Canton SCA3 Istruzioni per l'uso

Categoria
Altoparlanti della soundbar
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Bedienungsanleitung SCA3 21
English
Operating Instructions
Français
Notice d‘utilisation
Italiano
Istruzioni per l‘uso
SCA3 Manual / Manuel / Manuale 23
FR
Nous nous réjouissons que vous ayez choisi des enceintes de marque
Spectral. Elles réunissent les avantages qu‘orent des composants haut de
gamme, notre longue expérience dans le développement audio et une fa-
brication très soignée. Il vous sura de suivre quelques consignes pour vous
assurer un maximum de plaisir. Vous les trouverez dans la présente notice
d‘utilisation. Nous vous souhaitons un plaisir acoustique sans égal!
IT
Grazie per aver scelto un prodotto di Spectral. I nostri prodozzi uniscono
componenti di alta qualità con la nostra larga esperienza e accurata produzione.
Sono poche le cose da badare per orirVi un sereno godimento del suono.
Questi le trova di seguito. Vi auguriamo molto piacere ascoltando il suono!
L’utilisation conforme du système SCA3 relève de la responsabilité de l’utilisateur.
Spectral décline toute responsabilité pour les dommages ou les accidents occasionnés par
une installation non conforme ou un mauvais raccordement.
Contenu page
Consignes de sécurité 24
Déballage 32
Installation 32
Rodage 32
Mise en service de la télécommande 33
Branchement 33
Branchement 35
Utilisation 37
Lecture via Bluetooth 38
Achages display 39
Fonctions avancées 41
Fonction d‘apprentissage IR 43
Diagnostic de défauts 45
Informations complémentaires 47
Garantie 52
Contenuto pagina
Avviso di sicurezza 24
Disimballaggio 32
Istallazione 32
Ripresa 32
Attivazione del telecomando 33
Allaciamento terminal 33
Allaciamento 36
Manovra 37
Riproduzione tramite Bluetooth 38
Display 39
Funzioni estese 42
Funzione di apprendimento IR 43
Rislouzione di problemi 46
Ulteriori informazioni 47
Garanzia 52
La manipolazione corretta del sistema SCA3 ricade sotto la responsabilità dell’utente.
Spectral non si assume nessuna responsabilità per danni o incidenti provocati daun
posizionamento e montaggio non conformi o da un collegamento errato.
24 SCA3 Manual / Manuel / Manuale
FR
Consignes de sécurité
Prière de rITecter les consignes de sécurité pour le choix de l‘empla-
cement de votre système SCA3, ainsi que lors de son utilisation et de
son entretien!
IT
Avviso di sicurezza
Si prega di considerare le avvertenza in materie di sicurezza
scegliendo il posto giusto per Vostro. sistema SCA3 e per la cura e
l‘uso di esso.
EN
Safety advice Please follow the safety advice when positioning and maintaining your SCA3 system.
EN
Protect against extreme cold
FR
Ne pas exposer à de basses
températures
IT
Proteggere dal freddo
EN
Avoid direct sunlight
FR
Eviter toute exposition
directe au soleil
IT
Evitare luce diretto dal sole
EN
Do not open housing
FR
Ne pas ouvrir le coret
IT
No aprire la cassetta
EN
Choose a level surface
FR
Choisissez un niveau surface
IT
Scegliere un livello di supercie
EN
Avoid moisture
FR
Eviter toute exposition
à l‘humidité
IT
Evitare l‘umità
EN
Keep away from heat sources
FR
Placer à distance des sources
de chaleur
IT
Mantenere distanza da fonti
a calore
EN
Do not use aggressive, alcohol-based
or abrasive cleaning agents
FR
Ne pas utiliser des produits agressifs,
abrasifs ou contenant de l‘alcool
IT
Non usare detersivi aggressivi a base
di alcol o abrasivi per pulire.
EN
Avoid vibrations
FR
Eviter tout secousse
IT
Evitare vibrazioni
EN
In case of overload turn the volume down
FR
En cas de surcharge, baisser le volume
IT
In caso di sovracarico ridurre il volume acustico
EN
Ensure easy access to the mains plug
FR
Assurer le libre accès à la prise secteur
IT
Assicurare accesso libero alla spina
EN
Do not reach inside the speaker
FR
Ne pas introduire la main dans
l’orice du boîtier
IT
Non aerrare le mani nell‘apertura
della cassetta
EN
Never touch the power cable
with wet hands
FR
Ne pas toucher le câble secteur
avec les mains mouillées
IT
Non toccare il cavo con mani bagnate
EN
Unplug device during thunderstorms
FR
Débrancher la prise secteur en cas
d‘orage
IT
In caso di temporale togliere la spina
EN
Do not discard in household rubbish
FR
Ne pas jeter dans les ordures
ménagères
IT
Non gettare nell‘immondizia
domestica
EN
Ensure correct polarity for battery
and remote operation
FR
Respecter la polarité de piles dans
a télécommande
IT
Badare la polarità delle pile del
telecomando
SCA3 Manual / Manuel / Manuale 25
EN FR
IT
• Read and follow all instructions.
• Keep these instructions.
• Heed all warnings.
• Use this apparatus only in moderate climates (not in tropical climates).
• Indoor use only. Do not use outdoors or in humid rooms.
To reduce the risk of re and electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
• Do not use this apparatus near water.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
Strong uctuations in temperature lead to condensation (water droplets) forming inside the
apparatus. Wait until the moisture has evaporated before starting up the apparatus (min. 3hours).
• Objects lled with liquids (such as vases) shall not be placed on the apparatus.
• No naked ame source, such as lighted candles, should be placed on or beside the apparatus.
• Leggere e seguire tutte le istruzioni.
• Conservare queste istruzioni.
• Osservare tutte le avvertenze.
• Usare questo dispositivo solo in climi moderati (non in climi tropicali).
• Solo per uso interno. Non usare all‘esterno o in luoghi umidi.
• Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica non bisogna esporre il dispositivo all‘umidità.
• Non usare questo dispositivo vicino all‘acqua.
• Il dispositivo non deve essere esposto a spruzzi o schizzi di liquidi.
Forti escursioni termiche provocano la formazione di condensa (gocce d‘acqua) all‘interno
del dispositivo. Attendere fino a quando l‘umidità sia evaporata prima di avviare il dispositivo
(almeno 3 ore).
• Gli oggetti pieni di liquidi (ad es. vasi) non devono essere posizionati sul dispositivo.
Non bisogna posizionare sopra o accanto al dispositivo nessuna fonte di fiamme libere come ad
esempio candele accese,
• Veuillez lire ces instructions en totalité et vous y conformer.
• Conservez ces instructions.
• Respectez toutes les mises en garde.
• Utilisez cet appareil uniquement dans des climats tempérés (à l’exclusion des climats tropicaux).
• Utilisez-le uniquement en intérieur, pas à l’extérieur ni dans des pièces humides.
Pour limiter le risque d’incendie et de décharge électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie
ou à l’humidité.
• Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
• Ne pas exposer cet appareil aux gouttes d’eau ou aux éclaboussures.
Les variations de température accentuées provoquent de la condensation (formation de gout-
telettes d’eau) à l’intérieur de l’appareil. Attendre que l’humidité se soit évaporée (3 heures au
minimum) avant d’allumer l’appareil.
• Ne pas placer sur l’appareil des objets contenant un liquide (vases, etc.).
• Ne pas placer de amme nue, comme une bougie allumée, sur ou près de l’appareil.
24
Important Safety Instructions
Notices
Read and follow all instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Use this apparatus only in moderate climates (not in tropical climates).
Indoor use only. Do not use outdoors or in humid rooms.
To reduce the risk of fire and electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
Do not use this apparatus near water.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
Strong fluctuations in temperature lead to condensation (water droplets) forming inside the apparatus. Wait until the moisture has
evaporated before starting up the apparatus (min. 3hours).
Objects filled with liquids (such as vases) shall not be placed on the apparatus.
No naked flame source, such as lighted candles, should be placed on or beside the apparatus.
English
CAUTION:
Replaceable Lithium batteries! Caution: Danger
of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
CAUTION
Danger of explosion!
CAUTION:
Do not ingest battery. Chemical burn hazard. Danger of life!
CAUTION
Danger of life!
CAUTION
Risk of electric shock.
Do not open!
CAUTION:
7RUHGXFHWKHULVNRI¿UHDQGHOHFWULFVKRFN
do not open the device.
There are no serviceable parts inside.
5HIHUDOOVHUYLFLQJWRTXDOL¿HGVHUYLFHSHUVRQQHORQO\
SCA3 Manual / Manuel / Manuale 27
IT
• Non installare il dispositivo accanto a fonti di calore come radiatori, scambiatori di calore, stufe o altri dispositivi (inclusi amplificatori) che producono calore.
• Evitare l‘esposizione diretta ai raggi solari.
• Mantenere uno spazio libero di almeno 5 cm intorno al dispositivo da tutti i lati.
Non manomettere i dispositivi di sicurezza di una spina polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha una lama più larga dell’altra. La lama larga è fornita ai fini
della sicurezza. Se la spina in dotazione non si inserisce nella presa bisogna consultare un elettrico per sostituire la presa obsoleta.
Per evitare una scossa elettrica non bisogna utilizzare una spina con una prolunga, una doppia presa oppure un‘altra uscita, a meno che le lame non siano completamen-
te inserite in essa evitando quindi un‘esposizione all‘esterno.
• Non toccare mai i cavi di alimentazione e di segnale con le mani bagnate.
• Proteggere il cavo di alimentazione per evitare che venga calpestato o manomesso soprattutto nell‘area della spina, della presa e nel punto di uscita dal dispositivo.
Se si utilizza una spina della linea di alimentazione principale o un connettore per disconnettere il dispositivo, la spina dell‘alimentazione principale oppure il connettore
del dispositivo deve essere sempre prontamente funzionante.
• Scollegare questo dispositivo durante il cattivo tempo, oppure quando non viene utilizzato per molto tempo.
• Per scollegare completamente il dispositivo dell‘alimentazione principale bisogna scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.
• Spegnere il dispositivo prima di collegare o scollegare qualsiasi cavo.
• Scollegare sempre il cavo tirando la spina e non il cavo stesso.
• Installare questo dispositivo in conformità con le istruzioni del produttore.
• Scegliere sempre una superficie pianeggiante. Il dispositivo deve essere perfettamente allineato in verticale.
SCA3 Manual / Manuel / Manuale 29
• Non esercitare forza sugli elementi di funzionamento, sui collegamenti e sui cavi.
• Il dispositivo può essere azionato soltanto con la tensione e la frequenza specificate sulla sua targhetta.
Non inserire nessun oggetto o parte del corpo all‘interno delle fessure del dispositivo. I componenti sotto tensione all‘interno dell‘alloggiamento potrebbero essere
toccati e/o danneggiati. Ciò potrebbe comportare un corto circuito, una scossa elettrica e un incendio.
• Utilizzare soltanto gli elementi di collegamento e gli accessori specificati dal produttore e/o in dotazione col dispositivo.
Usare soltanto un carrello, un supporto, un treppiede, una staffa o un tavolo specificato dal produttore, oppure venduto assieme al dispositivo.
Se si utilizza un carrello, bisogna fare attenzione quando si sposta il carrello assieme al dispositivo per evitare che esso si ribalti e cada.
• Pulire il dispositivo solo con un panno asciutto e pulito.
• Non utilizzare degli agenti di pulizia a base di alcol oppure abrasivi.
• Per ridurre il rischio di scossa elettrica non bisogna aprire l‘alloggiamento! Al suo interno non ci sono componenti soggetti a manutenzione.
Rivolgersi al personale qualificato di manutenzione. La manutenzione è richiesta quando il dispositivo è stato danneggiato in qualsiasi modo, ad esempio danneggia-
mento del cavo di alimentazione o della spina; ingresso di liquido o di oggetti al suo interno; se esso è stato esposto alla pioggia o all‘umidità o infine se non funziona
correttamente o se è caduto a terra.
Non apportare nessuna modifica al dispositivo o ai suoi accessori. Le modifiche non autorizzate possono compromettere la sicurezza, la conformità alle normative o le
prestazioni del sistema. In questo caso, potrà essere invalidata la licenza di utilizzo / garanzia.
• Spegnere immediatamente il livello del volume se si notano delle distorsioni acustiche, come rimbombo innaturale, picchi sonori o alta frequenza.
• Per evitare possibili danni all‘udito non bisogna essere esposti ad alti volumi per lunghi periodi di tempo.
IT
32 SCA3 Manual / Manuel / Manuale
EN
Unpacking
FR
Déballage
Déballez le contenu du carton avec précaution et vériez qu’il n’y manque
aucun des éléments suivants :
• 1 système de sonorisation Spectral SCA3 • 1 télécommande avec pile
• 1 cordon d’alimentation • 1 câble audio optique numérique
• 1 câble RCA stéréo • 1 câble numérique RCA
IT
Disimballaggio
Disimballare con cura la confezione e controllare la presenza dei seguenti elementi:
• 1x Spectral SCA3 sound system • 1x telecomando inclusa batteria
• 1x cavo di alimentazione principale • 1x cavo audio ottico digitale
• 1x cavo stereo RCA • 1x cavo digitale RCA
Unpack the box carefully and check that all the following parts are present:
• 1x Spectral SCA3 sound system • 1x Remote control incl. battery
• 1x Mains cable • 1x optical digital audio cable
• 1x stereo RCA cable • 1x digital RCA cable
Maximum sound quality requires a breaking-in time
of 15 - 20 operating hours.
• During this time operate the loudspeaker at normal volume
• Avoid high volume levels
• Listen to a variety of music
The Spectral Digital Movie should be positioned underneath the
screen on a at surface. Capacity up to 40 kg.
EN
Breaking in
EN
Installation
FR
Rodage
Phase de rodage jusqu‘à épanouissement
maximal des caractéristiques acoustiques:
15 à 20heures de fonctionnement.
Ecoute uniquement à volume normal
pendant cette phase
• Evitez les niveaux de volume élevés
• Ecoutez diérents types de musique
FR
Installation
Le Digital Movie Spectral doit être placé
sous l’écran, sur une surface plane.
Capacité de charge maximale : 40 kg.
IT
Ripresa
Fase iniziale di ripresa della manifestazione
delle caratteristiche massimali di sdusuono:
15-20 h
Durante questo periodo si prega di ascoltare
solo a volume normale
• Evitare livelli estremamente alti
• Ascoltare varii generi di musica
IT
Installazione
Spectral Digital Movie dovrebbe essere
posizionato sotto lo schermo su una
supercie piatta. Capacità no a 40 kg.
SCA3 Manual / Manuel / Manuale 33
FR
Réglage de la télécommande
Insérez la pile fournie dans la télécommande.
Veillez à bien respecter la polarité indiquée sur le
schéma (+/–). Utilisez uniquement le type de pile
prescrit pour ce système (CR 2032).
Remarque : Les piles fournies étant destinées à la
phase d’essai, elles peuvent avoir une durée
de vie limitée.
IT
Impostare il telecomando
Inserire la batteria in dotazione nel telecomando.
Stare attenti a garantire che la batteria sia inserita
rispettando la corretta polarità (+/–). Bisogna uti-
lizzare soltanto la batteria specificata per questo
sistema (CR 2032).
Nota: Le batterie fornite servono per testare il
dispositivo e quindi possono avere una durata
inferiore rispetto al normale.
Place the battery supplied in the remote control.
Be careful to ensure that it is correctly inserted
according to the polarity markings (+/–). You
should only use the battery specified for this
system (CR 2032).
Note: The batterie provided are designed for test
use and may therefore have a shorter lifespan.
Setting up the remote control
EN
Connection terminal
EN
FR
Terminal de branchement
IT
Terminal di allacciamento
EN
Connections SCA3
1 Power Inlet
2 Output – Ext. Subwoofer
3 Input – TV (optical)
4 Input – DVD (coaxial)
5 Input – AUX (analogue)
6 Jack service (Spectral)
FR
Connections SCA3
1 Borne d’alimentation secteur
2 Sortie – Subwoofer
3 Entrée – TV (optique)
4 Entrée – DVD (coaxiale)
5 Entrée – AUX (
analogique)
6 Service de prise (Spectral)
IT
Connections SCA3
1 Boccola erogazione di corrente
2 Uscita – Subwoofer
3 Entrata – TV (optical)
4 Entrata – DVD (coaxial)
5 Entrata – AUX (analogue)
6 Servizio di presa (Spectral)
CR 2032
36 SCA3 Manual / Manuel / Manuale
IT
Collegamento
Assicurarsi che tutti i componenti elettrici siano spenti prima del collegamento. Il vostro sistema Digital Movie ha tre ingressi opzio-
nali. In linea di principio è suciente collegare uno di questi ingressi alla TV vostra e tutti gli altri dispositivi alla TV. Per raggiungere
il miglior suono possibile vi raccomandiamo di collegare il vostro ricevitore satellitare, lettore Blu-Ray o DVD direttamente al sistema
SCA3. Sono possibili le seguenti operazioni in base al tipo e ai collegamenti usati alla fonte del segnale:
TV – ingresso digitale (ottico)
I televisori moderni hanno un‘uscita audio ottica (Toslink). Collegare questa uscita con l‘ingresso contras-
segnato con TV sul sistema SCA3. Questo collegamento garantisce una trasmissione ottimale del segnale
e un‘ottima qualità audio.
DVD – ingresso digitale (coassiale)
Per trasmettere il segnale audio DVD bisogna connettere l‘uscita coassiale del lettore Blu-Ray o DVD con
il jack contrassegnato con “DVD” sul sistema SCA3. Per trasmettere il segnale video al vostro lettore DVD
bisogna anche essere collegati alla TV. L‘ingresso contrassegnato con “DVD” sul sistema SCA3 può essere
selezionato se la TV non ha un‘uscita ottica.
AUX – ingresso analogico
Se la vostra TV ha soltanto un‘uscita audio contrassegnata con “Pre-Out allora bisogna collegarla utilizzan-
do il cavo schermato stereo RCA inserito nell‘ingresso analogico sul sistema SCA3 contrassegnato con
AUX”. Altrimenti questo ingresso potrà essere utilizzato per collegare un videoregistratore o una game
console.
SUB – uscita analogica
Questa uscita analogica si utilizza se si desidera collegare un subwoofer esterno attivo. SUB OUT
Se non è attiva nell‘impostazione di base essa deve essere attivata utilizzando il telecomando.
Vedere a pagina 42 Funzioni avanzate.
SCA3 Soundsystem
SCA3 Manual / Manuel / Manuale 37
EN
Operation
1 Power
On – LED shines green
Standby – LED shines red
2 Mute
3 Input
4 Volume
5 Play Mode
Stereo – for music
Surround – virtual surround sound for home cinema
6 Sound
Bass – Adjustment via Volume control (+6... –6 dB)
Treble – Adjustment via Volume control (+6... –6 dB)
7 Bluetooth Pairing
Connection with a Bluetooth-enabled source
IT
Connections SCA3
1 Accensione
On – LED si illumina in verde
Standby – LED si illumina in rosso
2 Muto
3 Input
4 Volume
5 Modalità riproduzione
Stereo – per il Surround musicale –
virtual surround audio per home cinema
6 Sound
Bassi – regolazione tramite il controllo del volume (+6... –6 dB)
Acuti – regolazione tramite il controllo del volume (+6... –6 dB)
7 Collegamento Bluetooth
Collegamento da una fonte abilitata Bluetooth
FR
Commande
1 Power (Marche/Arrêt)
On (Marche) – la LED est éclairée en vert
Standby (Veille) – la LED est éclairée en rouge
2 Mute (Sourdine)
3 Input (Entrée)
4 Volume
5 Play Mode (Mode lecture)
Stereo – pour lire de la musique
Surround – son surround virtuel pour home cinéma
6 Sound (Son)
Bass (Graves) – Réglage via Commande de volume (+6... –6 dB)
Treble (Aigus) – Réglage via Commande de volume (+ (+6... –6 dB)
7 Bluetooth Pairing (Appairage Bluetooth)
Connexion à une source compatible Bluetooth
38 SCA3 Manual / Manuel / Manuale
BT
BTP
Co n Fa i
SCA3 Soundsystem
BLUETOOTH
PAIRING
Registration requirements
- Bluetooth must be activated on
the mobile end device
- The mobile end device must
support Bluetooth 2.0 at least
- The mobile end device must be within
range of the SCA3 System (max. 10 m)
Registration process
- Select BT input
- Press the « Bluetooth-Pairing » button
- « BTP » appears on the display
- You now have 30 seconds to
register your mobile end device
- Start the search run on
your mobile end device
- Select « SCA3 » as the playback device
- Once conrmed, the connection
will be made automatically
and will appear as « CON » in the display
- If the connection fails the
message « FAI » will appear
- If the mobile device requires an
access code enter 0000
Operating a mobile end device
- The device most recently connected to the
SCA3 System connects automatically when
Bluetooth is activated and the input for Blue-
tooth playback has been selected. In this case
the message Con will appear.
- Start the playback of a medium on your
mobile end device and the sound will auto-
matically be generated by the SCA3 System.
Please note: The SCA3 system can manage up
to three Bluetooth devices.
Conditions d’enregistrement
- Le Bluetooth doit être activé sur le terminal
mobile
- Le terminal mobile doit supporter au mini-
mum Bluetooth 2.0
- Le terminal mobile doit se trouver à portée du
SCA3 System (10 m maxi)
Procédure d’enregistrement
- Sélectionnez l’entrée BT
- Appuyez sur la touche « Bluetooth-Pairing »
- L’indication « BTP » apparaît dans l’acheur
- Vous avez maintenant 30 secondes pour
enregistrer votre terminal mobile
- Lancez la recherche automatique sur votre
terminal mobile
- Sélectionnez « SCA3 » comme appareil de
lecture
- Après conrmation, la connexion sétablit
automatiquement et le message « CON »
apparaît dans l’acheur
- Si la connexion échoue, c’est le message
« FAI » qui apparaît
- Si l’appareil mobile demande un code d’accès,
tapez 0000
Commander un terminal mobile
- Le dernier appareil connecté au SCA3 System
établit automatiquement la communication
lorsque le Bluetooth est activé et que l’on a
sélectionné l’entrée destinée à la lecture via
Bluetooth. Dans ce cas, le message « CON »
apparaît.
- Lancez la lecture d’un support sur votre ter-
minal mobile et le son sera automatiquement
retransmis par le SCA3 System.
Remarque : Le système SCA3 peut gérer
jusqu‘à 3 périphériques Bluetooth.
Requisiti di registrazione
- Il Bluetooth deve essere attivato sul dispositivo
mobile terminale
- Il dispositivo mobile terminale deve supportare
almeno Bluetooth 2.0
- Il dispositivo mobile terminale deve trovarsi nel
raggio d‘azione del sistema SCA3 (max. 10 m)
Processo di registrazione
- Selezionare l‘ingresso BT
- Premere il pulsante « Collegamento Bluetooth »
- « BTP » appare sul display
- Adesso avete 30 secondi per registrare sul
vostro dispositivo mobile terminale
- Avviare la ricerca sul vostro dispositivo mobile
terminale
- Selezionare « SCA3 » come dispositivo di
riproduzione
- Dopo aver confermato, il collegamento verrà
eettuato automaticamente e appare « CON »
sul display
- Se il collegamento non va a buon ne apparirà
un messaggio « FAI »
- Se il dispositivo mobile necessita di un codice di
accesso bisogna inserire 0000
Azionare un dispositivo mobile terminale
- Il dispositivo connesso più recentemente al
sistema SCA3 si connette automaticamente
quando il Bluetooth è attivato e l‘ingresso per la
riproduzione Bluetooth è stato selezionato. In
questo caso apparirà il messaggio « CON ».
- Avviare la riproduzione di un „media“ sul
dispositivo mobile terminale e l‘audio verrà
automaticamente generato dal sistema SCA3.
Nota: Il sistema SCA3 può gestire no a tre
dispositivi Bluetooth.
EN
Playback via Bluetooth
FR
Lecture via Bluetooth
IT
Riproduzione tramite Bluetooth
SCA3 Manual / Manuel / Manuale 39
EN
Display indications
The SCA3 System has a multifunctional display
that lights up blue for approx. 5 seconds in res-
ponse to a remote control command. The pos-
sible readouts and their meanings are shown
below. The standby mode of the SCA3 System
is indicated by a red LED light. When your SCA3
System is in operation this LED is green.
FR
Messages de l’acheur
Le SCA3 System est doté d’un acheur multifoncti-
on qui s’allume en bleu durant 5 secondes environ
lorsqu’il est activé par une instruction donnée sur la
télécommande. Vous trouverez ci-dessous les messa-
ges susceptibles d’apparaître dans l’acheur et leur sig-
nication. Le mode veille du SCA3 System est indiqué
par un voyant à LED rouge. Cette LED est verte lorsque
votre SCA3 System est en fonctionnement.
IT
Indicazioni sul display
Il sistema SCA3 ha un display multifunzione
che si illumina in blu per circa 5 secondi come
risposta alle istruzioni del telecomando. Le pos-
sibili letture e i loro signicati sono mostrati in
basso. La modalità di standby del sistema SCA3
è indicata da un LED rosso. Quando il sistema
SCA3 è in funzione, questo LED diventa verde.
EN
TV Input (optical)
FR
Entrée TV (optique)
IT
Ingresso TV (ottico)
EN
Volume (0 – 99)
FR
Volume (0 – 99)
IT
Volume (0 – 99)
EN
Pairing Mode
FR
Mode appairage
IT
Modalità di collegamento
EN
Stereo
FR
Stéréo
IT
Stereo
EN
DVD Input (coaxial)
FR
Entrée DVD (coaxiale)
IT
Ingresso DVD (coassiale)
EN
Mute
FR
Sourdine
IT
Muto
EN
Connection established
FR
Connexion établie
IT
Collegamento eettuato
EN
Surround
FR
Surround
IT
Surround
EN
AUX input (analogue)
FR
Entrée AUX (analogique)
IT
Ingresso AUX (analogico)
EN
Bass level (+/– 6)
FR
Réglage des graves (+/– 6)
IT
Livello bassi (+/– 6)
EN
Disconnected
FR
Connexion interrompue
IT
Disconnesso
EN
Bluetooth
FR
Bluetooth
IT
Bluetooth
EN
Treble level (+/– 6)
FR
Réglage des aigus (+/– 6)
IT
Livello acuti (+/– 6)
EN
Error message
FR
Message d’erreur
IT
Messaggio di errore
TV
V3 0
ST
BTP
DVD
SU R
CON
AUX
B+ 6
DIS
BT
T+ 6
FA I
Input
Soundmode
Playmode
Bluetooth
42 SCA3 Manual / Manuel / Manuale
Se si preme e si tiene premuto il tasto contrassegnato con « Sound » sul telecomando per più di 3 secondi si accederà al menu « Funzioni avanzate“ e il
display « LIP » apparirà sulla Soundbar.
E‘ possibile usare i tasti volume +/- per ritardare la riproduzione ad intervalli di 10 ms.
Premere il tasto « Sound » brevemente ancora una volta e apparirà il display sub.
I tasti Volume +/- possono anche essere utilizzati per attivare o disattivare l‘uscita per un subwoofer esterno.
Da notare: quando Sub-Out è attivata, la riproduzione della Soundbar verrà ltrata a 80 Hz.
Premere nuovamente il tasto « Sound” brevemente e apparirà il display « EQ ». Adesso è possibile utilizzare i tasti +/- per scegliere tre impostazioni di
equalizzazione preselezionate per adattare la riproduzione al luogo in cui ci si trova.
EQ-1 per un SCA3 indipendente, ad es. su una credenza con una TV a schermo piatto a contatto con la parete (impostazione di fabbrica).
EQ-2 per un‘impostazione laddove una TV a schermo piatto è posizionata in alto su SCA3.
EQ-3 per un‘impostazione dove SCA3 si trova su una rack o su una scaalatura.
Utilizzare ora i + Volume / - per scegliere fra tre preset di equalizzazione e il sito di riproduzione da regolare.
Dopo aver premuto il tasto „Sound“, il display passa alla RDC. „Dynamic Range Compression“ è un‘opzione di impostazione di Dolby Laboratories. Se la
funzione è attivata, il usso dei dati con codicazione Dolby dell‘area dinamica viene ridotto automaticamente riducendo anche le dierenze di volume. I
volumi bassi vengono alzati e quelli alti vengono abbassati.
Usare il Volume tasti + / - per impostare la funzione DRC possono essere attivati o disattivati .
Uscire dal menu
Premere e tenere premuto nuovamente il tasto « Sound » per più di 3 secondi per uscire dal menu « Funzioni avanzate ».
Se Soundbar non riceve più nessuna istruzione dal telecomando entro 30 secondi, allora la navigazione del menu ritorna automaticamente
alla modalità normale.
IT
Funzioni avanzate
Il menu per le funzioni audio avanzate vi ore l‘opportunità di correggere la riproduzione out-of-synch,
di attivare l‘uscita per un subwoofer esterno e di impostare la riproduzione per adeguarsi al luogo selezionato.
14
Deutsch
Erweiterte Funktionen
Das Menü für erweiterte Sound Funktionen bietet Ihnen die Möglichkeit bei
nicht lippensynchroner Tonwiedergabe korrigierend einzugreifen, den Ausgang
für einen externen Subwoofer zu aktivieren und die Tonwiedergabe an den
gewählten Aufstellungsort anzupassen.
STEREO
SURROUND
BASS
TREBLE
BASS
TREBLE
Halten Sie die mit „Sound“ gekennzeichnete Taste
auf der Fernbedienung für länger als 3 Sekunden
gedrückt, gelangen Sie in das Menü „Erweiterte
Funktionen“ und das Display im Soundbar springt
auf
LIP
Mit den Volume +/- Tasten kann jetzt die Tonwie-
dergabe in Schritten von jeweils 10 ms verzögert
werden.
Nach erneutem kurzen drücken der „Sound“ Taste
springt das Display auf
sub
Mit den Volume +/- Tasten kann der Ausgang für
einen externen Subwoofer ein bzw. ausgeschaltet
werden. Achtung, bei aktiviertem Sub-Out wird die
Tonwiedergabe des Soundbars bei 80 Hz begrenzt.
Drücken Sie ein weiteres Mal kurz die „Sound“
Taste springt das Display auf
eq
Mit den Volume +/- Tasten kann jetzt zwischen
drei voreingestellten Equalizer-Presets gewählt und
die Wiedergabe an den Aufstellungsort angepasst
werden.
EQ-1
für ein frei aufgestelltes DM 50
z.B. auf einem Sideboard mit Flat-TV an
der Wand (Werkseinstellung).
EQ-2
für eine Aufstellung mit Flat-TV
auf dem DM 50 stehend.
EQ-3
für eine Aufstellung des DM 50
in einem Rack oder Regal.
Menü verlassen
Durch erneutes drücken der Sound Taste für länger
als 3 Sekunden können Sie das Menü „Erweiterte
Funktionen“ wieder verlassen.
Erhält der Soundbar für länger als 30 Sekunden
keinen Eingabebefehl von der Fernbedienung
springt die Menüführung automatisch in den
Normalmodus zurück.
Lip
sub
EQ
EQ1 EQ2 EQ3
on off
Lip
EQ
EQ 1
EQ 2 EQ 3
sub
on off
DRC
on off
46 SCA3 Manual / Manuel / Manuale
Problema Causa probabile Soluzione
Il sistema SCA3
non si accende
Il cavo non è allacciato alla spina e al sistema SCA3 Vericare l’allacciamento
L’interruttore on-of è disattivato Regolare l’interrutore “ON”
La riproduzione
del suono è
troppo piano
Il volume del sistema SCA3 è regolato troppo basso Aumentare il volume del regolatore Volume”
Il sistema SCA3
non reagisce agli
ordini del teleco-
mando
La pila è vuota Rimpiazzare la pila
Nessun
suono riprodotto
Sul dispositivo sorgente è stato selezionato un formato audio errato
(ingresso digitale „AUX“)
Vericare che il dispositivo sorgente sia impostato correttamente (vedere pag. 36).
I formati di output codicati „DTS“ o „Dolby Digital“ non possono essere riprodotti
Il lettore non emette segnali Uscita digitale sul dispositivo sorgente non attivata
(consultare le istruzioni del dispositivo)
Cavo collegato in modo scorretto / cavo difettoso Vericare il collegamento del lettore a SCA3 ed eventualmente sostituire il cavo
Il sistema SCA3
brontola
La linea del segnale dall’amplicatore al sistema SCA3 è troppo lunga Rimpiazzare la linea con una più corta
La linea del segnale non è schermata o la schermazione è difetta Cambiare linea con una schermata
Si è creato un nodo di messa a terra Un nodo di messa a terra sorge quando almeno due apparecchi connessi tramite linea di segnale
(cinch) sono allacciati a posti diversi. Allacciare tutti gli apparecchi conessi dall’amplicatore con
interruttore protetto tramite presa di corrente
Un consumatore non schermato è connesso alla rete elettrica (p.e. frigorifero) Disattivare possibili fonti di disturbo , liberare da interferenze l’apparecchio in oggetto nel caso in cui
sparisce il tuono o allacciare la fonte di disturbo a un’altra fase di rete (L1, L2 o L3). Installare un ltro
antiparassito tra amplicatore e sistema SCA3 per eliminare il disturbo. Voltare la spina per ridurre la
tensione (importante quando l’amplicatore non è messo a terra)
Nessuna ripro-
duzione tramite
Bluetooth.
Non c’è nessun collegamento fra il sistema SCA3 e il dispositivo mobile terminale Collegare il dispositivo mobile terminale come descritto.
Vi trovate al di fuori del raggio d‘azione.
Il dispositivo mobile terminale è collegato ma non avviene alcuna riproduzione.
Ridurre la distanza dal dispositivo a meno di 10m
Il dispositivo mobile terminale deve essere nuovamente collegato.
Si è fuori dal raggio d’azione
Impostare il volume del dispositivo mobile terminale al massimo.
Aumentare il volume del sistema SCA3.
Assicurarsi che le fonti di interferenza come un router WLAN o un portatile non siano impostate nelle
immediate vicinanze del sistema SCA3.
L’uso concomitante di WLAN e Bluetooth da un dispositivo mobile terminale nella maggior parte dei
casi non è possibile a causa di interferenze. (disabilitare WLAN sul dispositivo mobile.)
IT
Risluzione di problemi
In seguito sono riportati i problemi più frequenti. In caso dovesse abere ulteriori richieste si prega di rivolgervi a Suo commerciante autoritzzato Spectral.
SCA3 Manual / Manuel / Manuale 47
marking
We, Manufacturer / Importer
Spectral Audio Möbel GmbH, Robert-Bosch-Str. 1-5,
74385 Pleidelsheim, Deutschland
conrm and declare under our sole responsibility
that the product
SPECTRAL SCA3 Sound system
(Virtual-Surroundsound System with 3 Signal Inputs,
one Output, and Bluetooth® functionality, internal Universal
Mains Power Supply and Infrared Remote Control)
is in conformity with the directives of the European
Parliament and of the Council
Directive 1999/5/EC
(Radio and Telecommunications
Terminal Equipment)
Directive 2006/95/EC
(Low Voltage Directive)
Directive 2011/65/EU
(Restriction of the use of certain
Hazardous Substances)
Directive 2002/96/EC
(Waste of Electric and Electronic Equipment)
Directive 2009/125/EC
(Ecodesign requirements for
Energy-related Products)
Operation is permitted within all countries
of the European Union.
A complete Declaration of Conformity is placed
at: www.canton.de/en/doc.htm
__________________________________
Authorized Signature
Date: 3.12.2013 Name: Markus Krämer,
Function: CEO
Marquage
Nous, fabricant / importateur
SPECTRAL Audio Möbel GmbH, Robert-Bosch-Str. 1–5,
74385 Pleidelsheim, Allemagne
conrmons et déclarons sous notre seule
responsabilité que le produit
SPECTRAL SCA3 Sound system
(système de son surround virtuel comprenant trois entrées
de signal, une sortie et une fonction Bluetooth®, un bloc
d’alimentation interne à longue portée de même qu’une
télécommande à infrarouge) est conforme aux directives du
Parlement européen et du Conseil.
Directive 1999/5/CE
(équipements hertziens et équipements
terminaux de télécommunications)
Directive 2006/95/CE
(directive basse tension)
Directive 2011/65/UE
(limitation de l’utilisation de
certaines substances dangereuses)
Directive 2002/96/CE
(déchets d‘équipements électriques
et électroniques)
Directive 2009/125/CE
(écoconception applicable aux
produits liés à l’énergie)
L’exploitation est autorisée dans tous les
pays de l‘Union européenne.
On trouvera sur www.canton.de/en/doc.htm
une déclaration de conformité complète.
__________________________________
Signature légale
Date : 3.12.2013, nom : Markus Krämer
fonction : gérant
Marchio
Noi in qualità di produttori / importatori
Spectral Audio Möbel GmbH, Robert-Bosch-Str. 1-5,
74385 Pleidelsheim, Germania
confermiamo e dichiariamo sotto la nostra
responsabilità che il prodotto
SPECTRAL SCA3 Soundsystem
(sistema Virtual Surroundsound con tre ingressi di segnale,
un‘uscita e la funzione Bluetooth®, con alimentatore interno
e telecomando ad ampio raggio d‘azione) è conforme alle
direttive del Parlamento e del Consiglio Europeo
Direttiva 1999/5/CE
(impianti radio e dispositivi di telecomunicazione)
Direttiva 2006/95/CE
(direttiva del basso voltaggio)
Direttiva 2011/65/EU
(limitazione di sostanze pericolose)
Direttiva 2002/96/CE
(apparecchiature elettriche ed elettroniche usate)
Direttiva 2009/125/CE
(progettazione ecocompatibile dei prodotti
connessi al consumo energetico)
L‘azienda è autorizzata in tutti i
paesi dell‘Unione Europea.
Una dichiarazione di conformità completa è
posto a: www.canton.de/en/doc.htm
__________________________________
Firma autorizzata
Data: 3.12.2013, nome: Markus Krämer
funzione: direttore
EN
EU – Declaration of Conformity
FR
Déclaration de conformité UE
IT
Dichiarazione di conformità EU
48 SCA3 Manual / Manuel / Manuale
Information for “normal use”
All Digital Movie Systems are designed for indoor
use and must not be used outdoors or in wet condi-
tions. The devices must not be modied or altered
in any way. Connect the Digital Movie System up as
described in the instructions and pay attention
to the warning notices. Only operate the device
with the mains voltage and frequency specied on
the rating plate. Information about environmentally
friendly operation (Use the stand-by function to
minimise electricity usage and operating costs)
To reduce the electricity usage of the device when
not in use press the “On/Standby button. This saves
electricity. For a complete Declaration of Conformity
please refer to: http://www.canton.de/en/doc.htm
All electrical and electronic equipment sold in the
EuropeanUnion must carry a CE mark to show that
the device in question complies with the legal
requirements (e.g. electromagnetic compatibility or
safety requirements).
In line with the regulations governing the disposal
of old electrical and electronic equipment, all de-
vices that carry this symbol should not be disposed
of in general household waste. Please contact your
local recycling centre or the local authorities to nd
out about free disposal where applicable. This ser-
ves to protect the environment and public health as
well as saving (scarce) resources through recycling.
Informations pour l’utilisation « normale »
Le Digital Movie System est exclusivement conçu
pour un usage en intérieur et ne doit pas être utilisé
à l’extérieur ou dans un environnement humide.
Cet appareil ne doit subir aucune modication ou
transformation. Raccordez le Digital Movie System
conformément aux présentes instructions et en
respectant les mises en garde de sécurité. Pour
faire fonctionner cet appareil, conformez-vous
strictement au voltage et à la fréquence gurant
sur la plaque signalétique. Information concernant
l’environnement (La fonction veille (stand-by)
permet de réduire la consommation d’électricité et
donc les coûts de fonctionnement) Pour diminuer
la consommation d’énergie de l’appareil lorsqu’il est
inutilisé, appuyez sur la touche « On/Standby ».
On trouvera sur www.canton.de/de/doc.htm
une déclaration de conformité complète
Tous les matériels électriques et électroniques
commercialisés dans l’Union européenne doivent
porter le marquage CE, qui prouve que l’appareil
concerné est conforme aux directives légales
(compatibilité électromagnétique ou exigences de
sécurité par exemple).
En vertu de la législation concernant l’élimination
des équipements électriques et électroniques
usagés, les appareils portant ce symbole ne doivent
pas être jetés avec les déchets ménagers. Veuillez
vous informer le cas échéant auprès de votre centre
local de recyclage ou de l’aSCA3inistration commu-
nale sur les conditions d’élimination gratuite de ces
appareils. Cette démarche contribue à la protection
de l’environnement et de la santé publique et per-
met d’économiser de précieuses matières premières
grâce au recyclage.
Informazioni per il normale utilizzo” Tutti i sistemi
Digital Movie sono progettati per un utilizzo interno
e non devono essere utilizzati all‘esterno o in con-
dizioni di umidità. I dispositivi non possono essere
modicati o alterati in nessun modo. Collegare il
sistema Digital Movie come descritto nelle istruzioni
e prestare attenzione alle note di avvertenza.
Utilizzare soltanto il dispositivo con la tensione
e la frequenza specicate sulla targhetta dei dati
tecnici. Informazioni su un utilizzo ecocompatibile
(utilizzare la funzione di stand-by per minimizzare
il consumo di elettricità e i costi di esercizio) Per
ridurre i costi di elettricità, premere il pulsante “On/
Standby” quando il dispositivo non viene utilizzato.
Ciò farà risparmiare elettricità. Una dichiarazione di
conformità completa è posto a:
www.canton.de/it/doc.htm
Tutti gli impianti elettrici ed elettronici venduti all‘in-
terno dell‘Unione Europea devono avere il marchio
CE per far vedere che il dispositivo in questione
è conforme ai requisiti legali (ad es. compatibilità
elettromagnetica e requisiti di sicurezza).
In linea con le normative governative per lo smal-
timento dei dispositivi elettrici ed elettronici, tutti i
dispositivi che hanno questo simbolo non possono
essere smaltiti assieme ai riuti domestici. Si prega
di contattare un centro locale di riciclaggio oppure
le autorità locali per avere maggiori informazioni
sullo smaltimento gratuito. Ciò serve per proteg-
gere l‘ambiente e la salute pubblica, nonché per
risparmiare le (scarse) risorse tramite il riciclaggio.
EN
Further Information
FR
Informations diverses
IT
Ulteriori informazioni
52 SCA3 Manual / Manuel / Manuale
GARANTIE
Für das SCA3 Soundystem werden 2 Jahre Garantie gewährt. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf und gilt nur für den Erstkäufer.
Ein Garantieanspruch besteht nur bei Verwendung der Originalverpackung. Ausgeschlossen sind Transportschäden und Schäden,
die durch unsachgemäßen Gebrauch verursacht wurden. Der Anspruch verlängert sich nicht durch den Austausch von Bauteilen
innerhalb der Garantiezeit. Dies gilt für alle Lautsprecher, die bei einem autorisierten Spectral Fachhändler gekauft wurden. Wenden
Sie sich im Schadensfall bitte an ihn oder direkt an den Spectral Service.
WARRANTY
Spectral provides a 2 year warranty against factory defects for the SCA3 loudspeakers. The warranty period starts with the purchase
and applies only to the rst purchaser. Warranty can only be granted when using the original packaging. Transport damage and
damage caused by improper use are excluded from the warranty. Warranty cannot be extended by exchanging components during
the guarantee period. This applies to all loudspeaker systems purchased from an authorised Spectral specialist trader. In the case of a
claim, please contact your Spectral dealer or the Spectral Service department directly.
GARANTIE
Les caissons de basse actifs et les appareils partiellement actifs sont garantis 2 ans. La durée de garantie prend eet à la date d’achat
et ne vaut que pour le premier acheteur. Sont exclus de la garantie les dommages causés par le transport et ceux provoqués par un
usage inapproprié de l’appareil. Le droit à garantie ne se prolonge pas par le remplacement de composants eectué pendant la durée
de garantie. Ceci est valable pour tous les haut-parleurs vendus par un commerçant spécialisé et homologué par Spectral. En cas de
dommage, s’adresser à ce commerçant ou directement au service Spectral.
GARANZIA
Per il sistema SCA3 c‘è una garanzia di 2 anni. La durata commincia con l‘acquisto ed è valido solo per il primo acquirente. Una pretesa
di garanzia sussiste soltanto utilizzando l‘imballaggio originale. Danni di trasporto e danni causati per installazione o allacciamento im-
proprio sono esclusi. La pretesa non si prolunga a causa di cambiamento di componenti. Questo vale per tutti gli altoparlanti che sono
stati venduti tramite commerciante autorizzato Spectral. In caso di danni rivolgersi al commerciante o direttamente al servizio Spectral.
Spectral Audio Möbel GmbH
Robert-Bosch-Str. 1–5, 74385 Pleidelsheim (Germany)
Tel.: +49 7144 88418 80, Fax: +49 7144 88418 40
E-Mail: [email protected], Internet: www.spectral.eu
Garantie-Urkunde
Warranty-Card | Certicat de garantie | Certicato de garanzia
Seriennummer | Serial number | Numéro de série | Numero de serie
Name d. Käufers | Buyer’s name | Nom de l’acheteur | Nome del acquirenter
Adresse | Address | Adresse | Indirizzo
Händlerstempel | Dealer’s Stamp | Tampon du commerçant | Timbro del commerciante
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Canton SCA3 Istruzioni per l'uso

Categoria
Altoparlanti della soundbar
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per