Gossen MetraWatt PROFITEST 2 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
PROFITEST2
Strumento di verifica DIN VDE 0100 / CEI 64-8
3-349-491-10
1/9.08
Istruzioni per l’uso
2 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
1
2
3
4
22
21
56789101112 1314
16
17181920
15
35
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 3
1 display
2tasto I
ΔN
/ i
3 tasto Start
4 tasto Menu
5 spia PE
6 spia NETZ/MAINS
7 spia U
L
/R
L
8 spia FI/RCD
9 selettore di funzione
10 tracolla
11 supporto per sonda di prova
12 adattatore di misura a 2 poli
13 adattatore a spina
(specifico del paese)
14 sonda di prova
(con anello di chiusura)
15 morsetti a coccodrillo
(inseribili)
16 puntali di prova
17 tasto
18 tasto I
19 superfici di contatto
20 presa per sonda ausiliaria
21 passanti per tracolla
22 snodo
23 fusibili di ricambio
24 fusibili
25 staffa di sostegno
26 targhetta identificativa
27 portabatterie
28 coperchio vano batterie
29 abbreviazione
del valore di misura 1
30 abbreviazione della sottofunzione
selezionata
31 indicazione del valore di misura 1
(3 cifre, con unità di misura)
32 indicazione del valore di misura 2
(3 cifre, con unità di misura)
33 abbreviazione della sottofunzione
selezionata; messaggi e istruzioni
34 abbreviazione del valore di misura 2
35 presa per caricabatterie/pinza
amperometrica
24
23
25
26
27
28
17
18
2
3
4
34 33
29 30 3132
9
4 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
Indice Pagina Indice Pagina
1 Impiego .........................................................................................6
2 Caratteristiche di sicurezza e precauzioni ....................................7
3 Messa in servizio ..........................................................................8
3.1 Introdurre o sostituire le batterie ......................................................8
3.2 Selezionare la lingua,
impostare funzioni base e sottofunzioni ............................................8
3.3 Test batterie ...................................................................................9
3.4 Carica degli accumulatori ..............................................................10
4 Guida rapida ...............................................................................11
5 Informazioni generali ..................................................................13
5.1 Collegare lo strumento ..................................................................13
5.2 Impostazione, controllo e spegnimento automatici ...........................13
5.3 Visualizzazione dei valori misurati ...................................................14
5.4 Controllo delle prese con contatto di protezione ..............................14
5.5 Guida on-line ................................................................................15
6 Misura di tensione alternata e frequenza ...................................15
6.1 Tensione tra L e N (U
L-N
) ...............................................................15
6.2 Tensione tra L e PE, N e PE, L e N .................................................16
6.3 Tensione tra sonda e PE (U
S-PE
) .....................................................17
6.4 Misura della corrente con pinza amperometrica ..............................17
7 Verifica dei dispositivi di protezione differenziale ......................19
7.1
Misura della tensione di contatto (riferita alla corrente di guasto nominale)
con
1
/
3
della corrente di guasto nominale e prova d’intervento con cor-
rente di guasto nominale ...............................................................19
7.2 Prove speciali su circuiti e interruttori differenziali ...........................22
7.2.1 Prove su circuiti e interruttori differenziali
con corrente di guasto crescente ...................................................22
7.2.2 Prova di interruttori differenziali adatti per correnti di guasto
continue pulsanti ..........................................................................23
7.3 Prova di interruttori differenziali speciali .........................................24
7.3.1 Circuiti con interruttori differenziali selettivi .....................................24
7.3.2 Interruttori differenziali del tipo G ...................................................26
7.4 Prova con corrente di guasto regolabile ..........................................27
7.5 Prova dei dispositivi di protezione differenziale nei sistemi IT ...........27
7.6 Prova dei dispositivi di protezione differenziale nei sistemi TN-S .......29
8 Verifica delle condizioni di intervento dei dispositivi di protezione
dalle sovraccorrenti, misura dell’impedenza di anello e determina-
zione della corrente di cortocircuito (funzioni Z
Schl
e I
K
) ............30
8.1 Misura con semionde positive o negative .......................................31
8.2 Valutazione dei valori misurati ........................................................32
8.3 Misura dell’impedenza di anello
passando per l’interruttore differenziale ..........................................32
8.4 Prova di avviamento dei contatori con l’adattatore ...........................33
9 Misura dell’impedenza del circuito (funzione Z
I
) ........................34
9.1 Prova di avviamento del contatore con adattatore Schuko ...............35
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 5
Indice Pagina Indice Pagina
10 Misura della resistenza di terra (funzione R
E
) ............................ 36
10.1 Misura con sonda ......................................................................... 37
10.2 Misura senza sonda ...................................................................... 37
10.3 Valutazione dei valori di misura ..................................................... 38
11 Misura della resistenza d’isolamento (funzione R
ISO
) ................ 39
11.1 Misura dell’isolamento con tensione di prova crescente .................. 41
11.2 Valutazione dei valori di misura ..................................................... 41
11.3 Impostazione del valore limite ........................................................ 41
12 Verifica della continuità dei conduttori
di protezione, di terra ed equipotenziali
(resistenze fino a 100 Ω) ........................................................... 42
12.1 Misura di basse resistenze (funzione R
LO
) ...................................... 42
12.2 Misura della resistenza di prolunghe fino a 10 Ω
(funzione ΔR
LO
) ............................................................................ 44
12.3 Determinazione della lunghezza di normali cavi in rame .................. 44
12.4 Impostazione del valore limite ........................................................ 45
13 Rilievo della sequenza di fase .................................................... 45
14 Comandi ed elementi d’indicazione ........................................... 47
15 Dati tecnici ................................................................................. 52
15.1 Funzioni delle spie ....................................................................... 56
16 Manutenzione ............................................................................ 57
16.1 Autotest ....................................................................................... 57
16.2 Batterie, accumulatori e carica ...................................................... 59
16.2.1 Carica di accumulatori NiMH o NiCd nello strumento di verifica ....... 59
16.3 Fusibili ......................................................................................... 60
16.4 Involucro ...................................................................................... 60
16.5 Ritiro e smaltimento ecocompatibile .............................................. 60
17 Appendice .................................................................................. 61
17.1 Tabella 1 ..................................................................................... 61
17.2 Tabella 2 ..................................................................................... 61
17.3 Tabella 3 .................................................................................... 62
17.4 Tabella 4 .................................................................................... 62
17.5 Tabella 5 ..................................................................................... 63
17.6 Abbreviazioni e loro significati ....................................................... 64
18 Servizio riparazioni e ricambi,
laboratorio di taratura DKD, locazione di strumenti ................... 65
19 Servizio di ritaratura .................................................................. 65
20 Product support ......................................................................... 65
6 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
1Impiego
Lo strumento PROFITEST 2 permette di eseguire in modo veloce
ed efficiente le misure e prove previste per la verifica della sicu-
rezza degli impianti elettrici in conformità alle norme
DIN VDE 0100 parte 610: 2004 (Germania), CEI 64-8 (Italia),
ÖVE-EN 1 (Austria), SEV 3755 (Svizzera) e alle norme equivalenti
di altri paesi. Lo strumento a microprocessore è conforme alle
prescrizioni delle norme IEC 61557/EN 61557/VDE 0413 relative
agli apparecchi per prove, misure o controllo dei sistemi di prote-
zione:
Parte 1: Prescrizioni generali
Parte 2: Apparecchi per la misura della resistenza d’isolamento
Parte 3: Apparecchi per la misura dell’impedenza di anello
Parte 4: Apparecchi per la misura della resistenza dei collega-
menti di terra, di protezione ed equipotenziali
Parte 5: Apparecchi per la misura della resistenza di terra
Parte 6: Apparecchi per la verifica dell’efficacia dei dispositivi di
protezione differenziale (RCD) e dei sistemi di prote-
zione nei sistemi TT e TN
Parte 7: Apparecchi per il rilievo della sequenza di fase.
Parte 10: Sicurezza elettrica nei sistemi di distribuzione a bassa
tensione
In particolare, lo strumento è previsto per le seguenti attività:
installazione
messa in servizio
verifica periodica
ricerca di guasti.
Lo strumento fornisce tutti i valori per il verbale di collaudo pre-
scritto dalle normative vigenti.
Il campo d’impiego del PROFITEST 2 copre tutte le reti in corrente
alternata mono e trifase con tensione nominale fino a 230 V /
400 V (300 V / 500 V) e frequenza nominale 16
2
/
3
/ 50 / 60 / 200 /
400 Hz.
Il PROFITEST 2 misura e verifica:
tensione / frequenza / sequenza di fase
impedenza di anello / impedenza del circuito
dispositivi di protezione differenziale (RCD)
resistenza di terra
resistenza d’isolamento
basse resistenze (collegamenti equipotenziali)
correnti disperse con pinza amperometrica
avviamento del contatore
lunghezza dei cavi
Significato dei simboli sullo strumento
Segnalazione di un pericolo
(Attenzione, consultare la documentazione !)
Strumento della classe di protezione II
Presa 9 V DC
per caricabatterie
Questo apparecchio non deve essere smaltito con i
rifiuti domestici. Per ulteriori informazioni sul marchio
WEEE potete consultare il nostro sito
www.gossenmetrawatt.com in "Cerca" WEEE.
Marcatura di conformità CE
!
+
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 7
2 Caratteristiche di sicurezza e precauzioni
Il presente strumento è conforme ai requisti dalle vigenti direttive
comunitarie e dalle relative norme nazionali. La conformità è atte-
stata dal marchio CE. La relativa dichiarazione di conformità può
essere richiesta presso la
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH.
Lo strumento elettronico PROFITEST 2 è costruito e collaudato in
conformità alle prescrizioni di sicurezza delle norme IEC 61010-1/
EN 61010-1/VDE 0411-1.
Se lo strumento viene impiegato in conformità alla destinazione d’uso, è
garantita la sicurezza dell’operatore e dello strumento stesso.
Prima di mettere in servizio lo strumento, leggere attentamente ed integral-
mente le presenti istruzioni per l’uso. Osservarle e seguirle in tutti i punti.
Provvedere che le istruzioni per l’uso siano sempre accessibili a tutti gli
addetti.
Le verifiche devono essere eseguite solo da personale qualificato oppure
sotto la guida e supervisione di personale qualificato. L’operatore deve
essere stato istruito da persona qualificata sullo svolgimento delle verifiche
e sulla loro valutazione.
Nota
Il produttore o l’importatore di apparecchi elettromedicali
deve mettere a disposizione la documentazione necessaria
per la manutenzione da parte di personale qualificato.
Afferrare sempre bene la sonda e i puntali di prova, p. es. inseren-
doli in una presa. Pericolo d’infortunio per il movimento a scatto
del cavo a spirale teso.
Lo strumento non deve essere utilizzato:
senza il coperchio del vano batterie,
in presenza di danni esterni visibili,
con cavi di collegamento o adattatori danneggiati,
quando non funziona più a perfezione,
dopo prolungato immagazzinamento in condizioni avverse
(p. es. umidità, polvere, temperatura).
Esclusione di responsabilità
Durante la verifica di sistemi con interruttori differenziali è possibile
che il differenziale scatti. Questo può succedere anche in situa-
zioni in cui la verifica non lo prevede. Possono essere presenti già
della dispersioni di corrente, le quali, sommate alla corrente di
prova dello strumento, superano la soglia di intervento del diffe-
renziale. I PC interessati possono allora spegnersi, perdendo i
dati. Per questo motivo, prima di procedere alla prova, si racco-
manda di salvare tutti i dati e programmi nonché di spegnere i
computer, se necessario. Il produttore dello strumento di verifica
non assume alcuna responsabilità per eventuali danni, diretti o
indiretti, subiti da computer, unità periferiche o dati durante l’ese-
cuzione delle verifiche.
8 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
3 Messa in servizio
3.1 Introdurre o sostituire le batterie
Attenzione!
Prima di aprire il coperchio vano batterie, staccare tutti i
collegamenti con il circuito in prova (interruzione omnipo-
lare) !
Il PROFITEST 2 viene alimentato da sei batterie stilo da 1,5 V
secondo IEC LR 6.
Si dovrebbero impiegare solo batterie alcaline al manganese con-
formi a IEC LR 6. Si sconsiglia l’uso di pile zinco-carbone a causa
della loro breve durata.
Nota
Potranno essere usati anche accumulatori NiCd o NiMH.
Per la carica e il caricabatterie vedi cap. 16.2, pag. 59.
Sostituire sempre l’intero set batterie. Smaltire le batterie usate in
osservanza dei regolamenti sulla tutela dell’ambiente.
Svitare la vite ad intaglio del coperchio vano batterie (28) e
togliere il coperchio.
Servendosi dell’apposito nastrino, estrarre il portabatterie (27)
e introdurre 6 batterie stilo da 1,5 V, con la polarità corretta,
come indicata dai simboli.
Spingere il portabatterie (27) con le batterie nel vano batterie (il
nastrino dev’essere posto sotto il portabatterie). Il portabatterie
può essere introdotto solo nella posizione corretta.
Posizionare il coperchio e avvitarlo.
Attenzione!
Lo strumento deve essere usato solo con il coperchio
del vano batterie al suo posto e avvitato!
3.2 Selezionare la lingua,
impostare funzioni base e sottofunzioni
MENU
START
MENU
Premere il tasto Menu (4)
per selezionare la lingua.
START
MENU
!
!
U
L-N
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 9
Sempre con il tasto Menu (4) si può scegliere se lo strumento,
all’accensione, dev’essere impostato sulla funzione base oppure
sull’ultima sottofunzione impostata, pronto per la misura.
Nota
Lo strumento passa automaticamente alla funzione base
ogni volta che si aziona il selettore di funzione (9). L’even-
tuale autotest in corso dev’essere prima terminato!
Illuminazione del display
Per prolungare la durata delle batterie è possibile disattivare l’illu-
minazione del display premendo il tasto Menu (4).
START
MENU
Tempo di inserzione
Premendo il tasto Menu (4) è possibile selezionare l’intervallo
dopo il quale lo strumento si spegnerà automaticamente.
START
MENU
Questa impostazione influenza notevolmente la durata delle batterie.
3.3 Test batterie
MENU
START
Nota
Il test batterie viene eseguito in condizioni di carico. Per
questo motivo, all’azionamento del tasto Start (3 o 17)
si illumineranno brevemente le spie NETZ/MAINS,
U
L
/R
L
e FI/RCD.
U
L-N
10 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
Se la tensione delle batte-
rie è scesa sotto il minimo
previsto appare il messag-
gio seguente:
Quando le batterie sono
molto scariche, lo stru-
mento non funziona del
tutto e il display rimane
spento.
3.4 Carica degli accumulatori
Attenzione!
!
Per la ricarica degli accumulatori, impiegare esclusiva-
mente il caricabatterie con isolamento elettrico sicuro e
tensione secondaria 9 V DC.
Prima di collegare il caricabatterie all’apposita presa,
controllare se
– sono inseriti effettivamente degli accumulatori ricaricabili
(e non batterie normali);
– lo strumento è scollegato dal circuito in prova
(interruzione omnipolare).
Collegare il caricabatterie con la spina jack da 3,5 mm all’appo-
sita presa su lato destro dello strumento. Posizionare il selettore di
tensione su 9 V.
Avviare la carica nello stesso modo del test batterie. Lo strumento
riconosce il caricabatterie collegato e inizia l’operazione di carica.
Gli accumulatori scaricati (tensione < 6 V) richiedono un tempo di
carica di 4 ore circa. Se sono molto scarichi, lo strumento non
funziona affatto. In tal caso è necessario lasciarlo acceso per
30 min ca. con il caricabatterie inserito, dopodiché si potrà prose-
guire nel modo sovradescritto.
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 11
12 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
4 Guida rapida
Le misure e verifiche con il PROFITEST 2 si svolgono in modo
veloce e semplice.
Per la maggior parte delle operazioni saranno sufficienti le istru-
zioni on-line o le informazioni della guida rapida. Ciò nonostante si
consiglia di leggere e di osservare anche il contenuto dei capitoli
successivi.
Termini
Funzione base viene impostata con il selettore di funzione (9);
la funzione base appare nella prima posizione
dei menu; ogni azionamento del selettore attiva
automaticamente la corrispondente funzione
base.
Sottofunzioni sono le funzioni elencate nel menu, sotto la
funzione base; la selezione della sottofunzione
si effettua tramite il tasto Menu (4) giallo.
Il procedimento è lo stesso in tutte le funzioni di misura:
Selezionare la funzione base con il selettore di funzione (9)
Posizionare il selettore di funzione (9) sulla funzione base desi-
derata.
Collegare lo strumento
Fissare l’adattatore a spina (13) sulla sonda di prova (14) e
introdurlo nella presa di rete oppure collegare lo strumento
direttamente tramite l’adattatore di misura a 2 poli (12).
Dopo aver selezionato la funzione base/sottofunzione come illustrato
nei paragrafi seguenti, si può premere il tasto I
ΔN
/ i (2 o 18) per
richiamare sul display (1) lo schema di collegamento.
Selezionare la funzione base/sottofunzione con il tasto Menu (4)
Il primo azionamento del tasto Menu (4) accende lo strumento.
Sul display appare un menu che presenta la funzione base con le
relative sottofunzioni:
U
L-N
U
L-PE
I
ΔN
10 mA
I
ΔN
30 mA
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 13
Premere il tasto Menu (4) per posizionare la freccia davanti alla
sottofunzione desiderata.
Per ogni funzione esiste una guida on-line accessibile attraverso i
tasti I
ΔN
/ i (2 o 18).
La selezione della funzione non è necessaria se la funzione base o
la sottofunzione sono già preimpostate, come descritto sopra.
Avviare la misura con il tasto Start (3 o 17) e leggere
i valori misurati
Per la prova d’intervento degli interruttori differenziali, si deve
premere il tasto I
ΔN
(2 o 18) entro il tempo di inserzione impo-
stato nel setup, cioè prima che lo strumento si spenga auto-
maticamente.
I
ΔN
100 mA
I
ΔN
300 mA
I
ΔN
500 mA
Z
Schl
Z
I
R
E
R
ISO
R
LO
14 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
5 Informazioni generali
5.1 Collegare lo strumento
Negli impianti con prese dotate di contatto di protezione, lo stru-
mento viene collegato alla rete attraverso la sonda di prova (14),
sulla quale è inserito l’adattatore a spina (13). La tensione tra L e
PE non deve superare 253 V!
Non è necessario verificare la corretta polarità della spina. Lo stru-
mento identifica automaticamente la fase L e il neutro N e inverte
la polarità, se necessario. Valgono le seguenti eccezioni:
misura della tensione con il selettore posizionato su U
L-PE
misura della resistenza d’isolamento
misura di basse resistenze
rilievo della sequenza di fase.
I terminali della fase L e del neutro N sono identificati sull’adatta-
tore a spina (13).
Per le misure su prese trifasi, su unità di distribuzione e su colle-
gamenti fissi si usa invece l’adattatore di misura a 2 poli (12) da
fissare sulla sonda di prova (14) (vedi anche la tabella 16.1). Il col-
legamento si realizza tramite il puntale di prova solidale (su PE o
N) e con il puntale staccabile (su L).
Per il rilievo della sequenza di fase, l’adattatore di misura a 2 poli
dev’essere trasformato in adattatore a 3 poli, usando il cavetto
con puntale a corredo. Nelle posizioni U
L-N
e Z
I
del selettore di
funzione (9) non sono possibili misure con l’adattatore di misura a
2 poli (12). Queste misure possono essere effettuate nelle posi-
zioni U
L-PE
o Z
Schl
.
Con una sonda è possibile la misura della tensione di contatto
(nella prova dei differenziali) e della resistenza di terra, e deve
essere utilizzata per la misura della tensione di sonda e per la
prova dei differenziali nei sistemi IT. La sonda viene collegata alla
presa per sonda ausiliaria (20) tramite un connettore unipolare
con 4 mm di diametro.
5.2 Impostazione, controllo e spegnimento automatici
Il PROFITEST 2 effettua automaticamente tutte le impostazioni per
le condizioni operative che riesce a riconoscere da solo. Deter-
mina la tensione e la frequenza della rete in prova. Se i valori rile-
vati rientrano nei campi di tensione e frequenza nominale previsti,
il display (1) li visualizza. Se i valori non rispettano i limiti, verranno
visualizzati, invece di U
N
e f
N
, i valori reali della tensione (U) e della
frequenza (f).
Le eventuali variazioni della tensione di rete non influenzano il risul-
tato della misura.
La tensione di contatto, prodotta dalla corrente di prova, viene sor-
vegliata durante ogni operazione di misura. Se la tensione di con-
tatto supera il valore limite di 25 V o 50 V, la misura viene imme-
diatamente interrotta e la spia U
L
(7) rossa si accende.
Lo strumento non può essere messo in funzione e si spegne
immediatamente se la tensione di batteria scende sotto il minimo
previsto.
La misura verrà interrotta automaticamente oppure bloccata (ad
eccezione dei campi voltmetrici e della funzione sequenzimetro),
se si verifica una delle condizioni seguenti:
tensione di rete non ammessa (< 60 V, > 253 V / > 330 V /
> 440 V o > 550 V) durante una misura che richiede la ten-
sione di rete;
presenza di tensione estranea durante la misura della resi-
stenza d’isolamento e delle basse resistenze;
temperatura troppo elevata nello strumento stesso.
Una temperatura eccessiva si raggiunge di solito solo dopo ca.
500 cicli di misura, effettuati ad intervalli di 5 s, quando il selet-
tore di funzione (9) è posizionato su Z
Schl
o Z
I
.
Al tentativo di avviare un ciclo di misura, lo strumento emetterà
il relativo messaggio sul display (1).
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 15
Prima di spegnersi automaticamente, lo strumento termina sem-
pre il ciclo di misura (automatico) e attende il tempo di inserzione
impostato (vedi capitolo 3.2). L’azionamento di un tasto o del
selettore di funzione (9) fa ripartire da zero il tempo di inserzione.
Nella misura con corrente di guasto crescente (prova di interrut-
tori differenziali selettivi), lo strumento resta acceso ca. 75 s, più il
tempo di inserzione impostato.
Lo strumento si spegne sempre da solo!
5.3 Visualizzazione dei valori misurati
Sul display (1) vengono visualizzati:
i valori misurati con abbreviazione e unità,
la funzione selezionata,
la tensione nominale,
la frequenza nominale,
messaggi d’errore.
Nei cicli di misura automatici, i valori di misura vengono memoriz-
zati e visualizzati come valori digitali fino all’avviamento del ciclo
successivo o fino allo spegnimento automatico.
Se il valore misurato supera il campo di misura, sul display appa-
rirà il valore di fondo campo, preceduto dal segno ">" (maggiore).
5.4 Controllo delle prese con contatto di protezione
Il controllo del corretto collegamento alle prese con contatto di
protezione, prima di procedere alle prove e verifiche, viene facili-
tato da un sistema interno dello strumento che riconosce gli
eventuali errori di collegamento e li segnala nel modo seguente:
Tensione di rete non ammessa (< 60 V o > 253 V):
La spia NETZ/MAINS (6) lampeggia in rosso, e la funzione di
misura è disabilitata.
Conduttore di protezione non collegato o potenziale verso terra
100 V con f > 45 Hz: la spia PE (5) si illumina quando si toccano
le superfici di contatto (19).
L’accensione della spia non blocca la misurazione. La spia non
si illumina o non è in funzione, quando il selettore di funzione
(9), con lo strumento acceso, è posizionato su U
L-N
o Z
I
(vedi
Funzioni delle spie, pag. 56).
Nota
Nelle posizioni U
L-N
e Z
I
e con lo strumento spento è pos-
sibile che toccando le superfici di contatto (19) si illumini
la spia rossa PE, se il terminale N dell’adattatore a spina è
collegato con il conduttore di fase della presa.
Neutro N non collegato:
la spia NETZ/MAINS (6) lampeggia in verde.
(vedi Funzioni delle spie, pag. 56).
Uno dei due contatti di protezione non collegato
Questo controllo viene effettuato automaticamente nelle fun-
zioni FI, Z
I
, Z
Schl
e R
E
. A seconda della polarità della spina, un
cattivo contatto avrà i seguenti effetti:
il valore indicato per la tensione di rete corrisponde solo a
circa la metà di quello previsto;
sul display appare il messaggio "STOP" con l’avvertimento
"Resistenza di terra troppo elevata o fusibile difettoso".
Attenzione!
!
Nei circuiti senza interruttori differenziali, uno scambio di
N e PE non viene né riconosciuto né segnalato. Nei cir-
cuiti con interruttore differenziale, questo scatterà nella
misura Z
I
, se N e PE sono invertiti.
16 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
5.5 Guida on-line
Dopo aver selezionato una funzione base o sottofunzione è possibile
richiamare sul display (1) il relativo schema di collegamento e le
informazioni di guida.
Per accedere allo schema di collegamento, premere una
volta il tasto I
ΔN
/ i (2 o 18); premendo un’altra volta si
passa alle informazioni di guida, poi di nuovo allo schema
di collegamento e così via.
Per uscire dalla guida on-line basta premere il tasto
Menu (4).
6 Misura di tensione alternata e frequenza
6.1 Tensione tra L e N (U
L-N
)
Collegamento
MENU
START
Nota
La tensione U
L-N
non può essere misurata con l’adatta-
tore di misura a 2 poli (12)!
I
ΔN
MENU
U
L-N
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 17
6.2 Tensione tra L e PE, N e PE, L e N
Collegamento
MENU
START
I
ΔN
Premendo il tasto I
ΔN
/ i, il display indica i due altri valori di ten-
sione rilevati sulla presa. Per ritornare alla pagina precedente è
sufficiente premere il tasto START.
U
L-PE
18 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
6.3 Tensione tra sonda e PE (U
S-PE
)
Collegamento
MENU
START
6.4 Misura della corrente con pinza amperometrica
Le correnti disperse, di riposo e di compensazione fino a 1 A non-
ché le correnti di lavoro fino a 150 A si possono misurare con la
pinza amperometrica Clip 0100S che viene collegata alla presa
del caricabatterie (35).
Attenzione!
!
Pericolo di tensioni elevate!
Usare solo la pinza amperometrica sovraspecificata.
Altre pinze sono eventualmente non terminate con un
carico dal lato secondario.
In tal caso possono verificarsi tensioni pericolose per
l’operatore e per lo strumento.
La tensione di funzionamento massima ammessa è la tensione
nominale del TA. Nella lettura del valore misurato si dovrà tener
conto dell’errore d’indicazione addizionale.
Attenzione!
!
Non collegare alla presa del caricabatterie in nessun
caso degli accessori diversi da quelli raccomandati e
approvati GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH! Una stru-
mentazione non idonea può mettere in pericolo l’opera-
tore e danneggiare gravemente lo strumento.
Quando lo strumento è collegato con la pinza amperometrica o il
caricabatterie, tutte le altre funzioni di prova sono bloccate. Se si
cerca di attivare un’altra funzione, apparirà il messaggio "Rimuo-
vere l’adattatore". La misura non verrà eseguita. Nelle funzioni a
misurazione continua (p. es. di tensione), il messaggio scompare
automaticamente dopo aver scollegato la pinza o il caricabatterie.
Nelle altre funzioni, il messaggio scomparirà quando si effettua
una nuova misura o al cambiamento della funzione.
U
L-PE
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 19
Se si cerca di attivare le funzioni I
L
o I
AMP.
senza pinza amperometrica
collegata, verrà emesso il messaggio "Usare pinza amp.".
Collegamento
MENU
START
La posizione del selet-
tore della pinza deve
corrispondere ai campi
del parametro di misura
selezionato, I
L
o I
AMP.
!
* Collegamento tramite cavo adattatore CLIP-ON (Z501G);
i campi ’b’ e ’c’ qui non sono possibili
U
L-PE
Campi di misura Strumento di verifica CLIP0100S Z3512A *
I
L
5 mA ... 1,0 A 1 mA... 15 A d: 1 mA ... 1 A
I
AMP.
10 ... 150 A 1 A ... 150 A a: 1 ... 1000 A
I
L
I
AMP.
CLIP0100s
20 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
7 Verifica dei dispositivi di protezione differenziale
La verifica dei dispositivi di protezione differenziale comprende:
esame visivo,
•prova,
misurazione.
Il PROFITEST 2 esegue tutte le prove e misure prescritte. Le misure
possono essere effettuate con o senza sonda ausiliaria. Nei
sistemi IT è però sempre richiesta la sonda ausiliaria.
Per le misure con sonda ausiliaria, la sonda deve avere lo stesso
potenziale della terra di riferimento. Ciò significa che deve essere
posizionata al di fuori dell’emisfero di tensione del dispersore (R
E
)
per il circuito di protezione differenziale.
La distanza fra dispersore e sonda ausiliaria non dovrà essere
inferiore ai 20 m.
La sonda ausiliaria viene collegata allo strumento tramite una
spina unipolare con diametro 4 mm.
Nella maggior parte dei casi, comunque, la misura può essere
effettuata senza sonda ausiliaria.
Attenzione!
!
La sonda ausiliaria fa parte del circuito di misura e può
condurre una corrente fino a 3,5 mA, in conformità alla
norma VDE 0413.
L’assenza di tensione nella sonda si può controllare con la fun-
zione U
SONDA
, vedi anche cap. 6.3, pag. 18.
7.1 Misura della tensione di contatto (riferita alla corrente di
guasto nominale) con
1
/
3
della corrente di guasto nomi-
nale e prova d’intervento con corrente di guasto nominale
Collegamento
Metodo di misura
In conformità alla DIN VDE 0100 parte 600:2008 dev’essere
dimostrato che
la tensione di contatto, che si verifica alla corrente di guasto
nominale, non superi il valore massimo consentito per
l’impianto;
l’interruttore differenziale, all’applicazione della corrente di
guasto nominale, intervenga entro un tempo di 400 ms
(1000 ms nel caso dei differenziali selettivi).
1) Misura della tensione di contatto
Per determinare la tensione di contatto U
IΔN
che si verifica alla
corrente di guasto nominale, lo strumento effettua la misurazione
con una corrente pari a circa 1/3 della corrente di guasto nomi-
nale. Con questo accorgimento si evita che l’interruttore differen-
ziale scatti durante la misurazione.
Il vantaggio di questo metodo sta nel fatto che la misura può
essere effettuata semplicemente e rapidamente su qualunque
presa, senza provocare l’intervento dell’interruttore differenziale.
Si può omettere il faticoso procedimento tradizionale, cioè di veri-
ficare l’efficacia dell’interruttore differenziale in un punto e dimo-
strare poi che tra tale punto e tutte le altri parti dell’impianto esista
un affidabile collegamento PE a bassa resistenza.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Gossen MetraWatt PROFITEST 2 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso