Montarbo NM250P8 Manuale utente

Categoria
Amplificatori audio
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

passive loudspeaker system NM250P
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
INDICE
Introduzione
Descrizione
Pannello posteriore
Importante !
Appendix:
Dati tecnici
Curva di risposta
Schema a blocchi
Collegamenti
Applicazioni
Parti di ricambio
4
4
5
6
23 - 30
24
25
25
26 - 27
28 - 29
30
ITALIANO
ITALIANO
3
Il punto esclamativo inserito in un triangolo equilatero avvisa l'utilizzatore della presenza di
importanti istruzioni per l'utilizzo e per la manutenzione nella documentazione che accompa-
gna il prodotto.
ATTENZIONE
Nell'interesse della propria e della altrui sicurezza, e per non
invalidare la garanzia, si raccomanda una attenta lettura di questa
sezione prima di adoperare il prodotto.
- Questo apparecchio è stato progettato e costruito per venire utilizzato
come sistema di altoparlanti nel contesto tipico di un sistema di amplifica-
zione sonora e/o di un sistema di registrazione sonora. L'utilizzo per scopi
diversi da questi non è contemplato dal costruttore, ed avviene pertanto
sotto la diretta responsabilità dell'utilizzatore/installatore.
PER EVITARE IL RISCHIO DI DANNEGGIAMENTO:
Non esporre il prodotto alla pioggia, non utilizzarlo in presenza di elevata
umidità o vicino all'acqua. Non lasciare penetrare all'interno dell'apparecchio
alcun liquido, né alcun oggetto solido. In caso ciò avvenga, non utilizzare
l’apparecchio e rivolgersi ad un servizio di assistenza qualificato prima di
adoperarlo nuovamente.
Collegare questo apparecchio esclusivamente alla presa di uscita di un
amplificatore di potenza o di un mixer amplificato. Utilizzare un cavo di
potenza (non schermato) di qualità adeguata e in buono stato.
Nell’installazione, accertarsi che i cavi di collegamento non costituiscano
intralcio o inciampo. Se possibile, non posarli mai in zone accessibili al
pubblico o al personale non qualificato. Se posati a terra in zone accessibili,
fissarli al pavimento mediante nastro adesivo o inserirli in idonei canali pas-
sacavo. Assicurarsi che nessuno possa, urtando o inciampando in un cavo
di collegamento, causare la caduta del sistema di altoparlanti.
Si consiglia di montare il sistema di altoparlanti mediante accessori (staffe
o aste di supporto) di qualità adeguata, usando gli attacchi previsti dal
costruttore. Se il sistema viene semplicemente appoggiato ad un supporto,
accertarsi che la sua eventuale caduta non possa causare danni a persone
o cose.
Nel caso si sovrappongano due casse, assicurarsi che la stabilità
sia garantita dall’incastro tra i piedini della cassa superiore e gli incavi di
quella inferiore.
In presenza di bambini o di animali, si rende necessaria una sorveglianza
strettissima.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di collegamento, assicurarsi che
l’amplificatore cui è collegato sia spento.
Per scollegare l'apparecchio non tirare mai lungo il cavo, ma afferrarlo
sempre per il connettore.
- Questo prodotto è in grado di generare pressioni acustiche molto elevate,
pericolose per la salute del sistema uditivo.
Evitarne quindi l'utilizzo ad elevati livelli acustici se il pubblico si trova ecces-
sivamente vicino (a meno di 1m di distanza) al prodotto.
Non esporre i bambini a forti sorgenti sonore.
IMPORTANTE ! Norme di sicurezza
ATTENZIONE!
Questo apparecchio non contiene parti interne destinate
all'intervento diretto da parte dell'utilizzatore.
Per evitare il rischio di danneggiamento, non aprirlo.
Per qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione, rivolgersi
a Elettronica Montarbo srl e/o a personale altamente qualificato
specificamente segnalato da questa.
CONTENUTO DELL’IMBALLO
Sistema passivo NM250P
Manuale istruzioni
Certificato di garanzia
NM250P passive loudspeaker system
DESIGNED AND MANUFACTURED IN BOLOGNA ( ITALY )
(1 )
(1 )
(2 )
(2 )
signal
gnd
nc
nc
PARALLEL
INPUTS
SERIAL N.
2/WAY S P E A K E R S Y STEM200W 8
Montarbo
Introduzione
Progettato per l’utilizzo in piccoli spettacoli, presentazioni
editoriali, conferenze stampa, dibattiti o congressi, NM250P
è ideale anche nell’Home Recording, per la riproduzione di
sorgenti MIDI. All’aperto o al chiuso, in locali di medie dimen-
sioni, ristoranti, club, piccoli auditorium, NM250P fornisce risul-
tati musicali stupefacenti nella massima comodità di impiego.
• Progetto e costruzione soddisfano uno standard qualitativo
non comune ai prodotti di questa categoria, con risultati di
affidabilità, versatilità e prestazioni musicali ai massimi livelli.
Descrizione
4
A Driver a compressione da 1" caricato a tromba
(dispersione 90°H x 60°V).
B Woofer da 8" ad alta efficienza.
C Cabinet in polipropilene stampato ad iniezione.
D Griglia in acciaio.
E Tubi di accordo.
F Maniglia laterale per il trasporto.
G Pannello connessioni.
H Adattatore per supporto asta con fermo di sicurezza.
I Inserti filettati (M8) per fissaggio di supporti.
L Piedini ed incavi per impilare le casse con la massima
stabilità.
I materiali e la costruzione rispettano i più alti standard pro-
fessionali per assicurare la massima affidabilità.
D
E
A
B
G
F
C
H
L
VISTA SOPRA
VISTA SOTTO
I
L
ITALIANO
• Trasduttori realizzati su speciche Montarbo appositamente
per le caratteristiche di questo sistema.
• Cabinet in polipropilene stampato ad iniezione con griglia
di protezione in acciaio e due inserti filettati (M8) per
fissaggio a supporti standard. Nello stampo del cabinet sono
integrati la maniglia incassata per il trasporto, l’adattatore
per asta di supporto (con fermo di sicurezza), la tromba, i
condotti di accordo a bassa turbolenza, piedi ed incavi che
consentono di impilare le casse con la massima stabilità.
La pianta multi-angolare ne permette l’installazione sia
verticale che orizzontale come monitor da palco.
passive loudspeaker system NM250P
5
Sono utilizzati sia connettori Jack che Speakon
®
per permettere la massima
flessibilità di collegamento.
1 Prese jack di collegamento: le due prese sono in parallelo.
Collegarne una (non importa quale) alla presa di uscita dell’amplifi-
catore di potenza o del mixer amplificato.
Utilizzare l’altra per collegare un secondo sistema di altoparlanti.
2 Presa Speakon
®
: si consiglia di utilizzarla nelle installazioni più
critiche, in quanto il sistema di blocco del connettore ne impedisce
lo sfilamento accidentale.
Non collegare due amplificatori allo stesso sistema
di altoparlanti: questo potrebbe causare danni molto gravi agli
amplificatori.
Neutrik Speakon è un marchio Neutrik
Pannello connessioni
ITALIANO
Cablaggio del cavo di collegamento sul connettore Speakon
®
:
1 - Spelare il cavo per una lunghezza di 20 mm ed ogni singolo
filo per una lunghezza di 8 mm. Consigliamo l’utilizzo di un cavo
con conduttori aventi sezione di almeno 1,5÷2mm
2
(i morsetti
dell’inserto possono comunque portare un cavo con fili aventi
sezione fino a 4mm
2
/12AWG).
2 - Infilare il cavo prima nella bussola poi nel serracavo (bianco
per un cavo con diametro 5÷11mm; nero per un cavo con diametro
9.50÷15mm). Terminare ogni singolo filo con un terminale ed
effettuare i collegamenti dei fili sull’inserto.
3 - I fili così terminati potranno essere serrati nei morsetti utilizzando
un cacciavite PZ1 oppure saldate, facendo attenzione ai simboli che
compaiono sul corpo del connettore stesso.
Collegare il filo positivo al morsetto contrassegnato 1 +, il negativo
al morsetto contrassegnato 1 -. Attenzione: i morsetti 2+ e 2- non
sono utilizzati.
4 - Effettuati i collegamenti sull’inserto infilarlo nel corpo e avvitare
quest’ultimo alla bussola.
Il connettore da utilizzare è un Neutrik
®
Speakon modello
NL4-FC. In alternativa, è possibile l’utilizzo del connettore
NL2-FC, che ha solamente i contatti 1+ e 1-.
Connettore Jack non schermato
1 GND = Massa
2 + = Caldo
1 GND
2 + 2 +
1 GND
c o n n e t t o r e s p e a k o n
®
c h i u s o
c o r p o
b u s s o l as e r r a c a v o
c a v o
t e r m i n a l e
f i l i
1
2
3
4
c a v o
f i l i
20 mm
8 mm
i n s e r t o
m o r s e t t i
v i s t a
i n t e r n a
2
1
NM250P passive loudspeaker system
Cura e manutenzione del prodotto:
Posizionate la cassa lontano da fonti di calore (lampade,
fari, sorgenti luminose di alta potenza, caloriferi o qualsiasi
altro oggetto che produca calore).
Evitate di esporre la cassa alla radiazione solare diretta,
ad eccessive vibrazioni e ad urti violenti.
• Evitate l’uso ed il deposito dell’apparecchio in ambienti polverosi
o umidi: eviterete così cattivi funzionamenti e deterioramento
anticipato delle prestazioni.
• Proteggete l’apparecchio dal rovesciamento accidentale di liquidi
o sostanze di qualsiasi tipo. In particolare nelle condizioni di
utilizzo tipiche, prestare la massima attenzione alla collocazione
dell’apparecchio onde evitare che il pubblico, i musicisti, i tecnici o
chicchessia possa poggiarvi sopra bicchieri, tazze, contenitori di
cibo o di bevande, posacenere o sigarette accese.
• Non togliere la griglia di protezione dalla cassa.
• Per rimuovere la polvere usate un pennello o un sofo d’aria, non
usate mai detergenti, solventi o alcool.
• Abbiate cura dei cavi di collegamento, avvolgeteli evitando nodi e
torsioni.
• Non forzate i connettori.
• Prima di effettuare qualsiasi collegamento, accertarsi che
l’amplificatore o il mixer amplificato siano spenti.
Collegamento alle PRESE DI INGRESSO.
• Utilizzare solo cavi di potenza (non schermati) di adeguata sezione
(almeno 2 x 1 mm
2
) e qualità.
Non attorcigliare i cavi e non permettere che si formino nodi, che
potrebbero danneggiare l’isolamento.
• Nel caso si utilizzino le prese jack, vericare che i connettori
siano sufficientemente robusti e adatti all’impiego. Non utilizzare
connettori di scarsa qualità: potrebbero facilmente causare corto
circuiti e falsi contatti.
Collegamento in parallelo di più sistemi.
• Collegare il secondo sistema al primo utilizzando la presa Jack
libera. Entrambe le prese possono essere utilizzate come ingresso
o uscita. Ovviamente è possibile collegare l’amplificatore al primo
sistema usando una presa jack e il primo sistema al secondo usando
la presa Speakon
®
, o viceversa.
• ATTENZIONE ALL’IMPEDENZA TOTALE:
se si collegano due sistemi in parallelo, l’amplificatore vedrà
una impedenza di carico di 4 Ohm, che è perfettamente
sopportata da tutti gli amplificatori e mixer amplificati
Montarbo e di quasi tutti gli altri costruttori.
Quando si collegano in parallelo 3 sistemi l’impedenza totale
scende a 2,7 Ohm; nel caso di 4 sistemi in parallelo a 2 Ohm.
Non tutti gli amplificatori di potenza o i mixer amplificati
possono funzionare con sicurezza con impedenze di carico
così basse. Controllate le specifiche tecniche del vostro
amplificatore o del vostro mixer amplificato.
Importante !
6
ITALIANO
NM250P passive loudspeaker system
D512501
Connection panel
D00360K
PC360K Inputs
D10250P
Filter
A300219
1" compression driver
D20SAT2
Perforated steel grid
A300168
8" woofer
30
APPENDIX
Spare parts
Parti di Ricambio, Ersatzteile, Piezas de Repuesto, Piéces de rechange:
A300219:
Driver a compressione da 1" / 1" Kompressionsdriver
Driver de compresión de 1" / Driver de compression de 1"
A300168:
Altoparlante 8" / 8" Lautsprecher / Haut-parleur de 8"
Woofer de 8".
D20SAT2:
Griglia in acciaio perforato / Stahlgitter / Rejilla de acero /
Grille en acier perforée
D10250P:
Filtro / Filter / Filtre / Filtro
D512501:
Pannello di connessione / Anschlußfeld / Panneau de connexions /
Panel de conexiones
D00360K
Ingressi PC 360K / PC 360K Eingänge / Entrées PC 360K /
Entradas PC 360K
elettronica
Montarbo
srl
via G. di Vittorio, 13
40057 Cadriano di Granarolo
Bologna, ITALY
Tel. +39. 051. 76 64 37
Fax. +39. 051. 76 52 26
www.montarbo.com
Le informazioni contenute in questo
manuale sono state attentamente redatte
e controllate. Tuttavia non si assume alcuna
responsabilità per eventuali inesattezze.
Questo manuale non può contenere una
risposta a tutti i singoli problemi che
possono presentarsi durante l’installazione
e l’uso dell’apparecchio. Siamo a vostra
disposizione per fornirvi eventuali ulteriori
informazioni e consigli.
La Elettronica Montarbo srl non può essere
ritenuta responsabile per danni o incidenti
a cose o persone, causati o connessi
all’utilizzazione o malfunzionamento
dell’apparecchio.
The information contained in this manual
has been carefully drawn up and checked.
However no responsibility will be assumed
for any inexactitude.
This manual can not cover all the possible
contingencies which may arise during
installation and use of the product.
Should further information be desired,
please contact us or our local distributor.
Elettronica Montarbo srl can not be
considered responsible for damages which
may be caused to people and things when
using this product.
c a r a t t e r i s t i c h e e d a t i t e c n i c i p o s s o n o e s s e r e m o d i f i c a t i s e n z a p r e a v v i s o . s p e c i f i c a t i o n s a n d f e a t u r e s a r e s u b j e c t t o c h a n g e w i t h o u t p r i o r n o t i c e .
ä n d e r u n g e n v o r b e h a l t e n . l a s c a r a c t e r i s t i c a s y l o s d a t o s t e c n i c o s p u e d e n s u f r i r m o d i f i c a c i o n e s s i n p r e v i o a v i s o . s o u s r e s e r v e d e m o d i f i c a t i o n s .
Les indications contenues en ce manuel ont
été attentivement rédigées et contrôlées.
Toutefois nous n’assumons aucune
responsa-bilité pour des éventuelles
inexactitudes.
Ce manuel ne peut contenir une réponse
pour problèmes particuliers qui pourraient
se présenter lors de l’installation et de
l’usage de l’appareil. Nous sommes à votre
disposition pour d’éventuels conseils et
informations supplémentaires.
Elettronica Montarbo srl ne peut être
consideré responsable des dommages
causés à des personnes ou à des objects
lors de l’utilisation du produit.
Die in dieser Bedienungsanleitung
enthaltenen Hinweise wurden sorgfältig
bearbeitet und korrigiert. Es wird jedoch
keine Gewähr für die Richtigkeit der
Angaben übernommen.
Diese Bedienungsanleitung kann nicht alle
Richtlinien und Probleme berücksichtigen,
welche während der Aufstellung und
Verwendung des Gerätes entstehen
können. Sollten Sie Fragen haben, wenden
Sie sich bitte an uns oder an den für Ihr
Land zuständigen Importeur.
Die Elettronica Montarbo srl haftet nicht,
für Personen- oder Sachschäden die durch
die Verwendung des Gerätes entstehen.
Las informaciónes contenidas en este
manual han sidos atentamente redactas y
verificadas. De todos modos no asumimos
alguna responsabilidad de eventuales
inexactitudes.
Este manual no puede contener una
respuesta a todos los problemas que
pueden presentarse durante la instalación
y el uso de estos aparatos. Estamos a
vuestra disposición para facilitar informes
y consejos.
Elettronica Montarbo srl no puede ser
considerada responsable de daños que
puedan ser causados a personas o cosas
derivados de la utilizaciòn del aparato.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Montarbo NM250P8 Manuale utente

Categoria
Amplificatori audio
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per