Simplicity 1694310 Manuale utente

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Print Vendor
Instructions
How to use this file
Operator’s Manuals
Paper Size: • 11x17
• Body - 50 lbs brilliant white offset or equivalent
• Cover - on pre-printed two tone “Swash” stock.
Press: • Body - 1 color, 2-sided
• Cover - 1 color, 1 sided
Bindery: • Saddle stitch, face trim *if too thick for saddle stitch, tape bind
Covers: • FRONT COVER is present at the beginning of the file.
• BACK COVER is the page immediately after the front cover.
• The part number for this manual (typically a 172_____ number) is
located on the front cover.
• This file may contain several manual which differ only by their covers.
See the part number at the bottom of the cover page. .
Body: • The body for all manuals is identical regardless of the cover.
• Odd number pages are always right hand pages, even number pages
are always left hand pages.
General: • This instruction sheet is NOT part of the manual and must not be
printed.
• Pages labeled “THIS PAGE INTENSIONALLY BLANK” are placement
pages and should NOT be printed.
THIS PAGE INTENTIONALLY BLANK
(FOR PLACEMENT ONLY - DO NOT PRINT)
MANUALE
DELL'OPERATORE
1722870-03
Rev 9/2002
TP 122-2500-03-RG-SMA
15 CV Trattorini
Fab. Descrizione
1693911 Regent, 15CV Gear
1693913 Regent, 15CV Idro
1693921 Regent, 15CV Gear (Export)
1693923 Regent, 15CV Idro (Export)
1693931 515G, 15CV Gear
1693933 515, 15CV Idro
1693940 515G, 15CV Gear (Export)
1693942 515, 15CV Idro (Export)
1693944 2515G, 15CV Gear
1693946 2515, 15CV Idro
1693953 2515G, 15CV Gear (Export)
1693955 2515, 15CV Idro (Export)
1694321 Regent, 15CV Hydro
1694322 Regent, 15CV Hydro (Export)
1694323 515H, 15CV Hydro
1694324 515H, 15CV Hydro (Export)
1694325 2515H, 15CV Hydro
1694326 2515H, 15CV Hydro (Export)
Piatti di taglio da 97 cm
Fab. Descrizione
1693920 Piatto di taglio da 97 cm
1693930 Piatto di taglio da 97 cm (Export)
1693959 Piatto di taglio da 97 cm
1693963 Piatto di taglio da 97 cm (Export)
Serie Regent / 500 / 2500
MANUFACTURING, INC.
500 N Spring Street / PO Box 997
Port Washington, WI 53074-0997
www.simplicitymfg.com
© Copyright 2002 Simplicity Manufacturing, Inc.
All Rights Reserved. Printed in USA.
Risoluzione del problemi, regolazioni
e manutenzione............................................................26
Risoluzione dei problemi del trattorino................26
Risoluzione dei problemi del piatto di taglio........27
Regolazione del sedile........................................28
Regolazione dei meccanismi dello sterzo...........28
Regolazione del freno e della molla del freno
- modelli con trasmissione idrostatica............28
Regolazione del freno e della molla del freno
- modelli con trasmissione meccanica ...........29
Regolazioni del piatto di taglio ............................29
Regolazione della presa di forza ...................29
Livellamento del piatto di taglio......................30
Controllo del freno delle lame del piatto ..........31
Sostituzione della cinghia del piatto di taglio ......32
Piatti di taglio da 97 cm..................................32
Piatti di taglio da 112 cm................................32
Sostituzione della cinghia di trasmissione
del trattorino - tutti i modelli............................33
Manutenzione della batteria................................34
Controllo della tensione della batteria............34
Carica di una batteria scarica ........................34
Avviamento con batteria ausiliaria..................34
Spurgo della trasmissione ..................................36
Informazioni sulla cura del prato e sulle
operazioni di taglio .............................................LC-1
Simboli internazionali..............................................LC-8
Informazioni sull’etichetta di identificazione CE ...LC-10
Numeri di identificazione ..............................................2
Informazioni e norme di sicurezza ...............................3
Decalcomanie di sicurezza ...........................................6
Icone di sicurezza CE ....................................................7
Specifiche relative alla conformità CE.........................8
Funzioni e controlli........................................................9
Funzioni di controllo..............................................9
Controlli del sistema dell’interruttore
di sicurezza....................................................10
Funzionamento del trattorino .....................................11
Informazioni generali relative alla sicurezza .......11
Controlli prima dell’avvio.....................................11
Azionamento del pedale del freno/frizione
..........12
Avvio del motore .................................................12
Arresto del trattorino e del motore ......................12
Guida del trattorino .............................................13
Operazioni di taglio .............................................13
Spinta del trattorino a mano................................14
Rimozione e installazione del piatto di taglio ......15
Rimozione del piatto di taglio.........................15
Installazione del piatto di taglio......................16
Regolazione dell’altezza di taglio ..........................16
Rimessaggio..........................................................17
Manutenzione periodica..............................................18
Programma di manutenzione..............................18
Sollevamento del cofano e del sedile .................19
Controllo/aggiunta di benzina .............................19
Controllo della pressione dei pneumatici ............19
Controllo/sostituzione del filtro della benzina......20
Manutenzione del motore ...................................20
Controllo del freno delle lame del
piatto di taglio.................................................20
Controlli del sistema dell’interruttore
di sicurezza....................................................20
Manutenzione della trasmissione meccanica .....21
Manutenzione della trasmissione idrostatica ......21
Manutenzione della griglia di scarico..................22
Manutenzione della batteria................................22
Lubrificazione......................................................23
Lubrificazione dei semiassi posteriori .................24
Manutenzione delle lame di taglio ......................25
1
Indice
AVVERTENZA
Gli scarichi emanati dal motore di questo prodotto contengono
prodotti chimici di cui è noto che, in determinate quantità,
possono provocare tumori, difetti congeniti o altri danni
all’apparato riproduttivo.
Nota: in questo manuale, le indicazioni “sinistra” e
“destra” sono riferite al punto di vista dell’operatore in
posizione di guida.
EESSEEMMPPIIOO
Quando si contatta il proprio rivenditore
autorizzato per richiedere i pezzi di ricambio,
assistenza o informazioni, È NECESSARIO
DISPORRE DI QUESTI NUMERI.
2
Numeri di
identificazione
NUMERI DI IDENTIFICAZIONE
Per una consultazione agevole, annotare nello spazio apposito
il numero/nome del modello, i codici del piatto di taglio e del
trattorino, nonché il numero di serie del motore.
L’etichetta di identificazione del trattorino è ubicata sul
telaio.
L’etichetta di identificazione del piatto di taglio è ubicata
sul piatto di taglio.
Per individuare la posizione del numero di serie del motore,
fare riferimento al manuale del motore.
Accertarsi di compilare e rispedire la scheda di registrazione
della garanzia fornita insieme all’unità.
UBICAZIONI DELLE ETICHETTE DI IDENTIFICAZIONE
DATI DI RIFERIMENTO DEL MOTORE
Nome descrittivo/numero del modello
Numero di FABBRICAZIONE
del trattorino
DATI DI RIFERIMENTO DEL PRODOTTO
Numero di SERIE del trattorino
Nome del rivenditore
Data di acquisto
Marca del motore
Tipo/specifiche del motore
Modello del motore
Numero di serie del motore
Numero di FABBRICAZIONE del
piatto di taglio
Numero di SERIE del piatto di taglio
Etichetta di identificazione
del trattorino
Etichetta di
identificazione
del piatto di
taglio
EESSEEMMPPIIOO
Modelli per la CE
Modelli per l’America del Nord
3
Informazioni e
norme di sicurezza
INFORMAZIONI GENERALI
SUL FUNZIONAMENTO
Prima di avviare il trattorino, leggere, osservare e abituarsi a
tutte le istruzioni contenute in questo manuale.
L’unità deve essere adoperata solo da persone adulte che
dispongono di una certa familiarità con le istruzioni (le leggi
locali possono porre un limite all’età dell’operatore).
Eliminare dall’area di lavoro oggetti quali sassi, giocattoli, fili
di ferro, ecc., che potrebbero essere raccolti e scagliati
violentemente dalle lame.
Prima di eseguire il taglio, accertarsi che nell’area di lavoro
non si trovino altre persone. Se qualcuno entra nell’area di
lavoro, arrestare immediatamente la macchina.
Non trasportare passeggeri.
Non procedere a marcia indietro a meno che non sia
assolutamente necessario. Prima e durante la retromarcia,
guardare sempre in basso e indietro.
Controllare la direzione di scarico dell’erba e non puntarla
verso persone. Non eseguire il taglio se il sistema di raccolta
o il deflettore non sono in posizione.
Prima di eseguire una curva, rallentare.
Non lasciare mai il trattorino incustodito. Prima di lasciare la
macchina, arrestare sempre la presa di forza, innestare il
freno a mano, spegnere il motore e togliere la chiave dal
quadro.
Per sganciare le lame quando non vengono effettuate
operazioni di taglio, spegnere l’interruttore della presa di
forza.
Arrestare il motore prima di rimuovere il sistema di raccolta
o eliminare ostruzioni dallo scivolo.
Tagliare l’erba solo alla luce diurna o con una buona
illuminazione artificiale.
Non azionare l’unità sotto l’influenza di alcool o stupefacenti.
Fare attenzione al traffico durante l’attraversamento o
l’azionamento dell’unità nelle vicinanze di una strada.
Prestare molta attenzione durante il caricamento o lo
scaricamento dell’unità da un carrello o da un rimorchio.
Le statistiche indicano che gli operatori sessagenari o di età
superiore vengono coinvolti in una grossa percentuale di
incidenti e riportano ferite dovute alle operazioni di taglio.
Questi operatori dovrebbero valutare attentamente la propria
capacità di condurre il trattorino in modo da proteggere sé
stessi e altre persone da eventuali incidenti.
Ricordare che l’operatore è l’unico responsabile per gli
incidenti causati a persone o cose.
Tutti gli operatori dovrebbero cercare di ottenere istruzioni di
carattere pratico e professionale.
Indossare sempre scarpe e pantaloni resistenti. Non operare
l’unità a piedi scalzi o con i sandali.
Prima di utilizzare l’unità, controllare sempre visivamente che
le lame e la minuteria della lama del piatto siano presenti,
intatte e salde. Sostituire i pezzi usurati o danneggiati.
Se i dispositivi di sicurezza non sono installati correttamente
o se le protezioni sono difettose, non azionare mai la
macchina.
Scollegare gli accessori prima di: eseguire il rifornimento di
carburante, rimuovere un accessorio, eseguire le regolazioni
(a meno che la regolazione possa essere eseguita dalla
posizione dell’operatore).
Quando la macchina viene parcheggiata, immagazzinata
oppure lasciata incustodita, abbassare il dispositivo di taglio
a meno che non venga utilizzato un blocco meccanico
positivo.
Leggere queste norme di sicurezza e osservarle scrupolosamente. Il mancato rispetto di queste indicazioni potrebbe
fare perdere il controllo dell’unità con conseguenti ferite o addirittura la morte dell’utente o di eventuali astanti, nonché
danni ai beni materiali o alle cose. Questo piatto di taglio può amputare mani o piedi e scagliare oggetti
. Il
triangolo inserito nel testo indica avvertenze o precauzioni importanti relative alla sicurezza e alle quali è
necessario attenersi.
Le pendenze del terreno sono la causa più frequente di
eventuali ribaltamenti o delle perdite di controllo che possono
a loro volta provocare lesioni gravi o mortali. Su tutte le
pendenze, è necessaria procedere con estrema cautela. Se
non è possibile retrocedere o se non ci si sente sicuri su una
pendenza, non azionare l’unità.
Il controllo della guida in caso di slittamento dell’unità su
pendenze non verrà ripristinato applicando il freno. Le cause
principali correlate alla perdita di controllo sono: aderenza
insufficiente dei pneumatici al terreno, guida eccessivamente
veloce, frenaggio inadeguato, tipo di macchina inadatto alle
operazioni, condizioni del terreno non idonee alla rasatura,
attacchi e distribuzione del carico incorretti.
Cose da fare
Per consigli sui contrappesi e per migliorare la stabilità della
macchina, rivolgersi al rivenditore autorizzato.
Tagliare l’erba lungo la pendenza e mai perpendicolarmente
alla pendenza stessa.
Rimuovere ostacoli quali sassi, rami, ecc.
Fare attenzione a buche, solchi o sbalzi del terreno. Un
terreno irregolare potrebbe causare il ribaltamento della
macchina. L’erba alta può nascondere ostacoli.
Procedere a bassa velocità. Scegliere una marcia bassa in
modo da non dover arrestare la macchina o cambiare marcia
su un pendio.
Fare attenzione al sistema di raccolta o agli altri accessori in
quanto possono alterare la stabilità dell’unità.
AZIONAMENTO SU PENDENZE
4
Informazioni e norme di sicurezza
I movimenti della macchina su pendenze devono essere lenti
e graduali. Non effettuare bruschi cambiamenti di velocità o
direzione.
Mantenere sempre una marcia innestata soprattutto quando
si percorre una discesa. Quando viene innestata la frizione,
rilasciarla lentamente.
Cose da non fare
Non avviare o spegnere l’unità su pendenze. Se le ruote
perdono trazione, disattivare le lame e procedere lentamente
in linea retta verso il basso.
Nel procedere su pendenze, non eseguire curve se non in
caso di necessità e, se possibile, curvare lentamente e
gradualmente verso l’alto.
Non tagliare in prossimità di precipizi, fossati o terrapieni. La
macchina potrebbe ribaltarsi se una delle ruote incontrasse
una zona più bassa o più alta del livello del suolo o se il
terreno cedesse all’improvviso.
Non eseguire le operazioni di taglio quando l’erba è bagnata.
Una riduzione della trazione può provocare slittamenti.
Non cercare di bilanciare la macchina mettendo i piedi a terra.
Non utilizzare il sistema di raccolta quando si lavora su
pendenze molto ripide.
BAMBINI
Se l’operatore non si accorge dell’eventuale presenza di
bambini, potrebbero verificarsi incidenti gravi. I bambini
vengono spesso attratti dall’unità e dalle operazioni di taglio.
Non dare mai per scontato che i bambini restino fermi in un
solo posto.
Mantenere i bambini lontani dall’area di taglio ed affidarli alle
cure di un adulto.
Prestare attenzione a non fare entrare i bambini nell’area di
lavoro e, se ciò si verifica, spegnere il piatto di taglio.
Prima e durante la retromarcia, accertarsi dell’eventuale
presenza di bambini. Durante la retromarcia, guardare
sempre in basso e indietro.
Non trasportare mai i bambini poiché potrebbero cadere e
ferirsi, nonché disturbare le operazioni di taglio.
Non lasciare mai che i bambini mettano in funzione l’unità.
Prestare particolare attenzione quando ci si avvicina ad
angoli stretti, arbusti, alberi o altri oggetti che potrebbero
ostacolare la visuale.
AVVERTENZA
Non lavorare mai su pendenze superiori al 17,6% (10 gradi),
percentuale equivalente ad una pendenza pari ad un’altezza
di 1,06 metri su una distanza orizzontale di 6,07 metri.
Se l’unità viene azionata su pendenze, utilizzare pesi aggiuntivi
sulle ruote oppure contrappesi. Rivolgersi al proprio rivenditore
per scegliere i pesi disponibili ed appropriati per l’unità.
Prima di azionare l’unità su una pendenza, procedere a bassa
velocità. Oltre ai pesi anteriori e posteriori, prestare molta
attenzione quando la macchina viene utilizzata su pendenze
con il sistema di raccolta montato posteriormente.
Tagliare l’erba spostandosi verso l’ALTO o verso il
BASSO, mai perpendicolarmente. Prestare particolare
attenzione quando si cambia direzione. NON FERMARSI
O RIPARTIRE SU PENDENZE.
TRASPORTO ED IMMAGAZZINAMENTO
Quando viene effettuato il rifornimento di carburante dopo il
trasporto o l’immagazzinamento, rispettare sempre le norme
di sicurezza adeguate.
Prima di immagazzinare l’unità per periodi brevi o lunghi,
attenersi sempre alle istruzioni relative alle procedure di
preparazione e contenute nel manuale del motore.
Quando l’unità viene rimessa in esercizio, attenersi sempre
alle istruzioni concernenti le procedure corrette di avviamento
dell’unità contenute nel manuale del motore.
Non immagazzinare mai il trattorino o il serbatoio della
benzina in luoghi in cui sono presenti fiamme aperte o una
fiamma pilota quale, ad esempio, uno scaldacqua. Fare
raffreddare l’unità prima di immagazzinarla.
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI
Prestare molta attenzione quando vengono utilizzati benzina
ed altri carburanti. Questi prodotti sono infiammabili ed i
vapori sono esplosivi.
a) Utilizzare solo taniche approvate.
b) Non togliere il tappo del serbatoio e non fare rifornimento
con il motore acceso. Prima di eseguire il rifornimento,
lasciare che il motore si raffreddi. Non fumare.
c) Non eseguire il rifornimento in ambienti chiusi.
Non azionare mai la macchina in un ambiente chiuso.
Assicurarsi che i dadi e i bulloni, specialmente quelli di
fissaggio della lama, siano sempre ben serrati e mantenere
l’unità in buone condizioni.
Non tentare mai di manomettere i dispositivi di sicurezza.
Controllare periodicamente il funzionamento corretto di tali
dispositivi ed eseguire le riparazioni necessarie se
presentano malfunzionamenti.
Mantenere l’unità libera da erba, foglie o accumuli di altro
materiale. Rimuovere le fuoriuscite di olio e di benzina.
Se si urta contro un oggetto, arrestare e controllare l’unità.
Eventualmente, riparare l’unità prima di riavviarla.
Non effettuare regolazioni o riparazioni quando il motore è in
moto a meno che non sia indicato diversamente nel manuale
del motore.
I componenti del sistema di raccolta sono soggetti a
consumo, danni e deterioramento che potrebbero esporre
pezzi in movimento o raccogliere e scagliare corpi estranei.
Controllare frequentemente i componenti e, eventualmente,
sostituirli con i pezzi di ricambio consigliati dal produttore.
5
Informazioni e norme di sicurezza
Le lame di taglio sono affilate e taglienti. Ricoprire le lame o
indossare guanti e prestare particolare attenzione durante le
operazioni di manutenzione.
Verificare frequentemente il funzionamento dei freni.
Eventualmente, regolare ed eseguire la manutenzione
dell’unità.
Quando vengono effettuate delle riparazioni, utilizzare
esclusivamente i pezzi di ricambio autorizzati.
Attenersi sempre alle specifiche della fabbrica per tutto ciò
che riguarda le impostazioni e le regolazioni.
Per le operazioni di riparazione e manutenzione più
importanti, occorre recarsi solo in officine autorizzate.
Non tentare mai di effettuare riparazioni importanti su questa
unità a meno che non si è addestrati adeguatamente.
Procedure di manutenzione non corrette possono causare
un funzionamento pericoloso, danni alle cose e
l’annullamento della garanzia da parte del produttore.
Se si verificano perdite di carburante, non tentare di avviare
il motore, ma spostare la macchina lontano dall’area in cui si
è verificata tale perdita ed evitare di creare qualsiasi
sorgente infiammabile fino a quando i vapori si sono
dissipati.
Reinstallare saldamente tutti i tappi del serbatoio e del
contenitore di carburante.
Nei piatti di taglio con più lame, prestare attenzione alla
rotazione delle lame che possono fare ruotare le altre lame.
Non modificare le impostazioni di regolazione del motore e
non fare girare il motore ad una velocità eccessiva. Se il
motore viene azionato ad una velocità troppo elevata, i rischi
di incidenti e lesioni personali aumentano.
Scollegare gli accessori, arrestare il motore, rimuovere la
chiave e scollegare i fili della candela prima di: rimuovere le
ostruzioni dagli accessori e gli scivoli, eseguire operazioni di
manutenzione o se l’unità vibra in modo anomalo o dopo
avere urtato contro un oggetto. Se viene colpito un oggetto,
non avviare e azionare la macchina senza avere controllato
precedentemente la presenza di eventuali danni all’unità ed
eseguito le riparazioni necessarie.
Quando l’unità è in funzione, non appoggiare mai le mani
sulla ventola di raffreddamento della pompa idrostatica. La
ventola di raffreddamento è posizionata nella parte superiore
dell’asse di trasmissione.
AVVERTENZA
Quando l’unità viene trasportata su un rimorchio
aperto, accertarsi che la parte anteriore del trattorino
sia rivolta nella direzione di avanzamento. Se la parte
anteriore del trattorino è rivolta nella posizione
opposta, eventuali raffiche di vento potrebbero
danneggiare il cofano.
6
Decalcomanie di sicurezza
DECALCOMANIE DI SICUREZZA
Questa unità è stata progettata e prodotta per offrirvi la
sicurezza e l’affidabilità che ci si aspetta da un leader nella
produzione di macchine motorizzate per esterni.
Nonostante la lettura di questo manuale e delle istruzioni
relative alla sicurezza forniscano le nozioni fondamentali per il
funzionamento sicuro ed efficace di questa apparecchiatura,
sono state apposte numerose etichette di sicurezza affinché
l’utente tenga sempre presente tali istruzioni durante il
funzionamento dell’unità.
Leggere con attenzione ed attenersi a tutti i messaggi che
indicano
PERICOLO
, AVVERTENZA e ATTENZIONE, nonché i
messaggi relativi alle istruzioni presenti sul trattorino e sul piatto
di taglio. Se non ci si attiene a tali istruzioni, si possono subire
gravi lesioni personali. Queste informazioni concernono la
sicurezza dell’utente e sono importanti! Le seguenti decalco-
manie di sicurezza si trovano sul trattorino e sul piatto di taglio.
Se una qualsiasi di queste decalcomanie è assente o
danneggiata, sostituirla immediatamente.
Per i pezzi di ricambio, contattare il rivenditore autorizzato.
Queste decalcomanie possono essere applicate facilmente e
servono a ricordare costantemente all’utente e a tutti gli
eventuali operatori il rispetto delle istruzioni di sicurezza
necessarie per un funzionamento sicuro ed efficace dell’unità.
STOP ENGINE.
MOTOR STOPPEN.
MOTOR ANHALTEN.
STOP MOTOR.
ARRETER LE MOTEUR.
FERMARE MOTORE.
PUSH
DUWEN
SCHIEBEN
SKUB
POUSSER
SPINGERE
DRIVE
RIJDEN
FAHREN
KØR
CONDUIRE
GUIDARE
DO NOT TOW!
NIET SLEPEN!
NICHT SCHLEPPEN!
IKKE BUGSERE!
NE PAS REMORQUER!
NON TRAINARE!
1719635
Decalcomania - Leva di rilascio della trasmissione
(modelli con trasmissione idrostatica)
Codice 1719635
Decalcomania - Pericolo
Codice 1720389
STOP ENGINE.
MOTOR STOPPEN.
MOTOR ANHALTEN.
STOP MOTOR.
ARRETER LE MOTEUR.
FERMARE MOTORE.
PUSH
DUWEN
SCHIEBEN
SKUB
POUSSER
SPINGERE
DRIVE
RIJDEN
FAHREN
KØR
CONDUIRE
GUIDARE
DO NOT TOW!
NIET SLEPEN!
NICHT SCHLEPPEN!
IKKE BUGSERE!
NE PAS REMORQUER!
NON TRAINARE!
1719635
Decalcomania - Leva di rilascio della trasmissione
(modelli con trasmissione idrostatica)
Codice 1719635
Decalcomania - Istruzioni per l’uso
Codice 1720625
DANGER
ROTATING CUTTING BLADE
Do not put hands or feet
under mower deck while
blade is rotating.
1704276
DANGER
ROTATING CUTTING BLADE
Do not operate mower
without deflector or entire
grass catcher in place.
1704277
Decalcomania - Pericolo
Codice 1704276
Decalcomania - Pericolo
Codice 1704277
THROTTLE
Choke
Fast
Slow
To Start Engine
When Operator Leaves Seat
Traction Control
• Seat must be occupied, ground speed control in neutral,
PTO must be off, and clutch/brake pedal depressed.
• Put ground speed control in neutral,
turn PTO off, and set parking brake.
• To stop tractor motion, fully depress clutch/brake pedal.
• On hydrostatic drive tractors, movement of traction from
neutral, in either direction, increases ground speed.
OPERATION
DO NOT TOW TRACTOR!
Damage may result to transmission
ROTATING BLADES CUT
OFF ARMS AND LEGS
STOP MOWER WHEN
CHILDREN ARE NEAR.
NO RIDERS — THEY FALL OFF.
DANGER DANGER
OPERATING ON SLOPES
CAN BE DANGEROUS
SEE OPERATOR'S MANUAL.
IF YOU CANNOT BACK-UP
A HILL —DO NOT DRIVE ON IT.
AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH
• Read operator's manual(s).
• Know location and function of all controls.
• Keep safety devices (guards, shields, and switches)
in place and working.
• Remove objects that could be thrown by the blade.
• Do not mow when children or others are around.
• Never carry children.
• Look down and behind before and while backing.
• Avoid sudden turns.
WARNING
• If you cannot back up a hill, do not operate on it.
• Go up and down slopes, not across.
• If machine stops going uphill, stop blade and
back down slowly.
• Be sure blade(s) and engine are stopped before
placing hands or feet near blade(s).
• When leaving machine, shut off engine, remove
key, and set parking brake.
1719519
Clutch/Brake Pedal
• Depress clutch/brake pedal to
slow or stop tractor motion.
To SET Parking Brake
• Depress clutch/brake pedal
and pull knob UP.
To RELEASE Parking Brake
• Depress clutch/brake pedal
and push knob DOWN.
Ignition Switch
OFF
RUN
START
PTO Lever
Disengage Engage
To Operate PTO Clutch
• The operator must be in seat.
• To engage PTO push PTO Lever forward.
• To disengage PTO pull PTO Lever rearward.
Cutting Height
Adjustment
Mower DOWN
Mower UP
Decalcomania - Istruzioni per l’uso
Codice 1719519
MODELLI PER L’AMERICA DEL NORD
MODELLI PER LA CE
Icone di sicurezza CE
Avvertenza: leggere il
manuale dell’operatore
Prima di utilizzare questa
macchina, leggere e
familiarizzarsi con il
manuale dell’operatore.
Pericolo: scaglio violento
di oggetti
Questa macchina può scagliare
oggetti e residui di sporco.
Tenersi lontano dagli astanti.
Avvertenza: prima di
eseguire la manutenzione,
rimuovere la chiave
Prima di effettuare riparazioni
o operazioni di manutenzione,
rimuovere la chiave e
consultare le istruzioni di
carattere tecnico.
Pericolo: ribaltamento della
macchina
Non utilizzare la macchina su
pendenze superiori a 10°.
Pericolo: perdita degli arti
Questa macchina può amputare
gli arti. Quando viene avviato il
motore, tenersi lontano da
bambini e astanti.
Pericolo: perdita degli arti
Questo piatto di taglio può
amputare gli arti. Mantenere le
mani e i piedi lontano dalle
lame.
7
8
Specifiche relative alla conformità CE
Vibration Data *
Model
At the Steering Wheel (in m/s )
2
At the Seat (in m/s )
2
Drawbar Force Limits
Horizontal Force Limit (in Newtons)
Vertical Force Limit (in Newtons)
Standards & Directive Compliance
European Machinery Directive 98/37/EC
European EMC Directive 89/336/EC
GS Mark Certified by TUV Rheinland
ANSI B71.1-1998
Sound Pressure Data **
LpA (in dB(A))
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Sound Pressure Data ***
LwA (in dB(A))
444
222
444
222
444
222
444
222
XX
XX
XX
XX
Specifications are correct at the time of printing and subject to change without notice.
Items marked "N/A" are not available at the time of printing.
Test performed on a concrete floor.
Tested according to European Normative Vibration Standards EN 1032 & EN 1033.*
Sound pressure at operator's position.
Tested according to European Noise Directive 79/113/EC.**
Tested according to EN 84/538/EEC.***
European Harmonized Lawn Mower
Standard EN 836
1693912, 1693932
1693945
1693914, 1693934
1693947
1693922, 1693941
1693954
1693924, 1693943
1693956
Dati sulle vibrazioni*
a livello del volante (in m/s
2
)
a livello del sedile (in m/s
2
)
Dati relativi alla pressione acustica**
LpA [in dB(a)]
Limiti relativi alla forza della barra di attacco
limite della forza orizzontale (in Newton)
limite della forza verticale (in Newton)
Dati relativi alla potenza acustica***
LwA [in dB(a)]
Conformità agli standard e alle direttive
Standard europei EN 836
sull’armonizzazione dei rasaerba
***Le specifiche sono corrette al momento della stampa e possono essere modificate senza preavviso.
**Gli articoli contrassegnati con “N/A” non sono disponibili al momento della stampa.
***Collaudato in base alle norme europee EN 1032 e EN 1033 che regolamentano le vibrazioni.
Collaudo eseguito su una superficie in cemento.
***Collaudato secondo la direttiva europea sul rumore 79/113/EEC.
Pressione acustica nella posizione dell’operatore.
***Collaudato ai sensi della normativa 84/538/EEC.
Marchio “GS” certificato da TUV Rheinland
Direttiva EMC europea 89/336/EEC
Direttiva europea sulle macchine 98/37/EC
Modello
9
Funzioni e
controlli
Figura 1. Comandi del trattorino
e del piatto di taglio
Controllo
dell’arricchitore/acceleratore
L’acceleratore controlla la velocità del motore. Per aumentare
la velocità del motore, spostare l’acceleratore in avanti. Per
diminuire la velocità del motore, spostare l’acceleratore
all’indietro. Azionare sempre il motore al regime MASSIMO.
Nota: se il controllo dell’acceleratore viene spostato
completamente in avanti, l’arricchitore si chiude.
Un motore
caldo non richiede arricchimento.
Leva per la regolazione dell’altezza di taglio
La leva per la regolazione dell’altezza di taglio controlla
l’altezza di taglio del piatto.
Quando l’unità viene trasportata
da un luogo di lavoro all’altro, impostare il piatto di taglio nella
posizione di taglio più alta.
Manopola di controllo del freno a mano
Inserire il freno a mano. Per inserire il freno a mano, premere
a fondo il pedale del freno/frizione e tirare la manopola verso
l’alto. Per disinserire il freno, premere il pedale e spingere la
manopola verso il basso.
Serbatoio del carburante
Fare riferimento a “Controllo/aggiunta di benzina” nella sezione
Manutenzione periodica.
Leva della presa di forza
La leva della presa di forza innesta e disinnesta gli accessori
che utilizzano la presa di forza. Per innestare la presa di forza,
spostare la leva in avanti. Per disinnestare la presa di forza,
spostare la leva completamente all’indietro. Il blocco della leva
nelle posizioni di innesto e disinnesto è sensibile al tatto.
Nota: per potere azionare la presa di forza, l’operatore deve
essere seduto stabilmente sul sedile del trattorino. Notare
ugualmente che il trattorino non si avvierà se la leva della
presa di forza non è innestata.
Pedale del freno/frizione
La pressione del pedale del freno/frizione disinnesta la frizione
ed applica il freno.
FUNZIONI DI CONTROLLO
Le informazioni riportate di seguito descrivono in modo succinto le funzioni dei singoli controlli. L’avvio, l’arresto, la guida e la
tosatura richiedono l’utilizzo combinato di più comandi da applicare in una sequenza specifica. Per leggere la combinazione e
sequenza dei comandi utilizzati per le diverse operazioni, fare riferimento alla sezione Funzionamento del trattorino.
Spendere qualche minuto di tempo per
familiarizzarsi con i nomi, le ubicazioni e le
funzioni di questi comandi in modo da
acquisire una maggiore dimestichezza con le
istruzioni relative alla sicurezza e all’uso
contenute in questo manuale.
Leva di rilascio della
trasmissione ubicata
sulla parte posteriore
del trattorino
10
Funzioni e controlli
CONTROLLI DEL SISTEMA
DELL’INTERRUTTORE DI
SICUREZZA
Questa unità è munita di interruttori e di altri dispositivi
di sicurezza. Tali dispositivi vengono installati per la
sicurezza dell’operatore: non tentare mai di forzare,
alterare o manomettere i dispositivi di sicurezza.
Controllare periodicamente il corretto funzionamento
dei dispositivi.
Controlli operativi per la SICUREZZA
L’unità è munita di un dispositivo di sicurezza per
l’interruttore del sedile. Controllare l’interruttore del sedile
ogni autunno e primavera ed effettuare i seguenti collaudi:
Collaudo 1 - Il motore NON deve girare se:
La presa di forza è INNESTATA, OPPURE
Il pedale del freno NON è premuto a fondo (freno a
mano NON INNESTATO) OPPURE
La leva della velocità delle marce non si trova nella
posizione a folle.
Collaudo 2 - Il motore DEVE girare se:
La presa di forza è DISINNESTATA, E
Il pedale del freno è premuto a fondo (freno a mano
è INSERITO) E
La leva della velocità delle marce è nella posizione
a folle.
Collaudo 3 - Il motore deve SPEGNERSI se:
L’operatore lascia il sedile con la presa di forza
inserita, OPPURE
L’operatore lascia il sedile con il pedale del freno NON
premuto a fondo (con il freno a mano DISINSERITO).
Collaudo 4 - Controllo del freno delle lame
Le lame del piatto e la cinghia di trasmissione del piatto
devono arrestarsi completamente entro 5 secondi dopo
che l’interruttore della presa di forza è stato disattivato (o
l’operatore si alza dal sedile). Se la cinghia di trasmissione
del piatto non si arresta entro 5 secondi, eseguire di nuovo
la regolazione della presa di forza come descritto nella
sezione Regolazioni oppure rivolgersi al proprio rivenditore
autorizzato.
Nota: per riavviare il motore dopo che è stato fermato, è
necessario che la presa di forza sia disattivata dopo che
l’operatore è ritornato al posto di guida.
AVVERTENZA
Se l’unità non supera un controllo di sicurezza,
non azionarla. Rivolgersi al rivenditore autorizzato.
I dispositivi di sicurezza non devono mai essere
manomessi.
Leva della velocità delle marce
La velocità di avanzamento e di retromarcia del trattorino viene
controllata dalla leva della velocità delle marce.
MODELLI CON CAMBIO MECCANICO
Nei modelli muniti di trasmissione con cambio meccanico, la
velocità viene selezionata con una delle 5 marce.
Per cambiare la posizione delle marce, premere prima il
pedale del freno/frizione, spostare la leva della velocità
delle marce nella posizione della marcia appropriata e
quindi rilasciare il pedale del freno/frizione per mettere il
trattorino in movimento.
Nota: nei modelli con cambio
meccanico, cambiare le marce solo quando il trattorino è
fermo e quando il pedale del freno/frizione è premuto a
fondo.
MODELLI IDROSTATICI
Nei modelli muniti di trasmissione idrostatica, la velocità viene
selezionata da una serie ininterrotta di marce.
Man mano che la leva viene spostata in avanti, la velocità
di AVANZAMENTO del trattorino aumenta. Se invece la
leva viene spostata all’indietro, la velocità della
RETROMARCIA diminuisce. Uno spostamento maggiore
della leva in una delle due direzioni corrisponde ad una
maggiore velocità del trattorino in tale direzione.
Nota:
quando vengono cambiate le marce, NON è necessario
premere il pedale del freno/frizione.
Se la leva viene portata
nella posizione “N”, viene inserita la folla ed il movimento
del trattorino si arresta (prima di abbandonare la posizione
dell’operatore, innestare e impostare il freno a mano).
Eseguire sempre la rasatura con il motore al regime
massimo. Nota: se il terreno è ruvido, collinoso o inclinato,
procedere a una velocità inferiore oppure utilizzare una marcia
più bassa. Se l’erba e bagnata o la sua altezza è superiore a
75 mm, fare ruotare il motore al massimo regime e con una
velocità di avanzamento inferiore oppure innestare la marcia 1,
in modo che la macchina disponga della potenza sufficiente
per tagliare l’erba.
Interruttore di accensione
L’interruttore di accensione avvia ed arresta il motore.
Ha tre posizioni:
Spento Arresta il motore e disattiva il sistema elettrico.
Avviato Fa girare il motore ed alimenta il sistema elettrico.
Avviamento Avvia il motore.
Nota: non lasciare mai l’interruttore di accensione nella
posizione “avviata” quando il motore è fermo poiché la batteria
si scarica.
Leva di rilascio della trasmissione
Fare riferimento a “Spinta del trattorino a mano” nella sezione
Funzionamento del trattorino.
Volante
Il volante controlla la direzione di percorrenza del trattorino
angolando le ruote anteriori.
11
INFORMAZIONI GENERALI
RELATIVE ALLA SICUREZZA
Prima di azionare il trattorino:
Prima di utilizzare questo trattorino ed il piatto di taglio,
leggere tutte le informazioni contenute nelle sezioni
Sicurezza e Funzionamento del trattorino.
Acquisire dimestichezza con tutti i controlli e con le procedure
di arresto dell’unità.
Prima di abituarsi alla guida del trattorino, iniziare a guidare
in uno spazio all’aperto e senza tagliare l’erba.
Funzionamento
del trattorino
AVVERTENZA
Non lavorare mai su pendenze superiori al 17,6% (10 gradi),
percentuale equivalente ad una pendenza pari ad un’altezza
di 1,06 metri su una distanza orizzontale di 6,07 metri.
Se l’unità viene azionata su pendenze, utilizzare pesi aggiuntivi
sulle ruote oppure contrappesi. Rivolgersi al proprio rivenditore
per scegliere i pesi disponibili ed appropriati per l’unità.
Prima di azionare l’unità su una pendenza, procedere
a bassa velocità. Oltre ai pesi anteriori e posteriori, prestare
molta attenzione quando la macchina viene utilizzata su
pendenze con il sistema di raccolta montato posteriormente.
Tagliare l’erba spostandosi verso l’ALTO o verso il
BASSO, mai perpendicolarmente. Prestare particolare
attenzione quando si cambia direzione. NON FERMARSI
O RIPARTIRE SU PENDENZE.
CONTROLLI PRIMA DELL’AVVIO
Verificare che il carter sia riempito con olio fino al segno di
pieno sull’asta di controllo. Per istruzioni e consigli sull’olio,
fare riferimento al manuale del motore.
Accertarsi che tutti i dadi, bulloni, viti e spinotti siano serrati
e si trovino in posizione.
Regolare la posizione del sedile ed accertarsi che sia
possibile raggiungere tutti i comandi dalla posizione
dell’operatore.
Riempire il serbatoio del carburante con benzina fresca.
Per i consigli sulla benzina, fare riferimento al manuale del
motore.
Se l’unità viene utilizzata su una superficie inclinata, verifi-
care che i contrappesi posteriori siano installati.
AVVERTENZA
Non trasportare mai passeggeri sull’unità.
Prima di lasciare il posto dell’operatore per un qualun-
que motivo, innestare il freno a mano, disinnestare la
presa di forza, arrestare il motore e rimuovere la
chiave.
Per ridurre il pericolo di incendi, rimuovere i residui di
erba, foglie e grasso in eccesso dal motore, dal
trattorino e dal piatto di taglio. Non parcheggiare o
fermare il trattorino su foglie, erba secca o materiali
infiammabili.
La benzina è estremamente infiammabile e va
maneggiata con cura. Non riempire il serbatoio quando
il motore è ancora caldo o subito dopo averlo utilizzato.
Accertarsi che nell’area circostante non siano presenti
fiamme vive, sigarette accese, fumo o fiammiferi.
Evitare di riempire eccessivamente il serbatoio ed
asciugare tutte le fuoriuscite.
AVVIO DEL MOTORE
1. Sedersi sul sedile dell’operatore e premere a fondo il
pedale del freno/frizione o inserire il freno a mano.
2. Accertarsi che la leva della velocità delle marce si trovi
nella posizione a folle.
3. Disinnestare la presa di forza.
4. Impostare l’acceleratore sulla posizione di arricchimento.
Nota: se il motore è caldo, potrebbe essere inutile arricchirlo.
5. Inserire la chiave di accensione e ruotarla sulla posizione
di avvio.
6. Dopo avere avviato il motore, spostare il comando
dell’acceleratore del motore sulla posizione di velocità
minima. Prima di innestare la presa di forza o guidare il
trattorino, riscaldare il motore facendolo girare per almeno
un minuto.
Nota: in caso di emergenza, è possibile arrestare il motore
ruotando l’interruttore di accensione sulla posizione di spento.
Eseguire questa operazione solo in situazioni di emergenza.
Per uno spegnimento normale del motore, attenersi alla
procedura indicata in “Arresto del trattorino e del motore”.
12
Funzionamento del trattorino
AZIONAMENTO DEL PEDALE
DEL FRENO/FRIZIONE
MODELLI CON TRASMISSIONE IDROSTATICA
1. La pressione del pedale del freno/frizione (A, Figura 2)
disinnesta la trasmissione. Per innestare il freno del
trattorino, premere questo pedale a fondo.
2. Il freno a mano viene innestato tirando la manopola di
controllo del freno a mano verso l’alto (B, Figura 2) e
tenendo il pedale del freno/frizione premuto a fondo.
MODELLI CON TRASMISSIONE MECCANICA
1. La pressione del pedale del freno/frizione (A, Figure 2)
disattiva la cinghia di trasmissione e consente di spostare
la leva del cambio.
2. Il freno a mano viene innestato tirando la manopola di
controllo del freno a mano verso l’alto (B, Figura 2) e
tenendo il pedale del freno/frizione premuto a fondo.
AVVERTENZA
Se non ci si familiarizza con le funzioni specifiche di
un controllo, o non si è ancora letto approfonditamente
la sezione Funzioni e controlli, eseguire queste
operazioni immediatamente.
NON tentare di azionare il trattorino senza avere
acquisito dimestichezza con la ubicazione ed il
funzionamento di TUTTI i controlli.
Figura 2. Azionamento del pedale del freno/frizione
A. Pedale del freno/frizione
B. Manopola di controllo freno a mano
B
A
ARRESTO DEL TRATTORINO E DEL MOTORE
1. Per arrestare i movimenti del trattorino, riportare la leva
della velocità delle marce nella posizione a folle (modelli
con trasmissione idrostatica) oppure premere il pedale del
freno/frizione (modelli con trasmissione meccanica). Per
compiere l’arresto di emergenza di qualsiasi modello,
premere il pedale del freno/frizione A FONDO in modo
da innestare il freno del trattorino.
2. Innestare il freno a mano.
3. Disinnestare la presa di forza.
4. Impostare l’acceleratore sulla posizione di velocità
massima.
5. Spegnere il motore e rimuovere la chiave di accensione.
Nota: l’arresto del motore a velocità inferiori al regime massimo
può danneggiare il motore. Non arrestare il motore quando il
controllo dell’acceleratore si trova nella posizione di velocità
minima.
13
Funzionamento del trattorino
GUIDA DEL TRATTORINO
1. Sedersi sul sedile e regolare il sedile in modo da potere
raggiungere con facilità tutti i controlli (vedere “Regolazione
del sedile”).
2. Innestare il freno a mano.
3. Accertarsi che la presa di forza sia disinserita.
4. Avviare il motore (fare riferimento alla sezione “Avvio del
motore”).
MODELLI CON CAMBIO MECCANICO
5. Premere il pedale del freno/frizione.
6. Spostare la leva della velocità delle marce nella posizione
desiderata. Di solito, le marce 1-3 vengono utilizzate
durante la rasatura, mentre le marce 4 e 5 vengono
utilizzate per spostare l’unità da un luogo di lavoro all’altro.
Maggiore è l’altezza (o lo spessore) dell’erba, minore sarà
la velocità di avanzamento desiderata.
7. Per guidare l’unità, rilasciare
lentamente
il pedale del
freno/frizione.
Per cambiare marcia, premere a fondo il pedale del
freno/frizione, inserire la marcia desiderata e quindi
rilasciare lentamente il pedale del freno/frizione. NON
cambiare marcia durante gli spostamenti per non
danneggiare la trasmissione.
MODELLI CON TRASMISSIONE IDROSTATICA
5. Accertarsi che la leva della velocità delle marce si trovi
nella posizione a folle.
6. Per rilasciare il freno a mano, premere a fondo il pedale
del freno/frizione e spingere verso il basso la manopola
del freno a mano. Rilasciare il pedale del freno/frizione.
7. Spostare la leva della velocità delle marce in avanti fino a
raggiungere la velocità di avanzamento desiderata. Non è
necessario premere la frizione quando viene modificata la
velocità o la direzione.
OPERAZIONI DI TAGLIO
1. Innestare il freno a mano. Accertarsi che la presa di forza
sia disinserita.
2. Avviare il motore (fare riferimento alla sezione “Avvio del
motore”).
3. Impostare l’altezza di taglio del piatto sul livello desiderato.
4. Impostare l’acceleratore sulla posizione di velocità
massima.
5. Innestare la presa di forza.
6. Iniziare le operazioni di taglio. Per i suggerimenti sui
modelli rasatura, le informazioni sulla cura del prato e sulla
risoluzione dei problemi, vedere la sezione Informazioni
sulla cura del prato e sulle operazioni di taglio.
7. Quando la rasatura è terminata, disinserire la presa di forza.
8. Arrestare il motore (fare riferimento alla sezione “Arresto
del trattorino e del motore”).
AVVERTENZA
Verificare che nell’area di
lavoro e soprattutto nella
direzione di spostamento
non vi siano oggetti,
persone e animali.
Prima di effettuare la
marcia indietro, guardarsi
sempre IN BASSO E
INDIETRO!
AVVERTENZA
Se l’operatore non si accorge dell’eventuale presenza di bambini, potrebbero verificarsi incidenti gravi. I bambini vengono
spesso attratti dall’unità e dalle operazioni di taglio. Non dare mai per scontato che i bambini restino fermi in un solo posto.
Mantenere i bambini lontani dall’area di taglio ed affidarli
alle cure di un adulto.
Prestare attenzione a non fare entrare i bambini nell’area di
lavoro e, se ciò si verifica, spegnere il piatto di taglio.
Prima e durante la retromarcia, accertarsi dell’eventuale
presenza di bambini. Durante la retromarcia, guardare sem
pre in basso e indietro.
Non trasportare mai i bambini poiché potrebbero cadere e
ferirsi, nonché disturbare le operazioni di taglio.
Non lasciare mai che i bambini mettano in funzione l’unità.
Prestare particolare attenzione quando ci si avvicina ad
angoli stretti, arbusti, alberi o altri oggetti che potrebbero
ostacolare la visuale.
14
Funzionamento del trattorino
SPINTA DEL TRATTORINO A MANO
MODELLI CON TRASMISSIONE IDROSTATICA
1. Disinnestare la presa di forza e spegnere il motore.
2. Spostare la leva di rilascio della trasmissione verso l’alto,
tirare all’indietro per circa 2,5 cm e premere per bloccarla
nella posizione rilasciata (Figura 3).
3. Il trattorino può quindi essere spinto a mano.
Nota: per guidare il trattorino, è necessario spostare la leva di
rilascio completamente in avanti e spingerla nella posizione
bloccata.
MODELLI CON TRASMISSIONE MECCANICA
1. Disinnestare la presa di forza e spegnere il motore.
2. Portare la leva della velocità delle marce nella posizione
a folle.
3. Disinserire il freno a mano.
4. Il trattorino può quindi essere spinto a mano.
Figura 3. Leva di rilascio della trasmissione
(modelli con trasmissione idrostatica)
Leva di rilascio
NON TRAINARE IL TRATTORINO
Il traino dell’unità danneggerebbe la trasmissione.
• Non servirsi di un altro veicolo per spingere o
trainare il trattorino. • Non azionare la leva di
rilascio della trasmissione quando il motore è
avviato.
15
RIMOZIONE E INSTALLAZIONE
DEL PIATTO DI TAGLIO
Rimozione del piatto di taglio
Nota: rimuovere il piatto di taglio su una superficie solida e a
livello, ad esempio su un pavimento di cemento.
1. Parcheggiare il trattorino, disinnestare la presa di forza,
spegnere il motore, rimuovere la chiave, scollegare i fili
della candela e innestare il freno a mano.
2. Regolare il piatto di taglio nella posizione di taglio più
bassa servendosi della leva per la regolazione dell’altezza
di taglio (A, Figura 4).
3. Rimuovere la cinghia del piatto di taglio dalla puleggia del
motore (D, Figura 4) flettendo leggermente la guida della
cinghia verso la parte posteriore e estraendo la cinghia
dalla puleggia.
4. Rimuovere il morsetto curvato dal tirante della frizione
(C, Figura 4).
5. Rimuovere il tirante della frizione (C) dalla parte inferiore
della leva della presa di forza (B). Reinstallare il morsetto
curvato rimosso nel passaggio precedente.
6. Rimuovere il morsetto curvato dall’asta lunga dell’attacco
(A, Figura 5).
7. Rimuovere l’asta dell’attacco (A, Figura 5) dal piatto di
taglio.
8. Fare ruotare le ruote in avanti e allineare le staffe di sup-
porto posteriori. Tirare la leva caricata a molla (B, Figura 6)
all’indietro e sollevare l’attacco del piatto dalla staffa del
trattorino (A).
9. Ruotare le ruote completamente a sinistra e fare scorrere il
piatto di taglio all’esterno dalla parte inferiore del lato
destro del trattorino. Reinstallare l’asta d’attacco ed il
morsetto curvato (A, Figura 5) nel piatto di taglio.
Funzionamento del trattorino
AVVERTENZA
Prima di installare o rimuovere il piatto di taglio, inserire
il freno a mano, disinnestare la presa di forza, arrestare
il motore, scollegare i fili della candela e rimuovere la
chiave.
Figura 6. Attacco del piatto di taglio
A. Staffe per l’attacco del trattorino
B. Leva caricata a molla
A
B
Figura 4. Piatto di taglio: lato destro
A. Leva per la regolazione dell’altezza di taglio
B. Parte inferiore della leva della presa di forza
C. Tirante della frizione
D. Puleggia del motore
Figura 5. Piatto di taglio: lato sinistro
(piatto in figura da 97 cm)
A. Asta lunga dell’attacco e morsetto curvato
B. Cinghia di trasmissione del piatto di taglio
C. Tirante della frizione
D. Staffe dell’attacco posteriore
B
C
D
A
B
C
D
A
AVVISO
La marmitta e le superfici circostanti potrebbero essere
surriscaldate.
16
Funzionamento del trattorino
Installazione del piatto di taglio
Nota: eseguire l’installazione del piatto di taglio su una
superficie stabile e a livello quale un pavimento di cemento.
1. Parcheggiare il trattorino, disinnestare la presa di forza,
spegnere il motore, rimuovere la chiave, scollegare i fili
della candela e innestare il freno a mano.
2. Regolare il piatto di taglio nella posizione di taglio più
bassa servendosi della leva per la regolazione dell’altezza
di taglio (A, Figure 7 e 8).
3. Ruotare le ruote di sinistra e fare scorrere il piatto di taglio
nella parte inferiore del trattorino.
4. Fare ruotare le ruote in avanti e allineare le staffe di
supporto posteriori (D, Figura 5).
5. Spingere la leva caricata a molla (B, Figura 6) in avanti,
agganciare l’attacco del piatto di taglio sulla staffa del
trattorino (A). Rilasciare la leva caricata a molla per
bloccare l’attacco del piatto di taglio nella staffa del
trattorino.
6. Installare l’asta lunga dell’attacco (A, Figura 5) nelle staffe
di supporto posteriori. Fissare con un morsetto curvato.
Nota: se gli orifizi della staffa di supporto posteriore non sono
allineati, spostare il piatto di taglio e fare ruotare leggermente
le ruote anteriori.
7. Installare la cinghia di trasmissione del piatto di taglio
(B, Figure 7 e 8) nella puleggia del motore; flettere
leggermente la guida della cinghia del motore verso la
parte posteriore per fare entrare la cinghia nella puleggia.
8. Collegare il tirante della frizione (C, Figure 4) alla parte
inferiore della leva della presa di forza (B). Fissare con un
morsetto curvato (vedere il riquadro della Figura 4).
9. Controllare la regolazione della presa di forza (fare
riferimento a “Regolazione della presa di forza”).
REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DI TAGLIO
1. Tirare all’indietro e a sinistra la leva per la regolazione
dell’altezza di taglio (A, Figure 7 e 8) per rilasciarla.
2. Impostare l’altezza di taglio del piatto al livello desiderato.
3. Spostare la leva a destra per bloccarla.
AVVERTENZA
Prima di installare o rimuovere il piatto di taglio, inserire
il freno a mano, disinnestare la presa di forza, arrestare
il motore, scollegare i fili della candela e rimuovere la
chiave.
AVVISO
La marmitta e le superfici circostanti potrebbero essere
surriscaldate.
Figura 7. Indirizzamento della cinghia di trasmissione
del piatto (piatto di taglio da 97 cm)
A. Leva di regolazione dell’altezza di taglio
B. Cinghia di trasmissione del piatto di taglio
C. Puleggia del motore
C
B
A
Figura 8. Indirizzamento della cinghia di trasmissione
del piatto (piatto di taglio da 112 cm)
A. Leva di regolazione dell’altezza di taglio
B. Cinghia di trasmissione del piatto di taglio
A
B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Simplicity 1694310 Manuale utente

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per