CD Automation Revo SX Solid-State Relay Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
MANUALE D’USO
Rev. 05/2022
003
Solid-State Relay
da 50 a 90A
M-RSX-50-90
CD Automation S.r.l.
Via Picasso, 34/36 - 20025 Legnano (MI)- Italy
Tel. +39 0331 577479 - Fax +39 0331 579479
E-mail: inf[email protected] - Web: www.cdautomation.com
Dichiarazione di conformi
Dichiarazione di Conformità - Declaration of conformity
PRODUTTORE / PRODUCT MANUFACTURER:
CD Automation S.R.L.
Controllers, Drives & Automation
Via Picasso, 34/36 - 20025 Legnano (MI)- Italy
P.I. 08925720156 -Tel. +39 0331 577479 - Fax +39 0331 579479
E-mail: inf[email protected] - Web: www.cdautomation.com
Dichiara che il prodotto / Declare that the product:
REVO SX 50A-90A
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO: Unità di controllo potenza elettrica
UTILIZZO: Controllo processi termici
PRODUCT DESCRIPTION: Electric power control
SCOPE OF APPLICATION: Thermal control process
SODDISFA I REQUISITI DELLA NORMA:
Specica di sicurezza EN60947-1: 2007 + A1 2011, A2 2014
EN60947-4-3: 2014
Specica sulle emissioni EN60947-4-3: 2014 gruppo 1 emissioni classe A
Specica sulle Immunità EN60947-4-3: 2014 Immunità industriale
FULFILS THE REQUIREMENTS OF THE STANDARD:
Electrical safety Standard EN60947-1: 2007 + A1 2011, A2 2014
EN60947-4-3: 2014
Generic Emission standard EN60947-4-3: 2014 Group 1 Class A emissions
Generic Immunity standard EN60947-4-3: 2014 Industrial Immunity
CDAutomation dichiara che i prodotti sopra menzionati sono conformi alla direttiva
CDAutomation declares that the products above mentioned are conforming to the directive
Bassa Tensione (low Voltage) EMC directive updated 2014/30/EU,
Low Voltage Directive updated 2014/35/EU
Data di emissione: 20/03/2017
Issued on: 20/03/2017
Amministratore Unico e
Legale Rappresentante
Simone Brizzi
Dichiarazione di conformi
Dichiarazione di Conformità - Declaration of conformity
PRODUTTORE / PRODUCT MANUFACTURER:
CD Automation S.R.L.
Controllers, Drives & Automation
Via Picasso, 34/36 - 20025 Legnano (MI)- Italy
P.I. 08925720156 -Tel. +39 0331 577479 - Fax +39 0331 579479
E-mail: inf[email protected] - Web: www.cdautomation.com
Dichiara che il prodotto / Declare that the product:
REVO SX 50A-90A
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO: Unità di controllo potenza elettrica
UTILIZZO: Controllo processi termici
PRODUCT DESCRIPTION: Electric power control
SCOPE OF APPLICATION: Thermal control process
SODDISFA I REQUISITI DELLA NORMA:
Specica di sicurezza EN60947-1: 2007 + A1 2011, A2 2014
EN60947-4-3: 2014
Specica sulle emissioni EN60947-4-3: 2014 gruppo 1 emissioni classe A
Specica sulle Immunità EN60947-4-3: 2014 Immunità industriale
FULFILS THE REQUIREMENTS OF THE STANDARD:
Electrical safety Standard EN60947-1: 2007 + A1 2011, A2 2014
EN60947-4-3: 2014
Generic Emission standard EN60947-4-3: 2014 Group 1 Class A emissions
Generic Immunity standard EN60947-4-3: 2014 Industrial Immunity
CDAutomation dichiara che i prodotti sopra menzionati sono conformi alla direttiva
CDAutomation declares that the products above mentioned are conforming to the directive
Bassa Tensione (low Voltage) EMC directive updated 2014/30/EU,
Low Voltage Directive updated 2014/35/EU
Data di emissione: 07/03/2022
Issued on: 07/03/2022
Amministratore Unico e
Legale Rappresentante
Simone Brizzi
4
REVO SX da 50A a 90A Manuale d’uso
Avvertenze importanti per la sicurezza
Questo capitolo contiene informazioni importanti per la sicurezza. La mancata osservanza di queste istruzioni
può provocare gravi lesioni personali o morte e può causare gravi danni all’unità a tiristori e al sistema di
componenti incluso.
L’installazione deve essere eseguita da personale qualicato.
Nel manuale sono usati simboli per dare più evidenza alle note di sicurezza e operatività per l’attenzione
dell’utente:
Questa icona è presente in tutte le procedure operative in cui il funzionamento
improprio può causare gravi lesioni personali o la morte da scosse elettriche; il
simbolo (un fulmine in un triangolo) precede un pericolo di scariche elettriche.
PERICOLO o AVVERTENZA.
ATTENZIONE– pericolo o avvertenza che richiede ulteriori spiegazioni rispetto
a quelle riportate sull’etichetta dell’unità. Consultare il manuale utente per
ulteriori informazioni.
L’unità è conforme alle direttive dell’Unione Europea.
Vedere Dichiarazione di conformità per ulteriori dettagli sulle direttive e gli
standard utilizzati per la conformità.
Se disponibile, l’unità è un dispositivo elencato per Underwriters Laboratories.
È stato studiato per gli standard ANSI / UL® 508 per interruttori di comando
industriali e equivalente a CSA C22.2 # 14.
Per ulteriori dettagli, cerca File E231578 su www.ul.com
Prodotto sensibile alle scariche elettrostatiche, usare una messa a terra e
tecniche di manipolazione adeguate nell’installare o riparare il prodotto.
Non gettare nella spazzatura, utilizzare tecniche di riciclaggio appropriate o
consultare il produttore per uno smaltimento adeguato.
La “NOTA è in genere un breve messaggio in cui si chiarisce un importante dettaglio.
L’intestazione “PERICOLO” fornisce informazioni essenziali per la sicurezza e il funzionamento
dell’apparecchiatura. Leggere e seguire attentamente tutte le misure cautelative indicate.
L’intestazione “ATTENZIONE fornisce informazioni utili per proteggere gli individui e il dispositivo da danni.
Prestare la massima attenzione a tutti i segnali di pericolo relativi all’apparecchiatura.
Note di sicurezza
PERICOLO! Per evitare danni a cose e attrezzature, lesioni e perdita di vite umane, attenersi ai codici
elettrici applicabili e alle pratiche di cablaggio standard quando si installa e si utilizza questo prodotto.
In caso contrario, si potrebbero causare danni, lesioni e morte.
PERICOLO! Tutti i servizi inclusi ispezione, installazione, cablaggio, manutenzione, risoluzione dei
problemi, fusibile o altri componenti sostituibili dall’utente devono essere eseguiti solo da personale
adeguatamente qualicato. Il personale di servizio deve leggere questo manuale prima di procedere
con il lavoro. Durante l’esecuzione del servizio, personale non qualicato non dovrebbe lavorare sull’unità
o essere autorizzato nelle immediate vicinanze.
UL
REVO SX da 50A a 90A Manuale d’uso
5
PERICOLO! Quando è in uso, il controller di potenza è collegato a tensioni pericolose. Non rimuovere
i coperchi protettivi senza prima scollegare e impedire il ripristino dell’alimentazione durante la
manutenzione dell’unità.
PERICOLO! Non usare in applicazioni aerospaziali o nucleari.
PERICOLO! Le unità non sono adatte a pilotare carichi capacitivi o induttivi.
PERICOLO! Il grado di protezione del controller di potenza è IP20 con tutte le coperture installate e
chiuse. Deve essere installato in un contenitore che fornisce tutte le protezioni aggiuntive necessarie
per l’ambiente e l’applicazione.
PERICOLO! Mettere a terra il controller di potenza tramite il terminale di messa a terra di protezione
fornito. Vericare che la massa sia all’interno delle speciche di impedenza. Questo dovrebbe essere
vericato periodicamente.
PERICOLO! Pericolo di scosse elettriche: quando il controller di alimentazione è stato energizzato, dopo
aver spento l’alimentazione, attendere almeno un minuto anché i condensatori interni si scarichino
prima di iniziare il lavoro che porta a contatto con le connessioni di alimentazione o i componenti interni.
PERICOLO! L’installazione deve essere protetta da interruttori magnetotermici o da fusibili. I fusibili a
semiconduttore situati all’interno del controller di potenza sono classicati per UL come protezione
supplementare per dispositivi a semiconduttore. Non sono approvati per la protezione del circuito
derivato.
PERICOLO! Quando si eettuano misure di tensione o corrente sotto tensione, utilizzare un
equipaggiamento di protezione personale appropriato per le tensioni e i potenziali di arco-ash coinvolti.
PERICOLO! Vericare che i valori di tensione e corrente del controller di potenza siano corretti per
l’applicazione.
ATTENZIONE: per evitare di compromettere l’isolamento, non piegare li o altri componenti oltre le
speciche del raggio di curvatura.
ATTENZIONE: proteggere il controller di alimentazione da alte temperature, umidità e vibrazioni.
ATTENZIONE: la garanzia del controller di alimentazione è nulla se i fusibili testati e approvati non
vengono utilizzati.
ATTENZIONE: solo personale addestrato e autorizzato deve accedere e gestire lelettronica interna e
deve seguire le corrette procedure di prevenzione elettrostatica.
ATTENZIONE: installare un ltro RC di dimensioni appropriate tra bobine contattore, relè e altri carichi
induttivi.
ATTENZIONE: Le unità a thyristor CDAutomation, sono state progettate per un utilizzo con reti sinusoidali
con frequenza nominale 50-60 Hz. Qualunque applicazione con reti NON SINUSOIDALI, distorte o
disturbate, potrebbe compromettere il corretto funzionamento dell’unità.
NOTA: fornire una disconnessione locale per isolare il controller di alimentazione per la manutenzione.
NOTA: la corrente nominale è specicata per temperature ambiente pari o inferiori a 40 °C. Assicurarsi che
il design dell’applicazione consenta un rareddamento adeguato di ciascun controller di alimentazione.
Il controller di potenza deve essere montato verticalmente. Il design di rareddamento deve impedire
che l’aria riscaldata da un controller di potenza provochi la fuoriuscita dei regolatori di potenza sopra il
limite di temperatura ambiente di funzionamento. Quando i regolatori di potenza sono montati anco a
anco, lasciare una distanza minima di 15 mm tra loro.
NOTA: utilizzare solo cavi e li in rame previsti per l’uso a 90° C o più.
6
REVO SX da 50A a 90A Manuale d’uso
Manutenzione
Per mantenere un rareddamento corretto, l’utente deve pulire il dissipatore e la griglia protettiva dell’unità. La
frequenza di queste operazioni dipende dall’inquinamento atmosferico locale.
Controllare periodicamente anche che le viti dei terminali di potenza e di comando siano serrate correttamente
(vedere Schema di Collegamento)
Garanzia
CD Automation dà 12 mesi di garanzia sui suoi prodotti. La garanzia è limitata alla
riparazione ed alla sostituzione di parti nella nostra sede ed esclude i prodotti
non usati propriamente ed i fusibili.
La garanzia non include i prodotti con i numeri di serie cancellati. Le unità
danneggiate dovranno essere spedite a CD Automation a carico del cliente e il
nostro responsabile delle riparazioni vericherà se l’unità dovrà essere riparata in
garanzia o fuori garanzia. Le parti sostitute rimarranno di proprietà CD Automation
CD Automation srl non si ritiene in alcun caso responsabile per eventuali danni a persone o a cose derivanti
da manomissioni, da un uso errato, improprio o comunque non conforme alle caratteristiche dell’Unità ed alle
istruzioni contenute nel presente Manuale.
REVO SX da 50A a 90A Manuale d’uso
7
Autorizzazione Ritorno Materiale (RMA)
I clienti che desiderano restituire qualsiasi articolo, indipendentemente dal fatto che siano stati forniti
erroneamente, difettosi o danneggiati durante il trasporto, devono prima compilare un modulo RMA (Return
Material Authorization) per ottenere un numero RMA dall’ucio assistenza.
Il servizio di riparazione completo è disponibile per i clienti. Prima di inviare il modulo RMA e restituire i prodotti,
si consiglia ai clienti di contattare il team di supporto tecnico per determinare se il problema può essere risolto
con l’assistenza telefonica.
Come funziona il servizio RMA
Il modulo RMA tutti i dettagli sono disponibili sul nostro sito:
https://www.cdautomation.com/it/autorizzazione-ritorno-materiale/
Compilare il modulo RMA nel modo più dettagliato possibile descrivendo il problema riscontrato sul prodotto e
la casistica in cui si manifesta. Più informazioni i fornirete, più sarà veloce il processo di riparazione/sostituzione.
Le informazioni indispensabili a noi necessarie sono le seguenti:
1. Il codice del modello
2. Il Numero dei dispositivi restituiti
3. Il numero di serie del dispositivo/i
4. Una dettagliata descrizione del problema (non è suciente scrivere “guasto”).
8
REVO SX da 50A a 90A Manuale d’uso
Dichiarazione di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Avvertenze importanti per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Collegamenti di base e dimensionamento . . . . . . . . . . . . . . . .9
Identicazione e Codice di ordinazione . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2.1 Identicazione dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.2 Codice di ordinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Speciche Tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.1 Caratteristiche generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.2 Caratteristiche di ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.3 Caratteristiche dell’uscita (power device). . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.4 Condizioni ambientali di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.5 Speciche delle ventole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.6 Curva di Declassamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.7 Calcolo della portata delle ventole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.1 Dimensioni e peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.2 Fori di ssaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Istruzioni di cablaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
5.1 Terminali di comando (2 fasi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.2 Diagramma di connessione (2 fasi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.3 Terminali di comando (3 fasi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.4 Diagramma di connessione (3 fasi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tipo di accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.1 Zero Crossing (ZC) passaggio per lo zero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fusibili interni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1
4
5
6
7
2
3
Indice
REVO SX da 50A a 90A Manuale d’uso
9
Collegamenti di base e dimensionamento
Collegamento con carico resistivo
V = Tensione nominale del carico
I = Corrente nominale del carico
P = Potenza nominale del carico
Collegamento stella + neutro con carico resistivo
V = Tensione nominale del carico
I = Corrente nominale del carico
P = Potenza nominale del carico
1
I= P
1,73V
V
I= P
V
V
N
10
REVO SX da 50A a 90A Manuale d’uso
Identificazione e Codice di ordinazione
2.1 Identicazione dell’unità
Attenzione: Prima di installare, assicurarsi che l’unità a tiristori non sia danneggiata. Se il
prodotto presenta un problema, contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato.
Letichetta di identicazione fornisce tutte le informazioni relative alle impostazioni di fabbrica dell’unità a
tiristori, questa etichetta si trova sull’unità, come rappresentato in gura.
Vericare che il prodotto sia quello che è stato ordinato.
2
REVO SX da 50A a 90A Manuale d’uso
11
2.2 Codice di ordinazione
NUMBER OF ZONES X CURRENT RATING 4 5 6
description code
2 zones 50A each 2 5 0
2 zones 60A each 2 6 0
2 zones 75A each 2 7 5
2 zones 90A each 2 9 0
3 zones 50A each 3 5 0
3 zones 60A each 3 6 0
3 zones 75A each 3 7 5
3 zones 90A each 3 9 0
MAX VOLTAGE 7
description code
480V 4
600V 6
VOLTAGE SUPPLY AUX 8
description code
No Auxiliary Voltage 0
INPUT 9
description code
SSR S
FIRING 10
description code
Zero Crossing Z
CONTROL MODE 11
description code
Open Loop 0
FUSES & OPTION 12
description code
Integrated fuses F
FAN VOLTAGE 13
description code
Standard: 24Vdc Fan 3
APPROVALS 14
description code
CE EMC For European Market 0
MANUAL 15
description code
None 0
Italian 1
English 2
German 3
French 4
VERSION 16
description code
Version 1 1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
REVO SX RSX___-__________
12
REVO SX da 50A a 90A Manuale d’uso
Specifiche Tecniche
3.1 Caratteristiche generali
Materiale coperchio e intermedio: PolymericV2
Categoria di utilizzo: AC-51 AC-55b AC-56A
Codice IP: 20
Metodo di Connessione: 2 o 3 carichi monofase
3.2 Caratteristiche di ingresso
Ingresso digitale: 4 ÷ 30Vdc 5mA Max (ON >4Vdc OFF <1Vdc) 5Hz max
3.3 Caratteristiche dell’uscita (power device)
Corrente
Gamma di
tensione
nominale
(Ue)
Picco a
tensione
inversa
(Uimp)
Corrente
mante-
nimento
Picco
massimo di
corrente
Corrente
fuga
Valore I2T
fusibile
suggerito
A2S (a 500V)
Gamma di
frequenze
Potenza
dissipata
Tiristore +
Fusibile
2 zone
Potenza
dissipata
Tiristore +
Fusibile
3 zone
Tensione
isolamento
(Ui)
(A) (V) (600V) (mAe) (10 msec.)
(A) (mAe) tp=
10msec (Hz) I =Inom (W) I =Inom (W) (Vac)
50 24÷600 1600 600 1900 15 4305 47÷70 130 195 3000
60 24÷600 1600 600 1900 15 4305 47÷70 156 234 3000
75 24÷600 1600 600 1900 15 4305 47÷70 195 292 3000
90 24÷600 1600 600 1900 15 4305 47÷70 234 351 3000
3.4 Condizioni ambientali di installazione
Temperatura Ambiente 0-40°C (32-104°F) alla corrente nominale. Sopra 40°C usare la curva di
declassamento (max 50°C).
Temperatura di stoccaggio -25°C a 70°C, -13°F a 158°F
Installazione Non installare a contatto diretto della luce del sole, dove c’è polvere
conduttiva, gas corrosivi, vibrazioni, acqua o anche in ambienti salati.
Altezza Fino a 1000 metri sopra il livello del mare. Per altitudine maggiore
ridurre la corrente nominale del 2% per ogni 100m oltre i 1000m.
Umidità Da 5 a 95% senza condensa e ghiaccio.
Livello inquinamento Fino al 2° Livello ref. IEC 60947-1 6.1.3.2
3.5 Speciche delle ventole
Alimentazione: 24 Vdc Potenza 7W (1 Ventola)
3
REVO SX da 50A a 90A Manuale d’uso
13
3.6 Curva di Declassamento
La corrente nominale delle unità è riferita al servizio continuo a 40°C di temperatura ambiente. Per temperaturepiù
elevate moltiplicare i tempi di corrente nominali declassando il coeciente K sotto rappresentato:
3.7 Calcolo della portata delle ventole
Tutte le unità a thyristor quando sono in conduzione producono una perdita di potenza che viene dissipata
all’interno dell’armadio elettrico in termini di riscaldamento. A causa di ciò, la temperatura interna dell’armadio
è superiore alla temperatura ambiente. Per essere rareddato il tiristore necessita di rareddamento ad aria
fresca e per farlo viene normalmente utilizzata una ventola montata sulla porta anteriore o sul tetto dell’armadio.
Procedura per dimensionare il Flusso della massa d’aria della ventola (V): vedere la perdita di potenza per
ciascun tiristore e il fusibile montati indicati nel manuale relativo alla corrente (Capitoli: Caratteristiche dell’uscita
e Fusibile interno).
Qv = perdita di potenza totale (w) Altitudine
(perdita di potenza tiristore + fusibili) 0:100 metri f = 3.1 m3k/Wh
ta = temperatura ambiente (°C) 100:250 metri f = 3.2 m3k/Wh
tc = temperatura armadio (°C) 250:500 metri f = 3.3 m3k/Wh
V = usso d’aria della ventola (m3/h) 500:750 metri f = 3.4 m3k/Wh
f = coeciente di altitutine (vedere tabella a lato)
Le formule utilizzate sono solo a scopo informativo e non sostituiscono una valutazione
termica adeguata eseguita da una persona qualicata.
l max = l nominal x K
1
15 20 25 30 35 40 45 50 55
1,2
1
0,8
0,6
0,4
0,2
0
1 1 1 1
0,9
0,8
K
TEMPERATURA QUADRO °C
Declassamento
Per temperature più alte
del quadro elettrico
(più di 50°C)
contattare il produttore
dell’unità
V=f * Qv
tc-ta
14
REVO SX da 50A a 90A Manuale d’uso
Installazione
Prima dell’installazione, assicurarsi che l’unità non abbia subito
danni durante il trasporto. In caso di danneggiamento, noticarlo
immediatamente al corriere.
Vericare che il prodotto corrisponda eettivamente a quello
ordinato. Se il prodotto ha un difetto, si prega di contattare il
rivenditore da cui è stato acquistato.
Le unità devono essere sempre montate in posizione verticale al
ne di facilitare il rareddamento del dissipatore.
Mantenere le distanze minime in orizzontale e in verticale
come rappresentato (*), Quest’area deve essere libera da
ostacoli (cavi, barre di rame, canaline di plastica).
Quando più unità sono montate all’interno di un armadio elettrico
mantenere una circolazione dell’aria come rappresentato in
gura.
Se necessario prevedere una ventola per avere una migliore
circolazione di aria.
4
*30 cm
*20 cm
*2 cm
Flusso d’aria
in entrata (V)
Flusso d’aria
in uscita (V)
Ventola in
aspirazione
Griglia
per aria
Il usso dell’aria V deve essere uguale o superiore al valore
calcolato.
Se la ventola dell’armadio montata dal cliente ha un usso d’aria inferiore al valore corretto, la garanzia
decade.
REVO SX da 50A a 90A Manuale d’uso
15
4.2 Fori di ssaggio
4.1 Dimensioni e peso
Size: SR25
W (mm): 116
H (mm): 180
D (mm): 183
Peso (kg): 2,35
Size: SR25
5
5
5
5
1010 96
116
180
7
18
155
WD
H
16
REVO SX da 50A a 90A Manuale d’uso
Istruzioni di cablaggio
Le unità a thyristor possono essere suscettibili ad interferenze generate da apparecchiature vicine o presenti
sull’alimentazione principale, in accordo alle basilari regole pratiche è quindi opportuno prendere alcune
precauzioni:
Le bobine dei contattori, dei relè e altri carichi induttivi devono essere dotati di opportuni ltro RC.
Usare cavi schermati bipolari per tutti i segnali di ingresso e di uscita.
I cavi di segnale non devono essere vicini e paralleli ai cavi di potenza.
Le vigenti norme riguardati l’installazione elettrica debbono essere rigidamente osservate.
Utilizzare solo conduttore in rame (CU) a 90°C, gamme cavi (AWG), tipo a morsetto (ZMVV), coppia di serraggio
dei terminali nella tabella seguente.
Coppia del cavo di alimentazione (suggerito):
Corrente
(A)
Tipo di
connessione
Coppia di
serraggio Lb-in
(N-m)
Range del lo
mm² (AWG)
Corrente Max
per terminale
Terminale del lo
listato UL (ZMVV)
50
60
75
90
Vite M6 44.2 (5.0) 18 (5)
25 (3) 90A
Terminali a Forcella
Capicorda ad
occhiello Listato UL
(ZMVV)
Dimensioni del cavo del terminale di comando 0.5 mm² (AWG 18)
Dimensioni del cavo di terra (suggerito) 6 mm² (AWG 10)
Pericolo: Prima di collegare o scollegare l’unità controllare che i cavi di alimentazione e
controllo siano isolati dalle fonti di tensione.
5
REVO SX da 50A a 90A Manuale d’uso
17
5.1 Terminali di comando (2 fasi)
RSX250 - RSX260 - RSX275 - RSX290
Pericolo: Prima di collegare o scollegare l’unità controllare che i cavi di alimentazione e
controllo siano isolati dalle fonti di tensione.
5.1.1 Morsettiera M1
Terminale Descrizione
1 Ingresso Canale 1 +
2 Ingresso Canale 1 -
3 Ingresso Canale 2 +
4 Ingresso Canale 2 -
5 Non collegato
6 Non collegato
7 Non collegato
8 Non collegato
9 Non collegato
10 Non collegato
11 - 24V ventola
12 + 24V ventola
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
M1
TOP VIEW
L1
T2
T1
L2
Vista da sopra - 2 fasi
RSX250 - RSX260 - RSX275 - RSX290
2 fasi
RSX250 - RSX260 - RSX275 - RSX290
Terminali Descrizione
L1 Ingresso di linea fase 1
L2 Ingresso di linea fase 2
T1 Uscita al carico fase 1
T2 Uscita al carico fase 2
18
REVO SX da 50A a 90A Manuale d’uso
5.2 Diagramma di connessione (2 fasi)
NOTA:
*1 L’installazione dell’utente deve essere protetta da interruttore magnetotermico o da sezionatori.
Il fusibile deve essere una protezione del circuito derivato.
RSX250 - RSX260 - RSX275 - RSX290
L1
L2
L1
L1
T1
L2
T2
T3
L2
L3 L3
M1
6
5
4
3
2
1
+
-
+
-
+
12
11
10
9
8
7
-
Vista da Sopra
Protezione del
circuito derivato
al CARICO
Ingresso Canale 1
Ingresso Canale 2
Ventola 24V
non collegati
REVO SX da 50A a 90A Manuale d’uso
19
5.3 Terminali di comando (3 fasi)
RSX350 - RSX360 - RSX375 - RSX390
Pericolo: Prima di collegare o scollegare l’unità controllare che i cavi di alimentazione e
controllo siano isolati dalle fonti di tensione.
5.1.1 Morsettiera M1
Terminale Descrizione
1 Ingresso Canale 1 +
2 Ingresso Canale 1 -
3 Ingresso Canale 2 +
4 Ingresso Canale 2 -
5 Ingresso Canale 3 +
6 Ingresso Canale 3 -
7 Non collegato
8 Non collegato
9 Non collegato
10 Non collegato
11 - 24V ventola
12 + 24V ventola
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
M1
TOP VIEW
L3
L1
T3
T2
T1
L2
Vista da sopra - 3 fasi
RSX350 - RSX360 - RSX375 - RSX390
3 fasi
RSX350 - RSX360 - RSX375 - RSX390
Terminali Descrizione
L1 Ingresso di linea fase 1
L2 Ingresso di linea fase 2
L3 Ingresso di linea fase 3
T1 Uscita al carico fase 1
T2 Uscita al carico fase 2
T3 Uscita al carico fase 3
20
REVO SX da 50A a 90A Manuale d’uso
5.4 Diagramma di connessione (3 fasi)
L1
L2
L1
L1 L3
T3T1
L2
T2
L2
L3 L3
M1
6
5
4
3
2
1
+
-
+
-
+
+
-
12
11
10
9
8
7
-
Vista da Sopra
Protezione del
circuito derivato
al CARICO
Ingresso Canale 1
Ingresso Canale 2
Ingresso Canale 3
Ventola 24V
non collegati
L
1
L
2
L
3
L
1
L
2
L
3
N
L
1
N
Triangolo aperto Stella + Neutro Monofase
RSX350 - RSX360 - RSX375 - RSX390
NOTE:
*1 L’installazione dell’utente deve essere protetta da interruttore magnetotermico o da sezionatori.
Il fusibile deve essere una protezione del circuito derivato.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

CD Automation Revo SX Solid-State Relay Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario