De Dietrich DTG738X Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

DE EINBAU- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
IT MANUALE PER L’INSTALLAZIONE E L’UTILIZZO
Kochfeld
Piano di cottura
31
8 / ALLGEMEINE GARANTIEBESTIMMUNGEN
• Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe folgender Bedingungen Mängel am Gerät,
die nachweislich auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen, sofern diese
Mängel uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten (bei
gewerblicher Nutzung oder gleichzusetzender Beanspruchung innerhalb von 12
Monaten) nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet wurden. Bei Mängeln, die
sich innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung zeigen, wird ein Material- bzw.
Herstellungsfehler vermutet.
• Teile, die einer betriebsbedingten Abnutzung unterliegen, sind ebenso von der
Garantie ausgeschlossen wie leicht zerbrechliche Teile. Geringfügige Sollabweichungen
in der Beschaffenheit des Gerätes, die für die Wert- und Gebrauchstauglichkeit
unerheblich sind oder Schäden aus chemischen, elektrochemischen Einwirkungen von
Wasser, anormale Umwelt- und sachfremde Betriebsbedingungen oder sonstige
Einwirkungen/Berührungen von ungeeigneten Stoffen lösen keine Garantiepflicht aus.
Nicht unter die Garantiepflicht fallen Schäden und Mängel, die durch eine nicht
fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, mangelnde Pflege oder
Nichtbeachtung von Bedienungs- und Montagehinweisen zurückzuführen sind. Das
Fehlen, die Veränderung oder Beschädigung des Typenschildes, Reparaturversuche
oder Eingriffe seitens eines nicht autorisierten Kundendienstes oder nicht autorisierten
Personen, sowie der Einbau von nicht originalen Ersatz-, Zubehör- und Ergänzungsteilen,
durch die, ein Defekt verursacht wurde, führen ebenfalls zu einem Verlust der Garantie.
• Mangelhafte Teile werden nach unserer Wahl unentgeltlich ersetzt oder Instand
gesetzt.
Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Instandsetzungen vor Ort können nur für
stationär betriebene Geräte verlangt werden. Geräte, die zumutbar transportiert werden
können und für die Garantieleistungen unter Bezugnahme dieser Garantie beansprucht
wird, sind der nächstgelegenen Kundendienststelle zu übergeben oder einzusenden. Der
Kaufbeleg mit Kauf oder Lieferdatum ist für die Inanspruchnahme dieser Garantie
vorzulegen.
• Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der
oben genannten Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger
Ersatz geliefert.
Im Falle einer Ersatzlieferung behalten wir uns die Geltendmachung einer angemessenen
Nutzungsrechnung für die bisherige Nutzungszeit vor.
• Garantieleistungen setzen keine neue Garantiefrist in Gang, noch bewirken sie eine
Verlängerung der Garantie. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der
Garantiefrist für das komplette Gerät.
• Weitergehende Ansprüche, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes
entstandener Schäden sind ausgeschlossen, sofern eine Haftung nicht zwingend
gesetzlich angeordnet ist.
Die Gewährleistungspflicht des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer
bleibt von diesen Garantiebedingungen unberührt.
Anschriften
De Dietrich
Frankfurter Str. 168
D-63263 Neu-Isenburg
Fax. 06102-372674
mailto: dedietrich@fagor-hausgeraete.de
Servicepartner in Deutschland Servicetelefon:
0800/3246726
Ersatzteilbestellungen:
01805/324673
Servicepartner in Österreich:
SEISER-SERVICE GmbH,
Am Heumarkt 9
A-1030 Wien,
Servicetel.: 01/7131250
DTI 708*/* - DTG 738*/* -
FFaaggoorrBBrraannddtt SSAASS,, -- PPääcchhtteerr -- KKaappiittaallggeesseellllsscchhaafftt iinn vveerreeiinnffaacchhtteerr FFoorrmm,, FFiirrmmeennkkaappiittaall 2200 000000 000000 EEuurroo HHaannddeellss-- uunndd GGeesseellllsscchhaaffttssrreeggiisstteerr NNaanntteerrrree 444400 330033 119966
32
Cara Cliente, Caro Cliente,
Hai acquistato un piano cottura DE DIETRICH e ti ringraziamo.
Le nostre equipe di ricerca hanno studiato per te una nuova
generazione di elettrodomestici, che per qualità, estetica, funzioni ed
evoluzione tecnologica è costituita da prodotti d’eccezione e rivela
capacità uniche.
Il tuo nuovo forno DE DIETRICH si integrerà armoniosamente nella
tua cucina e unirà perfettamente le funzioni di cottura e la facilità
d’uso. Vogliamo offrirti un prodotto eccellente.
Nella gamma dei prodotti DE DIETRICH troverai anche un’ampia
scelta di forni, forni a microonde, cappe aspiranti, lavastoviglie, e
frigoriferi da incasso, che potrai unire al nuovo piano di cottura
DE DIETRICH.
Con il costante scrupolo di soddisfare al meglio le tue esigenze nei
confronti dei nostri prodotti, il nostro servizio consumatori è
ovviamente a tua disposizione per rispondere a qualsiasi domanda o
suggerimento (indirizzi e numeri in fondo al libretto).
Puoi visitare il nostro sito internet www.dedietrich-
electromenager.com el quale troverai le ultime innovazioni e
informazioni utili e complementari.
DE DIETRICH
Nuovi oggetti di valore
DE
02
IT
32
Con il costante scrupolo di migliorare i nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di apportare
modifiche alle loro caratteristiche tecniche, funzionali o estetiche, parallelamente
all’evoluzione tecnica.
IImmppoorrttaannttee ::
PPrriimmaa ddii aavvvviiaarree llaappppaarreecccchhiioo,, lleeggggii aatttteennttaammeennttee qquueessttaa gguuiiddaa ddiinnssttaallllaazziioonnee ee
ddii uuttiilliizzzzoo aall ffiinnee ddii aabbiittuuaarrttii rraappiiddaammeennttee aall ssuuoo ffuunnzziioonnaammeennttoo..
33
INDICE
Norme di sicurezza
_________________________________________
34
Tutela dell’ambiente
________________________________________
35
Descrizione dell’apparecchio
_________________________________
36
Descrizione dei comandi ____________________________________ 37
1 / INSTALLAZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO
Scelta della collocazione
____________________________________
38
Prima dell’installazione
______________________________________
38
Consigli per l’incasso
_______________________________________
39
Collegamento elettrico
______________________________________
40
Collegamento al gas
________________________________________
41
Cambiamento di gas
________________________________________
43
2 / UTILIZZO DELLAPPARECCHIO
Descrizione dell’apparecchio
_________________________________
49
Contenitori adatti per i bruciatori a gas
________________________
50
Accensione dei bruciatori a gas
______________________________
51
Descrizione dei comandi (modello 2 fornelli) ____________________ 52
Regolazione del contaminuti girevole (modello 2 fornelli)__________ 53
Descrizione dei comandi (modello 1 fuoco forte potenza)
________
54
Regolazione del contaminuti girevole (modello 1 fuoco) __________ 55
3 /MANUTENZIONE CORRENTE DELLAPPARECCHIO
Manutenzione dell’apparecchio
_______________________________
56
4 / MESSAGGI PARTICOLARI, ANOMALIE
Durante l’uso
______________________________________________
57
5 / PICCOLI GUASTI E ANOMALIE
__________________________________
58
6 / GUIDA ALLA COTTURA A GAS (modello 2 fuochi)
__________________
59
6 / GUIDA ALLA COTTURA A GAS (modello 1 fuoco forte potenz)
_______
59
7 / NOTE PERSONALI
____________________________________________
61
8 / SERVIZIO POST VENDITA
______________________________________
63
34
NORME DI SICUREZZA
NORME DI SICUREZZA
Questo piano di cottura è stato ideato per
un utilizzo non professionale in normali
abitazioni.
L’apparecchio deve essere installato
conformemente alle norme vigenti e utilizzato
esclusivamente in un ambiente ben ventilato.
Leggere questo manuale prima di installare
ed utilizzare l’apparecchio.
La cottura deve essere effettuata sotto la
vostra sorveglianza.
I nostri piani di cottura, studiati
appositamente per la cottura di bevande e
derrate alimentari, non contengono alcun
componente a base di amianto.
L’apparecchio non è collegato ad alcun
dispositivo di evacuazione dei prodotti di
combustione. Esso deve essere installato e
collegato conformemente alle norme in
vigore. E’ necessario inoltre dedicare una
particolare attenzione alle disposizioni vigenti
in materia di aerazione.
Non riporre nel mobile posto sotto il piano
di cottura prodotti per la
PULIZIA o INFIAMMABILI
(nebulizzatori o recipienti a pressione, e
nemmeno carta, libri di ricette, ecc.)
— Se utilizzate un cassetto posto sotto il piano
di cottura, si consiglia di non riporvi oggetti
che potrebbero essere danneggiati dalle
temperature elevate (plastica, carta,
bombolette spray, ecc.).
Il piano di cottura deve essere scollegato
(elettricità o gas) prima di qualsiasi intervento.
Quando degli apparecchi elettrici sono
collegati ad una presa di corrente posta nelle
vicinanze, accertarsi che il cavo di
alimentazione non sia in contatto con le zone
calde.
Per sicurezza, dopo l’uso, non dimenticare
di chiudere il rubinetto di controllo generale
del gas metano o il rubinetto della bombola di
gas butano/propano.
Il marchio CE è riportato su questi prodotti.
L’installazione deve essere effettuata da
impiantisti o personale qualificato.
Prima dell’installazione, accertarsi che le
condizioni di erogazione locale (tipo e
pressione del gas) e la regolazione
dell’apparecchio siano compatibili.
Il piano è conforme alla normativa EN
60335-2-6 relativa al surriscaldamento dei
mobili e alla classe 3 per quanto concerne
l’installazione (secondo la normativa
EN 30-1-1).
Attenzione
Le istruzioni di regolazione sono
indicate su un’etichetta posta nella pochette
e sulla confezione.
Per ritrovare facilmente in futuro i codici
prodotto dell’apparecchio, si consiglia di
annotarli nella pagina “Servizio post-vendita
e relazioni con i consumatori” (in questa
pagina è spiegato anche dove trovare i
suddetti codici sull’apparecchio).
Questo apparecchio non deve essere
utilizzato da persone (compresi i bambini) le
cui capacità fisiche, sensoriali o mentali
risultano essere ridotte o da persone senza
esperienza o senza relative istruzioni, a
meno che non siano sotto la sorveglianza di
una persona responsabile o che abbiano
ricevuto le opportune istruzioni relative
all’uso di questo apparecchio.
Si consiglia di sorvegliare i bambini per
accertarsi che non giochino con
l’apparecchio.
35
TUTELA DELL’AMBIENTE
— Il materiale d’imballaggio di questo
apparecchio è riciclabile. Partecipa al
riciclaggio e contribuisci alla tutela
dell’ambiente gettando l’imballaggio negli
appositi contenitori messi a disposizione dal
tuo comune.
— Questo apparecchio contiene
anche altri materiali riciclabili.
Pertanto, questa annotazione sta
ad indicare che nei paesi
dell’Unione Europea gli apparecchi
usati non vanno smaltiti con i rifiuti
urbani. Così facendo, il riciclaggio degli
apparecchi organizzato dal costruttore
avverrà nelle migliori condizioni,
conformemente alla direttiva europea
2002/96/CE relativa allo smaltimento di
apparecchi elettrici ed elettronici. Rivolgiti al
tuo comune o al tuo rivenditore per
conoscere i punti di raccolta per apparecchi
usati più vicini a casa tua.
— Ti ringraziamo per la tua collaborazione
nell’ambito della tutela dell’ambiente.
TUTELA DELL’ AMBIENTE
36
DESCRIZIONE DELLAPPARECCHIO
DESCRIZIONE DEL PIANO DI COTTURA
Consiglio
Questo manuale d’installazione e di utilizzo è valido per più modelli. E’ possibile che ci
siano delle lievi differenze di dettagli e di dotazioni tra questo apparecchio e le descrizioni
presentate.
PIANO Modello 2 fornelli gas
a tasti sensibili
Fig. 01
D
C
B
A
E
F
Griglia
di supporto
per pentole
Piano cottura modello 1 fuoco a gas a
forte potenza a tasti sensibili
F
Griglia
di supporto
per pentole
D
C
B
A
E
A
B
Coperchietto del bruciatore
Testa del bruciatore
Ugello
C
D
Candela di accensione
Termocoppia
Comandi
E
F
37
A
B
Comando Acceso/Spento del fuoco
Contrassegno fornello
Regolazione del timer
Spia di protezione
Comando blocco/sblocco
dei comandi
Comando di spegnimento generale
Visualizzazione del tempo del contaminuti
Visualizzazione della potenza del fuoco
Visualizzazione della potenza del fuoco
Comando di accesso diretto
C
D
E
F
G
H
I
J
DESCRIZIONE DELLAPPARECCHIO
DESCRIZIONE DEI COMANDI
Modello 2 fornelli a gas DTG738*/*
Modello 1 fuoco DTG708 */*
A
B
C
B
D
A
E
I
I
F
A
B
C
B
D
A
E
I
I
G
HH
H
H
G
F
J
J
38
1 / INSTALLAZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO
SCELTA DELLA
COLLOCAZIONE
L’apparecchio va incassato nella parte superiore di
un mobile supporto di almeno 3 cm di spessore, di
materiale resistente al calore, o rivestito con tale
materiale.
Per non ostacolare la maneggiabilità degli utensili
di cottura, non ci deve essere alcun mobile o parete
a destra o a sinistra, a meno di 30 cm dal piano di
cottura.
Se sotto il piano di cottura viene collocata una
paratia orizzontale, quest’ultima deve trovarsi a una
distanza compresa fra 10 cm e 15 cm dalla parte
superiore del piano di cucina. In ogni caso, non
riporre nebulizzatori o recipienti a pressione nello
scomparto che potrebbe esserci sotto il piano di
cottura (vedi capitolo
Norme di sicurezza
).
PRIMA DELL’INSTALLAZIONE
dell’apparecchio e per assicurare la tenuta stagna
tra il cassone e il piano di lavoro, occorre incollare
la guarnizione fornita nella tasca
(Fig. 02)
.
Togliere le griglie di supporto delle pentole, i
coperchietti dei bruciatori e le teste dei bruciatori
prendendo nota della loro posizione.
Girare il piano e posarlo con cautela sopra
l’apertura del mobile in modo da non danneggiare
le manopole e le candele di accensione.
Incollare la guarnizione di gomma, fornita con
l’apparecchio, sul perimetro esterno del quadro.
La guarnizione assicura la tenuta stagna tra il vetro
e il piano di lavoro.
(Fig. 02:
modello con tasti
sensibili).
Posiziona il piano di cottura nell’apertura del
mobile facendo attenzione a centrarlo rispetto al
vano.
Posiziona le griglie supporto pentola, i
coperchietti, e le testate dei fornelli.
Collega il cavo di alimentazione del piano cottura
all’impianto elettrico della cucina (vedi paragrafo
Collegamento elettrico”).
Collega l’apparecchio all’impianto a gas (vedere
paragrafo “Collegamento al gas”).
49 cm
3 cm mini
30 cm mini
30 cm mini
34 cm
5,3 cm mini
70 cm mini
Fig. 01
Fig. 02
Guarnizione
APPARECCHIO
Taglio
il mobile
standard
Taglio
Taglio
mobile
standard
Dimensioni
esterne
sopra
il piano di
lavoro
Dimensioni
esterne
sopra
il piano di
lavoro
Larghezza
34 cm
34 cm
38 cm
34 cm
Profondità
49 cm
49 cm
52 cm
48 cm
Spessore
secondo
il mobile
Secondo
il mobile
5 cm
Modello
38 cm
38 cm
38 cm
38 cm
Carter
39
Mini 4mm
Mini 40 cm
2
A
A
A
Se si desidera, è possibile immobilizzare il
piano di cottura con staffe di fissaggio fornite
con le rispettive viti che si fissano agli angoli
del carter. Usare imperativamente gli
appositi fori riferendosi allo schema di cui
sopra
(Fig. 1)
.
Smettere di avvitare quando la staffa di
fissaggio comincia a deformarsi.
Non utilizzare un avvitatore.
INCASSO SOPRA UN
CASSETTO, DI UN MOBILE CON
SPORTELLO O CASSETTO
Sopra un mobile vuoto o un cassetto
(Fig. 02)
.
Per incassare il piano cottura sopra un forno
è necessario che il forno stesso sia in
posizione bassa. Si sconsiglia d’installare il
piano cottura sopra un forno la cui
ventilazione non avviene in posizione frontale.
Praticare sulla parete destra o sinistra del
mobile del forno un’ingresso d’aria di 40 cm
2
.
Fig. 01
Fig. 02
Veduta dal basso
del carter
CONSIGLI PER L’INCASSO
Fori per il fissaggio
A
1 / INSTALLAZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO
Piano cottura a gas
Frontale del
il mobile
Vespaio
sanitario
80 mm
mini
100 mm
mini
Ripiano della cucina
Fig. 03
Attenzione
I dispositivi di sicurezza termica del
piano cottura ne impediscono l’uso simultaneo
con un forno in modalità pirolisi
40
1 / INSTALLAZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Il piano cottura viene consegnato con cavo di
alimentazione (di tipo H05V2V2F - sezione
1 mm²) con 3 conduttori (di cui 1 per la messa a
terra: giallo/verde) Questi conduttori vanno
collegati alla rete elettrica mediante presa di
corrente fase + terra + neurtro conforme alla
norma CEI 60083 o mediante interruttore
onnipolare i cui contatti siano discostati ad
almeno 3,5 mm.
La spina di alimentazione elettrica deve essere
accessibile dopo l’installazione.
Attenzione
Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, va sostituito con un cavo o un
gruppo specifico disponibile presso il
costruttore o il servizio post-vendita di
quest’ultimo.
DIAMETRO DEL CAVO DA UTILIZZARE
Cavo H05V2V2F - T90
Diametro dei
conduttori in mm
2
Fusibile
220-240 V
~
- 50 Hz
3 conduttori di cui
1 per la terra
1
10 A
41
Il collegamento al gas va effettuato in
conformità alle normative vigenti nel paese
d’installazione.
Gas erogato mediante condot-
to di gas naturale
Per sicurezza, si consiglia di scegliere
esclusivamente uno dei 3 tipi di collegamento
seguenti:
— Collegamento con tubo rigido
di rame a
raccordi meccanici avvitabili (denominazione
normativa gas G1/2). Effettuare il collegamen-
to direttamente all’estremità del raccordo a
gomito montato sull’apparecchio.
— Il collegamento con tubo flessibile metalli-
co
(inox)
ondulato a raccordi meccanici
avvi-
tabili (conforme alla norma NF D 36-121) aven-
te vita operativa illimitata (fig. A)
.
Il collegamento con tubo flessibile
di
gomma rinforzato
a raccordi meccanici
avvitabili (conforme alla norma NF D 36-103)
avente vita operativa di 10 anni
(Fig. B).
Attenzione
Al momento di collegare il piano di
cottura al gas, se dovete cambiare
l’orientamento del raccordo a gomito
installato sull’apparecchio:
Sostituire la guarnizione di tenuta
stagna.
Avvitare il dado del raccordo a
gomito senza oltrepassare una coppia
di avvitamento di 17 N.m.
COLLEGAMENTO AL GAS
Osservazioni preliminari
Se il piano di cottura è installato sopra un forno o se la vicinanza di altri elementi riscaldanti
rischia di provocare un surriscaldamento del collegamento, è necessario realizzare il
collegamento elettrico con un tubo rigido.
Se si utilizza un tubo flessibile o morbido (nel caso di gas butano) esso non deve entrare in
contatto con una parte amovibile del mobile nè passare in un punto dove può essere
schiacciato.
Fig. A
Fig. B
1 / INSTALLAZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO
Attenzione
Tutti i tubi morbidi e flessibili a durata illimitata devono avere una lunghezza massima
di 2 metri ed essere accessibili su tutta la lunghezza. Devono essere sostituiti prima della
data di scadenza (indicata sul tubo). Qualsiasi sia il metodo di allacciamento scelto,
assicurarsi della sua tenuta dopo l’installazione utilizzando acqua e sapone.
In Francia si deve utilizzare un tubo recante la dicitura NF Gaz .
42
1 / INSTALLAZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO
Gas erogato tramite bombola o
serbatoio (gas butano/propano).
Per sicurezza, si consiglia di scegliere
esclusivamente uno dei 3 tipi di collegamento
seguenti:
Collegamento con tubo rigido
di rame a
raccordi meccanici avvitabili (denominazione
normativa gas G1/2). Effettuare il
collegamento direttamente all’estremità del
raccordo a gomito montato sull’apparecchio.
Il collegamento con tubo flessibile
metallico
(inox)
ondulato a raccordi
meccanici
avvitabili (conforme alla norma NF
D 36-125) avente vita operativa illimitata
(fig. A)
.
Il collegamento con tubo flessibile
di
gomma rinforzato
a raccordi meccanici
avvitabili (conforme alla norma XP D 36-112)
avente vita operativa di 10 anni
(Fig. 02).
A
B
Guarnizione di tenuta stagna (non in dotazione)
Raccordo (non in dotazione)
Fascetta di serraggio (non in dotazione)
C
In un’installazione esistente si può utilizzare
un tubo morbido con le sue fascette di
serraggio (conforme alla normativa XP D
36-110) che dura circa 5 anni. In questo caso
è necessario utilizzare un raccordo più un
anello di tenuta stagna tra il raccordo e il
raccordo a gomito del piano di cottura
(Fig. 3).
Consiglio
Il raccordo e l’anello di tenuta stagna sono
disponibili presso il Servizio post-vendita.
Attenzione
Avvitare il raccordo ad una coppia
non superiore a 25 N.m.
Fig. 01
Fig. 02
Fig. 03
A
B
C
43
1 / INSTALLAZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO
PASSAGGIO DAL GAS NATURALE
AL GAS BUTANO/PROPANO
Attenzione
Questo piano cottura è predefinito per uso
con gas naturale.
Gli ugelli necessari per l’adattamento al butano/
propano sono all’interno della pochette che
contiene questo manuale.
Ad ogni cambiamento di gas, DA REALIZZARSI
PRIMA DI QUALSIASI COLLEGAMENTO
, devi
successivamente:
Spostare l’interruttore di permuta del gas
A
SINISTRA
(Fig. 01).
Adeguare il collegamento al gas
Sostituire gli ugelli
Spostare l’interruttore di permuta del gas:
l’impianto è alimentato a gas butano/propano.
Devi spostare l’interruttore di permuta gas
posto sul frontale destro del piano cottura in
posizione butano
(Fig. 01)
, ossia verso
sinistra.
Adattamento del collegamento al gas:
riferirsi al paragrafo
“Collegamento al gas”
Sostituire gli ugelli come segue:
Togliere le griglie, i coperchietti e le teste di
tutti i bruciatori.
Svitare, con la chiave in dotazione, gli ugelli
posti in fondo ad ogni spartifiamma e
rimuoverli
(Fig. 02).
Installare al loro posto gli ugelli del gas
corrispondente, rispettando la marcatura
degli ugelli e la tabella delle caratteristiche del
gas presentata alla fine del capitolo . Seguire
questa procedura:
Innanzi tutto, avvitare gli ugelli manualmente
fino al bloccaggio di questi ultimi.
Inserire la chiave a fondo nell’ugello.
Tracciare una linea sulla piastra del fornello
con una matita, nel punto indicato
(Fig. 03).
Girare la chiave in senso orario fino quando
la linea appare sull’altro lato
(Fig. 04).
Attenzione
Non oltrepassare questo limite,
altrimenti il prodotto rischia di essere
danneggiato.
-
Rimontare le teste dei bruciatori, i coper-
chietti e le griglie di supporto per le pentole.
I
L PIANO COTTURA È COSÌ PRONTO A FUNZIONARE CON
GAS BUTANO
/PROPANO.
Consiglio
Ad ogni modifica di gas, spuntare la
casella corrispondente al livello di gas
sull’etichetta collocata nella pochette.
Fare riferimento al paragrafo
“Collegamento al gas” corrispondente.
Fig. 03
Fig. 4
Linea
Linea
Chiave
Chiave
Fig. 02
Chiave
Ugello
Spartifiamma
Fig. 01
Interruttore
Gas
naturale
Gas
Butano/Propano
44
PASSAGGIO DAL GAS
BUTANO/PROPANO AL GAS
NATURALE
Durante questa operazione DA REALIZZARSI
PRIMA DI QUALSIASI COLLEGAMENTO
, devi
successivamente:
Spostare l’interruttore di permuta del gas A
DESTRA
(Fig. 01).
Adeguare il collegamento al gas
Sostituire gli ugelli
Spostare l’interruttore di permuta del gas:
l’impianto è alimentato a gas butano/propano.
Devi spostare l’interruttore di permuta gas
posto sul frontale destro del piano cottura in
posizione gas dalla rete (gas naturale)
(fig. 01)
,
ossia verso destra.
Adattamento del collegamento al gas :
riferirsi al paragrafo
“Collegamento al gas”
Sostituire gli ugelli come segue:
Togliere le griglie, i coperchietti e le teste di
tutti i bruciatori.
Svitare, con la chiave in dotazione, gli ugelli
posti in fondo ad ogni spartifiamma e
rimuoverli
(Fig. 02).
Installare al loro posto gli ugelli del gas
corrispondente, rispettando la marcatura
degli ugelli e la tabella delle caratteristiche del
gas presentata alla fine del capitolo . Seguire
questa procedura:
Innanzi tutto, avvitare gli ugelli manualmente
fino al bloccaggio di questi ultimi.
Inserire la chiave a fondo nell’ugello.
Tracciare una linea sulla piastra del fornello
con una matita, nel punto indicato
(Fig. 03).
Girare la chiave in senso orario fino quando
la linea appare sull’altro lato
(Fig. 04).
Attenzione
Non oltrepassare questo limite,
altrimenti il prodotto rischia di essere
danneggiato.
-
Rimontare le teste dei bruciatori, i
coperchietti e le griglie di supporto per le
pentole.
I
L PIANO COTTURA È COSÌ PRONTO A FUNZIONARE CON
GAS
DALLA RETE (GAS NATURALE).
Consiglio
Ad ogni modifica di gas, spuntare la
casella corrispondente al livello di gas
sull’etichetta collocata nella pochette.
Fare riferimento al paragrafo
“Collegamento al gas” corrispondente.
Fig. 03
Fig. 4
Linea
Linea
Chiave
Chiave
Fig. 02
Chiave
Ugello
Spartifiamma
Fig. 01
1 / INSTALLAZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO
Interruttore
Gas
naturale
Gas
Butano/Propano
45
1 / INSTALLAZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO
CAMBIAMENTO DI GAS
(
Bruciatore forte potenza)
Attenzione
Questo piano cottura è predefinito per
uso con gas naturale.
Gli ugelli necessari per l’adattamento al
butano/propano sono all’interno della
pochette che contiene questo manuale.
Ad ogni modifica di gas, è necessario:
Spostare l’interruttore di permuta del gas VERSO
DESTRA
o VERSO SINISTRA in base al gas scelto
(Fig. 01).
Adeguare il collegamento al gas
Sostituire gli ugelli
Adattamento del collegamento al gas :
riferirsi al paragrafo
“Collegamento al gas”
Sostituire gli ugelli come segue:
Togliete la griglia, il coperchio e la testa del
bruciatore.
Con una chiave piatta N°10 svita l’ugello
centrale situato in fondo allo spartifiamma
(vedere ) e con una chiave piatta N°7 i 3
ugelli posizionati attorno all’ugello centrale
(vedere )
Fig. 02.
B
A
Consiglio
Ad ogni modifica di gas, spuntare la
casella corrispondente al livello di gas
sull’etichetta collocata nella pochette.
Fare riferimento al paragrafo
“Collegamento al gas ” corrispondente.
Fig. 02
B
A
Installare al loro posto gli ugelli del gas
corrispondente, rispettando la marcatura degli
ugelli e la tabella delle caratteristiche del gas
presentata alla fine del capitolo . Seguire
questa procedura:
Innanzi tutto, avvitare gli ugelli manualmente
fino al bloccaggio di questi ultimi.
Inserire la chiave corrispondente sull’ugello.
Girare la chiave in senso orario
.
Attenzione
Avvitare l’ugello ad una coppia non
superiore a 4 N.m.
Non oltrepassare questo limite altrimenti il
prodotto rischia di deteriorarsi.
Togliete la griglia, il coperchio e la testa del
bruciatore.
Fig. 01
Interruttore
Gas naturale
Gas
Butano/Propano
46
CHANGEMENT DE GAZ SUR LE BRULEUR TRIPLE COURONNE
REGLAGE AU GAZ NATUREL REGLAGE AU GAZ BUTANE/PROPANE
G
N
Petit Chapeau de brûleur
B
U
T
!!
Chapeau de brûleur
principal
Brûleur principal
!!
!!
!!
Petit brûleur centralPetit brûleur central
N
B
Petit brûleur central
Spécifique Butane/Propane
(Livré dans la pochette)
Petit brûleur central
Spécifique Gaz Naturel
N
B
PPiiccccoollaa ccaalloottttaa ddeell ffoorrnneelllloo
PPiiccccoolloo ffoorrnneelllloo cceennttrraallee
CCaalloottttaa ddeell ffoorrnneelllloo
pprriinncciippaallee
FFoorrnneelllloo pprriinncciippaallee
CCeennttrraall ssmmaallll bbuurrnneerr
SSppeecciiffiiccoo ppeerr iill ggaass nnaattuurraallee
FFoorrnneelllloo ppiiccccoolloo cceennttrraallee
SSppeecciiffiiccoo ppeerr BBuuttaannoo oo PPrrooppaannoo
((FFoorrnniittoo iinn ddoottaazziioonnee aallll''iinntteerrnnoo
ddeellllaa bbuusst
taa nneellllaa ccoonnffeezziioonnee))
VARIAZIONE DEL GAS SUL FORNELLO A TRIPLA CORONA
REGOLAZIONE DEL GAS NATURALE REGOLAZIONE DEL GAS BUTANO/PROPANO
47
Apparecchio da installare con: Butano Propano Gas
naturale
G30 G31 G20
IT ................................cat: II2H3+
Portata oraria : 28-30 mbar 37 mbar 20 mbar
a 15 °C sotto 1013 mbar
F
ORNELLO A TRIPLA CORONA
Marcatura indicata sull’ugello 90A 90A 45A
Portata termica nominale (kW) 3,30 3,30 3,65
Portata termica ridotta (kW) 1,650 1,450
Portata oraria (g/h) 240 236
Portata oraria (l/h) 348
B
RUCIATORE AUSILIARIO
Marcatura indicata sull’ugello 45 45 6A
Portata termica nominale (kW) 0,70 0,70 0,90
Portata termica ridotta (con sicurezza) (kW) 0,300 0,350
Portata oraria (g/h) 51 50
Portata oraria (l/h) 86
B
RUCIATORE FORTE POTENZA:
B
RUCIATORE CENTRALE
Marcatura indicata sull’ugello 49B 49B 74B
Portata termica nominale (kW) 1,00 1,00 1,05
Portata termica ridotta (con sicurezza) (kW) 0,620 0,615
Portata oraria (g/h) 73 71
Portata oraria (l/h) 100
B
RUCIATORE FORTE POTENZA:
C
ORONA ESTERNA
Marcatura indicata sull’ugello 63B 63B 97B
Portata termica nominale (kW) 4,60 4,60 5,05
Portata termica ridotta (con sicurezza) (kW) 2,050 2,050
Portata oraria (g/h) 334 329
Portata oraria (l/h) 481
P
IANO COTTURA 2 FORNELLI A GAS 38 CM
CON BRUCIATORI TRIPLA CORONA E AUSIALIARE
Portata termica totale (kW) 4,00 4,00 4,55
Portata massima (g/h) 291 286
(l/h) 434
P
IANO COTTURA 1 FORNELLO A GAS 38 CM
CON BRUCIATORE FORTE POTENZA
Portata termica totale (kW) 5,60 5,60 6,10
Portata massima (g/h) 407 400
(l/h) 581
1 / INSTALLAZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO
•Caratteristiche del gas
48
1 / INSTALLAZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO
• Marcatura degli ugelli
Nella tabella qui sotto è riportata l’ubicazione
degli ugelli sul piano cottura in base al tipo di
gas utilizzato.
Ogni numero è segnato sull’ugello.
MARCATURA DEGLI UGELLI
Tabella 38 cm con fornelli
ausiliare + tripla corona
63B
Gas naturale
45A
6A
90A
45
Gas butano/
Propano
Esempio:
marcatura ugello 95
Tabella 38 cm con fornello
forte potenza
Gas naturale
97B
74B
97B
97B
Gas butano/propano
63B
49B
63B
63B
49
2 / UTILIZZO DELLAPPARECCHIO
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
Modello 2 fornelli a comandi
elettronici DTG738*/*
A
B
Bruciatore ausiliario 0,85 kW (*)
Fornello a tripla corona 3,6 kW (*)
Bruciatore forte potenza 6,1 kW (*)
(*) Potenze ottenute con gas naturale G20
Modello 1 fornello a comandi
elettronici DTG708*/*
B
A
C
C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

De Dietrich DTG738X Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per