può causare danni o
infortuni gravi.
•Accendete sempre prima la trasmittente e poi la ricevente
sul modello. Invece spegnete sempre prima la ricevente e poi
la trasmittente.
•Sollevate le ruote del modello da terra quando controllate il
cor retto funzionamento dell’apparato radio.
INDICE
Caratteristiche.............................................................................. 36
Componenti .................................................................................. 37
Avvertenze per carica ................................................................... 37
Caricare la batteria del veicolo .................................................... 37
Togliere la carrozzeria del veicolo ................................................ 38
Installare le batterie del trasmettitore ........................................ 38
Controlli del trasmettitore............................................................ 39
Installazione batteria veicolo ....................................................... 39
Come cominciare.......................................................................... 40
Installare la carrozzeria del veicolo ............................................. 40
Operazioni .................................................................................... 41
Quando avete terminato .............................................................. 41
Regolare il gioco degli ingranaggi ............................................... 42
Impostazione iniziale.................................................................... 42
Connessione (binding) .................................................................. 42
Manutenzione .............................................................................. 43
Guida alla risoluzione dei problemi ............................................. 43
Limiti della garanzia ..................................................................... 44
Contatti per la garanzia e l’assistenza......................................... 45
Conformità per l’Unione Europea................................................. 45
Esploso del modello con referenza pezzi ................................ 47-49
Elenco delle parti ......................................................................... 50
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby,
LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo
funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede
alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e
danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un
adulto. Non usare componenti non compatibili o alterare il prodotto in nessuna maniera al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon
Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere
e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fine di utilizzarlo
correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Significato dei termini usati:
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante
l’uso del prodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o
nullo di lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle
persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi
lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
Precauzioni per la Sicurezza e Avvertimenti
36
IT
TORMENT
®
4WD
VEICOLO RESISTENTE ALL’ACQUA CON ELETTRONICA IMPERMEABILE
Il vostro nuovo veicolo Horizon Hobby è stato progettato e costruito
con una combinazione di componenti impermeabili e resistenti
all’acqua, per consentirvi di utilizzare il prodotto in molte situazioni
“umide”, incluse pozze, ruscelli, erba bagnata, neve e anche
pioggia.
Sebbene tutto il veicolo sia altamente resistente all’acqua, tuttavia
non è completamente impermeabile e NON si può trattare come
fosse un sottomarino. I vari componenti elettronici usati sul
veicolo, come il regolatore elettronico di velocità (ESC), i servi e il
ricevitore, sono impermeabili, però molti dei componenti meccanici
sono solo resistenti all’acqua e non si possono immergere.
Le parti metalliche, inclusi i cuscinetti, le cerniere, viti e dadi, come
pure i contatti sui cavi elettrici, sono suscettibili di corrosione se
non si fa una particolare manutenzione dopo l’uso sul bagnato. Se
non siete disposti ad eseguire questa manutenzione aggiuntiva,
allora dovete evitare di utilizzare il veicolo in queste condizioni.
ATTENZIONE: La mancanza di cautela nell’uso di questo
prodotto e il mancato rispetto delle seguenti precauzioni,
potrebbero portare ad un malfunzionamento del prodotto e/o ad
invalidare la garanzia.
Precauzioni generali
•Leggete attentamente le procedure di manutenzione del vostro
veicolo in condizioni umide, per essere sicuri di avere tutte le
attrezzature necessarie per questo scopo.
•Non tutte le batterie si possono usare in condizioni di umidità.
Consultate il costruttore delle batterie prima di utilizzarle. Non
usate le batterie LiPo in queste condizioni.
•Molti trasmettitori non sono resistenti all’acqua. Consultate i
relativi manuali o il costruttore prima dell’utilizzo.
•Non utilizzate mai il vostro trasmettitore o il veicolo quando ci
sono lampi.
•Non utilizzate il vostro veicolo quando c’è il rischio che entri in
contatto con acqua salata (acqua marina o acqua proveniente
da una strada su cui sia stato sparso del sale), acqua
contaminata o inquinata. L’acqua salata è molto conduttiva e
altamente corrosiva, perciò bisogna usare molta cautela.
•Anche il minimo contatto con l’acqua potrebbe ridurre
la vita del vostro motore se non è stato certificato come
impermeabile o resistente all’acqua. Se dovesse essere troppo
umido, accelerate poco finchè l’acqua non viene rimossa
dal motore. Far girare forte un motore bagnato potrebbe
danneggiarlo rapidamente.
•Guidare sul bagnato può ridurre la vita del motore. La
resistenza aggiuntiva in queste condizioni causa uno sforzo
eccessivo. Modificate il rapporto di riduzione diminuendo il
pignone o aumentando la corona. Questo aumenta la coppia
(e la vita del motore) quando si utilizza il veicolo nel fango,
in pozzanghere profonde o qualsiasi altra situazione in cui
l’umidità possa aumentare il carico del motore per lungo
tempo.
Manutenzione in condizioni umide
•Scaricare l’eventuale acqua raccolta dagli pneumatici che
girano ad alta velocità. Bisogna togliere la carrozzeria, mettere
il veicolo a testa in giù e dare alcune accelerate brevi finché
l’acqua non viene completamente rimossa.
ATTENZIONE: Tenere sempre mani, dita, attrezzi ed
oggetti leggeri o sospesi lontano dalle parti rotanti
mentre si pratica la precedente procedura di asciugatura.
•Togliere la batteria ed asciugarne i contatti. Se avete un
compressore o una bombola di aria compressa, soffiate via
l’eventuale acqua rimasta all’interno del connettore.
•Smontate le ruote/gomme dal veicolo e risciacquatele con
attenzione per togliere il fango e la polvere usando un getto di
acqua. Evitate di risciacquare i cuscinetti e la trasmissione.
AVVISO: In questi casi non usate acqua sotto pressione per
pulire il vostro veicolo.
•Usate un compressore o una bombola di aria compressa per
asciugare il veicolo e togliere i residui di acqua eventualmente
rimasti nelle piccole fessure e negli angoli.
•Spruzzare un olio impermeabilizzante o un lubrificante su
cuscinetti, elementi di fissaggio e altre parti metalliche. Non
spruzzare sul motore.
•Lasciate che il veicolo si asciughi all’aria prima di riporlo.
L’acqua (e l’olio) continuerà a sgocciolare per alcune ore.
•Smontate il veicolo più di frequente, ispezionando e
lubrificando le parti seguenti:
•I cuscinetti dei mozzi sugli assi anteriore e posteriore.
•Tutte le scatole di trasmissione, ingranaggi e differenziali.
•Pulite il motore con un adatto prodotto aerosol e rilubrificate
le boccole con olio leggero per motore.
Trasmettitore
Frequenza 2.4GHz
Batteria AA x 4
Servo
Alimentazione 4.8V~6V
Coppia in uscita 3.0 kg-cm @6.0V
2.5 kg-cm @4.8V
Velocità di funzionamento 0.12 Sec/60° @6.0V
0.14 Sec/60° @4.8V
Dimensioni 28.19 (L) x 12.8 (W) x 27.0mm (H)
Regolatore elettronico di velocità (ESC)
Tensione ingresso 6V–7.4V
Corrente max (FET) Avanti 20A/160A
Corrente max (FET) Indietro 20A/160A
Frequenza PWM 1kHz
Tensione BEC 5V/1A
Dimensioni 32.70mm (L) x 33mm (W) x 21mm (H)
Peso 27.4 g
SPECIFICATIONS
37
IT
TORMENT
®
4WD
AVVERTENZA: Se non si utilizza questo prodotto con
attenzione e non si osservano le seguenti avvertenze,
potrebbero verificarsi malfunzionamenti, problemi elettrici,
eccessivo sviluppo di calore, incendi e, in definitiva, lesioni e danni
materiali.
• Prima di usare questo prodotto occorre leggere tutte le istruzioni
e le norme di sicurezza.
• Non abbandonare la batterie durante la carica.
• Non permettere ai minori di caricare le batterie.
• Non tentare di ricaricare batterie esaurite o danneggiate.
• Non caricare batterie il cui cavo sia spelato o danneggiato.
• Non permettere mai alle batterie o al caricabatterie di entrare in
contatto con l’umidità.
• Non caricare le batterie in luoghi estremamente caldi o freddi
(temperatura consigliata tra 10 e 26 gradi C) o alla luce del sole
diretta.
• Usare sempre batterie ricaricabili Ni-MH. Questo caricabatterie
non può caricare batterie particolari, alcaline o al mercurio.
• Si abbia cura di far sempre corrispondere il rosso (+) e il nero (-)
della batteria con quelli del caricabatterie.
• Al termine della carica scollegare sempre la batteria dal
caricabatterie lasciandolo raffreddare tra una carica e l’altra.
• Esaminare sempre la batteria prima di caricarla.
• Se si notano malfunzionamenti nel prodotto, interrompere
immediatamente il processo di carica e contattare Horizon
Hobby.
• Verificare sempre le caratteristiche delle batterie da caricare
o scaricare per essere certi che siano adatte a questo
caricabatterie.
• Controllare costantemente la temperatura del pacco durante la
carica.
• Interrompere il processo di carica se si nota un eccessivo
surriscaldamento o una deformazione della batteria o del
caricabatterie.
• Caricare sempre in aree ventilate.
1. ECX
Torment 1:18-scale 4WD Short Course Truck
2. Trasmettitore
3. Pile AA (4)
4. 7.2V 900mAh Batteria NiMH
5. 100mAh Caricatore da muro (220V)
2
1
3
4
5
COMPONENTI
AVVERTENZE PER LA CARICA
CARICARE LA BATTERIA DEL VEICOLO
1. Collegare la batteria al caricatore.
2. Collegare il caricatore ad una presa di corrente AC (220V).
3. Lasciare la batteria in carica per 9 ore.
AVVISO: Il caricatore per la batteria del veicolo produce una
corrente di 100mA. Per sapere di quanto tempo ha bisogno la
batteria per caricarsi, bisogna dividere la capacità della batteria in
mAh per 100. Per esempio, una batteria da 900mAh ha bisogno di
9 ore per caricarsi.
38
IT
TORMENT
®
4WD
ATTENZIONE: se si usano batterie
ricaricabili, si raccomanda di ricaricare
solo queste. Se si tenta di ricaricare pile non
ricaricabili, si potrebbe provocarne lo scoppio
con conseguenti ferite alle persone e danni alle
cose.
1. Aprire il contenitore nella parte inferiore del
trasmettitore facendo scorrere il suo coperchio.
2. Inserire le pile rispettando le polarità indicate
sul trasmettitore.
3. Richiudere il contenitore facendo scorrere il
coperchio.
Noi raccomandiamo di usare solo pile alcaline
AA nel trasmettitore, comunque è possibile usare
anche batterie ricaricabili NiMH.
TOGLIERE LA CARROZZERIA DEL VEICOLO
INSTALLARE LE BATTERIE DEL TRASMETTITORE
•Non montare batterie danneggiate.
•Non montare insieme, nel trasmettitore, batterie di tipo
diverso o di età diverse.
•Togliere sempre le batterie scariche.
•Togliere sempre le batterie prima di riporre il trasmettitore.
•Le batterie scariche possono causare la perdita di controllo
del veicolo RC.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA DELLA BATTERIA
39
IT
TORMENT
®
4WD
LED rosso e verde accesi:
la tensione è buona
(superiore ai 4 V).
Solo LED rosso acceso: la
tensione della batteria è troppo
bassa (inferiore ai 4 V). Sostitui-
re le batterie del trasmettitore.
CONTROLLI DEL TRASMETTITORE
Indicatore livello batteria
Interruttore di accensione
Accende e spegne il trasmettitore
Interruttore Reverse
Permette di cambiare la direzione dello
sterzo (ST) e del motore (TH). (Le impo-
stazioni di default sono per entrambi
“NOR”)
Grilletto per il motore
Controlla la potenza
del motore per la
marcia avanti e indie-
tro. (Vedi interruttore
TH Reverse)
Stop
Marcia indietro (con
interruttore TH su
NOR)
Marcia avanti
(con interruttore
TH su NOR)
Volantino per lo sterzo
Controllo dello sterzo
a destra o a sinistra
con l’interruttore ST su
NOR. (Vedi interruttore
Reverse)
Corsa dello sterzo
Regola la quantità di sterzo
in relazione al movimento
del volantino
Riduttore di corsa del motore
Regola la corsa massima
adatta per quel modello
Regola il punto neutro del
regolatore elettronico di
velocità (ESC)
Trim del motore
La sua regolazione permette
di centrare lo sterzo quando
il volantino è al centro
Trim dello sterzo
INSTALLARE LA BATTERIA DEL VEICOLO
1. Girare il chiavistello in senso anti orario per aprire il
portello batteria.
2. Staccare il portello dal veicolo.
3. Collegare la batteria all’unità ESC/ricevitore attraverso
il connettore che si trova nel vano batteria.
4. Installare la batteria del veicolo come si vede nella
figura.
5. Rimettere a posto il portello della batteria.
6. Chiudere il chiavistello per bloccarlo.
40
IT
TORMENT
®
4WD
ON
Consiglio: fare il rodaggio delle spazzole del motore andando
piano su di una superficie piana per tutta la durata della prima
carica della batteria. Un rodaggio ben fatto migliora le prestazio-
ni e prolunga la vita del motore.
COME INIZIARE
1. Accendere il trasmettitore. 2. Collegare il portapile all’unità ricevitore/regolatore (ESC) e
accendere il veicolo.
3. Fare un verifica del funzionamento del veicolo con le ruote
staccate da terra.
4. Iniziare a far muovere il veicolo lentamente e, se non procede
diritto, correggere con il trim dello sterzo sul trasmettitore.
MONTARE LA CARROZZERIA SUL VEICOLO
41
IT
TORMENT
®
4WD
1. Spegnere il veicolo.
4. Scollegare la batteria dall’unità ESC/ricevitore.3. Togliere il portapile dal veicolo.
2. Spegnere il trasmettitore.
OFF
QUANDO AVETE TERMINATO
• Accendere sempre il trasmettitore prima dell’impianto ricevente
montato sul veicolo. Spegnere sempre il ricevitore prima del
trasmettitore.
• Usare il veicolo in uno spazio aperto. Se lo si usasse in spazi
ristretti o al coperto, si avrebbe un surriscaldamento a bassa
velocità. Infatti a bassa velocità si ha una maggior produzione
di calore da parte del regolatore elettronico di veiocità (ESC);
questo causa un surriscaldamento con possibili danni o guasti
al veicolo.
Riduttore di corsa sterzo
• Se il veicolo sterza troppo stretto e/o tende ad andare in testa
coda troppo facilmente, ridurre la corsa dello sterzo (girare il
pommello in senso antiorario).
• Per fare curve più strette, aumentare la corsa dello sterzo
girando il pommello in senso orario.
Operazioni con il motore
• Tirare il grilletto sul trasmettitore per aumentare il regime del
motore.
• Spingere sul grilletto per frenare o per andare a marcia indietro.
IMPORTANTE: più il veicolo si muove lentamente, più velocemente
ci sarà il passaggio tra marcia avanti e indietro.
MODO DI UTILIZZO
42
IT
TORMENT
®
4WD
CURA DEL MOTORE
• Fare assestare le spazzole del motore guidando in modo tranquillo
su di una superficie piana durante la prima scarica della batteria.
• Evitando di fare surriscaldare il motore, gli si prolunga la vita. Con
sterzate frequenti, arresti, brusche partenze, spinta di oggetti,
guida nella sabbia profonda, nell’erba alta, o continuamente in
salita, si procura un’eccessiva usura al motore. Se non si lascia
raffreddare il motore tra una corsa e l’altra, potrebbero diminuire
rapidamente le prestazioni del veicolo. Lasciare quindi, tra una
corsa e l’altra, che il motore si raffreddi fino alla temperatura
ambiente per avere le migliori prestazioni del veicolo.
• Nel regolatore esiste una protezione per la temperatura troppo
alta, ma non può fare nulla per proteggere il motore dagli sforzi
eccessivi.
REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DA TERRA
L’altezza da terra è una regolazione che influisce sul modo di fare i salti,
di girare e di andare su terreno sconnesso. Lasciar cadere un’estremità
del veicolo da un’altezza di circa 75 mm su una superficie piana. Dopo
che la parte anteriore del veicolo si è stabilizzata in seguito alla caduta,
verificare che i bracci anteriori siano uguali e paralleli al terreno. Fare
la stessa cosa e la stessa verifica con la parte posteriore. Per regolare
l’altezza da terra, aggiungere o togliere le clips delle molle. Abbassare
l’altezza anteriore, aumenta la sterzata; abbassare l’altezza posteriore
aumenta la trazione ma diminuisce la sterzata.
IMPOSTAZIONE INIZIALE
REGOLAZIONE DEGLI INGRANAGGI
A
B
C
Questa regolazione è già stata fatta in fabbrica. Sarà necessario
farlo solo quando si cambia motore o ingranaggi. Per fare questa
regolazione bisogna togliere la copertura (A). Una giusta rego-
lazione del gioco fra gli ingranaggi è molto importante per avere
delle buone prestazioni dal veicolo. Se il gioco fosse troppo, la
corona potrebbe essere danneggiata dal pignone del motore. Se
ci fosse poco gioco, l’attrito ridurrebbe la velocità del veicolo e ci
sarebbe un surriscaldamento del regolatore (ESC). Per una giusta
regolazione di questo gioco, seguire queste semplici indicazioni:
1. Per togliere la copertura degli ingranaggi (A), svitare le 7 viti
che lo bloccano.
2. Allentare le due viti del motore (B).
3. Mettere un piccolo pezzo di carta (C) tra il pignone e la
corona.
4. Spingere gli ingranaggi uno contro l’altro mentre si stringono
le viti del motore.
5. Ruotare gli ingranaggi per recuperare il pezzo di carta.
Resterà un piccolo gioco.
6. Rimettere il carter sugli ingranaggi.
FAILSAFE
Nella malaugurata ipotesi che, durante l’uso, si perda la connessione
fra trasmettitore e ricevitore (causata dalla scarica parziale della bat-
teria del trasmettitore o alla distanza esagerata), il ricevitore manterrà
lo sterzo nell’ultima posizione valida ricevuta, togliendo motore.
Se si accende il ricevitore prima di accendere il trasmettitore, il
ricevitore entrerà in questa modalità di failsafe. Quando si accende il
trasmettitore, si ritorna alla condizione normale di controllo.
L’operazione di connessione (binding) serve a programmare il ricevi-
tore a riconoscere il numero di codice unico (GUID) di uno specifico
trasmettitore. Il trasmettitore e il ricevitore compresi in questo kit,
sono già connessi in fabbrica. Se fosse necessario rifare la connessio-
ne, bisogna attenersi alla seguente procedura.
1. Spegnere il trasmettitore e l’ESC.
2. Collegare all’ESC una batteria completamente carica.
3. Tenere premuto il tasto “bind” mentre si accende l’ESC. Dopo 2
secondi l’ESC sarà in modalità “bind”.
4. Rilasciare il tasto
“bind” e accendere il
trasmettitore.
5. La connessione è
completata quando si
sentono 3 beep provenire
dall’ESC.
Bisogna ripetere questa
operazione quando si vuole
connettere il ricevitore ad un
altro trasmettitore.
AVVISO: Non tentare di connettere trasmettitore e ricevitore se
ci sono altri radiocomandi nella stessa modalità entro un raggio di
120 metri. In questo caso si potrebbe avere una connessione non
voluta.
CONNESSIONE (BINDING)
Il pulsante bind
43
IT
TORMENT
®
4WD
Problema Possibili causa Soluzione
Funzionamento breve
Batterie del veicolo scariche o danneggiate Caricare le batteria veicolo
Motore sporco o spazzole usurate Verificare/pulire/sostituire il motore
Risposta lenta
Motore sporco o spazzole usurate Verificare/pulire/sostituire il motore
Impedimenti nella trasmissione Pulire/sistemare il gioco tra pignone e corona
La batteria non è carica Sostituire/ricaricare
Controlli invertiti ST.REV oppure TH.REV Cambiare la posizione dell’interruttore sul trasmettitore
Motore/ESC surriscaldati Impedimenti nella trasmissione Pulire/sistemare il gioco tra pignone e corona
Non funziona nulla
Trasmettitore con batteria scarica Sostituire/caricare
Trasmettitore spento Accendere
ESC spento Accendere
Batteria del veicolo quasi scarica Sostituire/ricaricare
Portata scarsa
Batteria del trasmettitore quasi scarica Sostituire/ricaricare
Antenna trasmettitore rotta o scollegata Controllare/collegare
Antenna ricevitore danneggiata Controllare/riparare/sostituire
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Il Short Course Truck ECX 1:18 Torment 4WD richiede pulizia e manu-
tenzione periodica per dare il massimo delle sue prestazioni.
Dopo ogni corsa:
1. Verificare il veicolo per essere certi che non ci siano danni
che possano impedire il suo funzionamento, come parti rotte
o pneumatici scollati, per cui è necessaria una riparazione.
2. Se non ci sono difetti o parti rotte da riparare, allora pulire
completamente il veicolo, sia il telaio che la carrozzeria, con
stracci o salviette di carta. Per arrivare anche nei posti più
difficili usare uno spazzolino da denti o un piccolo pennello
per togliere polvere o detriti anche dalle piccole zone, non
raggiungibili dallo straccio.
3. Bisogna controllare le viti perché potrebbero essersi allentate
per le vibrazioni. Per le viti inserite nelle parti in plastica,
verificare che siano strette ma non troppo tirate per evitare di
rompere la plastica in cui sono avvitate.
4. Se si pensa di riporre il veicolo per più di una settimana,
sarebbe bene togliere le batterie dalla radio e dal modello
per evitare danni dovuti a corrosione, sempre difficili e
costosi da riparare.
AVVISO: Anche se il regolatore è spento assorbe sempre
una piccola quantità di corrente dalle batterie, quindi
sarebbe opportuno scollegarle per evitare che si scarichino
completamente.
5. Eseguire qualsiasi altra riparazione necessaria alle parti
rotte del telaio. Continuare ad usare il veicolo con elementi
danneggiati potrebbe portare a danni irreparabili.
MANUTENZIONE
44
IT
TORMENT
®
4WD
GARANZIA
Periodo di garanzia
La garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce
che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi
ai materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo di
garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il
prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a
6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e
non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o
a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia.
La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un
rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti
non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è
necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon
si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa
garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre
garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del
prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a partico-
lari previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente
il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui
previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria
discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato
difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono
le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un
prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente
utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le
decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione sono a
discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni
superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del
prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge, regolamentazione
o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fini commerciali,
o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto. Questa
garanzia non copre danni dovuti ad una installazione errata, ad
un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di
riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La
restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rap-
presentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indi-
retti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita
commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto
che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la
responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo
di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità.
Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla
manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti.
Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o
lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio
del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni
e riserve di garanzia citate in questa sede. Qualora l’utente non
fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso
del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai
usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocat-
tolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e
richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà
mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera
sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi
danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo
prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza
una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto
contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di ma-
nutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire
tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere
in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e di
preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire
garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con
Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi
in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in
contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi
possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di
rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad
Horizon. Il prodotto deve essere Imballato con cura. Bisogna
far notare che i box originali solitamente non sono adatti per
effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna
effettuare una spedizione via corriere che fornisce una traccia-
bilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna
responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire
il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata
dei problemi e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti.
Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di
telefono per rivolgere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente
una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore
specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di
acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà
riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a
Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo
un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La ripara-
zione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro
rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al
vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo
minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese
di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta
entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di
conseguenza.
ATTENZIONE : Le riparazioni a pagamento sono disponibili
solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello
meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC
sono molto costose e devono essere effettuate autonoma-
mente dall’acquirente.
45
IT
TORMENT
®
4WD
INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ PER L’UNIONE EUROPEA
Stato in cui il prodotto
è stato acquistato
Horizon Hobby Telefono/Indirizzo e-mail Indirizzo
Germania
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de
Christian-Junge-Straße 1
25337 Elmshorn, Germania
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
GARANZIA E ASSISTENZA INFORMAZIONI PER I CONTATTI
Smaltimento all’interno dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici. Invece è responsabilità dell’utente lo smaltimento
di tali rifiuti, che devono essere portati in un centro di raccolta designato per il riciclaggio di rifiuti elettronici. Con
tale procedimento si aiuterà preservare l’ambiente e le risorse non verranno sprecate. In questo modo si proteggerà il
benessere dell’umanità. Per maggiori informazioni sui punti di riciclaggio si prega di contattare il proprio ufficio locale o il
servizio di smaltimento rifiuti.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EU
Horizon Hobby, LLC con la presente dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti del R&TTE,
EMC e direttiva LVD.
Una copia della dichiarazione di conformità per l’Unione Europea è disponibile a:
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
46
IT
TORMENT
®
4WD
47
IT
TORMENT
®
4WD
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES |
ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI
14
14
14
14
14
14
14
10
10
3
18
18
3
3
3
3
3
11
11
3
3
18
3
10
16
14
15
15
8
14
14
18
14
14
14
14
14
16
16
10
10
10
11
11
10
2
2
2
2
2
18
48
IT
TORMENT
®
4WD
16
25
8
14
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES |
ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI
14
14
26
6
23
2
6
14
14
13
19
19
12
13
9
9
1
14
10
10
11
5
1
14
14
4
14
12
13
10
10
5
11
9
22
14
7
14
6
7
14
14
14
1
49
IT
TORMENT
®
4WD
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES |
ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI
6
6
14
13
14
14
14
6
20
20
14
14
14
21
14
14
14
50
IT
TORMENT
®
4WD
# Description Beschreibung Description Descrizione
1
ECX214002
Link Set: 1:18 4WD All ECX 1:18 Kunststoff
Anlenkset
Set de biellettes Set collegamenti: 1:18 4WD
tutti
2
ECX212000
Front Transmission,
Assembled: 1:18 4WD All
ECX 1:18 Getriebe montiert
vorne
Différentiel avant
assemblé avec carter
Trasmissione anteriore
assemblata: 1:18 4WD tutti
3
ECX212001
Rear Transmission,
Assembled : 1:18 4WD All
ECX 1:18 Getriebe montiert
hinten
Différentiel arrière
assemblé avec carter
Trasmissione posteriore
assemblata: 1:18 4WD tutti
4
ECX214000
Suspension Arm Set:
1:18 4WD All
ECX 1:18 Querlenker Set Set de triangles de
suspension
Set bracci sospensione:
1:18 4WD tutti
5
ECX214001
Spindle, Hub & Carrier Set:
1:18 4WD All
ECX 1:18 Achschenkel und
Halter Set
Set de fusées et étriers
porte fusées
Set fuso, mozzo e supporto:
1:18 4WD tutti
6
ECX211001 Chassis Set: 1:18 4WD All
ECX 1:18 Chassis Set
Châssis et renfort Set telaio: 1:18 4WD tutti
7
ECX214003
Servo Saver Set:
1:18 4WD All
ECX 1:18 Servo Saver und
Lenkzubehör
Sauve servo Set salva servo:
1:18 4WD tutti
8
ECX212002
Pinion & Spur Gear Set: 1:18
4WD All
ECX 1:18 Ritzel und
Hauptzahnrad
Pignon et couronne Set pignone e corona: 1:18
4WD tutti
9
ECX213000
Complete Shock Set: 1:18
4WD All
ECX 1:18 Dämpfer Set Set d’amortisseurs Set completo ammortizzatori:
1:18 4WD tutti
10
ECX217000
Complete Bearing & Bushing
Set: 1:18 4WD All
ECX 1:18 Kugellagersatz Set de roulements et
paliers
Set completo di cuscinetti e
bronzine: 1:18 4WD tutti
11
ECX212003
Complete Driveshaft Set:
1:18 4WD All
ECX 1:18 Antriebsachsen
Set
Set de cardans Set completo trasmissione:
1:18 4WD tutti
12
ECX212004
Wheel Hex Set: 1:18 4WD All ECX 1:18 Mitnehmer Set Set d’hexagones de
roues
Set esagoni ruote: 1:18 4WD
tutti
13
ECX216000
Hingepin Set: 1:18 4WD All
ECX 1:18 Hingepin Set
Set d’axes de suspension Set perni cerniere: 1:18 4WD
tutti
14
ECX216001
Complete Hardware Set: 1:18
4WD All
ECX 1:18 Zubehörset
Set de visserie Set completo viteria: 1:18
4WD tutti
15
ECX212005
Slipper Assembly: 1:18 4WD
All
ECX 1:18 Slipper montiert Slipper complet Gruppo antisaltellamento:
1:18 4WD tutti
16
ECX212006
Center Driveshaft Assembly:
1:18 4WD All
ECX 1:18 Antriebswelle
Mitte montiert
Cardan central complet Gruppo trasmissione
centrale: 1:18 4WD tutti
17
ECX212007
Motor Mount: 1:18 4WD All ECX 1:18 Motorhalter Support moteur Supporto motore: 1:18 4WD
tutti
18
ECX211004
Body Mount Set: 1:18 4WD
All
ECX 1:18
Karosseriebefestigungs Set
Support de carrosserie Set supporto carrozzeria:
1:18 4WD tutti
19
ECX211002
Bumper Set:
1:18 4WD Torment
ECX Torment 1:18 4WD
Stoßfänger Set Vorne/
Hinten
Set de pare-chocs Set paraurti:
1:18 4WD Torment
20
ECX41001
FF/RR Mounted Tire: 1:18
4WD Torment
ECX 1:18 Torment
Reifensatz Vorne/Hinten
verklebt
Pneus prémontés sur
jantes Av/arr
FF/RR premontaggio gomme:
1:18 4WD Torment
21
ECX210001/
ECX210005
Body Set, Decorated, Gray/
Orange: 1:18 4WD Torment /
Body Set, Decorated, Red/
Orange: 1:18 4WD Torment
Karosserieset grau/orange,
gestickert 1:18 4WD
Torment /
Karosserieset rot/orange,
gestickert 1:18 4WD
Torment
1:18 4WD Torment -
Carrosserie décorée,
Grise/Orange /
1:18 4WD Torment -
Carrosserie décorée,
Rouge/Orange
Set carrozzeria, colorato,
grigio/arancione: 1:18 4WD
Torment /
Set carrozzeria, colorato,
rosso/arancione: 1:18 4WD
Torment
22
SPMS401
Mini Servo
Mini Servo
Mini servo Mini Servo
23
ECX18001
Mini ECX/Rx, 2.4GHz, WP Mini ECX/Rx 2.4Ghz
Spritzwasserdicht
Module Rx/vario 2.4GHz
étanche
Mini ECX/Rx, 2.4GHz, WP
24
ECX13001
2-Channel 2.4GHz Transmitter 2-Kanal 2.4 Ghz Sender Emetteur 2 voies 2.4GHz Trasmettitore 2 canali
2.4GHz
25
DYNS1210
Tazer™ 380 Motor Tazer 380 Motor Moteur Tazer 380 Motore Tazer 380
26
DYN1473
7.2V 1200mAh Ni-MH
Battery, EC3
7.2V 1200mAh Ni-MH
Akku, EC3
Batterie Ni-Mh 7.2V
1200mA, prise EC3
Batteria 7.2V 1200mAh
Ni-MH, EC3
27
DYNC2000CA
Prophet Sport NiMH 35W AC
Charger
Prophet Sport NimH 35W
AC Ladegerät
Chargeur Prophet Sport
NiMH 35W AC
Prophet Sport NiMH 35W
Caricabatteria AC
PARTS LIST | TEILELISTE | PIÈCES DE RECHANGE | ELENCO DELLE PARTI
51
IT
TORMENT
®
4WD
ECX01001T1 | ECX01001AUT1 | ECX01001IT1
ECX01001T2 | ECX01001AUT2 | ECX01001IT2
www.ecxrc.com
© 2015 Horizon Hobby, LLC. ECX, the ECX logo, Ruckus, Tazer, EC3 and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered
trademarks of Horizon Hobby, LLC.
Revised 05/2015 34846.3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

ECX ECX01001 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario