Ryobi RBC30SESA Manuale utente

Categoria
Tagliaerba
Tipo
Manuale utente
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant
le montage et la mise en service de l’appareil.
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating
this machine.
Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes del montaje y de la
puesta en servicio.
Attenzione! Prima di procedere al montaggio e alla messa in funzione, è indispensabile leggere
attentamente le istruzioni del presente manuale.
Atenção! É indispensável ler as instruções deste manual antes de montar e pôr em serviço.
Let op ! Het is absoluut noodzakelijk vóór montage en inbedrijfstelling de aanwijzingen in deze
handleiding te lezen.
Observera! Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning före montering och
driftsättning.
OBS! Denne brugsanvisning skal læses igennem inden montering og ibrugtagning.
Advarsel! Vennligst les instruksjonene i denne bruksanvisningen før du monterer og tar i bruk
maskinen.
Huomio! On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen
asennusta ja käyttöönottoa.
Προσοχή!
Είναι απαραίτητο να διαβάσετε τις συστάσεις των οδηγιών αυτών πριν τη
συναρμολόγηση και τη θέση σε λειτουργία
Figyelem! Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt előírásokat az
összeszerelés és az üzembe helyezés ellőt elolvassa!
Důležité upozornění! Před montáží nářadí a uvedením do provozu je nutné si přečíst následující pokyny.
ÇÌËχÌËe! èee‰ Ò·ÓÍÓÈ Ë Á‡ÔÛÒÍÓÏ ËÌÒÚÛÏeÌÚ‡ ÌeÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ˜eÒÚ¸ ËÌÒÚÛ͈ËË ËÁ ̇ÒÚÓfl˘e„Ó
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡.
Atenţie! Este indispensabil sã citiţi instrucţiunile conţinute în acest mod de utilizare înainte de montaj
şi de punerea în funcţiune.
Uwaga! Przed montowaniem i uruchomieniem, koniecznie musicie się Państwo zapoznać
z zaleceniami zawartymi w niniejszym sposobie użycia.
Pomembno! Zelo pomembno je, da pred namestitvijo in prvo uporabo te naprave preberete
navodila v tem priročniku.
Upozorenje!
Vaæno je da upute u ovom KorisniËkom priruËniku proËitate prije postavljanja i uporabe ovog alata.
Dikkat! Montajdan ve aletin kullanımına başlamadan bu kılavuzda bulunan talimatları
okumanız gerekmektedir.
Tähtis! Lugege enne seadme kokkupanekut ja kasutamist kindlasti läbi selles juhendis
sisalduvad eeskirjad ja juhised!
Dėmesio! Prieš surinkdami ir paleisdami aparatą į darbą, reikia, kad jūs perskaitytumėte šiame
vadove esančias instrukcijas.
Uzmanību! Ir ļoti būtiski, lai jūs izlasītu norādījumus, kas sniegti šajā rokasgrāmatā, pirms ķeraties
pie ierīces montēšanas un iedarbināšanas!
Upzornenie! Je dôležité, aby ste si pred montážou a spustením zariadenia prečítali pokyny, ktoré sa
nachádzajú v tomto návode.
ÇÌËχÌËÂ! èÂ‰Ë Ò„ÎÓ·fl‚‡ÌÂ Ë ÔÛÒ͇Ì ̇ χ¯Ë̇ڇ  ‚‡ÊÌÓ ‰‡ ÔÓ˜ÂÚÂÚ ËÌÒÚÛ͈ËËÚ ‚
˙ÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÚÓ Á‡ ÛÔÓÚ·‡.
960649002-03.indd AII960649002-03.indd AII 2011/6/3 3:302011/6/3 3:30
Italiano
IT
FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
42
SIMBOLI
Importante: Alcuni dei simboli rappresentati di seguito possono comparire sul proprio apparecchio. Imparare a
riconoscerli e memorizzarne il significato. Una corretta interpretazione di questi simboli consentirà all'operatore di
utilizzare l'apparecchio con maggiore sicurezza e in modo adeguato.
SIMBOLI DENOMINAZIONE SIGNIFICATO
Simbolo di allarme in materia Indica un pericolo, un'avvertenza o una condizione di
di sicurezza attenzione. Significa: Attenzione, è in gioco la sicurezza
personale!!!
Leggere con attenzione il Il manuale d'uso comprende particolari avvertenze destinate ad
manuale d'uso attirare l'attenzione dell'operatore su potenziali rischi, nonché
informazioni relative al funzionamento e alla manutenzione
dell'apparecchio. Per utilizzare l'apparecchio in totale sicurezza
e in modo ottimale, leggere attentamente il presente manuale.
Indossare occhiali di Durante l’uso dell’apparecchio, indossare protezioni oculari e
sicurezza, protezioni uditive ed un casco.
uditive ed un casco
Tenere distanti le persone Tenere eventuali osservatori, soprattutto bambini ad almeno
estranee 15 m di distanza dalla zona di lavoro.
Rimbalzi Pericolo di rimbalzi.
Lama a 3 denti Questo apparecchio funziona come decespugliatore grazie ad
una lama a 3 denti, opportunamente studiata per tagliare erbe
infestanti e piante tenere.
Non utilizzare lame per seghe Questo apparecchio non consente l'utilizzo di lame per
circolari seghe circolari.
Velocità di rotazione (giri/min.) Senso di rotazione e velocità massima del dispositivo di taglio
in uscita dall'albero.
Stivali Durante l'uso di questo apparecchio, indossare calzature di
sicurezza antiscivolo.
Guanti Indossare guanti da lavoro spessi a massima aderenza.
Divieto di fumare Non fumare durante le operazioni di miscelazione del
carburante o di riempimento del serbatoio.
Benzina Utilizzare benzina senza piombo per autovetture con numero di
ottano almeno pari a 91 ([R+M]/2).
Olio Utilizzare un olio di sintesi per 2 tempi per motori con
raffreddamento ad aria.
960649002-03.indd 42960649002-03.indd 42 2011/6/3 3:312011/6/3 3:31
Italiano
IT
FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Grazie per avere acquistato un prodotto Ryobi.
Questo tagliabordi/decespugliatore è stato progettato
e realizzato in base agli elevati criteri e requisiti previsti
da Ryobi, che lo rendono un apparecchio affidabile,
facile da utilizzare e sicuro. Se la sua manutenzione
viene eseguita correttamente, si disporrà per molti anni
di un apparecchio resistente e dalle elevate prestazioni.
Applicazioni:
Questo utensile è adatto ad essere utilizzato all'esterno e
in zone ben ventilate.
Prodotto progettato per tagliare erba lunga, erbacce,
arbusti e altra vegetazione simile a livello del terreno.
Il piano di taglio dovrà essere parallelo alla superficie
del terreno. Il prodotto non dovrà essere utilizzato per
tagliare siepi, cespugli o altra vegetazione che non
presenta un piano di taglio parallelo alla superficie del
terreno.
AVVERTENZA
Per ridurre i rischi di lesioni, è indispensabile
leggere attentamente e comprendere il presente
manuale d'uso.
AVVERTENZA
Non tentare di utilizzare l'apparecchio prima di
avere letto attentamente e ben compreso tutte
le istruzioni e le norme di sicurezza contenute
nel presente manuale. La mancata osservanza
di queste norme potrebbe provocare incidenti
quali incendi, scosse elettriche o gravi lesioni
fisiche. Conservare questo manuale e consultarlo
regolarmente per lavorare in condizioni di
massima sicurezza ed informare altri eventuali
utilizzatori.
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI.
NORME DI SICUREZZA GENERALI
Per lavorare in condizioni di massima sicurezza,
si raccomanda di leggere e comprendere
tutte le istruzioni prima di utilizzare il tagliabordi/
decespugliatore. Rispettare tutte le norme di
sicurezza. La mancata osservanza delle norme di
sicurezza illustrate di seguito può dare luogo a gravi
lesioni fisiche.
Non consentire a bambini o a persone inesperte di
utilizzare questo apparecchio.
Non avviare mai né fare funzionare il motore in un
ambiente chiuso o scarsamente aerato, in quanto i
gas di scarico possono rivelarsi letali.
Prima di ogni impiego, liberare l'area di taglio.
Togliere sassi, frammenti di vetro, chiodi, fili metallici,
corde o altri oggetti che potrebbero essere scagliati o
rimanere impigliati nella testina a filo o nella lama.
Durante l'uso di questo apparecchio, indossare
occhiali di protezione e dispositivi di protezione uditiva.
Indossare inoltre pantaloni lunghi e spessi, stivali e
guanti. Non indossare indumenti ampi, pantaloni corti
o gioielli e non lavorare mai a piedi nudi.
All'occorrenza, legare i capelli lunghi al di sopra delle
spalle, onde evitare che rimangano impigliati negli
organi in movimento.
Tenere i bambini, le persone estranee e gli animali ad
almeno 15 m dal luogo in cui si lavora.
Non utilizzare l'apparecchio quando si è stanchi
o ammalati, sotto l'effetto di alcool o di droghe oppure
se si stanno assumendo medicinali.
Non utilizzare l'apparecchio se non vi è luce
sufficiente per lavorare.
Mantenersi sempre in equilibrio. Rimanere bene
in equilibrio sulle gambe e non distendere troppo
lontano le braccia. In caso contrario, si potrebbe
cadere o toccare componenti molto caldi.
43
SIMBOLI
Importante: Alcuni dei simboli rappresentati di seguito possono comparire sul proprio apparecchio. Imparare a
riconoscerli e memorizzarne il significato. Una corretta interpretazione di questi simboli consentirà all'operatore di
utilizzare l'apparecchio con maggiore sicurezza e in modo adeguato.
SIMBOLI DENOMINAZIONE SIGNIFICATO
Miscela benzina + olio Mescolare bene il carburante prima di ogni riempimento del
serbatoio.
Questo apparecchio è conforme a tutte le norme vigenti nel
paese dell'UE in cui è stato acquistato.
960649002-03.indd 43960649002-03.indd 43 2011/6/3 3:312011/6/3 3:31
Italiano
IT
FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Tenere il corpo a debita distanza dagli organi in
movimento.
Non avvicinare le mani allo scarico o al cilindro
del tagliabordi/decespugliatore, in quanto durante
l'uso questi componenti raggiungono temperature
molto elevate.
Assicurarsi sempre di arrestare il motore e di
scollegare il filo della candela prima di procedere ad
interventi di regolazione o riparazione, tranne qualora
si debba regolare il carburatore.
NORME DI
Prima di ogni utilizzo, ispezionare l'apparecchio per
verificare che non presenti componenti allentati,
perdite di carburante, ecc. Prima di utilizzare
l'apparecchio, sostituire gli eventuali componenti
danneggiati.
Prestare particolare attenzione, in quanto durante la
regolazione del carburatore la testina a filo o la lama
sono in rotazione.
In alcune persone, le vibrazioni subite durante l'uso
di un apparecchio portatile possono dare origine
al cosiddetto "fenomeno di Raynaud", i cui sintomi
comprendono pizzicore, intorpidimento e perdita di
colorazione delle dita, generalmente visibili in caso
di esposizione al freddo. Sembra che questi sintomi
siano favoriti da fattori ereditari, dall'esposizione
al freddo e all'umidità, da alcuni regimi alimentari,
dal fumo e da alcune abitudini lavorative. Allo stato
attuale delle conoscenze, non è dato sapere qual
è la quantità di vibrazioni o la durata di esposizione
alle vibrazioni che può generare questa malattia.
Per limitare l'esposizione alle vibrazioni,
si raccomanda tuttavia di adottare alcune misure
precauzionali, come ad esempio:
a) Indossare indumenti caldi quando fa freddo.
Quando si utilizza l'apparecchio, indossare i guanti
per conservare al caldo le mani e i polsi. Sembra
infatti che il freddo sia uno dei principali fattori che
favoriscono la comparsa del fenomeno di Raynaud.
b) Dopo ciascun impiego, fare qualche esercizio per
stimolare la circolazione del sangue.
c) Fare pause regolari e limitare la propria
esposizione quotidiana alle vibrazioni.
Qualora si soffrisse di uno dei sintomi elencati,
interrompere immediatamente l'utilizzo dell'appa-
recchio e consultare un medico.
Assicurarsi di mantenere l'apparecchio in buono
stato, verificando che i componenti siano adegua-
tamente serrati e facendo sostituire eventuali
componenti danneggiati.
Mescolare e conservare il carburante in una tanica
destinata a contenere benzina.
Mescolare e versare il carburante in un ambiente
all'aperto, lontano da eventuali scintille o fiamme.
Assicurarsi di rimuovere le tracce di carburante
eventualmente versato.
Prima di avviare il motore, allontanarsi di almeno 9
m dal luogo in cui si è provveduto al riempimento del
serbatoio del carburante.
Arrestare il motore ed attendere che si sia raffreddato
prima di riempirlo di carburante o di riporre
l'apparecchio.
Prima di trasportare l'apparecchio su un veicolo,
attendere che il motore si sia raffreddato, vuotare il
serbatoio e bloccare l'apparecchio, onde evitare che
si muova durante il trasporto.
NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE PER
I TAGLIABORDI
Sostituire la testina a filo qualora appaia incrinata,
fessurata o danneggiata in qualsivoglia modo.
Assicurarsi che la testina a filo sia correttamente
montata e adeguatamente fissata. La mancata
osservanza di questa norma potrebbe comportare
gravi lesioni fisiche.
Assicurarsi che i dispositivi di protezione, le cinghie,
i deflettori e le impugnature siano correttamente
installati e adeguatamente fissati.
In caso di sostituzione del filo di taglio, utilizzare
esclusivamente un filo raccomandato dal produttore.
Non utilizzare altri dispositivi di taglio.
Non utilizzare mai l'apparecchio se il deflettore non è
stato installato e non si presenta in buono stato.
Durante l'uso, tenere saldamente il tagliabordi
afferrandone entrambe le impugnature. Tenere
la testina a filo al di sotto della propria cintura.
Non tentare mai di eseguire un'operazione di taglio
se la testina a filo si trova ad oltre 76 cm da terra.
NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE PER I DECE-
SPUGLIATORI E PER L'UTILIZZO DI UNA LAMA
Dopo avere arrestato il motore, mantenere la lama in
rotazione nell'erba folta o tra le erbe infestanti sino a
quando non cessa di ruotare.
Non utilizzare il decespugliatore se il paralama non è
stato correttamente installato e fissato oppure se non
è in buono stato.
Per effettuare l'installazione o la rimozione della
lama, indossare un paio di guanti spessi.
Assicurarsi sempre di arrestare il motore e di
scollegare il filo della candela prima di tentare di
rimuovere oggetti incastratisi nella lama e prima di
cambiare o rimuovere la lama stessa.
44
960649002-03.indd 44960649002-03.indd 44 2011/6/3 3:312011/6/3 3:31
Italiano
IT
FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Non tentare di toccare la lama o di arrestarla quando
è in rotazione.
Una lama che ruota per inerzia dopo l'arresto del
motore o quando viene rilasciato il grilletto può
causare gravi lesioni. Assicurarsi di mantenere il
controllo dell'apparecchio sino a quando la lama non
avrà completamente cessato di ruotare.
Sostituire una lama danneggiata. Prima di
ogni impiego, assicurarsi che la lama sia stata
correttamente installata e saldamente fissata.
La mancata osservanza di questa norma potrebbe
comportare gravi lesioni fisiche.
In caso di sostituzione della lama, utilizzare
esclusivamente una lama a 3 denti appositamente
studiata per questo decespugliatore. Non utilizzare
altri modelli di lame.
Le lame a 3 denti sono progettate per tagliare
esclusivamente erbe infestanti e piante tenere.
Non utilizzare questo apparecchio per altre
applicazioni. Non utilizzare mai una lama a 3 denti
per tagliare arboscelli.
Prestare particolare attenzione quando si utilizza
questo apparecchio con una lama. Quando la lama
entra a contatto con un elemento che non è in
grado di tagliare, può verificarsi un contraccolpo.
Questo contatto può provocare il brusco arresto
della lama per un breve istante e scagliare
improvvisamente l'apparecchio lontano dall'oggetto
urtato. Questa reazione può rivelarsi sufficientemente
violenta da portare l'operatore a perdere il controllo
dell'apparecchio. Se la lama entra a contatto con
un ostacolo, si blocca o si piega, può verificarsi un
contraccolpo. Il contraccolpo può verificarsi con
maggiore probabilità in una zona in cui è difficile
vedere ciò che si sta tagliando. Per lavorare in buone
condizioni e con la massima sicurezza, tagliare le
erbe infestanti compiendo un movimento da destra
verso sinistra. Se un oggetto o un pezzo di legno si
trova in corrispondenza della traiettoria della lama,
questo movimento laterale consente di ridurre l'effetto
del contraccolpo.
Non tagliare mai elementi con diametro superiore a
13 mm.
Durante l'uso del decespugliatore, servirsi sempre
dell'imbragatura, regolandola in modo tale da
sistemarla in una posizione di lavoro confortevole.
Durante l'operazione di taglio, tenere saldamente
l'apparecchio afferrandone entrambe le impugnature.
Tenere la lama lontano dal corpo e al di sotto della
propria cintura. Non utilizzare mai il decespugliatore
portando la lama ad oltre 76 cm dal suolo.
Prima di riporre o di trasportare l'apparecchio, coprire
la lama a 3 denti sistemando su di essa l'apposita
protezione. Prima di utilizzare l'apparecchio, rimuovere
sempre la protezione della lama. Se la protezione
non viene rimossa, potrebbe venire scagliata verso
l'esterno durante la rotazione della lama.
45
960649002-03.indd 45960649002-03.indd 45 2011/6/3 3:312011/6/3 3:31
Italiano
IT
FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
CARATTERISTICHE TECNICHE
Peso (kg)
- senza carburante né sistema di taglio né protezione
- senza carburante, con testina a filo
- senza carburante, con lama
Capacità del serbatoio del carburante [cm
3
o (l)]
Larghezza di taglio (mm)
- Testina a filo
- Lama
Coppia raccomandata per la lama (Nm)
Cilindrata (cm
3
/ cc)
Diametro del filo Reel Easy
TM
Head (mm)
Potenza massima del motore (in conformità
alla norma ISO 8893) (kW)
Velocità massima di rotazione dell’albero (min
-1
)
Regime del motore alla velocità di rotazione max. (min
-1
)
Regime del motore al minimo (min
-1
)
Consumo di carburante (conformemente a ISO 8893) al
rendimento max. del motore [kg/h o (l/h)]
Consumo specifico di carburante (conformemente a
ISO 8893) al rendimento max. del motore [g/kW.h o (l/kW.h)]
Livello di vibrazioni al minimo (tagliabordi) (m/s
2
)
- Impugnatura anteriore/impugnatura sinistra
- Impugnatura posteriore/impugnatura destra
Livello di vibrazioni a pieno regime (tagliabordi) (m/s
2
)
- Impugnatura anteriore/impugnatura sinistra
- Impugnatura posteriore/impugnatura destra
Livello di vibrazioni al minimo (decespugliatore) (m/s
2
)
- Impugnatura anteriore/impugnatura sinistra
- Impugnatura posteriore/impugnatura destra
Livello di vibrazioni a pieno regime
(decespugliatore) (m/s
2
)
- Impugnatura anteriore/impugnatura sinistra
- Impugnatura posteriore/impugnatura destra
Pressione acustica (conformemente a ISO 22868) dB (A)
Potenza acustica (conformemente a ISO 22868) dB (A)
46
RBC30SESA RBC30SBSA
5.67 6.83
5.97 7.13
5.97 7.13
415 o (0.415) 415 o (0.415)
457 457
200 200
>=13 >=13
30 30
2.4 2.4
0.75 0.75
10,000 10,000
12,000 12,000
2,800-3,800 2,800-3,800
0.42 o (0.58) 0.42 o (0.58)
560 o (0.77) 560 o (0.77)
3.6 ,K=1.5 2.6 ,K=1.5
2.7 ,K=1.5 4.7 ,K=1.5
22.6 ,K=1.5 21.4 ,K=1.5
19.6 ,K=1.5 25.6 ,K=1.5
3.7 ,K=1.5 2.2 ,K=1.5
2.7 ,K=1.5 3.2 ,K=1.5
21.1 ,K=1.5 10.2 ,K=1.5
16.3 ,K=1.5 14.4 ,K=1.5
105.1 ,K=3 104.3 ,K=3
113 ,K=3 112 ,K=3
960649002-03.indd 46960649002-03.indd 46 2011/6/3 3:312011/6/3 3:31
Italiano
IT
FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
DESCRIZIONE
1. Peretta di innesco
2. Leva a strozzo
3. Tappo del serbatoio del carburante
4. Avviamento
5. Pulsante di sblocco del grilletto
6. Interruttore di marcia/arresto
7. Grilletto d’accelerazione
8. Impugnatura posteriore (RBC30SESA)
9. Impugnatura anteriore (RBC30SESA)
10. Imbragatura
11. Tubo
12. Paralama
13. Lama a 3 denti
14. Deflettore
15. Filo di taglio
16. Vite del minimo
17. Vite di bloccaggio
18. Supporto di riponimento
19. Impugnatura principale con grilletto
(solo RBC30SBSA)
20. Impugnatura sinistra (solo RBC30SBSA)
21. Pulsante di bloccaggio del grilletto
(solo RBC30SBSA)
22. Reel Easy
TM
23. Linguetta
MONTAGGIO
Vedere la Figura 2a - 2d.
AVVERTENZA
Nel caso in cui un componente risulti mancante
o danneggiato, non tentare di utilizzare
l’apparecchio prima di esserselo procurato. La
mancata osservanza di questa avvertenza può
provocare gravi lesioni fisiche.
AVVERTENZA
Non cercare di apportare modifiche
all’apparecchio né di aggiungere accessori il
cui utilizzo non è raccomandato. Tali modifiche
o trasformazioni equivalgono ad un utilizzo
non consentito e possono causare situazioni
pericolose in grado di provocare gravi lesioni
fisiche.
AVVERTENZA
Scollegare sempre il cavo d’alimentazione della
candela quando si esegue il montaggio dei
componenti. La mancata osservanza di questa
norma può comportare un avvio involontario
dell’apparecchio e causare gravi lesioni.
AVVERTENZA
Non montare e non regolare mai il tubo
dell’accessorio quando il motore è in funzione.
La mancata osservanza di questa norma
potrebbe comportare gravi lesioni fisiche.
AVVERTENZA
Prima di utilizzare l’apparecchio, assicurarsi che
la vite di bloccaggio sia adeguatamente serrata
e verificare regolarmente che rimanga serrata
durante l’uso, onde evitare rischi di gravi lesioni
fisiche.
UTILIZZO
Leggere il manuale d'uso e rispettare le
avvertenze e le norme di sicurezza.
Indossare occhiali di sicurezza, protezioni
uditive ed un casco.
Mantenere le persone estranee e, in particolar
modo, i bambini e gli animali ad una distanza
di almeno 15 m dall'area di taglio.
CARBURANTE E RIEMPIMENTO DEL
SERBATOIO
MANIPOLAZIONE DEL CARBURANTE IN TOTALE
SICUREZZA
Manipolare sempre il carburante con cautela: si tratta
di un prodotto altamente infiammabile.
Mescolare e versare sempre il carburante in un
ambiente all'aperto, lontano da eventuali scintille o
fiamme. Non inalare i vapori del carburante.
Evitare qualunque contatto con benzina o olio.
Evitare soprattutto qualunque spruzzo di benzina o
di olio negli occhi. Se la benzina o l'olio colpiscono
gli occhi, lavarli immediatamente con acqua pulita.
Se compaiono segni di irritazione persistenti,
consultare immediatamente un medico.
Rimuovere immediatamente eventuali tracce di
carburante versato.
MISCELA DI CARBURANTE
(Fig. 3)
Questo apparecchio funziona con un motore
a 2 tempi, che necessita di una miscela di benzina
e olio di sintesi per 2 tempi. Mescolare la benzina
senza piombo e l'olio di sintesi per 2 tempi in un
recipiente pulito destinato a contenere benzina.
Il motore funziona con benzina senza piombo per
47
960649002-03.indd 47960649002-03.indd 47 2011/6/3 3:312011/6/3 3:31
Italiano
IT
FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
autovetture con numero di ottano almeno pari
a 91 ([R+M]2).
Non utilizzare miscele di benzina/olio vendute presso
le stazioni di servizio, in particolar modo le miscele
per motoveicoli, ciclomotori, ecc.
Utilizzare esclusivamente un olio di sintesi per
2 tempi. Non utilizzare olio motore per autovetture né
olio per 2 tempi per fuoribordo.
Mescolare la benzina e l'olio di sintesi per 2 tempi
secondo un rapporto di 50:1 (2%).
Mescolare bene il carburante prima di ogni
riempimento del serbatoio.
Mescolare il carburante in piccole quantità: non
mescolare carburante per oltre un mese. Si consiglia
inoltre di utilizzare un olio di sintesi per 2 tempi
contenente uno stabilizzatore di carburante.
RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO
Pulire il serbatoio nell'area intorno al tappo,
onde evitare di contaminare il carburante.
Svitare lentamente il tappo del serbatoio per
scaricare la pressione ed evitare che il carburante si
sparga intorno al tappo stesso.
Versare con cautela la miscela di carburante nel
serbatoio, evitando di spargerla al di fuori.
Prima di riavvitare il tappo, pulire la guarnizione ed
assicurarsi che sia in buono stato.
Riposizionare immediatamente il tappo del serbatoio
e serrarlo a fondo. Assicurarsi di rimuovere le tracce
di carburante eventualmente versato. Prima di
avviare il motore, allontanarsi di almeno 9 m dal
luogo in cui si è provveduto al riempimento del
serbatoio del carburante.
Nota: È del tutto normale che durante il primo utilizzo,
e talvolta anche in seguito, il motore emani un po' di
fumo.
AVVERTENZA
Arrestare sempre il motore prima di riempire il
serbatoio. Non riempire mai il serbatoio di un
apparecchio quando il motore è acceso oppure
è ancora caldo. Prima di avviare il motore,
allontanarsi di almeno 9 m dal luogo in cui si
è provveduto al riempimento del serbatoio del
carburante. Non fumare!
1 litro + 20 ml =
2 litri + 40 ml =
3 litri + 60 ml = 50:1 (2%)
4 litri + 80 ml =
5 litri + 100 ml =
AVVIO E ARRESTO DEL TAGLIABORDI
(Fig. 4a - 4b)
AVVERTENZA
Non avviare mai il motore in un ambiente chiuso
o scarsamente aerato, in quanto i gas di scarico
possono rivelarsi letali.
Nota: Prima di provare ad avviare il motore, non
dimenticare di portare l'interruttore in posizione di
MARCIA "I".
UTILIZZO DEL TAGLIABORDI (Fig. 5)
RBC30SESA: Tenere l'impugnatura posteriore del
tagliabordi con la mano destra e l'impugnatura anteriore
con la mano sinistra.
RBC30SBSA: Tenere l'impugnatura destra del tagliabordi
con la mano destra e l'impugnatura sinistra con la mano
sinistra.
Tenere saldamente l'apparecchio con entrambe le mani
per tutta la durata di utilizzo. Il tagliabordi deve essere
tenuto in una posizione di lavoro confortevole, mantenendo
l'impugnatura destra all'incirca a livello dell'anca.
Utilizzare sempre il tagliabordi a pieno regime. Tagliare
l'erba alta dall'alto verso il basso, in modo tale da
evitare che si avvolga attorno al tubo e alla testina a
filo con conseguente surriscaldamento del motore. Se
l'erba si avvolge attorno alla testina a filo, arrestare
il motore, scollegare il filo della candela e rimuovere
l'erba incastratasi. Un utilizzo prolungato a medio regime
potrebbe comportare una fuoriuscita di olio dallo scarico.
CONSIGLI DI TAGLIO (Fig. 6)
USCITA DEL FILO DI TAGLIO (Fig. 7)
For Reel Easy
TM
Only
UTILIZZO DEL DECESPUGLIATORE (Figg. 5)
RBC30SESA: Tenere l'impugnatura posteriore del
decespugliatore con la mano destra e l'impugnatura
anteriore con la mano sinistra.
RBC30SBSA: Tenere l'impugnatura destra del
decespugliatore con la mano destra e l'impugnatura
sinistra con la mano sinistra.
48
960649002-03.indd 48960649002-03.indd 48 2011/6/3 3:312011/6/3 3:31
Italiano
IT
FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Tenere saldamente l'apparecchio con entrambe le mani
per tutta la durata di utilizzo. Il decespugliatore deve
essere tenuto in una posizione di lavoro confortevole,
mantenendo l'impugnatura destra a livello dell'anca.
Tenere l'apparecchio saldamente e mantenersi in una
posizione stabile. In questo modo, si evita di perdere
l'equilibrio in caso di contraccolpo della lama.
Regolare l'impugnatura in modo tale da ottenere una
posizione di lavoro confortevole. L'imbragatura consente
inoltre di mantenere la lama ad una certa distanza dal
proprio corpo.
Prestare particolare attenzione quando si utilizza questo
apparecchio con una lama. Quando la lama entra a
contatto con un elemento che non è in grado di tagliare,
può verificarsi un contraccolpo. Questo contatto può
provocare il brusco arresto della lama per un breve
istante e scagliare improvvisamente l'apparecchio
lontano dall'oggetto urtato. Questa reazione può rivelarsi
sufficientemente violenta da portare l'operatore a perdere
il controllo dell'apparecchio. Se la lama entra a contatto
con un ostacolo, si blocca o si piega, può verificarsi
un contraccolpo. Il contraccolpo può verificarsi con
maggiore probabilità in una zona in cui è difficile vedere
ciò che si sta tagliando. Per lavorare in buone condizioni
e con la massima sicurezza, tagliare le erbe infestanti
compiendo un movimento da destra verso sinistra. Se un
oggetto o un pezzo di legno si trova in corrispondenza
della traiettoria della lama, questo movimento laterale
consente di ridurre l'effetto del contraccolpo.
CONSIGLI DI TAGLIO CON LA LAMA
AVVERTENZA
Prestare particolare attenzione quando si
utilizza una lama. Leggere attentamente la
sezione "Norme di sicurezza specifiche per i
dece-spugliatori e per l'utilizzo di una lama" nel
presente manuale.
MANUTENZIONE
AVVERTENZA
Per le operazioni di manutenzione utilizzare
esclusivamente componenti, accessori e
utensili originali. La mancata osservanza di
questa norma potrebbe comportare rischi di
cattivo funzionamento dell'apparecchio e gravi
lesioni fisiche. Inoltre, invaliderebbe la garanzia
rendendola nulla.
Non utilizzare il sistema di taglio
con il motore al minimo. In caso di
mancata osservanza di questa norma,
è necessario regolare la frizione o fare urgentemente
riparare l'apparecchio da un tecnico qualificato.
Eseguire soltanto le regolazioni e le riparazioni
descritte nel presente manuale. Per qualunque altro
intervento consegnare il tagliabordi ad un Centro di
Assistenza Autorizzato Ryobi.
Un'errata manutenzione dell'apparecchio può dare
origine ad un eccesso di calamina, che potrebbe
ridurre l'efficacia dell'apparecchio e provocare la
fuoriuscita di un residuo oleoso nero dallo scarico.
Assicurarsi che i dispositivi di protezione, le cinghie,
i deflettori e le impugnature siano correttamente
installati e adeguatamente fissati. Così facendo,
si eviteranno i rischi di gravi lesioni fisiche.
SOSTITUZIONE DEL FILO (Fig. 9)
PROTEZIONE DELLA LAMA (Fig. 10)
PULIZIA DEL FORO DI SCARICO E DELLO
SCARICO
A seconda del tipo di carburante
utilizzato, del tipo e della quantità di olio
impiegato e/o delle condizioni di utilizzo,
il foro di scarico e lo scarico stesso possono venire
ostruiti da una quantità eccessiva di calamina. Nel
caso in cui si constatasse una perdita di potenza
dell'apparecchio, farlo pulire da un tecnico qualificato.
PARASCINTILLE
Il parascintille deve essere pulito o sostituito ogni 25 ore
di utilizzo o una volta l'anno, in modo tale da garantire il
corretto funzionamento dell'apparecchio. Il parascintille
può essere situato in punti diversi a seconda del modello
di apparecchio utilizzato. Per individuare il parascintille
sul proprio modello di apparecchio, rivolgersi al più vicino
Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi.
FISSAGGIO DEL SUPPORTO DI RIPONIMENTO
(Fig. 11)
PULIZIA DEL COPERCHIO DEL VANO DI
ALLOGGIAMENTO DEL FILTRO DELL’ARIA
(Fig. 12)
TAPPO DEL SERBATOIO DEL CARBURANTE
AVVERTENZA
Un tappo del serbatoio non ermetico dà luogo
a rischi di incendio e deve essere sostituito
immediatamente.
CANDELA (Fig. 13)
Il motore funziona con una candela Champion RCJ-6Y con
49
960649002-03.indd 49960649002-03.indd 49 2011/6/3 3:312011/6/3 3:31
Italiano
IT
FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
distanza tra gli elettrodi di 0,63 mm (o prodotto equivalente).
Utilizzare esclusivamente il modello raccomandato e
cambiare la candela una volta l’anno.
RIPONIMENTO (PER 1 MESE O PIÙ)
Versare tutto il carburante rimanente nel serbatoio
in una tanica destinata a contenere benzina. Fare
funzionare il motore sino a quando non si arresta.
Pulire accuratamente il tagliabordi. Riporlo in un
luogo ben aerato, lontano dalla portata dei bambini.
Non riporlo in prossimità di agenti corrosivi quali i prodotti
chimici da giardinaggio o i sali per sciogliere la neve.
Prima di riporre o di trasportare l'apparecchio, coprire
la lama sistemando su di essa l'apposita protezione.
Fare riferimento alle norme ISO e alle normative
locali in merito al riponimento e alla manipolazione
di carburante. Il carburante rimanente può essere
utilizzato con un altro apparecchio provvisto di
motore a 2 tempi.
50
960649002-03.indd 50960649002-03.indd 50 2011/6/3 3:312011/6/3 3:31
Italiano
IT
FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
QUALORA LE SOLUZIONI SUGGERITE NON CONSENTANO DI RISOLVERE IL PROBLEMA RISCONTRATO,
CONSULTARE IL PROPRIO CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO Ryobi.
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
Il motore non si avvia. 1. Nessuna scintilla. 1. Verificare lo stato della candela. Togliere la candela.
Riposizionare il coperchio della candela e posare
la candela sul cilindro metallico. Tirare l'avviamento
e controllare se sull'elettrodo della candela si genera
una scintilla. Se non compaiono scintille, ripetere
questo test con una nuova candela.
2. Mancanza di carburante. 2. Azionare la peretta di innesco sino a quando
non si è riempita di carburante. Se la peretta
di innesco non si riempie, significa che il sistema
di alimentazione del carburante è ostruito.
Rivolgersi ad un centro riparazioni. Se invece
la peretta di innesco si riempie, il motore potrebbe
essere ingolfato (ved. paragrafo seguente).
3. Il motore è ingolfato. 3. Togliere la candela e capovolgere l’apparecchio, in
modo tale che il foro della candela sia rivolto verso
il suolo. Portare il selettore dello starter in posizione
” e tirare 10-15 volte l’avviamento. In questo
modo il motore si dovrebbe ripulire dall’eccesso
di carburante. Pulire e riposizionare la candela.
Portare il selettore dello starter in posizione “
” e
tirare 3 volte l’avviamento. Se il motore non si avvia,
mettere il selettore dello starter in posizione “ ” e
riprendere la normale procedura di avviamento. Se
il motore ancora non si avvia, ripetere queste fasi
con una candela nuova.
4. L'avviamento è più difficile 4. Rivolgersi ad un centro riparazioni.
da tirare rispetto a quando
l'apparecchio era nuovo.
Il motore si avvia ma Sono necessari circa 3 minuti Attendere che il motore si sia completamente scaldato.
non accelera affinché il motore si scaldi. Se il motore non accelera dopo 3 minuti, rivolgersi ad
un centro riparazioni.
Il motore si avvia ma gira È necessario regolare il Rivolgersi ad un centro riparazioni.
a pieno regime soltanto in carburatore.
posizione semiaperta.
Il motore non raggiunge 1. Verificare la miscela 1. Utilizzare un carburante miscelato di recente e
il pieno regime ed emette di carburante. contenente la giusta proporzione di olio di sintesi
una quantità eccessiva per 2 tempi.
di fumo. 2. Il filtro dell'aria è sporco. 2. Pulire il filtro dell’aria. Fare riferimento alla sezione
“Sostituzione e pulizia del filtro dell’aria”.
3. La griglia parascintille 3. Rivolgersi ad un centro riparazioni.
è sporca.
51
960649002-03.indd 51960649002-03.indd 51 2011/6/3 3:312011/6/3 3:31
Italiano
IT
FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
Il motore si avvia, La vite del minimo del Ruotare la vite del minimo verso destra per aumentare
gira ed accelera, carburatore necessita di una la velocità del minimo (Fig. 14).
ma non tiene il minimo. regolazione.
Quando il motore è al minimo, È necessario regolare Rivolgersi ad un centro riparazioni.
la lama continua a ruotare. il carburatore.
Il filo non si svolge. 1. Il filo è incollato su se stesso. 1. Lubrificare il filo con un prodotto a base di silicone.
2. Non vi è più filo a 2. Ripristinare il filo. Fare riferimento alla sezione
sufficienza sulla bobina. "Sostituzione del filo".
3. Le estremità del filo sono 3. Tirare le estremità del filo premendo contempora-
usurate e troppo corte. neamente il pulsante di uscita del filo,
quindi rilasciarlo.
4. Il filo è ingarbugliato 4. Rimuovere il filo dalla bobina ed avvolgerlo
sulla bobina. di nuovo. Fare riferimento alla sezione
"Sostituzione del filo".
5. Il motore gira troppo 5. Svolgere il filo quando il motore funziona
lentamente. a pieno regime.
L'erba si avvolge attorno al 1. Si sta tagliando erba 1. Tagliare l'erba alta dall'alto verso il basso.
tubo e alla testina a filo. alta a raso terra.
2. Si sta utilizzando il taglia- 2. Utilizzare il tagliabordi a pieno regime.
bordi a medio regime.
Il pulsante di uscita del filo Il passo di vite è sporco Pulire il passo di vite e lubrificarlo. Se non si notano
è difficoltoso da svitare. o danneggiato. miglioramenti, sostituire il pulsante di uscita del filo.
Dallo scarico vi è una 1. Si sta utilizzando il taglia- 1. Utilizzare il tagliabordi a pieno regime.
fuoriuscita di olio. bordi a medio regime.
2. Verificare la miscela 2. Utilizzare un carburante miscelato di recente e
di carburante. contenente la giusta proporzione di olio di sintesi
per 2 tempi.
3. Il filtro dell'aria è sporco. 3. Pulire il filtro dell'aria. Fare riferimento alla sezione
"Sostituzione e pulizia del filtro dell'aria".
Nota: Se si constatano malfunzionamenti per i quali la sezione “Risoluzione dei problemi” raccomanda di ruotare
una vite del carburatore verso destra e dal momento dell’acquisto dell’apparecchio non è stata effettuata alcuna
regolazione, affidare l’apparecchio ad un centro riparazioni autorizzato. Nella maggior parte dei casi, le regolazioni
richieste rappresentano un lavoro di normale amministrazione per i nostri tecnici qualificati.
52
960649002-03.indd 52960649002-03.indd 52 2011/6/3 3:312011/6/3 3:31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Ryobi RBC30SESA Manuale utente

Categoria
Tagliaerba
Tipo
Manuale utente