Defort DDL-40-CAMP Manuale del proprietario

Categoria
Torce elettriche
Tipo
Manuale del proprietario
DDL-40-CAMP
98298147
Bedienungsanleitung ..........................6
User’s Manual ....................................7
Mode d’emploi ....................................8
Instrucciones de servicio ....................9
Manual de instruções .......................10
Istruzione per l’uso ...........................11
Gebruiksaanwijzing ..........................12
Brugervejledning ..............................13
Bruksanvisning .................................14
Bruksanvisning .................................15
Käyttöohje ........................................16
Инструкция по эксплуатации .........17
Інструкція з експлуатації ................18
Instruksja obsługi .............................19
Návod k použití ................................20
Használati utasítás ..........................21
Navodilo za uporabo ........................22
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................23
11
IT
LAMPADA A BATTERIA
1. ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
Attenzione! Leggere sempre attentamente le
istruzioni per i prodotti elettrici prima dell'uso.
Vi aiuteranno a capire il funzionamento del
vostro prodotto più facilmente e ad evitare rischi
inutili. Conservare questo manuale di istruzioni in
un luogo sicuro per uso futuro.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
In questo manuale e/o sulla macchina sono usati i se-
guenti simboli:
In conformità con gli standard essenziali sul-
la sicurezza applicabili delle direttive euro-
pee.
Indica il rischio di lesioni personali, morte o
danni all'utensile in caso di inosservanza del-
le istruzioni in questo manuale.
Indica il pericolo di shock elettrico.
Strumenti elettrici e/o elettronici difettosi o usu-
rati devono essere smaltiti in appropriate aree di
riciclaggio.
In caso di guasto, il trasformatore non è perico-
loso.
2. USO GENERALE
II proiettore è ideale per illuminare un'ampia area, per
esempio la propria automobile durante la sostituzione
delle gomme, o come faro orientabile. Il proiettore può
essere caricato usando l'adattatore 230V-I2V in dota-
zione o col cavo per la presa accendisigari.
CARICA DEL PROIETTORE
Ci sono due modi di caricare questo proiettore.
Non scaricare mai completamente il Proietto-
re alogeno. La scarica completa accorcia la
durata della batteria.
Collegando il proiettore alla rete elettrica a 230V
Inserire un'estremità dell'adattatore sul retro del ma-
nico.
• Inserire l'altra estremità dell'adattatore nella presa
elettrica.
Con la presa accendisigari a 12 V dell'autoveicolo
Inserire un'estremità dell'adattatore sul retro del ma-
nico.
Inserire l'altra estremità nella presa accendisigari
dell'auto.
3. FUNZIONAMENTO
Premendo l'interruttore il proiettore si accende. Rila-
sciando l'interruttore il proiettore si spegne.
LOCALIZZAZIONE GUASTI
Se il proiettore non funziona correttamente esaminare
le possibili cause e le relative situazioni elencate sot-
to.
Il proiettore non funziona
Fusibile dell'autovettura fulminato durante la carica.
- Accertarsi che l'accendisigari funzioni correttamen-
te e sostituire il fusibile se necessario. Controllare
che nella presa accendisigari non sia presente ma-
teriale estraneo, come tabacco, ecc.
- Rimuovere con uno stecchino di legno l'eventuale
sporco presente nella presa accendisigari. Sof are
via lo sporco dalla presa. Non usare mai oggetti di
metallo per pulire la presa. Ruotare la spina nella
presa per assicurare un contatto migliore.
- Controllare il cablaggio.
- Restituire il proiettore al rivenditore SBM Group per
farlo controllare o riparare.
II proiettore non è carico
- Caricare il proiettore.
L'interruttore è difettoso
- Restituire il proiettore al rivenditore SBM Group per
farlo controllare o riparare.
La presa dell'adattatore si è fusa
Succede sovente che lo sporco presente nella presa
accendisigari sia causa di un cattivo contatto elettrico.
L'elevata resistenza può genera altissime temperatu-
re che possono sciogliere l'involucro di plastica. Ne
può derivare un cortocircuito. Per caricare l'utilizzare
l'adattatore o il cordone 12V in dotazione col proietto-
re. L'uso di un diverso tipo di adattatore può essere
pericoloso.
4. MANUTENZIONE
Pulire occasiona/mente il vetro di protezione
del proiettore.
Un vetro pulito e brillante assicura un'illumi-
nazione migliore. Se la lampada non funziona, può
essersi veri cato un guasto. Provare a ricaricare il
proiettore.
DIFETTI
Se dovessero presentarsi difetti, per esempio dopo ilo
logorio di un elemento, per favore contattare il proprio
rivenditore locale SBM Group. Dietro a questo manua-
le troverete una vista esplosa che mostra le parti che
si possono ordinare.
GARANZIA
Le condizioni della garanzia si possono trovare su una
scheda di garanzia allegata separatamente.
24
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
Dokumenten übereinstimmt: EN60598-1, EN60598-2-
4 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/
ЕG, 2006/95/ЕG, 2004/108/ЕGС.
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with the following standards
or standardized documents: EN60598-1, EN60598-2-
4 in accordance with the regulations 2006/42/ЕEС,
2006/95/ЕEС, 2004/108/ЕEС.
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que
ce produit est en conformité avec les normes ou docu-
ments normalisés suivants: EN60598-1, EN60598-2-4
conforme aux réglementations 2006/42/СEE, 2006/95/
СEE, 2004/108/СEE.
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
este producto está en conformidad con las normas
o documentos normalizados siguientes: EN60598-
1, EN60598-2-4 de acuerdo con las regulaciones
2006/42/СEE, 2006/95/СEE, 2004/108/СEE.
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di
tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle se-
guenti normative e ai relativi documenti: EN60598-1,
EN60598-2-4 in base alle prescrizioni delle direttive
2006/42/СEE, 2006/95/СEE, 2004/108/СEE.
Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgen-
de normen of normatieve documenten: EN60598-1,
EN60598-2-4 overeenkomstig de bepalingen van de
richtlijnen 2006/42/ЕEG, 2006/95/ЕEG, 2004/108/
ЕEG.
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade
que este producto cumpre as seguintes normas ou
documentos normativos: EN60598-1, EN60598-2-4
conforme as disposições das directivas 2006/42/СEE,
2006/95/СEE, 2004/108/СEE.
Product managament
V. Nosik
SBM group GmbH
Kurfürstendamm 21
10719 Berlin, Germany
KONFORMITÄTSERKLÄRUNGDE
DECLARATION OF CONFORMITYGB
DÉCLARATION DE CONFORMITÉFR
DECLARACIÓN DE CONFORMIDADES
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀIT
CONFORMITEITSVERKLARINGNL
DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADEPT
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt
er i overensstemmelse med følgende normer eller nor-
mative dokumenter: EN60598-1, EN60598-2-4 i hen-
hold til bestemmelserne i direktiverne 2006/42/EØF,
2006/95/EØF, 2004/108/EØF.
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt över-
ensstämmer med följande norm och dokument: EN
55014-1:2006; EN60598-1, EN60598-2-4 enl. bestäm-
melser och riktlinjerna 2006/42/EWG, 2006/95/EWG,
2004/108/EWG.
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt
er i samsvar med følgende standarder eller standard-
dokumenter: EN60598-1, EN60598-2-4 i samsvar med
reguleringer 2006/42/EØF, 2006/95/EØF, 2004/108/
EØF.
KONFORMITETSERKLÆRINGDK
DECLARACIÓN DE CONFORMIDADSE
SAMSVARSERKLÆRINGNO
26
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
DE
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den
Hausmüll!
Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei
der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt-
zen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten
Rücknahmestellen abzugeben.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
GB
Discarded electric appliances are recyclable and should not be
discarded in the domestic waste! Please actively support us in
conserving resources and protecting the environment by
returning this appliance to the collection centres (if available).
INFORMATIONS SUR LA
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
FR
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne fait
pas pas partie des ordures ménagères! Nous vous demandons
de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au mé-
nagement des ressources et à la protection de l’environnement
en déposant cet appareil dans sites de collecte(si existants).
RICHTLIJNEN VOOR
MILIEUBESCHERMING
NL
Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het hui-
safval!
Wij vragen u daarom een bijdrage aan de bescherming van ons
milieu te leveren en dit apparaat op de voorziene verzamelpla-
atsen af te geven.
ANVISNINGER OM
MILJØBESKYTTELSE
DK
Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan
genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af-
fald. Når dette apparat skal kasseres, vil vi derfor opfordre Dem
til at aevere det på et egnet opsamlingssted, hvis et sådant n-
des, og således være med til at bevare ressourcer og beskytte
miljøet.
AVVERTENZE PER LA TUTELA
DELL’AMBIENTE
IT
Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, non rientra-
no nei normali riuti domestici! Preghiamo quindi i gentili clienti
di contribuire alla salvaguardia dell’ambiente e delle risorse e di
consegnare il presente apparecchio ai centri di raccolta compe-
tenti, qualora siano presenti sul territorio
ADVERTENCIA PARA LA
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
ES
¡Los aparatos eléctricos desechables son materiales que no son
parte de la basura doméstica! Por ello pedimos para que nos
ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la
protección del medio ambiente entregando este aparato en los
puntos de recogida existentes.
INDICAÇÕES PARA A PROTECÇÃO
DO MEIO AMBIENTE
PT
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem
ao lixo doméstico! Por isso pedimos para que nos apoie, con-
tribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção
do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha,
caso existam.
ÅTERVINNING
SE
Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus-
hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/
EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska
verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
MILJØVERN
NO
Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i husholdnings-
avfallet (kun for EU-land). I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF
om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger
skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjen-
vinningsanlegg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Defort DDL-40-CAMP Manuale del proprietario

Categoria
Torce elettriche
Tipo
Manuale del proprietario