SEVERIN SM 3586 Manuale del proprietario

Categoria
Cappuccinatori
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

ART.-NO. SM 3585
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PT Manual de instruções
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
Induktions-Milchaufschäumer 4
Induction-type milk frother 8
Mousseur à lait à induction 12
Inductie melkopschuimer 16
Espumador de leche por inducción 20
Montalatte a induzione 24
Mælkeskummer til induktion 28
Induktionsmjölkskummare 32
Induktiomaidonvaahdotin 36
Espumador de leite de indução 40
Indukcyjny spieniacz do mleka 44
Συσκευή παρασκευής αφρογάλακτος με επαγωγή 48
142 x 208 mm
24
142 x 208 mm
Montalatte a induzione
Gentile Cliente,
Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di
leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle
per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio deve
essere utilizzato solo da persone che hanno preso
familiarità con le seguenti istruzioni.
Collegamento alla rete
L’apparecchio deve essere collegato esclusivamente a una
presa di corrente con messa a terra, installata a norma
di legge. Assicuratevi che la tensione di alimentazione
corrisponda a quella indicata sulla targhetta portadati.
Questo prodotto è conforme alle direttive vincolanti per
l’etichettatura CE.
Descrizione
1. Coperchio con inserto
2. Recipiente del latte con manico
3. Frullino - liscio
4. Coperchio del frullino
5. Frullino - dentellato
6. Cavo di alimentazione con spina
7. Vano avvolgicavo (sotto l’apparecchio)
8. Targhetta portadati (al disotto dell’apparecchio)
9. Interruttore accensione/spegnimento
10. Manopola di comando facile da impostare
11. Base
12. Anello luminoso
Importanti norme di sicurezza
Per evitare ogni rischio, le riparazioni
a questo apparecchio elettrico o
al cavo di alimentazione devono
essere effettuate dal nostro servizio
di assistenza tecnica. Se si rendesse
necessaria una riparazione, vi
preghiamo di contattare il nostro
servizio clienti per telefono o per email
(ved. in appendice).
Assicuratevi che l’apparecchio sia
disinserito dalla presa di corrente e si
sia raffreddato completamente prima
di pulirlo.
Informazioni dettagliate su come
pulire sono riportate nella sezione
Manutenzione e pulizia.
Per evitare eventuali rischi di scossa
elettrica, non lavate e non immergete
la base in sostanze liquide.
Avvertenza: I collegamenti elettrici
sulla base devono rimanere sempre
ben protetti da eventuali perdite di
liquidi.
Il montalatte va usato solo con la sua
base specica.
Avvertenza: Il cattivo uso può essere
causa di gravi lesioni alla persona.
Prendete il recipiente del latte sempre
dal suo manico, perché la supercie
potrebbe essere molto calda durante e
dopo il funzionamento.
L’apparecchio non è previsto per
l’utilizzo con un timer esterno o con
un sistema separato di comando a
distanza.
Questo apparecchio è studiato per
il solo uso domestico o per impieghi
simili, come per esempio
- cucine per il personale, negozi, ufci
e altri ambienti simili di lavoro,
- aziende agricole,
- clienti di alberghi, motel e
sistemazioni simili,
- clienti di pensioni “bed-and-
breakfast” (letto & colazione).
Il presente apparecchio può essere
usato da bambini (di almeno 8 anni di
età) e da persone con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali, o da
persone senza particolari esperienze
o conoscenze, purché siano sotto
sorveglianza o siano state date loro
istruzioni sull’uso dell’apparecchio
e comprendano pienamente i rischi
IT
25
142 x 208 mm
e le precauzioni di sicurezza che
l’apparecchio comporta.
Ai bambini non deve essere consentito
di giocare con l’apparecchio.
Ai bambini non deve essere consentito
di effettuare operazioni di pulizia o
di manutenzione sull’apparecchio a
meno che non siano supervisionati
da un adulto e siano comunque più
grandi di 8 anni di età.
L’apparecchio e il cavo di
alimentazione devono essere tenuti
sempre fuori della portata di bambini
di età inferiore agli 8 anni.
Avvertenza: Tutto il materiale di imballaggio deve
essere tenuto fuori della portata dei bambini a causa
del rischio potenziale esistente, per esempio di
soffocamento.
Prima di ogni utilizzo dell’apparecchio, controllate
attentamente che l’apparecchio e gli accessori inseriti
non presentino tracce di deterioramento. Se per
esempio fosse caduto battendo su una supercie
dura, o se è stata usata una forza eccessiva nel tirare
il cavo di alimentazione, l’apparecchio non va più
usato: danni anche invisibili ad occhio nudo potrebbero
comportare conseguenze negative sulla sicurezza nel
funzionamento dell’apparecchio.
Questo apparecchio è studiato unicamente per
riscaldare e montare latte, per preparare cioccolata
calda e cacao. Non inserite altri tipi di sostanze liquide o
solide nel recipiente.
Non lasciate incustodito il montalatte quando è in
funzione.
Rispettate sempre, ad ogni ciclo, i segni dei livelli di
min. e max riportati all’interno del recipiente.
La sporgenza sul fondo del recipiente (segno del
livello min.) deve essere coperta di latte. Se non c’è
abbastanza latte, l’apparecchio può surriscaldarsi.
Attenzione: Riempire eccessivamente il recipiente può
essere pericoloso nel caso il latte montato schizzi fuori.
Attenzione: Il coperchio deve rimanere sempre inserito
durante il funzionamento.
Non coprite le aperture di ventilazione presenti sul retro.
L’apparecchio può essere messo in funzione solo con gli
accessori originali forniti dal produttore.
L’apparecchio deve essere sistemato sempre su una
supercie solida e piana.
Non poggiate mai l’apparecchio e il cavo di
alimentazione sopra amme libere o superci riscaldanti
(es. fornelli a gas o piastre elettriche).
Non lasciate pendere liberamente il cavo di
alimentazione; tenete il cavo lontano dagli elementi caldi
dell’apparecchio.
Disinserite sempre la spina dalla presa di corrente
- in caso di cattivo funzionamento,
- dopo l’uso,
- prima di pulire l’apparecchio.
Per disinserire la spina dalla presa di corrente, non tirate
mai il cavo di alimentazione ma afferrate direttamente la
spina.
Nessuna responsabilità verrà assunta in caso di danni
risultanti da un uso errato o dalla non conformità alle
istruzioni.
Prima di adoperare l’apparecchio per la prima volta
Rimuovete tutti i materiali di imballaggio e gli adesivi
promozionali rimasti, e controllate che ci siano tutti i
componenti accessori.
Al primo utilizzo dell’apparecchio o dopo un lungo
periodo di inattività, pulitelo accuratamente nel modo
indicato nella sezione Manutenzione e pulizia.
Conservazione del cavo di alimentazione
Nella base dell’apparecchio, c’è un vano che serve per
riporre il cavo di alimentazione.
Allungate il cavo sino alla lunghezza necessaria prima di
usare l’apparecchio.
Avvolgete di nuovo il cavo di alimentazione dopo l’uso.
Istruzioni d’uso
Coperchio
Il coperchio deve rimanere sempre inserito durante il
funzionamento.
Per aggiungere ingredienti durante la preparazione,
ruotate e poi togliete l’inserto del coperchio.
Il frullino liscio può essere conservato inserendolo
sull’inserto del coperchio.
Anello luminoso
Rosso
È stata selezionata una funzione a riscaldamento.
Blu
È stata selezionata una funzione senza riscaldamento.
Luce ssa
Il processo è in esecuzione.
Luce lampeggiante rossa o blu
L’apparecchio è in attesa di un comando, il processo
di preparazione è completo o è incorso un errore (ved.
Risoluzione di problemi alla ne del manuale di istruzioni).
26
142 x 208 mm
Scelta del frullino
Sono disponibili i seguenti tipi di frullino:
è liscio
è dentellato
+
è dentellato con coperchio
Bevanda Funzione Frullino
Latte montato Montatura
Latte caldo Riscaldamento
Cioccolata calda/
cacao
Riscaldamento
+
Quantità di riempimento
MIN
quantità minima 120 ml – la sporgenza deve rimanere
coperta
MAX Montatura
quantità massima di latte 260 ml
(segno inferiore di livello max)
MAX Mescolatura e riscaldamento
quantità massima 500 ml
(segno superiore di livello max)
Preparazione dell’apparecchio
Togliete il coperchio dal recipiente del latte.
Inserite il frullino adatto nel recipiente del latte e
spingetelo in basso: accertatevi che si inserisca sulla
parte più bassa della sporgenza.
Inserite la quantità richiesta di latte nel recipiente.
Rimettete il coperchio sul recipiente.
Inserite la spina nella presa di corrente.
Sistemate il recipiente del latte sulla base.
Preparazione
Ruotate la manopola di comando per accendere
l’apparecchio e selezionate la funzione desiderata:
è montatura a freddo
è montatura a caldo
o riscaldamento del latte
è cioccolata calda / cacao
Premete per avviare il processo di preparazione.
Nota:
Se l’apparecchio non è in modalità di attesa (stand-
by) bisognerà premere due volte il tasto .
Il programma ha inizio.
Per preparare cacao o cioccolata calda, riempite con la
quantità desiderata di polvere di cacao o di cioccolato
(ved. Istruzioni di preparazione).
Al termine, si arresta automaticamente il processo di
riscaldamento e di montatura.
Ora potrete togliere il recipiente del latte dalla base.
Versate la bevanda preparata o utilizzate un cucchiaio
adatto per prendere la schiuma di latte. Non lasciate
nessun residuo nel recipiente.
Disinserite il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente a muro dopo l’uso.
Aspettate sempre che l’apparecchio si sia raffreddato e
poi pulitelo prima di avviare un nuovo ciclo.
Istruzioni di preparazione
Schiuma di latte:
Vi consigliamo di utilizzare latte ad alto tenore proteico.
Per ottenere risultati migliori, togliete il latte dal frigo
immediatamente prima del suo utilizzo.
Se desiderate che la schiuma del latte sia ben ferma,
procedete prima con un ciclo per montare il latte a
freddo e continuate poi con un ciclo per montare il latte
a caldo.
Cioccolata calda / cacao:
Serve per preparare la bevanda di cioccolato con latte e
cioccolato o cacao.
Grattugiate il cioccolato nemente prima di cominciare la
preparazione.
In alternativa, spezzate il cioccolato in pezzi di 5 x 4
cm minimo (non più piccoli). Avvertenza: Non inserite
cioccolato fuso!
Inserite il cioccolato / il cacao solo dopo aver avviato il
programma, quando cioè il latte è già stato mescolato.
Altrimenti, il frullino potrebbe bloccarsi.
Raccomandiamo di utilizzare le seguenti quantità di
cioccolato:
200 ml latte è ca. 15-20 g
350 ml latte è ca. 30-35 g
Interruzione del ciclo
Il processo per riscaldare o per mescolare può essere
interrotto in qualsiasi momento semplicemente
premendo il tasto
.
Spegnimento automatico
L’apparecchio si spegne automaticamente dopo due
minuti di non utilizzo.
27
142 x 208 mm
Manutenzione e pulizia
Assicuratevi che l’apparecchio sia disinserito dalla presa
di corrente e si sia raffreddato completamente prima di
pulirlo.
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non pulite
la base né il cavo di alimentazione con acqua e non
immergeteli in acqua.
La base può essere pulita con un panno morbido
inumidito e un po’ di detersivo per i piatti.
Il recipiente del latte, i frullini e il coperchio devono
essere lavati dopo ogni ciclo di utilizzo con acqua
calda e un detersivo delicato per i piatti, o anche in
lavastoviglie. Se necessario potete rimuovere il frullino
dentato per pulirlo con una spazzola adatta.
Asciugate accuratamente tutti gli elementi.
Non utilizzate soluzioni detergenti abrasive o dure.
Smaltimento
Gli apparecchi contrassegnati con questo
simbolo devono essere smaltiti separatamente
dai normali riuti domestici perché contengono
materiali di valore che possono essere riciclati.
Lo smaltimento adeguato protegge l’ambiente e la salute
umana. Le autorità locali o il negoziante di riferimento
possono fornire ulteriori informazioni in materia.
Dichiarazione di garanzia
La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni
dalla data di vendita (certicata da scontrino scale) e
comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari
di costruzione. I danni derivanti da un uso improprio,
rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti. La
presente garanzia non pregiudica i vostri diritti legali, né i
diritti acquisiti in quanto consumatore e riconosciuti dalla
legislazione nazionale vigente che disciplina l‘acquisto di
beni. La garanzia decade nel momento in cui gli apparecchi
vengono aperti o manomessi da Centri non da noi
autorizzati.
Risoluzione di problemi
Problema Causa Rimedio
Non monta il latte / L’anello
luminoso lampeggia di luce blu
e rosso
Manca il frullino Inserite il frullino
Il motorino è bloccato
Staccate il recipiente del latte, rimuovete
l’ostruzione che crea il blocco e
riaccendete l’apparecchio
L’anello luminoso lampeggia
È stato rimosso il recipiente del latte
durante il processo
Reinserite il recipiente del latte e
riaccendete l’apparecchio
L’apparecchio non si accende
L’apparecchio non era in modalità di attesa
(stand-by) quando è stato premuto
Premete ancora una volta su
Se non riuscite a risolvere il problema con i suggerimenti di questa tabella, vi preghiamo di contattare il nostro Servizio di
Assistenza Clienti. I recapiti di contatto sono riportati in appendice a questo manuale.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

SEVERIN SM 3586 Manuale del proprietario

Categoria
Cappuccinatori
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per