NL
EN
DE
IT
Klik de stoel terug op het onderstel
Click the seat back onto the chassis
Drücken Sie ihn herunter bis er einrastet
Riposizionare la seduta sul telaio
NL
EN
DE
IT
Air-Top openen en sluiten
Uncovering and covering the Air-Top
Abnehmen und Befestigen des Belüungsfensters
Scoprire e richiudere l’Air-Top
1. Haal de kruisgordel tussen de benen van je kind door. Door de
zitplaat omhoog te klappen, kan de kruisgordel in lengte versteld
worden
2. Pas de lengte van de schouderbanden aan door deze met behulp van
de gespen korter of langer te maken
3. Neem de kruisgordel in het midden en schuif de twee slotdelen van
de schoudergordel aan de zijkanten in elkaar totdat deze vastklikken
1. Pull the crotch belt between your child’s legs, raise the base of the
seat to adjust the length of the crotch belt
2. Adjust the length of the shoulder straps to your child’s height by
adjusting the loops beneath the two shoulder pads
3. Hold the crotch strap in the middle and insert the clips on the
shoulder straps into the slots on the sides until they click into place,
release the restraint system by pushing the clips on the shoulder straps
and pulling them out
1. Ziehen Sie den Kreuzgurt zwischen den Beinen des Kindes
hindurch, klappen Sie die Sitzplatte hoch, um die Gurtlänge anzupas-
sen
2. Passen Sie die Länge des Schultergurtes der Größe Ihres Kindes an,
indem Sie ihn mithilfe der Schnallen unter den beiden Schulterpols-
tern kürzer oder länger machen
3. Halten Sie den Kreuzgurt in der Mitte fest und schieben Sie die
Steckschnallen des Schultergurtes an den Seiten ineinander, bis sie
einrasten
1. Posizionare e tirare la cintura spartigambe in mezzo al linguine
destro e sinstro del bambino, sollevate la base della seduta per regolare
l’altezza della cintura spartigambe
2. Regolate l’altezza degli spallacci all’altezza del bambino agendo sui
passanti sotto le imbottiture
3. Tenere la cintura spartigambe nel mezzo e inserire gli attacchi degli
spallacci negli appositi spazi a destra ed a sinsitra sino a che non
risultino chiusi insieme da un click, sbloccare le cinture di sicurezza
facendo una pressione sugli attacchi degli spallacci e contempora-
neamente tirandoli verso l’esterno
NL
EN
DE
IT
Veiligheidsgordel gebruiken
Using the restraint system
Verwendung des Sicherheitsgurtes
Utilizzare la cintura di sicurezza
NL
EN
DE
IT
NOTE