SWITEL Vita DCT 5007x Combo Manuale utente

Categoria
Telefoni
Tipo
Manuale utente
Combinazione di telefono a cavo e telefono cordless con
amplificatore, tasti e display in formato XL
Combination set comprising cable-connected telephone and
cordless telephone with amplifier, XL-keys and XL-display
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
V
ita
D
CT 5007x Combo
Istruzioni
per l’uso 103. . . . . . . . . . . . .
Operating Instructions 153. . . . . . . . . .
Declaration of Conformity 204. . . . . . . .
159
Contenuto
103
1 Indicazioni di sicurezza 104. . . . . . . . . . . . . .
2 Messa in funzione 106. . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Elementi di comando 109. . . . . . . . . . . . . . . .
4 Informazioni introduttive 112. . . . . . . . . . . . . .
5 Struttura di menu 114. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Funzionamento 121. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Segreteria telefonica 133. . . . . . . . . . . . . . . .
8 Ampliare il sistema telefonico 140. . . . . . . . . .
9 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali 142
10 Specifiche tecniche 144. . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Problemi 145. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Consigli per la cura/Garanzia 147. . . . . . . . . .
13 Indice alfabetico 148. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
160
Indicazioni di sicurezza
104
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Scopo d’impiego
Il telefono munito di unità portatile consente di eseguire chiamate in una rete telefonica. Qualsiasi
altro impiego è considerato non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasfor-
mazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente, né com-
piere riparazioni di propria iniziativa.
Caduta di tensione
In caso di caduta di tensione, il telefono non consente di eseguire chiamate. Ricorrere in caso
d’emergenza ad un telefono a filo in grado di funzionare anche senza alimentazione elettrica
esterna.
Luogo di installazione
Il luogo di istallazione influisce in modo decisivo sul corretto funzionamento del telefono.
Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umidità, calore e raggi solari
diretti. Non utilizzare il telefono in aree esposte al rischio di esplosioni.
Non posizionare il telefono nelle immediate vicinanze di altri dispositivi elettronici come ad es. tele-
visori, forni microonde, frigoriferi e così via in modo da escludere eventuali interferenze reciproche.
Evitare di posizionare il telefono in prossimità di un altro telefono. Assicurarsi che grossi oggetti
metallici, come ad es. un frigorifero o uno specchio, non si trovino tra unità base e unità portatile.
Anche eventuali pareti possono influire sulla qualità di collegamento tra unità base e unità portatile.
Posizionare il telefono in prossimità di una presa elettrica idonea e nelle vicinanze della presa tele-
fonica. Fare attenzione a non inciampare sul cavo!
Attenzione: Non è consentito prolungare i cavi!
Poggiare il telefono su una superficie piana e antiscivolo. In generale, i piedini del dispositivo non
lasciano tracce sulla superficie di appoggio. Vista la molteplicità di vernici e superfici non è comun-
que possibile escludere che i piedini del dispositivo lascino tracce sulla superficie di appoggio.
Più in alto si posiziona l’unità base (anche all’interno di uno stesso edificio), migliore è la sua por-
tata.
Alimentatore di rete
Attenzione: Utilizzare solo l’alimentatore di rete fornito visto che altri alimentatori di
rete potrebbero addirittura danneggiare il telefono. Non ostacolare il libero accesso
all’alimentatore di rete con mobili o altri oggetti simili.
Indicazioni di sicurezza
105
Batterie ricaricabili
Attenzione: Non gettare le batterie ricaricabili nel fuoco. Utilizzare solo batterie ricari-
cabili dello stesso tipo. Osservare la corretta polarità! Pericolo di esplosione in caso
di inversione della polarità durante la carica delle batterie ricaricabili.
Attenzione: Utilizzare solo le batterie ricaricabili consigliate. Non utilizzare altre batte-
rie o pile. Pericolo di esplosione!
Apparecchiature mediche
Attenzione: Non utilizzare il telefono in prossimità di apparecchiature mediche. Non
è possibile escludere il rischio di possibili interferenze.
Compatibilità con apparecchi acustici
Il telefono è compatibile con il maggior numero di apparecchi acustici presenti sul mercato. Ciò no-
nostante non è possibile garantire un perfetto funzionamento con qualsiasi tipo di apparecchio acu-
stico.
Telefoni DECT
1
possono causare un fastidioso ronzio in apparecchi acustici.
Smaltimento
Smaltire l’apparecchio consegnandolo in uno dei punti di raccolta istituiti dalla pro-
pria società di smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali). La
legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici prescrive ai proprietari di apparecchi
esauriti la consegna di tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici in un centro di ri-
lievo rifiuti in raccolta differenziata. Il simbolo riportato qui a lato indica che non è
assolutamente consentito smaltire l’apparecchio gettandolo nei rifiuti domestici!
Batterie ricaricabili e pile possono provocare danni alla salute e all’ambiente!
Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere nell’ambiente batterie ricaricabili e
pile. Queste possono contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per l’ambiente.
Per legge sussiste l’obbligo di smaltire correttamente batterie ricaricabili e pile utiliz-
zando gli appositi contenitori di raccolta in uso presso i rivenditori di batterie. Lo
smaltimento è gratuito. I simboli indicano che non è assolutamente consentito get-
tare batterie ricaricabili e pile nei rifiuti domestici, consegnandoli ai fini dello smalti-
mento nei rispettivi punti di raccolta.
Smaltire confezioni ed imballaggi secondo quanto indicato dalle norme in vigore a
livello locale.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard per telefoni senza cavo
161
Messa in funzione
106
2 Messa in funzione
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di sicu-
rezza nel capitolo 1.
Verificare il contenuto della confezione
La confezione include:
Contenuto
Unità base
Alimentatore di rete
Ricevitore
Cavo a spirale per ricevitore
Cavo di collegamento telefonico
Stazione di carica con alimentatore di rete
Unità portatile
Batterie ricaricabili (AAA 1,2 V NiMH)
Istruzioni per l’uso
DCT 50072 Combo DCT 50073 Combo
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 2
1 2
2 4
1 1
Messa in funzione
107
Mettere in funzione l’apparecchio
Collegare l’unità base
Procedere al collegamento dell’unità base secondo quanto raffigurato sul disegno. Per motivi di si-
curezza si prega di utilizzare solo l’alimentatore di rete fornito in dotazione.
Osservare necessariamente le indicazioni relative al luogo di installazione
pagina 104.
Presa elettrica
Ricevitore
Cavo a spirale
per ricevitore
Presa telefonica
Cavo di collegamento
telefonico
Alimentatore
di rete
Unità base
Utilizzare per l’unità base l’alimentatore di rete con dati di output 100−240 Vac 6 Vdc
500 mA.
Collegare la stazione di carica
Collegare la stazione di carica ad una presa elettrica.
162
Messa in funzione
108
Inserire le batterie ricaricabili nell’unità portatile
Il vano batterie si trova sul retro dell’unità portatile. Aprire il vano
batterie e inserire 2 batterie ricaricabili tipo AAA NiMH, 1.2 V
500 mAh. Osservare la corretta polarità! Chiudere quindi il vano
batterie.
Caricare le batterie
Riporre l’unità portatile in sede di prima messa
in funzione per minimo 8 ore nella stazione di
carica.
Un segnale acustico indica il corretto posizionamento dell’unità
portatile nella stazione di carica. L’unità portatile si surriscalda
durante il processo di carica. Questo è un fenomeno normale
e non pericoloso. Evitare di caricare l’unità portatile con dispo-
sitivi di carica differenti o estranei. L’attuale stato di carica
delle batterie è visualizzato sul display:

Carico Scarico
Impostare la lingua di display
Selezionare la lingua richiesta. Alle pagine 118 e 120 si trova
la posizione da scorrere nel menu.
UP: >
Imp. Ricev. > Lingua >...
UB: >
Impost.base> Lingua >...
È possibile scegliere tra 9 lingue: tedesco, francese, italiano, inglese, spagnolo, portoghese, olan-
dese, polacco e turco.
Impostare la data e l’ora
Data e ora si lasciano impostare tramite menu (Imposta ora) pagina 117.
Confermare l’immissione di anno, mese, giorno, ora e minuto rispettivamente con il tasto o
. Osservare per ora e data il formato impostato pagina 117. Con formato
12 ore, selezio-
nare con i tasti / se l’ora impostata è intesa come ora antimeridiana (A) o pomeridiana
(P).
Impianti telefonici interni
A pagina 142 sono riportate ulteriori informazioni riguardo l’eventuale collegamento del telefono ad
un impianto telefonico interno.
Riduzione delle radiazioni (modalità ECO)
Le radiazioni in modalità di stand−by sono state considerevolmente ridotte se parago-
nate a quelle emesse da telefoni cordless a standard DECT con unità portatile inserita
nella stazione di carica. In modalità di conversazione le radiazioni sono ridotte in rela-
zione alla distanza dell’unità portatile dal telefono (dall’unità base).
163
Elementi di comando
109
3 Elementi di comando
I tasti riportati nelle presenti istruzioni per l’uso sono raffigurati come simboli racchiusi in un riquadro. Sono
possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul telefono rispetto ai simboli qui raffigurati.
Unità base
1 Ricevitore 11 Tasto avanti
2 Tasto OK/Menu 12 Segnalazione ottica di chiamata
(LED di chiamata)
3 Display 13 Microfono
4 Tasto indietro 14 Tasto vivavoce
5 Tasti di selezione diretta 15 Tasto cancelletto
6 Tasto On/Off segreteria 16 Tasto R/Cancella
7 Tasto su, elenco chiamate 17 Tasto ripetizione di chiamata
8 Tasto riproduzione/stop 18 Tasto INT
9 Tasto giù, rubrica telefonica 19 Tasto asterisco
10 Tasto indietro 20 Tasti numerici , , ecc.
Elementi di comando
110
Unità portatile
1 Segnalazione ottica di chiamata (LED di chiamata)
2 Ricevitore
3 Display LC
4 Tasti di selezione diretta
5 Tasto riaggancio / On / Off
6 Tasti numerici , ... −
7 Tasto cancelletto / Segnale di chiamata off /
Pausa di selezione
8 Tasto R / Indietro
9 Microfono
10 Ripetizione di chiamata
11 Tasto asterisco
12 Tasto Menu / OK / Silenziamento
13 Tasto conversazione / Vivavoce
14 Tasto freccia giù / Rubrica telefonica
15 Tasto freccia su / Elenco chiamate
Elementi di comando
111
Simboli e testi di display
Simbolo Descrizione
Indicazione dello stato di carica delle batterie (cariche, cariche a metà, quasi
scariche).
Scariche: caricare le batterie.
Segmenti che scorrono: le batterie sono in fase di ricarica pagina 108.
Segmenti visualizzati in modo costante: le batterie ricaricabili sono completa-
mente cariche.
Collegamento con l’unità base.
Lampeggiante: collegamento scarso o assente.
Costante: collegamento buono.
Lampeggiante: chiamata in arrivo pagina 121.
Costante: chiamata in corso pagina 121.
!
Chiamate perse.
Presenza di nuove chiamate nell’elenco chiamate pagina 129.
"
Si è nella rubrica telefonica pagina 125.
#
La voce o indicazione continua ulteriormente a destra pagina 126.
$
La voce o indicazione continua ulteriormente a sinistra pagina 126.
%
Costante: segreteria telefonica inserita pagina 133.
Lampeggiante: presenza di nuovi messaggi in segreteria pagina 135.
Oppure: la capacità di memoria della segreteria è esaurita. Cancellare dei
messaggi pagina 136
&
Il segnale di chiamata è disattivato pagina 124.
'
Microfono in modalità silenziamento pagina 125.
(
Funzione vivavoce attivata pagina 125.
)
Blocco tastiera attivato pagina 121.
*
Sveglia attivata pagina 131.
+
Segreteria telefonica integrata nella rete telefonica. VMWI − Servizio addizio-
nale del proprio gestore di rete pagina 143.
164
165
Informazioni introduttive
112
4 Informazioni introduttive
Il capitolo informa sulle modalità d’uso del presente manuale.
Modi di rappresentazione nelle istruzioni per l’uso
Rappresentazione Descrizione
Rappresentazione dei tasti
Premere brevemente il tasto raffigurato
5 Premere brevemente un tasto a piacere
2 sec. Premere il tasto raffigurato per 2 secondi
1
Immettere cifre o lettere
{} Unità portatile squilla
{
}
Telefono squilla
è Sollevare il ricevitore o estrarre il portatile dalla stazione di carica
é Riagganciare il ricevitore o riporre il portatile nella stazione di carica
Lingua
Rappresentazione di testi sul display
Rappresentazione di simboli sul display
UP1, UP2 Unità portatile 1, unità portatile 2 ecc.
UB Unità base
Modalità di stand−by
Nella descrizione d’uso si considerano sempre il telefono (unità base) e l’unità portatile in modalità
di stand−by. Telefono (unità base) e unità portatile sono in modalità di stand−by quando non si con-
duce alcuna conversazione e tutti i menu sono chiusi.
Navigare nel menu
I vari menu consentono di accedere alle funzioni del telefono. Il percorso da seguire per giungere
alla funzione desiderata è indicato dalla struttura di menu pagina 114.
Ogni processo viene automaticamente interrotto se entro 20 secondi non si procede
con una immissione.
- Aprire il menu principale
/ Selezionare il sottomenu richiesto
1
I tasti numerici riportano altresì delle lettere. Premendo ripetutamente il relativo tasto si ha
modo di selezionare lettere, cifre e caratteri speciali.
166
Informazioni introduttive
113
- Aprire il sottomenu
/ Selezionare la funzione richiesta
- Aprire la funzione
/ Selezionare l’impostazione richiesta
ë Immettere cifre o lettere attraverso il tastierino
- Confermare le immissioni
Tornare indietro di un livello
Interrompere le procedure di programmazione e
memorizzazione e tornare indietro alla modalità di
stand−by
Molte immissioni concluse con il tasto - sono ulteriormente confermate da un se-
gnale acustico.
Creare voci in rubrica − Esempio
La navigazione nei menu e la procedura da seguire per compiere impostazioni è indicata a titolo
esemplificativo in Creare voci di rubrica (unità portatile). Si consiglia di seguire quanto riportato
nell’esempio per tutte le impostazioni richieste.
- Aprire il menu principale
/
Rubrica
- Aprire la rubrica telefonica
Aggiungi
Selezionare il sottomenu e confermare
Inser. nome
, - Immettere un nome (max. 12 segni) e confermare
Numero
, Immettere il numero di chiamata 1 (numero cellulare)
(max. 24 cifre) e confermare
Numero
, Immettere il numero di chiamata 2 (numero fisso)
(max. 24 cifre) e confermare
Suon.VIP
, / , Assegnare uno squillo
Tornare indietro alla modalità di stand−by
Per ogni nome o voce è possibile memorizzare 2 numeri telefonici. Il primo spazio me-
moria è preceduto dal simbolo di un cellulare, il secondo spazio memoria dal simbolo
di una casa. Si consiglia pertanto di programmare per il primo spazio memoria un nu-
mero di cellulare, per il secondo spazio memoria un numero di rete fissa.
167168
169
Struttura di menu
114
5 Struttura di menu
Per passare al menu principale, premere il tasto o -. Selezionare quindi con i tasti /
una voce e confermare la selezione con il tasto o -. Maggiori informazioni su menu ed
esercizio capitolo 4.
Segr.telef
Mod. Risp.
Risp. e Reg.
Solo risp.
Off
Elim tut.vec
Reg. memo
Msg in usc.1
Esegui OGM
Elim. MSG
Registr.OGM
Msg in usc.2
Esegui OGM
Elim. MSG
Registr.OGM
Scher.chiam
On / Off
Rit.suon.
Salva gett.
08 Squilli
06 Squilli
04 Squilli
02 Squilli
170
Struttura di menu
115
Lungh ICM
180 Sec
150 Sec
120 Sec
90 Sec
Voce ling
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
PIN remoto
Intercom
Cuffie 01 − 06
1
1
Visualizzazione in base al numero di unità portatili registrate
Struttura di menu
116
Rubrica
Aggiungi
Inser. nome
1
Numero
Numero
Suon.VIP 01 / 02 / ... / Off
Modifica
Inser. nome
1
Numero
Numero
Suon.VIP 01 / 02 / ... / Off
Elimina
Elim. tutto
Copia su
M1
M2
USO
1
I tasti numerici riportano altresì delle lettere. Premendo ripetutamente il relativo tasto si ha
modo di selezionare lettere, cifre e caratteri speciali.
171
172
Struttura di menu
117
Orolog/Svegl
Imp. sveglia
Una volta
Off
On Inser. ora
Giornalmente
Off
On Inser. ora
Formato data
GG/MM
MM/GG
Formato ora
24 ore
12 ore
Imposta ora
1
1
La voce di menu consente di impostare data e ora.
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
Struttura di menu
118
Disponibile solo su un’unità portatile:
Imp. Ricev.
1
Suono Ricev
Volume Suon. 05 / ... / 01 / Off
Suon. est.
12 / ... / 01
Suon. inter 12 / ... / 01
Tono tasti Off / Tono / Tono suon.
Batt scarica
On / Off
Fuori portat
On / Off
Equalizzat.
Naturale
Bassi
Acuti
Contrast.LCD 06 / ... / 01
Nome ricev.
2
Auto risp.
On / Off
Chiam.bamb.
Off
On
Inser.Numeri
Bloc.tas.aut
On / Off
Lingua (9 lingue)
1
La voce di menu è visualizzata solo sull’unità portatile.
2
I tasti numerici riportano altresì delle lettere. Premendo ripetutamente il relativo tasto si ha
modo di selezionare lettere, cifre e caratteri speciali.
184
185
186
187
188
189
190
191
192
Struttura di menu
119
Disponibile solo su un’unità portatile:
Impost.base
1
Canc. VMWI
Registra
Base PIN?2
Base PIN?2
Base PIN?2
Base PIN?2
Selez.base
Base
Base
Base
Base
Auto
Avanzato
Mod.composiz Toni / Impulsi
Tempo flash Breve / Medio / Lungo
Prefisso
Filtro Chiam
04 / ... / 01
Inser.Numeri
Numero SOS
04 / ... / 01
Inser.Numeri
Canc.registr Cuffie
Cambia Pin PIN?
Reimposta Confermi?
1
La voce di menu è visualizzata solo sull’unità portatile con esattamente gli stessi sottomenu.
2
La configurazione iniziale del PIN corrisponde a 0000".
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
Struttura di menu
120
Disponibile solo sull’unità base:
Impost.base
1
Suoneria
Volume Suon. 05 / ... / 01 / Off
Suon. est.
12 / ... / 01
Suon. inter 12 / ... / 01
Tono tasti Off / Tono / Tono suon.
Contrast.LCD 06 / ... / 01
Canc. VMWI 06 / ... / 01
Lingua (9 lingue)
Registra
Base PIN?2
Base PIN?2
Base PIN?2
Base PIN?2
Avanzato
Mod.composiz Toni / Impulsi
Tempo flash Breve / Medio / Lungo
Prefisso
Filtro Chiam
04 / ... / 01
Inser.Numeri
Numero SOS
04 / ... / 01
Inser.Numeri
Canc.registr Cuffie
Cambia Pin PIN?
Reimposta Confermi?
1
La voce di menu è visualizzata solo sull’unità base con esattamente gli stessi sottomenu.
2
Il codice PIN è impostato in fabbrica su 0000".
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

SWITEL Vita DCT 5007x Combo Manuale utente

Categoria
Telefoni
Tipo
Manuale utente

in altre lingue