CD Automation REVO S 3PH Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
MANUALE D’USO
Rev. 06/2023
3PH
012
M-RS3-60-800-690V
690V
da 60A a 800A
CD Automation S.r.l.
Via Picasso, 34/36 - 20025 Legnano (MI)- Italy
Tel. +39 0331 577479 - Fax +39 0331 579479
E-mail: inf[email protected] - Web: www.cdautomation.com
Dichiarazione di Conformità
Dichiarazione di Conformità-Declaration of conformity
PRODUTTORE / PRODUCT MANUFACTURER:
CD Automation S.R.L.
Controllers, Drives & Automation
Via Picasso, 34/36 - 20025 Legnano (MI)- Italy
P.I. 08925720156 -Tel. +39 0331 577479 - Fax +39 0331 579479
E-mail: inf[email protected] - Web: www.cdautomation.com
Dichiara che il prodotto / Declare that the product:
Revo S 3Ph 690V 60-800A
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO: Unità di controllo potenza elettrica
UTILIZZO: Controllo processi termici
PRODUCT DESCRIPTION: Electric power control
SCOPE OF APPLICATION: Thermal control process
SODDISFA I REQUISITI DELLA NORMA:
Specica di sicurezza EN60947-1: 2007 + A1 2011, A2 2014
EN60947-4-3: 2014
Specica sulle emissioni EN60947-4-3: 2014 gruppo 1 emissioni classe A
Specica sulle Immunità EN60947-4-3: 2014 Immunità industriale
FULFILS THE REQUIREMENTS OF THE STANDARD:
Electrical safety Standard EN60947-1: 2007 + A1 2011, A2 2014
EN60947-4-3: 2014
Generic Emission standard EN60947-4-3: 2014 Group 1 Class A emissions
Generic Immunity standard EN60947-4-3: 2014 Industrial Immunity
CDAutomation declares that the products above mentioned are conforming to the directive
CDAutomation dichiara che i prodotti sopra menzionati sono conformi alla direttiva
Alla direttiva Bassa Tensione (low Voltage) EMC directive updated 2014/30/EU,
Low Voltage Directive updated 2014/35/EU
Data di emissione: 20/03/2017
Issued on: 20/03/2017
Amministratore Unico e
Legale Rappresentante
Simone Brizzi
Dichiarazione di Conformità
Dichiarazione di Conformità-Declaration of conformity
PRODUTTORE / PRODUCT MANUFACTURER:
CD Automation S.R.L.
Controllers, Drives & Automation
Via Picasso, 34/36 - 20025 Legnano (MI)- Italy
P.I. 08925720156 -Tel. +39 0331 577479 - Fax +39 0331 579479
E-mail: inf[email protected] - Web: www.cdautomation.com
Dichiara che il prodotto / Declare that the product:
Revo S 3Ph 690V 60-800A
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO: Unità di controllo potenza elettrica
UTILIZZO: Controllo processi termici
PRODUCT DESCRIPTION: Electric power control
SCOPE OF APPLICATION: Thermal control process
SODDISFA I REQUISITI DELLA NORMA:
Specica di sicurezza EN60947-1: 2007 + A1 2011, A2 2014
EN60947-4-3: 2014
Specica sulle emissioni EN60947-4-3: 2014 gruppo 1 emissioni classe A
Specica sulle Immunità EN60947-4-3: 2014 Immunità industriale
FULFILS THE REQUIREMENTS OF THE STANDARD:
Electrical safety Standard EN60947-1: 2007 + A1 2011, A2 2014
EN60947-4-3: 2014
Generic Emission standard EN60947-4-3: 2014 Group 1 Class A emissions
Generic Immunity standard EN60947-4-3: 2014 Industrial Immunity
CDAutomation declares that the products above mentioned are conforming to the directive
CDAutomation dichiara che i prodotti sopra menzionati sono conformi alla direttiva
Alla direttiva Bassa Tensione (low Voltage) EMC directive updated 2014/30/EU,
Low Voltage Directive updated 2014/35/EU
Data di emissione: 07/03/2022
Issued on: 07/03/2022
Amministratore Unico e
Legale Rappresentante
Simone Brizzi
4
REVO S 3PH da 60A a 800A - 690V Manuale d’uso
Avvertenze importanti per la sicurezza
Questo capitolo contiene informazioni importanti per la sicurezza. La mancata osservanza di queste istruzioni
può provocare gravi lesioni personali o morte e può causare gravi danni all’unità a tiristori e al sistema di
componenti incluso.
L’installazione deve essere eseguita da personale qualicato.
Nel manuale sono usati simboli per dare più evidenza alle note di sicurezza e operatività per l’attenzione
dell’utente:
Questa icona è presente in tutte le procedure operative in cui il funzionamento
improprio può causare gravi lesioni personali o la morte da scosse elettriche; il
simbolo (un fulmine in un triangolo) precede un pericolo di scariche elettriche.
PERICOLO o AVVERTENZA.
ATTENZIONE– pericolo o avvertenza che richiede ulteriori spiegazioni rispetto
a quelle riportate sull’etichetta dell’unità. Consultare il manuale utente per
ulteriori informazioni.
L’unità è conforme alle direttive dell’Unione Europea.
Vedere Dichiarazione di conformità per ulteriori dettagli sulle direttive e gli
standard utilizzati per la conformità.
Se disponibile, l’unità è un dispositivo elencato per Underwriters Laboratories.
È stato studiato per gli standard ANSI / UL® 508 per interruttori di comando
industriali e equivalente a CSA C22.2 # 14.
Per ulteriori dettagli, cerca File E231578 su www.ul.com
Prodotto sensibile alle scariche elettrostatiche, usare una messa a terra e
tecniche di manipolazione adeguate nell’installare o riparare il prodotto.
Non gettare nella spazzatura, utilizzare tecniche di riciclaggio appropriate o
consultare il produttore per uno smaltimento adeguato.
La “NOTA è in genere un breve messaggio in cui si chiarisce un importante dettaglio.
L’intestazione “PERICOLO” fornisce informazioni essenziali per la sicurezza e il funzionamento
dell’apparecchiatura. Leggere e seguire attentamente tutte le misure cautelative indicate.
L’intestazione “ATTENZIONE fornisce informazioni utili per proteggere gli individui e il dispositivo da danni.
Prestare la massima attenzione a tutti i segnali di pericolo relativi all’apparecchiatura.
Note di sicurezza
PERICOLO! Per evitare danni a cose e attrezzature, lesioni e perdita di vite umane, attenersi ai codici
elettrici applicabili e alle pratiche di cablaggio standard quando si installa e si utilizza questo prodotto.
In caso contrario, si potrebbero causare danni, lesioni e morte.
PERICOLO! Tutti i servizi inclusi ispezione, installazione, cablaggio, manutenzione, risoluzione dei
problemi, fusibile o altri componenti sostituibili dall’utente devono essere eseguiti solo da personale
adeguatamente qualicato. Il personale di servizio deve leggere questo manuale prima di procedere
con il lavoro. Durante l’esecuzione del servizio, personale non qualicato non dovrebbe lavorare sull’unità
o essere autorizzato nelle immediate vicinanze.
UL
REVO S 3PH da 60A a 800A - 690V Manuale d’uso
5
PERICOLO! Quando è in uso, il controller di potenza è collegato a tensioni pericolose. Non rimuovere
i coperchi protettivi senza prima scollegare e impedire il ripristino dell’alimentazione durante la
manutenzione dell’unità.
PERICOLO! Non usare in applicazioni aerospaziali o nucleari.
PERICOLO! Queste unità non sono progettate per il controllo di carichi capacitivi e induttivi.
PERICOLO! Il grado di protezione del controller di potenza è IP20 con tutte le coperture installate e
chiuse. Deve essere installato in un contenitore che fornisce tutte le protezioni aggiuntive necessarie
per l’ambiente e l’applicazione.
PERICOLO! Mettere a terra il controller di potenza tramite il terminale di messa a terra di protezione
fornito. Vericare che la massa sia all’interno delle speciche di impedenza. Questo dovrebbe essere
vericato periodicamente.
PERICOLO! Pericolo di scosse elettriche: quando il controller di alimentazione è stato energizzato, dopo
aver spento l’alimentazione, attendere almeno un minuto anché i condensatori interni si scarichino
prima di iniziare il lavoro che porta a contatto con le connessioni di alimentazione o i componenti interni.
PERICOLO! L’installazione deve essere protetta da interruttori magnetotermici o da fusibili. I fusibili a
semiconduttore situati all’interno del controller di potenza sono classicati per UL come protezione
supplementare per dispositivi a semiconduttore. Non sono approvati per la protezione del circuito
derivato.
PERICOLO! Quando si eettuano misure di tensione o corrente sotto tensione, utilizzare un
equipaggiamento di protezione personale appropriato per le tensioni e i potenziali di arco-ash coinvolti.
PERICOLO! Vericare che i valori di tensione e corrente del controller di potenza siano corretti per
l’applicazione.
ATTENZIONE: per evitare di compromettere l’isolamento, non piegare li o altri componenti oltre le
speciche del raggio di curvatura.
ATTENZIONE: proteggere il controller di alimentazione da alte temperature, umidità e vibrazioni.
ATTENZIONE: la garanzia del controller di alimentazione è nulla se i fusibili testati e approvati non
vengono utilizzati.
ATTENZIONE: solo personale addestrato e autorizzato deve accedere e gestire l’elettronica interna e
deve seguire le corrette procedure di prevenzione elettrostatica.
ATTENZIONE: installare un ltro RC di dimensioni appropriate tra bobine contattore, relè e altri carichi
induttivi.
ATTENZIONE: Le unità a thyristor CDAutomation, sono state progettate per un utilizzo con reti sinusoidali
con frequenza nominale 50-60 Hz. Qualunque applicazione con reti NON SINUSOIDALI, distorte o
disturbate, potrebbe compromettere il corretto funzionamento dell’unità.
NOTA: fornire una disconnessione locale per isolare il controller di alimentazione per la manutenzione.
NOTA: la corrente nominale è specicata per temperature ambiente pari o inferiori a 40 °C. Assicurarsi che
il design dell’applicazione consenta un rareddamento adeguato di ciascun controller di alimentazione.
Il controller di potenza deve essere montato verticalmente. Il design di rareddamento deve impedire
che l’aria riscaldata da un controller di potenza provochi la fuoriuscita dei regolatori di potenza sopra il
limite di temperatura ambiente di funzionamento. Quando i regolatori di potenza sono montati anco a
anco, lasciare una distanza minima di 15 mm tra loro.
NOTA: utilizzare solo cavi e li in rame previsti per l’uso a 75° C o più.
6
REVO S 3PH da 60A a 800A - 690V Manuale d’uso
Manutenzione
Per mantenere un rareddamento corretto, l’utente deve pulire il dissipatore e la griglia protettiva dell’unità. La
frequenza di queste operazioni dipende dall’inquinamento atmosferico locale.
Controllare periodicamente anche che le viti dei terminali di potenza e di comando siano serrate correttamente
(vedere Schema di Collegamento).
Garanzia
CD Automation dà 12 mesi di garanzia sui suoi prodotti. La garanzia è limitata alla
riparazione ed alla sostituzione di parti nella nostra sede ed esclude i prodotti
non usati propriamente ed i fusibili.
La garanzia non include i prodotti con i numeri di serie cancellati. Le unità
danneggiate dovranno essere spedite a CD Automation a carico del cliente
e il nostro responsabile delle riparazioni vericherà se l’unità dovrà essere
riparata in garanzia o fuori garanzia. Le parti sostitute rimarranno di proprietà CD
Automation.
CD Automation srl non si ritiene in alcun caso responsabile per eventuali danni a persone o a cose derivanti
da manomissioni, da un uso errato, improprio o comunque non conforme alle caratteristiche dell’Unità ed alle
istruzioni contenute nel presente Manuale.
REVO S 3PH da 60A a 800A - 690V Manuale d’uso
7
Autorizzazione Ritorno Materiale (RMA)
I clienti che desiderano restituire qualsiasi articolo, indipendentemente dal fatto che siano stati forniti
erroneamente, difettosi o danneggiati durante il trasporto, devono prima compilare un modulo RMA (Return
Material Authorization) per ottenere un numero RMA dall’ucio assistenza.
Il servizio di riparazione completo è disponibile per i clienti. Prima di inviare il modulo RMA e restituire i prodotti,
si consiglia ai clienti di contattare il team di supporto tecnico per determinare se il problema può essere risolto
con l’assistenza telefonica.
Come funziona il servizio RMA
Il modulo RMA e tutti i dettagli sono disponibili sul nostro sito:
https://www.cdautomation.com/it/autorizzazione-ritorno-materiale/
Compilare il modulo RMA nel modo più dettagliato possibile descrivendo il problema riscontrato sul prodotto e
la casistica in cui si manifesta. Più informazioni i fornirete, più sarà veloce il processo di riparazione/sostituzione.
Le informazioni indispensabili a noi necessarie sono le seguenti:
1. Il codice del modello
2. Il Numero dei dispositivi restituiti
3. Il numero di serie del dispositivo/i
4. Una dettagliata descrizione del problema (non è suciente scrivere “guasto”).
8
REVO S 3PH da 60A a 800A - 690V Manuale d’uso
Dichiarazione di Conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avvertenze importanti per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Congurazioni base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Identicazione e Codice prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
2.1 Identicazione dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.2 Codice di ordinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Speciche Tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.1 Caratteristiche generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.2 Caratteristiche di ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.3 Caratteristiche dell’uscita (power device). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.4 Speciche ventole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.5 Condizioni ambientali di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.6 Curva di declassamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.7 Calcolo della portata delle ventole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.1 Dimensioni e peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.2 Fori di ssaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Istruzioni di cablaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.1 Rimuovere il coperchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.2 Potenza della linea e Dimensionamento (suggerito) dei Cavi di Potenza . . 19
5.3 Dimensionamento (suggerito) Cavi di Comando e terra . . . . . . . . . . . . . 20
5.4 Posizione terminali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.5 Terminali di potenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.6 Terminali di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.7 Schema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.8 Diagramma connessioni per singola fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Indice
1
4
5
2
3
REVO S 3PH da 60A a 800A - 690V Manuale d’uso
9
Allarmi e stato dei led . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Allarme Heater Break (Rottura di Carico)
e corto circuito su SCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.1 Procedura calibrazione Heater Break . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Impostazione dell’ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Impostazioni Burst Firing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tipi di accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10.1 Zero Crossing (ZC) passaggio per lo Zero con ingresso SSR. . . . . . . . . . 32
10.2 Burst Firing (BF) con ingresso analogico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Alimentare la scheda elettronica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fusibili interni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6
7
8
9
10
11
12
10
REVO S 3PH da 60A a 800A - 690V Manuale d’uso
Configurazioni base
Collegamento a stella con carico resistivo (controllo su 3 fasi con REVO S-3PH)
V = Tensione nominale del carico
I = Corrente nominale del carico
P = Potenza nominale del carico
Collegamento a stella con carico resistivo + Neutro (controllo su 3 fasi con REVO S-3PH)
V = Tensione nominale del carico
I = Corrente nominale del carico
P = Potenza nominale del carico
Collegamento a triangolo con carico resistivo (controllo su 3 fasi con REVO S-3PH)
V = Tensione nominale del carico
I = Corrente nominale del carico
P = Potenza nominale del carico
Collegamento a triangolo aperto con carico resistivo (controllo su 3 fasi con REVO S-3PH)
V = Tensione nominale del carico
I = Corrente nominale del carico
P = Potenza nominale del carico
1
V
V
V
V
I= P
1,73V
I= P
1,73V
I= P
1,73V
I= P
3V
tot
REVO S 3PH da 60A a 800A - 690V Manuale d’uso
11
Identificazione e Codice prodotto
2.1 Identicazione dell’unità
Attenzione: Prima dell’installazione, assicurarsi che l’unità a thyristor non abbia subito danni
durante il trasporto. In caso di danneggiamento, noticarlo immediatamente al corriere.
Letichetta di identicazione riporta tutte le informazioni relative alle impostazioni di fabbrica dell’unità, questa
etichetta è posta sull’unità, come rappresentato in gura sotto.
Vericare che il prodotto corrisponda eettivamente a quello ordinato.
2
12
REVO S 3PH da 60A a 800A - 690V Manuale d’uso
2.2 Codice di ordinazione
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
REVO S 3PH R S 3 ___-__________
CURRENT FUSES 4 5 6
description description code
60A Fixed Fuses Included 060
90A Fixed Fuses Included 090
120A Fixed Fuses Included 1 2 0
150A Fixed Fuses Included 1 5 0
180A Fixed Fuses Included 1 8 0
210A Fixed Fuses Included 2 1 0
300A Fixed Fuses Included 3 0 0
350A Fixed Fuses Included 3 5 0
400A Fixed Fuses Included 4 0 0
450A Fixed Fuses Included 4 5 0
500A Fixed Fuses Included 5 0 0
800A Fixed Fuses Included 8 0 0
MA X VOLTAGE 7
description code
480V 4
600V 6
690V 7
VOLTAGE SUPPLY AUX 8
Main Supply Voltage Aux Voltage Range code
100/120Vac 90 to 135V Vac 1
200/208/230/240Vac 180 to 265V Vac 2
277Vac 238 to 330V Vac 3
3 8 0 /4 1 5 /4 8 0 Va c 342 to 528V Vac 5
600Vac 540 to 759V Vac 6
690Vac 540 to 759V Vac 7
INPUT 9
description code
SSR S
0:10V V
4:20mA A
FIRING 10
description code
Zero Crossing Z
Burst Firing 4 Cycles On at 50% Power Demand 4
Burst Firing 8 Cycles On at 50% Power Demand 8
Burst Firing 16 Cycles On at 50% Power Demand 6
CONTROL MODE 11
description code
Open Loop 0
FUSES & OPTION 12
description code
Fixed Fuses Std for all Units > 40A F
Fixed Fuses Std + CT + HB H
FAN VOLTAG E 13
description code
Fan 115Vac Option 1
Fan 230Vac Std Version 2
Fan 24Vdc Option 3
APPROVALS 14
description code
CE EMC For European Market 0
MANUAL 15
description code
None 0
Italian 1
English 2
German 3
French 4
VERSION 16
description code
Std unit with one fuse only 1
High Sensitivity HB below 5A 5
Nota: L’unità da 690V è disponibile solo con certicazione CE
REVO S 3PH da 60A a 800A - 690V Manuale d’uso
13
Specifiche Tecniche
3.1 Caratteristiche generali
Tensione operativa: 690V +10% max -10% min
Materiale coperchio e intermedio: PolymericV2
Categoria utilizzo: AC-51 AC-55b AC-56A
Codice IP: 20
Metodo di connessione: Carico Triangolo, Carico Stella
Tensione ausiliaria:
Order code RS3_ _ _ -_1 = tensione di linea 100/120V range di tensione 90:135V (8 VA Max)
Order code RS3_ _ _ -_2 = tensione di linea 200/208/220/230/240V range di tensione 180:265V (8 VA Max)
Order code RS3_ _ _ -_3 = tensione di linea 277 range di tensione 238:330V (8 VA Max)
Order code RS3_ _ _ -_5 = tensione di linea 380/400/415/440/480V range di tensione 342:528V (8 VA Max)
Order code RS3_ _ _ -_6 = tensione di linea 600V range di tensione 540:759V (8 VA Max)
Order code RS3_ _ _ -_7 = tensione di linea 690V range di tensione 540:759V (8 VA Max)
Uscita relè per allarme Heater Break 0.5A a 125VAC
(solo con opzione HB)
3.2 Caratteristiche di ingresso
Ingresso Analogico: 0 ÷ 10Vdc impedenza 15 kΩ
Ingresso Analogico: 4 ÷ 20mA impedenza 100 Ω
POT: 10 kΩ min.
Digital Input: 4 ÷ 24Vdc 5mA Max (ON >4Vdc OFF <1Vdc)
3Hz Max duty cycle min. 100 ms
3.3 Caratteristiche dell’uscita (power device)
Corrente
Gamma di
Tensione
nominale
(Ue)
Picco a tensione
inversa
(Uimp)
Corrente
Mante-
nimento
Picco
massimo di
corrente
Corrente
fugaV
Valore I2T
Fusibile
Suggerito
A2s (690V)
Gamma
di
Frequenze
Potenza
Dissipata
Thyristor
+
Fusibile
Tensione
Isolamento
(Ui)
(A) (V) (480V) (690V) (mAe) (10msec.)
(A) (mAe) tp=10msec (Hz) I=Inom (W) Vac
60A 24÷690 1600 1800 600 1900 15 16940 47÷70 290 3000
90A 24÷690 1600 1800 600 1900 15 16940 47÷70 580 3000
120A 24÷690 1600 1800 600 1900 15 16940 47÷70 598 3000
150A 24÷690 1600 1800 400 1900 15 27500 47÷70 594 3000
180A 24÷690 1600 1800 400 1900 15 48400 47÷70 740 3000
210A 24÷690 1600 1800 400 1900 15 84700 47÷70 898 3000
300A 24÷690 1600 1800 400 1900 15 79750 47÷70 1324 3000
350A 24÷690 1600 1800 400 1900 15 79750 47÷70 1324 3000
400A 24÷690 1600 1800 200 7820 15 236500 47÷70 1439 3000
450A 24÷690 1600 1800 200 7820 15 462000 47÷70 1641 2500
500A 24÷690 1600 1800 200 7820 15 462000 47÷70 2096 3000
800A 24÷690 1600 1800 200 7820 15 387200 47÷70 1753 3000
3
14
REVO S 3PH da 60A a 800A - 690V Manuale d’uso
3.4 Speciche ventole
Taglia Numero di ventole
230Vac Standard
Numero di ventole
115Vac Opzionale
Numero di ventole
24Vdc Opzionale
S11 60A, 90A Una ventola - 16W Una ventola - 14W Una ventola - 7W
S13 120A, 150A,
180A, 210A Due ventole - (16W x 2) 32W Due ventole - (14W x 2) 28W Due ventole - (7W x 2) 14W
S14 350A, 450A Due ventole - (16W x 2) 32W Due ventole - (14W x 2) 28W Due ventole - (7W x 2) 14W
S14 300A, 400A,
500A
Quattro ventole -
(16W x 4) 64W
Quattro ventole -
(14W x 4) 56W
Quattro ventole -
(7W x 4) 28W
S17 800A Sei ventole - (16W x 6) 96W Sei ventole - (14W x 6) 84W Sei ventole - (7W x 6) 42W
3.5 Condizioni ambientali di installazione
Temperatura ambiente 0-40°C (32-104°F) alla corrente nominale. Sopra i 40°C (104°F) usare la curva di
declassamento (max 50°C).
Temperatura di esercizio -25°C a 70°C -13°F a 158°F
Installazione Non installare a contatto diretto della luce del sole, dove c’è polvere conduttiva,
gas corrosivi, vibrazioni, acqua o anche in ambienti salati.
Altitudine Fino a 1000 metri sopra il livello del mare. Per altitudine maggiore ridurre la
corrente nominale del 2% per ogni 100m oltre i 1000m
Umidità Da 5 a 95% senza condensa e ghiaccio
Livello inquinamento Fino al 2° Livello ref. IEC 60947-1 6.1.3.2
3.6 Curva di declassamento
La corrente nominale delle unità è riferita al servizio continuo a 40°C di temperatura ambiente. Per una temperatura
maggiore moltiplicare la corrente nominale per il coeciente di declassamento K sotto rappresentato:
l max = l nominal x K
1
15 20 25 30 35 40 45 50 55
1,2
1
0,8
0,6
0,4
0,2
0
1 1 1 1
0,9
0,8
K
CABINET TEMPERATURE °C
Derating
For higher cabinet
temperature
(more than 50°C)
contact the producer
of the unit
Funzionamento a temperature operative superiori a 40°C non coperto da U
REVO S 3PH da 60A a 800A - 690V Manuale d’uso
15
3.7 Calcolo della portata delle ventole
Tutte le unità a thyristor quando sono in conduzione producono una perdita di potenza che viene dissipata
all’interno del cubicolo in termini di riscaldamento. A causa di ciò, la temperatura interna del cubicolo è superiore
alla temperatura ambiente. Per essere rareddato il tiristore necessita di rareddamento ad aria fresca e per
farlo viene normalmente utilizzata una ventola montata sulla porta anteriore o sul tetto dell’armadio.
Procedura per dimensionare il Flusso della massa d’aria della ventola (V): vedere la perdita di potenza per
ciascun tiristore e il fusibile montati indicati nel manuale relativo alla corrente (Capitoli: Caratteristiche dell’uscita
e Fusibile interno).
Qv = perdita di potenza totale (w)
(tiristori + fusibili)
ta = atemperatura ambiente (°C)
tc = temperatura dell’armadio (°C)
V = usso d’aria della ventola (m3/h)
f = coeciente di altitudine (vedere tab. a destra)
Altitudine
0:100 metri f = 3.1 m3k/Wh
100:250 metri f = 3.2 m3k/Wh
250:500 metri f = 3.3 m3k/Wh
500:750 metri f = 3.4 m3k/Wh
Le formule utilizzate sono solo a scopo informativo e non sostituiscono una valutazione
termica adeguata eseguita da una persona qualicata.
V=f * Qv
tc-ta
16
REVO S 3PH da 60A a 800A - 690V Manuale d’uso
Installazione
Prima dell’installazione, assicurarsi che l’unità non abbia subito
danni durante il trasporto. In caso di danneggiamento, noticarlo
immediatamente al corriere.
Vericare che il prodotto corrisponda eettivamente a quello
ordinato. Se il prodotto ha un difetto, si prega di contattare il
rivenditore da cui è stato acquistato.
Le unità devono essere sempre montate in posizione verticale al
ne di facilitare il rareddamento del dissipatore.
Mantenere le distanze minime in orizzontale e in verticale
come rappresentato (*). Quest’area deve essere libera da
ostacoli (cavi, barre di rame, canaline di plastica).
Quando più unità sono montate all’interno di un armadio elettrico
mantenere una circolazione dell’aria come rappresentato in
gura.
Se necessario prevedere una ventola per avere una migliore
circolazione di aria.
*30 cm
*20 cm
*2 cm
Flusso d’aria
in entrata (V)
Flusso d’aria
in uscita (V)
Ventola in
aspirazione
Griglia
per aria
4
Il usso dell’aria V deve essere uguale o superiore al valore
calcolato.
Se la ventola dell’armadio montata dal cliente ha un usso d’aria inferiore al valore corretto, la garanzia
decade.
REVO S 3PH da 60A a 800A - 690V Manuale d’uso
17
4.1 Dimensioni e peso
REVO-S 3PH
60A÷90A (S11)
W 137mm - H 440mm - D 270mm
Peso 10,5 kg
REVO-S 3PH
120A÷210A (S13)
W 262mm - H 440mm - D 270mm
Peso 18 kg
REVO-S 3PH
800A (S17)
W 411mm - H 560mm - D 270mm
Peso 51,6 kg
REVO-S 3PH
300A÷500A (S14)
W 262mm - H 520mm - D 270mm
Peso 22 kg
WW
W
W
D
D
D
D
H
H
H H
18
REVO S 3PH da 60A a 800A - 690V Manuale d’uso
4.2 Fori di ssaggio
REVO-S 3PH
300A÷500A (S14)
REVO-S 3PH
60A÷90A (S11)
REVO-S 3PH
800A (S17)
REVO-S 3PH
120A÷210A (S13)
7
12
7
12
7
7
12
12
222
490
7
12
7
12
7
7
12
12
371
530
7
12
7
12
7
7
12
12
97
410
7
12
7
12
7
7
12
12
222
410
REVO S 3PH da 60A a 800A - 690V Manuale d’uso
19
Istruzioni di cablaggio
Le unità a thyristor possono essere suscettibili ad interferenze generate da apparecchiature vicine o presenti
sull’alimentazione principale, in accordo alle basilari regole pratiche è quindi opportuno prendere alcune
precauzioni:
• Le bobine dei contattori, dei relè e altri carichi induttivi devono essere dotati di opportuno ltro RC.
• Usare cavi schermati bipolari per tutti i segnali di ingresso e di uscita.
• I cavi di segnale non devono essere vicini e paralleli ai cavi di potenza.
• Le vigenti norme riguardati l’installazione elettrica debbono essere rigidamente osservate.
Utilizzare solo conduttori in rame (CU) a 75°C o utilizzare sbarre collettrici in rame dimensionate per
il collegamento del cablaggio di campo, le gamme dei li (AWG), il tipo di morsetto (ZMVV), la coppia di
serraggio nelle tabelle sottostanti.
5.1 Rimuovere il coperchio
Istruzioni per aprire l’unità
5
5.2 Potenza della linea e Dimensionamento (suggerito) dei Cavi di Potenza
Corrente Tipo di connesione Serraggio Range del lo Terminale del lo Bar
Lb-in Nm AWG mm2kcmil
60A (S11) Vite M8 177 20.0 5 16 33.1 Capicorda ad occhiello
Listato UL (ZMVV) -
90A (S11) Vite M8 177 20.0 3 25 52.6 Capicorda ad occhiello
Listato UL (ZMVV) -
120A (S13) Vite M8 177 20.0 2 35 66.4 Capicorda ad occhiello
Listato UL (ZMVV) -
150A (S13) Vite M8 177 20.0 0 50 106 Capicorda ad occhiello
Listato UL (ZMVV) -
180A (S13) Vite M8 177 20.0 00 70 133 Capicorda ad occhiello
Listato UL (ZMVV) -
210A (S13) Vite M8 177 20.0 000 90 168 Capicorda ad occhiello
Listato UL (ZMVV) -
300A (S14) Bus bar con vite M10 265 30.0 2 x 1/0 2 x 70 350 Capicorda ad occhiello
Listato UL (ZMVV)
Bus bar
30x6mm
350A (S14) Bus bar con vite M10 265 30.0 2 x 1/0 2 x 70 500 Capicorda ad occhiello
Listato UL (ZMVV)
Bus bar
30x6mm
400A (S14) Bus bar con vite M10 265 30.0 2 x 3/0 2 x 95 600 Capicorda ad occhiello
Listato UL (ZMVV)
Bus bar
30x6mm
450A (S14) Bus bar con vite M10 265 30.0 2 x 4/0 2 x 95 700 Capicorda ad occhiello
Listato UL (ZMVV)
Bus bar
30x6mm
500A (S14) Bus bar con vite M10 265 30.0 - 2 x 150 2x250
900
Capicorda ad occhiello
Listato UL (ZMVV)
Bus bar
60x4mm
800A (S17) Bus bar con vite M10 265 30.0 - 2 x 300 2x500 Capicorda ad occhiello
Listato UL (ZMVV)
Bus bar
60x6mm
20
REVO S 3PH da 60A a 800A - 690V Manuale d’uso
5.3 Dimensionamento (suggerito) Cavi di Comando e terra
Corrente
Terra Morsettiera di comando
Cavo Vite Cavo
mm² AWG M mm² AWG
60A (S11) 16 6 M8 0,50 18
90A (S11) 16 6 M8 0,50 18
120A (S13) 16 6 M8 0,50 18
150A (S13) 25 4 M8 0,50 18
180A (S13) 25 4 M8 0,50 18
210A (S13) 25 4 M8 0,50 18
300A (S14) 50 1 M8 0,50 18
350A (S14) 50 1 M8 0,50 18
400A (S14) 50 1 M8 0,50 18
450A (S14) 70 1/0 M8 0,50 18
500A (S14) 70 1/0 M8 0,50 18
800A (S17) 70 1/0 M8 0,50 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

CD Automation REVO S 3PH Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario