Dolmar MS-26 U Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

54
Grazie per avere acquistato questo decespugliatore/tagliabordi DOLMAR. I
decespugliatori/tagliabordi DOLMAR sono il risultato di molti anni di competenza
ed esperienza e di un preciso programma di sviluppo.
Leggere con attenzione questo opuscolo per essere certi di avere le migliori
prestazioni e i risultati eccezionali che il decespugliatore/tagliabordi DOLMAR
può offrire.
Leggendo le presenti istruzioni per l'uso occorre prestare attenzione ai seguenti simboli.
Simboli
Leggere le istruzioni per l'uso.
Indossare protezioni per occhi e orecchie
(solo per il tagliabordi)
Prestare particolare cura e attenzione
Indossare l'elmetto protettivo e le protezioni per
occhi e orecchie
(solo per il decespugliatore)
Proibito
Non usare lame metalliche
(solo per il tagliabordi)
Mantenere la distanza Velocità massima ammissibile dell'utensile
Pericolo di oggetti volanti
Superfici calde: possono causare bruciature a dita e
mani
Vietato fumare Miscela di olio e carburante
Non usare fiamme libere Motore: avvio manuale
Indossare guanti protettivi Arresto di emergenza
Contraccolpo Pronto soccorso
Allontanare persone e animali dall'area di
lavoro
Riciclaggio
Indossare calzature pesanti con suola
antiscivolo. Si consigliano scarpe di
sicurezza con puntale in metallo.
ON/START
OFF/STOP
Sommario Pagina
Simboli ........................................................................ 54
Istruzioni per la sicurezza............................................ 55
Dati tecnici MS-26 U, MS-26 C ................................... 59
Nomi delle parti ........................................................... 60
Montaggio dell'impugnatura ........................................ 61
Montaggio della protezione......................................... 62
Montaggio della lama/testina di taglio in nylon............ 63
Carburante/Rifornimento............................................. 64
Manipolazione corretta................................................ 65
Avvertenze importanti/arresto del decespugliatore/
rifilatore ....................................................................... 65
Affilatura dell'utensile da taglio.................................... 67
Istruzioni di manutenzione .......................................... 68
Conservazione ............................................................ 70
Italiano
55
Istruzioni generali
Per garantire un corretto funzionamento, assicurarsi di leggere e
comprendere completamente queste istruzioni per l'uso, per acquisire
familiarità con l'uso del decespugliatore/tagliabordi. Usare questo dispositivo
senza sapere come azionarlo correttamente potrebbe portare a gravi lesioni
per sé o per altri.
Permettere di utilizzare il decespugliatore/tagliabordi solo a persone con
provata esperienza con decespugliatori/tagliabordi. Concedendo in uso il
dispositivo, allegare sempre il presente manuale.
Se questa è la prima volta che si utilizza un utensile da taglio a motore,
consultare il rivenditore per le istruzioni di base.
Il decespugliatore/tagliabordi non deve essere utilizzato da bambini e persone
al di sotto dei 18 anni di età. Persone al di sopra dei 16 anni possono usare il
dispositivo per scopi di addestramento, solo sotto la supervisione di un
istruttore qualificato.
Usare il decespugliatore/tagliabordi con la massima cura e attenzione.
Usare il decespugliatore/tagliabordi solo se si è in buone condizioni fisiche.
Eseguire il lavoro con calma e attenzione. Gli utilizzatori devono essere
responsabili dell'incolumità delle persone presenti.
Non usare il decespugliatore/tagliabordi dopo l'assunzione di alcol o farmaci,
oppure se ci si sente stanchi o indisposti.
Istruzioni per la sicurezza
Diagramma
15 metri
(1)
(3)
(2)
(4)
(5)
(6)
L’uso della macchina può essere sottoposto a restrizioni dalla
regolamentazione nazionale.
Uso previsto del dispositivo.
Il decespugliatore/tagliabordi è previsto esclusivamente per il taglio di erba,
arbusti, cespugli e altro sottobosco e non deve essere usato per qualunque
altro scopo, come bordatura o potatura di siepi, poiché questo potrebbe
essere causa di infortuni.
Dispositivi di protezione personale
Indossare sempre abiti che siano funzionali e appropriati per il lavoro da
svolgere, cioè aderenti ma non così stretti da ostacolare i movimenti. Non
indossare gioielli o abiti che potrebbero impigliarsi in cespugli o arbusti.
Per evitare lesioni a testa, occhi, mani o piedi, oltre che per proteggere l'udito
durante il lavoro, usando il decespugliatore/tagliabordi occorre indossare i
seguenti dispositivi e indumenti protettivi.
Indossare sempre un elmetto quando vi sia rischio di caduta di oggetti.
L'elmetto di protezione (1) deve essere controllato periodicamente per
verificare eventuali danni e deve essere sostituito almeno ogni 5 anni. Usare
solo elmetti protettivi omologati.
Il visore (2) dell'elmetto (o gli occhiali di protezione in alternativa) proteggono il
volto da detriti e sassi volanti. Per prevenire danni agli occhi, indossare
sempre occhiali di protezione o un visore durante l'uso del decespugliatore/
tagliabordi.
Indossare adeguate protezioni contro il rumore per evitare danni all'udito
(cuffie (3), tappi per le orecchie, ecc).
Indossare una tuta da lavoro (4) per proteggersi da sassi e detriti volanti.
Si consiglia fortemente di indossare una tuta da lavoro integrale.
Guanti speciali (5) di cuoio pesante fanno parte dell'equipaggiamento
prescritto e devono sempre essere indossati durante l'uso del
decespugliatore/tagliabordi.
Durante l'uso del decespugliatore/tagliabordi indossare sempre scarpe
pesanti (6) con suola antiscivolo. Tali scarpe proteggono da ferite e
assicurano una buona presa a terra.
Avvio del decespugliatore
Assicurarsi che non siano presenti bambini o altre persone in un raggio di
15 metri; fare anche attenzione alla presenza di animali nelle vicinanze
dell'area di lavoro.
Prima di utilizzarlo, assicurarsi sempre che il decespugliatore/tagliabordi sia
pronto all'uso:
Controllare che l'utensile da taglio sia fissato saldamente, che la leva di
controllo possa essere azionata facilmente e che il blocco della leva di
controllo funzioni correttamente.
L'utensile da taglio non deve girare quando il motore è al minimo. Consultare il
rivenditore se si ritiene che il dispositivo richieda regolazione. Verificare che le
maniglie siano pulite e asciutte e che l'interruttore di accensione funzioni
correttamente.
56
Avviare il decespugliatore/tagliabordi solo secondo quanto riportato nelle
istruzioni. Non usare alcun altro metodo per avviare il motore!
Usare il decespugliatore/tagliabordi e gli utensili solo per gli usi previsti.
Avviare il motore del decespugliatore/tagliabordi solo quando l'intero
dispositivo è completamente montato. Non usare il dispositivo fino a che tutti
gli accessori necessari siano stati installati.
Prima dell'avvio assicurarsi che l'utensile da taglio non sia a contatto con oggetti
duri, come rami, pietre, ecc. poiché all'avvio l'utensile si metterà in rotazione.
Spegnere immediatamente il motore in caso di problemi di qualunque tipo del
motore.
Nel caso in cui l'utensile da taglio urti pietre o altri oggetti duri, spegnere
immediatamente il motore e ispezionare l'utensile da taglio.
Controllare l'utensile da taglio frequentemente e con regolarità per verificare la
presenza di danni (controllare piccole fratture picchiettando leggermente).
Azionare il decespugliatore/tagliabordi solo dopo avere collegato la cinghia a
tracolla e averla regolata alla giusta lunghezza. La cinghia a tracolla deve
essere regolata e stretta in base alla taglia dell'utilizzatore per prevenire
l'affaticamento durante l'uso del dispositivo. Durante l'uso non tenere mai il
dispositivo con una mano sola.
Durante l'uso, tenere sempre il decespugliatore/tagliabordi con entrambe le
mani.
Assicurarsi sempre di avere una buona presa a terra.
Usare il decespugliatore/tagliabordi in modo da evitare di inalare i gas di
scarico. Non azionare mai il motore in un luogo chiuso, come all'interno di una
stanza (rischio di avvelenamento da gas). Il monossido di carbonio è un gas
inodore.
Spegnere sempre il dispositivo durante le soste o se si intende lasciare
incustodito il decespugliatore/tagliabordi, riponendolo in una posizione sicura
per impedire incidenti ad altre persone e danni al dispositivo.
Non porre mai il decespugliatore/tagliabordi sull'erba secca o su altri materiali
combustibili.
L'utensile da taglio deve sempre essere dotato dell'apposita protezione.
Non avviare mai l'utensile senza questa protezione!
Durante l'uso devono essere utilizzate tutte le installazioni di sicurezza e le
protezioni fornite con il dispositivo.
Non azionare mai il motore se il tubo di scarico è difettoso.
Spegnere il motore durante il trasporto.
Durante il trasporto su lunghe distanze utilizzare sempre il dispositivo di
protezione dell'utensile, in dotazione.
Assicurarsi che durante il trasporto il decespugliatore/tagliabordi sia
posizionato in modo sicuro, per evitare perdite di carburante.
Durante il trasporto, assicurarsi che il serbatoio del decespugliatore/
tagliabordi sia completamente vuoto.
Scaricando il decespugliatore/tagliabordi da un furgone o altri veicoli simili,
non lasciare mai cadere il motore al suolo: questo potrebbe danneggiare
gravemente il serbatoio del carburante.
Tranne che in casi di emergenza, non lasciare mai cadere al suolo il
decespugliatore/tagliabordi: questo potrebbe danneggiare gravemente il
dispositivo.
Per spostare il dispositivo, alzarlo sempre completamente dal suolo.
Trascinare il dispositivo sul serbatoio del carburante è molto pericoloso e
potrebbe causare perdita di carburante, con il conseguente pericolo di
incendio.
Rifornimento
Durante il rifornimento spegnere il motore, tenersi lontani da fiamme libere e
non fumare.
Assicurarsi che i prodotti a base di oli minerali non vengano a contatto con la
pelle. Non inalare i vapori del carburante. Durante il rifornimento indossare
sempre i guanti di protezione. Sostituire e pulire gli indumenti di protezione a
intervalli regolari.
Per prevenire la contaminazione del suolo (protezione ambientale), non
versare in terra olio o carburante. In caso di perdita di carburante, pulire
immediatamente il decespugliatore/tagliabordi.
Evitare che il carburante venga a contatto con gli abiti. Se il carburante viene
a contatto con gli abiti, sostituirli immediatamente per prevenire incendi.
Controllare regolarmente il tappo del serbatoio del carburante, per assicurarsi
che sia stretto saldamente e che non perda.
Stringere con cura il tappo del serbatoio del carburante. Completato il
rifornimento, spostarsi di almeno 3 metri da dove è stato fatto il rifornimento
prima di avviare il motore.
•Pausa
Trasporto
Rifornimento
Manutenzione
Sostituzione dell'utensile
3
m
e
t
r
i
57
Non effettuare mai il rifornimento in un luogo chiuso, come dentro una stanza.
Questo potrebbe causare un'esplosione, dovuta all'accumulo di vapori di
carburante a livello del suolo.
Trasportare e riporre il carburante solo in contenitori omologati. Assicurarsi
che il carburante riposto non sia accessibile ai bambini.
Utilizzo
Usare il decespugliatore/tagliabordi solo in buone condizioni di luce e di
visibilità. Durante la stagione invernale fare attenzioni alle zone umide o
scivolose, come quelle coperte da neve o ghiaccio (rischio di scivolamento).
Assicurarsi sempre di avere una buona presa a terra.
Non eseguire tagli a un'altezza superiore a quella della cintura.
Non usare mai il decespugliatore/tagliabordi su una scala.
Non arrampicarsi sugli alberi per usare il decespugliatore/tagliabordi.
Non lavorare mai su superfici instabili.
Rimuovere sabbia, pietre, chiodi, ecc. dall'area di lavoro.
Oggetti estranei possono danneggiare l'utensile da taglio e causare pericolosi
contraccolpi.
Prima di cominciare a tagliare, assicurarsi che l'utensile da taglio abbia
raggiunto la velocità di lavoro.
Contraccolpo
Usando il decespugliatore possono verificarsi contraccolpi incontrollati.
I contraccolpi si verificano frequentemente cercando di tagliare con la parte
della lama che va dalle ore 12 alle ore 2.
Non usare mai la sezione della lama che va dalle ore 12 alle ore 2.
Non applicare mai questa parte della lama su oggetti solidi, come cespugli o
alberi, che abbiano un diametro maggiore di 3 cm. In questo modo il
decespugliatore potrebbe essere deviato violentemente, condizione
estremamente pericolosa che può essere causa di infortuni.
Prevenzione dei contraccolpi
Tenere presente i punti seguenti per evitare contraccolpi:
L'uso della sezione della lama che va dalle ore 12 alle ore 2 è molto
pericoloso, specialmente usando utensili da taglio di metallo.
Le operazioni di taglio mediante le sezioni della lama comprese fra le ore 11 e
12 e fra le ore 2 e le 5 devono essere effettuate esclusivamente da operatori
esperti, e solo a loro rischio e pericolo.
La sezione di taglio ottimale per un utilizzo agevole, quasi del tutto privo di
contraccolpi, è quella compresa fra le ore 8 e le 11.
Utensili da taglio
Assicurarsi di usare l'utensile da taglio adeguato per ogni particolare lavoro.
Per il taglio di materiali spessi, come siepi, erba alta, cespugli, arbusti,
sottobosco, piccole piante, ecc. (max. 2 cm di diametro). Eseguire il taglio
facendo oscillare uniformemente il decespugliatore i semicerchi, da destra a
sinistra (come se si stesse usando una falce).
Istruzioni per la manutenzione
Controllare sempre le condizioni dell'utensile, in particolare i dispositivi di
protezione e la cinghia a tracolla, prima di iniziare il lavoro. Occorre prestare
particolare attenzione alle lame, che devono essere adeguatamente affilate.
Per pulire o affilare gli utensili di taglio o per pulire il decespugliatore spegnere
il motore e rimuovere il cavo della candela.
Attenzione:
Contraccolpo
Diagramma
Diagramma
58
Non raddrizzare né saldare gli utensili da taglio danneggiati.
Azionare il decespugliatore/tagliabordi provocando il minore rumore e
contaminazione possibili. In particolare, controllare che il carburatore sia
installato correttamente.
Pulire il decespugliatore/tagliabordi a intervalli regolari e controllare che tutte
le viti e i dadi siano ben stretti.
Non mantenere o riporre il decespugliatore/tagliabordi vicino a fiamme libere.
Riporre il decespugliatore/tagliabordi in stanze chiuse a chiave, dopo avere
svuotato il serbatoio del carburante.
Osservare le istruzioni per la prevenzione degli incidenti emesse dalle
associazioni di settore e dalle compagnie di assicurazione.
Non modificare il decespugliatore/tagliabordi, perché ciò metterebbe a
repentaglio la propria sicurezza.
Le attività di manutenzione o di riparazione a carico dell'utilizzatore sono limitate
a quelle descritte nelle presenti istruzioni per l'uso. Tutti gli altri interventi devono
essere eseguiti da un Centro di assistenza autorizzato. Usare solo parti di
ricambio e accessori originali, rilasciati e forniti da DOLMAR.
L'uso di accessori e utensili non approvati potrebbe aumentare il rischio di
incidenti.
DOLMAR declina ogni responsabilità per danni o incidenti causati dall'uso di
utensili da taglio, dispositivi di fissaggio di utensili da taglio o accessori non
approvati.
Pronto soccorso
Assicurarsi che nelle vicinanze del luogo di lavoro sia disponibile una cassetta di
pronto soccorso, in caso di infortuni. Sostituire immediatamente ogni oggetto
prelevato dalla cassetta di pronto soccorso.
Dovendo richiedere assistenza, fornire le seguenti informazioni:
Luogo dell'incidente
Che cosa è accaduto
Numero delle persone ferite
Natura delle ferite
Il proprio nome
Confezione
Il decespugliatore/tagliabordi DOLMAR viene fornito in due scatole di cartone
protettive, per prevenire i danni durante il trasporto. Il cartone è una materia
prima di base, e quindi è riutilizzabile o riciclabile (riciclo della carta usata).
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Decespugliatore / Tagliabordi: modello MS-26 U, MS-26 C
(Per le caratteristiche tecniche, vedere la sezione DATI TECNICH)
Dichiariamo sotto nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto è conforme alle seguenti direttive: 2000/14/CE, 2006/42/CE.
Gli standard più importanti applicati per l’adeguato rispetto dei requisiti delle suddette direttive sono EN11806.
Potenza Sonora misurata: 111.7 dB
Potenza Sonora garantita: 114 dB
Questi livelli di potenza sonora sono stati misurati in conformità alla Direttiva del Consiglio, 2000/14/CE.
Procedura di verifica della conformità: Allegato V.
3 novembre 2009
Tamiro Kishima Rainer Bergfeld
Direttore responsabile Direttore responsabile
Responsible Manufacturer:
Makita Corporation.
3-11-8,Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Authorized Representative in Europe:
DOLMAR Gmbh
Jenfelder Str. 38, 22045 Hamburg, Germany
59
MS-26 U MS-26 C
Modello
Impugnatura a U Impugnatura ad anello
Dimensioni: lunghezza x larghezza x altezza (senza lama) mm
1.770 x 630 x 410 1.770 x 315 x 235
Peso (senza protezione di plastica e lama da taglio) kg
5,0 4,8
Volume (serbatoio carburante) Lungh
0,6
Cilindrata cm
3
25,7
Massima prestazione del motore kw
0,83 a 8.000 min
-1
Velocità del motore alla massima velocità consigliata del
mandrino
min
-1
10.000
Massima velocità del mandrino (corrispondente) min
-1
7.400
Massimo consumo di carburante kg/ora
0,431
Massimo consumo specifico di carburante g/kwh
487
Velocità al minimo min
-1
3.000
Velocità di impegno della frizione min
-1
4.000
Carburatore tipo
WALBRO WYC
Sistema di accensione tipo
Accensione a stato solido
Candela tipo
NGK BPMR7A
Distanza fra gli elettrodi mm
0,6 – 0,7
a
hv eq
m/s
2
3,8 5,3
Impugnarura destra
(impugnatura posteriore)
Variazione K m/s
2
2,5 1,9
a
hv eq
m/s
2
3,9 4,3
Vibrazioni
secondo
ISO 22867
Impugnarura sinistra
(impugnatura anteriore)
Variazione K m/s
2
1,6 0,9
L
PA eq
dBA
89,7 96,6
Livello medio di pressione sonora
secondo
ISO 22868
Variazione K dBA 1,6 1,3
L
WA eq
dBA
100,0 109,5
Livello medio porenza sonora secondo
ISO 22868
Variazione K dBA 1,9 1,6
Carburante
Miscela di carburante (benzina: olio per motori a due tempi originale
DOLMAR = 50:1)
Rapporto
14/19
Dati tecnici M
S
-26 U, M
S
-26 C
60
Nomi delle parti
Nomi delle parti
1 Serbatoio carburante
2 Avviamento con autoavvolgente
3 Filtro dell'aria
4 Interruttore di accensione (on/off)
5 Candela
6 Tubo di scarico
7 Scatola della frizione
8 Impugnatura posteriore
9Staffa
10 Maniglia
11 Leva di controllo
12 Cavo di controllo
13 Albero
14 Protezione
15 Scatola degli ingranaggi
16 Supporto impugnatura
17 Lama da taglio
18 Testina di taglio in Nylon
19 Tappo serbatoio carburante
20 Manopola di avvio
21 Pompa manuale
22 Levetta dell'aria
MS-26 U
Tipo impugnatura a U
MS-26 C
Tipo di impugnatura ad
anello
(17)
(14)
(15)
(13)
(16)
(11)
(4)
(9)
(10)
(12)
(12)
(4)
(9)
(10)
(13)
(15)
(14)
(18)
(11)
(8)
(3)
(7)
(5)
(21)
(1)
(19)
(22)
(20)
(2)
(6)
61
ATTENZIONE: Prima di effettuare qualunque intervento sul decespugliatore,
spegnere sempre il motore e staccare il cavo di accensione
dalla candela. Indossare sempre i guanti di protezione!
ATTENZIONE: Assicurarsi di avere rimontato completamente il decespugliatore
prima di avviarlo.
Per i modelli con impugnatura a U
Disporre la staffa di fissaggio dell'impugnatura in modo che la leva di controllo
sia disposta a destra (sul lato destro dell'impugnatura) se vista dal lato del
motore.
Inserire la scanalatura della staffa di fissaggio dell'impugnatura sull'estremità
dell'impugnatura. Fissare temporaneamente la staffa usando il bullone a
esagono incassato in dotazione.
Regolare l'impugnatura in modo da facilitare il lavoro e stringere saldamente e
uniformemente i sei bulloni a esagono incassati a destra e a sinistra, usando
la chiave a brugola.
Fissare il cavo di controllo (insieme al cavo di terra) all'impugnatura, mediante
i due fermagli (1).
Assicurarsi che il cavo di controllo non giri attorno alla barra dell'impugnatura.
Per i modelli con impugnatura ad anello
Fissare la barriera sul lato sinistro del dispositivo insieme all'impugnatura, per
proteggere l'operatore.
Non regolare la posizione dell'impugnatura ad anello troppo vicino
all'impugnatura di controllo.
Lasciare fra le due una distanza di almeno 250 mm. (a questo scopo è in
dotazione un distanziatore a collare).
Montaggio dell'impugnatura
MS-26 U
(1)
MS-26 U
MS-26 C
al motore
62
Per soddisfare gli standard di sicurezza vigenti occorre usare esclusivamente le
combinazioni utensile/protezione indicate nella tabella.
Utilizzare sempre le lame e le testine da taglio in nylon originali
DOLMAR.
La lama da taglio deve essere bene affilata e priva di incrinature o rotture. Se
durante il lavoro la lama urta contro una pietra, arrestare il motore e
controllare immediatamente la lama.
Affilare o sostituire la lama dopo ogni tre ore di utilizzo.
Se durante il lavoro la testina di taglio in nylon urta contro una pietra, arrestare
il motore e controllare immediatamente la testina di taglio.
ATTENZIONE: Per la propria sicurezza e per adempiere alle norme sulla
prevenzione degli infortuni, occorre che siano sempre installate
le protezioni adeguate. È vietato azionare il dispositivo senza
che sia installata la protezione.
Fissare la protezione (1) al morsetto (3) con i due bulloni M6 x 30 (2).
Utilizzando la testina a filo, inserire la protezione (6) nella protezione (1),
fissandole con due viti (4) e due dadi (5).
Montaggio della protezione
(4)
(1)
(6)
(5)
Lama a croce Lama circolare Protezione per lame
metalliche
Testina di taglio in
Nylon
Protezione per tagliente a
filo
63
La lama o la testina di taglio in nylon possono essere sostituite facilmente
rovesciando innanzitutto l'utensile.
Inserire la chiave a brugola attraverso il foro nella scatola degli ingranaggi e
ruotare la rondella (3) fino a che è bloccata dalla chiave a brugola.
Allentare il dado (1) (filettato a sinistra) con la chiave a bussola e rimuovere il
dado (1) e rondella di fissaggio (2).
Senza spostare la chiave a brugola
Montare la lama sull'albero in modo che la guida della rondella ricevente (3) si
inserisca nel foro dell'asta nella lama. Installare la rondella di fissaggio (2) e
fissare la lama con il dado (1).
[Coppia di serraggio: 13 - 23 N-m]
NOTA: Indossare sempre i guanti per maneggiare la lama.
NOTA: Il dado di serraggio della lama (con la rondella a molla) è una parte
usurabile. Se sulla rondella a molla compaiono segni di usura o
deformazione, sostituire il dado.
NOTA: La rondella di fissaggio (2) e il dado (1) non sono necessari per montare
la testina di taglio in nylon. La testina in nylon deve andare sopra la
rondella ricevente (3).
Avvitare la testina di taglio in nylon sull'albero.
Assicurarsi che la lama ruoti in verso antiorario.
Montaggio della lama/testina di taglio in nylon
(2)
(1)
(3)
Allentare
Chiave a brugola
Serrare
(3)
Allentare
Chiave a brugola
Serrare
Rotazione
64
Manipolazione del carburante
È necessaria la più grande attenzione nella manipolazione del carburante. Il
carburante può contenere sostanze simili ai solventi. Rifornire in una stanza ben
ventilata o all'esterno. Non inalare i vapori del carburante ed evitare il contatto di
olio o carburante con la pelle.
I prodotti a base di olio minerale sgrassano la pelle. Un contatto prolungato della
pelle con questi prodotti fa sì che la pelle diventi estremamente asciutta,
determinando vari tipi di malattie della pelle. Inoltre possono verificarsi reazioni
allergiche.
Il contatto con l'olio può causare irritazione degli occhi. Se gli occhi entrano a
contatto con l'olio occorre sciacquarli immediatamente con acqua. Nel caso in
cui l'irritazione permanga, consultare immediatamente un medico.
Miscela di olio e carburante
Il motore del decespugliatore è un motore a due tempi ad alta efficienza.
Funziona con una miscela di carburante e olio per motori a due tempi. Il motore
è progettato per funzionare con normale carburante senza piombo, con un
valore minimo di ottani pari a 91 RON. Se per qualunque ragione non fosse
disponibile questo tipo di carburante è possibile usare un carburante con un
maggiore numero di ottani. Questo non ha effetti sul motore, ma potrebbe
determinare un funzionamento meno efficace.
Problemi analoghi sorgono utilizzando carburante con piombo. Per ottimizzare le
prestazioni del motore e proteggere la propria salute e l'ambiente, usare solo
carburante senza piombo!
Per lubrificare il motore aggiungere olio per motori a due tempi (di tipo JASO FC
o ISO EGD) al carburante. Per proteggere l'ambiente, il motore è progettato per
usare olio per motori a due tempi in una miscela di proporzione 50:1.
Questo rapporto garantisce inoltre lunga durata, funzionamento affidabile e
minima quantità di emissioni. Il funzionamento affidabile del decespugliatore non
è garantito qualora non venga rigidamente osservato il rapporto di miscela di
50:1 (con l'olio per motore a 2 tempi indicato).
Rapporto di miscela corretto:
Benzina: Olio per motori a due tempi indicato = 50: 1 o
Benzina: Olio per motori a due tempi di altri produttori = 25: 1 consigliato
NOTA: Per preparare la miscela olio-carburante, miscelare prima tutta la
quantità d'olio con metà della quantità di carburante richiesta, quindi
aggiungere il carburante rimanente. Agitare energicamente la miscela
prima di versarla nel serbatoio del decespugliatore. Per garantire un
funzionamento sicuro, non aggiungere più olio di quanto indicato.
Questo avrebbe il solo risultato di aumentare la produzione di residui di
combustione, che inquinano l'ambiente e ostruiscono il condotto di
scarico del cilindro e il tubo di scarico. Inoltre aumenta il consumo di
carburante e diminuiscono le prestazioni.
Rifornimento
Il motore deve essere spento.
Pulire la superficie circostante il tappo del serbatoio (2) per evitare che nel
serbatoio (1) possa cadere dello sporco.
Svitare il tappo del serbatoio (2) e riempire il serbatoio con il carburante.
Avvitare saldamente il tappo del serbatoio (2).
Dopo il rifornimento pulire il tappo a vite (2) e il serbatoio.
Conservazione del carburante
Il carburante non può essere conservato per un tempo illimitato.
Acquistare solo la quantità necessaria per 4 settimane. Usare solo contenitori
omologati per la conservazione di carburante.
Carburante/Rifornimento
Osservare le istruzioni per la sicurezza,
a pagina 55.
20 cm
3
40 cm
3
100 cm
3
200 cm
3
200 cm
3
400 cm
3
1.000 cm
3
(1 litro)
5.000 cm
3
(5 litri)
10.000 cm
3
(10 litri)
50:1 25:1
Benzina
+
(1)
(2)
65
Collegamento della cinghia a tracolla
Regolare la lunghezza della cinghia in modo che la lama sia parallela al
terreno.
Distacco
Per il MS-26 U
In caso di emergenza, per allontanare il dispositivo dal corpo tirare con forza
la leva di distacco di emergenza (2) con un dito. Questo staccherà il
dispositivo dal corpo.
In tale circostanza occorre essere estremamente attenti a mantenere il
controllo del dispositivo. Impedire che il dispositivo venga deviato verso di sé
o verso chiunque si trovi nelle vicinanze.
AVVERTENZA: Perdere completamente il controllo del dispositivo potrebbe
essere causa di gravi lesioni o di MORTE.
Per il MS-26 C
In caso di emergenza, premere le tacche (1) su entrambi i lati per staccare il
dispositivo.
In tale circostanza occorre essere estremamente attenti a mantenere il
controllo del dispositivo. Impedire che il dispositivo venga deviato verso di sé
o verso chiunque si trovi nelle vicinanze.
AVVERTENZA: Perdere completamente il controllo dell'utensile potrebbe essere
causa di gravi lesioni o di MORTE.
Osservare le normative vigenti per la prevenzione degli infortuni
Avvio
Spostarsi di almeno 3 metri dal punto in cui si è effettuato il rifornimento.
\Appoggiare il decespugliatore su una zona di terreno libera, avendo cura che
l'utensile da taglio non sia a contatto con il terreno o con qualunque altro
oggetto.
Avvio a freddo
Spingere l'interruttore I-O (1) nella direzione mostrata dalla freccia.
Afferrare l'impugnatura (la pressione della mano attiva la leva di sicurezza
(2)).
Premere la leva dell'acceleratore (3), tenendola premuta.
Premere il pulsante di blocco (4) e rilasciare la leva di controllo, quindi
rilasciare il pulsante di blocco (il pulsante di blocco mantiene la leva
dell'acceleratore nella posizione di avvio).
Manipolazione corretta
Avvertenze importanti/arresto del decespugliatore/rifilatore
Staffa
(2)
Staffa
(1)
MS-26 U
MS-26 C
(4)
(3)
(2)
(1)
(4)
(3)
(2)
(1)
66
Appoggiare prima di tutto il dispositivo a terra.
Premere delicatamente più volte (7-10 volte) la pompa manuale (5), fino a che
il carburante affluisca al suo interno.
Chiudere la levetta dell'aria (6).
Apertura dell'aria:
Completamente chiusa a basse temperature o quando il motore è freddo.
Parzialmente o completamente aperta per il riavvio quando il motore è
ancora tiepido.
Tenere saldamente la scatola della frizione con la mano sinistra, come
mostrato.
Tirare lentamente la maniglia di avviamento fino ad avvertire resistenza,
quindi continuare a tirare con forza.
Non tirare completamente la corda di avviamento e non permettere che la
maniglia di avviamento si ritragga da sola. Mantenere il controllo della corda di
avviamento e fare in modo che si riavvolga lentamente.
Ripetere la procedura fino alle prime accensioni del motore.
Premere la levetta dell'aria (6) ( ) e tirare di nuovo la corda di avviamento
fino alla partenza del motore.
Appena il motore si avvia, colpire leggermente e rilasciare l'acceleratore, in
modo da rilasciare il blocco di mezza potenza e permettere al motore di
portarsi al minimo.
Lasciare girare il motore per circa un minuto a velocità moderata prima di
accelerare a fondo.
NOTA: Tirando ripetutamente la maniglia di avviamento mentre la levetta dell'aria è in posizione “ , il motore partirà con più difficoltà, a
causa di un eccessivo afflusso di carburante.
In caso di eccessivo afflusso di carburante, rimuovere la candela e tirare lentamente la maniglia di avviamento per eliminare il
carburante in eccesso. Asciugare anche l'elettrodo della candela.
Precauzioni durante l'uso:
Se la leva dell'acceleratore è completamente aperta durante il funzionamento senza carico, i giri del motore possono raggiungere i 10.000 al
minuto. Non azionare mai il motore a una velocità superiore a quella necessaria, mantenendo il numero di giri a un valore opportuno, fra i 6.000
e gli 8.000 al minuto.
ATTENZIONE: Ridurre sempre il numero di giri quando il dispositivo è privo di
carico.
Azionare il dispositivo a un alto numero di giri in assenza di
carico ne diminuirà la vita utile.
Partenza a caldo
Seguire le istruzioni precedenti per la partenza a freddo, tranne l'azionamento
della levetta dell'aria (che deve rimanere in posizione abbassata ( )).
Arresto
Per spegnere il motore, rilasciare completamente la leva dell'acceleratore (3)
e quando il numero di giri al minuto si è ridotto, spingere l'interruttore I-O (1)
nella posizione "O".
Occorre prestare attenzione al fatto che la testina di taglio potrebbe non
fermarsi immediatamente: occorre lasciarla rallentare e fermare da sola.
(6)
(5)
CHIU-
SURA
(6)
(5)
APER-
TURA
(1)
(3)
(1)
(3)
MS-26 U
MS-26 C
67
REGOLAZIONE DEL NUMERO DI GIRI A BASSA VELOCITÀ (MINIMO)
Quando la leva di controllo è rilasciata completamente, la lama o la testina di
taglio in nylon non devono ruotare. Se necessario regolare il numero di giri al
minimo, utilizzando la vite di regolazione del minimo.
Controllo della velocità al minimo.
La velocità al minimo deve essere impostata a 3.000 giri min
-1
.
Se necessario, regolare la velocità di minimo mediante la vite di regolazione
del minimo (quando il motore è al minimo, la lama o la testina di taglio in nylon
non devono girare).
Stringendo la vite di regolazione del minimo (1) il numero di giri del motore
aumenta, mentre allentandola il numero di giri diminuisce.
ATTENZIONE: Gli utensili da taglio elencati sotto devono essere affilati solo da
un centro autorizzato. L'affilatura manuale potrebbe provocare
uno sbilanciamento dell'utensile, con conseguenti vibrazioni e
danni al dispositivo.
lama da taglio (lama a croce (4 denti), lama circolare (8 denti))
Un servizio di affilatura e di equilibratura professionale è fornito dai Centri di
assistenza autorizzati.
NOTA: Per aumentare la vita utile della lama (a croce o di tipo circolare) è
possibile girarla, per permettere l'usura su entrambi i taglienti.
TESTINA DI TAGLIO IN NYLON
La testina di taglio in nylon è una testina a doppio filo, con meccanismo sia
automatico che "batti e vai".
La testina di taglio in nylon alimenterà automaticamente la lunghezza del filo in
nylon in base alle variazioni di forza centrifuga determinate dalla variazione del
numero di giri. Tuttavia, per tagliare meglio erba morbida, basterà battere la
testina contro il terreno per avere più filo, come illustrato nella sezione sul
funzionamento.
Funzionamento
Aumentare la velocità della testina di taglio in nylon a circa 6.000 giri al
minuto.
A velocità inferiori (meno di 4.800 giri al minuto) il filo di nylon non verrà
estratto correttamente.
L'area di taglio più efficace è mostrata tratteggiata nella figura a fianco.
Se il filo di nylon non si estrae automaticamente, seguire le seguenti istruzioni:
1. Rilasciare la leva dell'acceleratore in modo che il motore vada al minimo,
quindi premere completamente la leva. Ripetere questa procedura fino a
che il filo di nylon raggiunge la lunghezza desiderata.
2. Se il filo di nylon è troppo corto per essere estratto automaticamente con la
procedura precedente, battere la sporgenza della testina di taglio sul terreno
per estrarre più filo.
3. Se il filo di nylon non viene estratto mediante la procedura 2, riavvolgere o
sostituire il filo seguendo le procedure descritte in "Sostituzione del filo di
nylon".
Sostituzione del filo di nylon
Arrestare il motore
Premere le chiusure dell'alloggiamento verso l'interno per sollevare il
coperchio, quindi rimuovere il rocchetto.
Affilatura dell'utensile da taglio
(1)
Basso Alto
Area di taglio più efficace
Manopola
Velocità al minimo Velocità massima
Coperchio
Chiusure
Premere
Premere
68
Agganciare il centro di un nuovo filo di nylon nella tacca al centro del
rocchetto, in modo che una delle estremità del filo sia più lunga dell'altra di
circa 80 mm. Quindi avvolgere strettamente entrambe le estremità attorno al
rocchetto, nella direzione di rotazione della testina (le indicazioni LH ed RH
sul fianco del rocchetto indicano la rotazione a sinistra e, rispettivamente, a
destra).
Avvolgere circa 100 mm di filo attorno al rocchetto, lasciando
temporaneamente le estremità agganciate alla tacca sul fianco del rocchetto.
Montare il rocchetto nel suo alloggiamento, in modo che le scanalature e le
sporgenze su di esso corrispondano a quelle sull'alloggiamento. Montare il
rocchetto in modo che la scritta su di esso sia visibile da sopra. Quindi
sganciare le estremità del filo dalla loro posizione temporanea e passarle
attraverso gli occhielli, in modo che fuoriescano dall'alloggiamento.
Allineare la sporgenza sul lato inferiore del coperchio con le fessure degli
occhielli. Quindi spingere con forza il coperchio sull'alloggiamento, per
fissarlo.
Istruzioni di manutenzione
ATTENZIONE: Prima di effettuare qualunque operazione di manutenzione sul
decespugliatore, spegnere sempre il motore e scollegare il
cappuccio dalla candela (vedere "controllo della candela").
Indossare sempre i guanti di protezione.
ATTENZIONE: Non sostituire mai da soli l'avviatore. Questo potrebbe essere causa di infortuni. Questa procedura deve essere effettuata solo
da un Centro di assistenza autorizzato.
Per garantire una lunga vita utile ed evitare danni al dispositivo, effettuare periodicamente le seguenti operazioni di manutenzione.
Controllo e manutenzione giornalieri
Prima dell'uso, controllare il dispositivo alla ricerca di viti allentate o parti mancanti. Prestare particolare attenzione alla tenuta della lama o
della testina di taglio in nylon.
Prima dell'uso verificare sempre che il condotto per l'aria di raffreddamento e le alette del cilindro non siano ostruiti.
Pulirli se necessario.
Le seguenti operazioni di manutenzione devono essere effettuate giornalmente, dopo l'uso:
Pulire esternamente il decespugliatore e controllare la presenza di danni.
Pulire il filtro dell'aria. Se l'uso avviene in ambienti particolarmente polverosi, pulire il filtro più volte al giorno.
Controllare eventuali danni alla lama o alla testina di taglio in nylon e verificare che siano montati saldamente.
Controllare che vi sia una differenza sufficiente fra il minimo e la velocità di lavoro, per fare in modo che l'utensile da taglio sia fermo quando
il motore è al minimo (se necessario ridurre la velocità di minimo).
Se l'utensile di taglio continua a girare quando il motore è al minimo, consultare il più vicino Centro di assistenza autorizzato.
Controllare che l'interruttore di accensione, la leva di sicurezza, quella di controllo e il pulsante di blocco funzionino correttamente.
Istruzioni di manutenzione
Rocchetto 80 mm
Per la rotazione verso sinistra
Rocchetto
100 mm
Tacc he
Occhielli
Coperchio
Sporgenza
Fessura
dell'occhiello
69
Pulizia del filtro dell'aria
Svitare la vite (1).
Ruotare la levetta dell'aria (4) in modo che sia completamente chiusa e tenere
il carburatore lontano da polvere o sporco.
Rimuovere il coperchio del filtro dell'aria (3).
Rimuovere l'elemento a spugna (2), lavarlo in acqua tiepida e asciugarlo con
cura.
Dopo la pulizia, inserire di nuovo il coperchio del filtro dell'aria (3) e fissarlo
con la vite (1).
NOTA: Se sul filtro dell'aria si deposita una quantità eccessiva di polvere o di
sporco, pulirlo quotidianamente. Il filtro dell'aria otturato può rendere
difficile o impossibile avviare il motore, o può aumentare la velocità di
rotazione del motore.
Controllo della candela
Per rimuovere o installare la candela usare solo la chiave universale in
dotazione.
Lo spazio fra i due elettrodi della candela deve essere fra 0,6 e 0,7 mm.
Regolare lo spazio se fosse troppo largo o troppo stretto. Se la candela è
ostruita dallo sporco, pulirla accuratamente o sostituirla.
ATTENZIONE: Non toccare mai il cavo della candela mentre il motore è in moto
(pericolo di scossa elettrica ad alta tensione).
Ingrassaggio della scatola degli ingranaggi
Inserire del grasso (Shell Alvania 3 o equivalente) nella scatola degli
ingranaggi attraverso l'apposito foro ogni 30 ore. (Il grasso originale DOLMAR
può essere acquistato dal rivenditore DOLMAR).
Testa aspirante nel serbatoio del carburante
L'alimentatore di carburante (5) della testa aspirante è utilizzato per fornire il
carburante richiesto dal carburatore.
Verificare visivamente il filtro del carburante periodicamente. Per verificare il
filtro, aprire il tappo del serbatoio e, usando un gancio metallico, estrarre la
testa aspirante attraverso l'apertura. Sostituire il filtro nel caso in cui si sia
indurito o sia particolarmente sporco oppure otturato.
Un afflusso insufficiente di carburante potrebbe portare al superamento della
velocità massima consentita. Quindi il filtro del carburante deve essere
sostituito almeno ogni trimestre per garantire un afflusso corretto di
carburante al carburatore.
Ogni attività di manutenzione o di regolazione non descritta in questo manuale deve essere effettuata esclusivamente da un Centro di assistenza
autorizzato.
0,6 mm - 0,7 mm
(0,024”-0,028”)
Foro per il grasso
(5)
(3)
(2)
(4)
(1)
70
Riponendo il dispositivo per un lungo periodo di tempo, svuotare tutto il
carburante dal serbatoio e dal carburatore. Per far questo, versare
semplicemente tutto il carburante contenuto nel serbatoio. Smaltire il
carburante raccolto secondo le leggi locali.
Rimuovere la candela e aggiungere alcune gocce d'olio nel foro della candela.
Quindi tirare delicatamente l'avviamento in modo che l'olio ricopra l'interno del
motore, e riavvitare la candela.
Rimuovere ogni traccia di sporco o di polvere dalla lama e dall'esterno del
motore, passando su di essi un panno cosparso d'olio. Riporre il dispositivo in
un luogo asciutto.
Programma di manutenzione
Risoluzione dei problemi
Conservazione
Generale
Montaggio del motore, viti e dadi
Verifica visiva di danneggiamenti e del fissaggio
Controllo delle condizioni generali e della sicurezza
Dopo ogni rifornimento Leva di controllo
Interruttore di accensione
Controllo funzionale
Controllo funzionale
Giornaliero Filtro aria
Condotto dell'aria di
raffreddamento
Utensile da taglio
Velocità al minimo
Da pulire
Da pulire
Controllare danni e affilatura
Ispezione (l'utensile da taglio non si deve muovere)
Settimanale Candela
Tubo di scarico
Ispezione, sostituire se necessario
Ispezione, pulire l'apertura se necessario
Ogni trimestre Testa aspirante
Serbatoio carburante
Da sostituire
Da pulire
Procedura di spegnimento Serbatoio carburante
Carburatore
Svuotare il serbatoio del carburante
Azionare fino a che il motore esaurisce il carburante
Problema Sistema Osservazione Causa
Il motore non parte, o parte
con difficoltà
Sistema di
accensione
Scintilla di accensione
OK
Problema nel sistema di alimentazione o di
compressione, difetto meccanico
Nessuna scintilla di
accensione
Interruttore di accensione in posizione spenta, problema
di cavi o corto circuito, candela o cavo della candela
difettosi, modulo di accensione guasto
Alimentazione Il serbatoio contiene
carburante
Posizione dell'aria non corretta, carburatore guasto,
linea di alimentazione piegata o bloccata, carburante
sporco
Compressione Non c'è compressione
nel cilindro
Guarnizione inferiore del cilindro danneggiata,
guarnizione dell'albero motore danneggiata, cilindro o
segmenti del pistone danneggiati, la candela non chiude
ermeticamente il foro
Guasto meccanico L'avviamento non
funziona
Rottura della molla dell'avviamento, parti danneggiate
all'interno del motore
Problemi nella partenza a
caldo
Il serbatoio contiene
carburante Scintilla di
accensione OK
Carburatore sporco, occorre pulirlo
Il motore parte ma si spegne Alimentazione Il serbatoio contiene
carburante
Regolazione del minimo non corretta, carburatore sporco
Apertura del serbatoio di carburante danneggiata, linea
di alimentazione interrotta, cavo o interruttore di
accensione danneggiati
Prestazioni insufficienti Possono essere
interessati
contemporaneamen
te più sistemi
Minimo insufficiente Filtro dell'aria sporco, carburatore sporco, tubo di scarico
otturato, condotto di scarico del cilindro otturato.
Svuotamento del
carburante
Umidità
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Dolmar MS-26 U Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per