Zibro D8 Manuale del proprietario

Categoria
Deumidificatori
Tipo
Manuale del proprietario
3
4 GENERAL SAFETY
For safety reasons, please read this manual carefully before operating. Persons who are
n
ot familiar with this manual must not use this air conditioner. We strongly recommend
keeping this manual in a safe place for future reference.
> SICUREZZA
Per motivi di sicurezza, si raccomanda di leggere attentamente il manuale prima di uti-
lizzare l’apparecchio. Le persone che non conoscono il funzionamento del climatizza-
tore non devono usarlo. Si raccomanda di riporre il manuale in un luogo sicuro per
future referenze.
1 VEILIGHEID ALGEMEEN
Bestudeer voor de veiligheid deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Personen, die met
de gebruiksaanwijzing niet vertrouwd zijn, mogen deze airconditioner niet gebruiken.
Wij raden u aan deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats te bewaren voor latere
raadpleging.
: OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃTWA
Dla własnego bezpieczeństwa przeczytaj dokładnie treść instrukcji obsługi klimatyzatora!
Osobom, które nie zapoznały się z instrukcją obsługi niniejszego urządzenia, zabrania się z
niego korzystać. Radzimy przechowywać instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu, aby w
razie potrzeby móc skorzystać z niej w przyszłości.
A. Nie używać uszkodzonego przewodu zasilającego.
B. Nie uciskać ani nie zginać przewodu.
C.
Urządzenie umieścić na płaskim podłożu.
D.
Nie umieszczać urządzenia przed otwartym oknem.
E. Nie stosować żadnych środków chemicznych.
F. Nie umieszczać w bezpośrednim sąsiedztwie źródeł
ciepła.
G. Nie zanurzać w wodzie.
H. Nie rozlewać cieczy.
I.
Nie wtykać obcych przedmiotów do aparatu.
J.
Nie używać przedłużacza.
K. Trzymać z daleka od dzieci.
L. Nie próbować naprawiać klimatyzatora samodziel-
nie.
A. Gebruik geen beschadigde kabel.
B. Kabel niet afklemmen of knikken.
C. Plaats op een vlakke ondergrond.
D.
Niet voor een open raam plaatsen.
E. Niet met chemicaliën in contact brengen.
F. Niet bij een warmtebron plaatsen.
G. Niet onderdompelen.
H. Niets morsen.
I. Niets in het apparaat steken.
J.
Geen verlengkabel gebruiken.
K. Buiten bereik van kinderen houden.
L. Niet zelf repareren.
A
. Non usare il cavo, se danneggiato.
B. Non bloccare o piegare il cavo.
C. Collocare l’apparecchio su una superficie piana.
D. N
on collocare l’apparecchio davanti alla finestra
aperta.
E
. Non porlo a contatto con prodotti chimici.
F.
Non posizionarlo vicino ad una fonte di calore.
G
. Non immergerlo nell’acqua.
H. Non versare liquidi sull’apparecchio.
I. Non inserire alcun oggetto nell’apparecchio.
J. N
on usare prolunghe.
K. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei
b
ambini.
L. Non cerc
are di riparare l’apparecchio.
A. Do not use a damaged cable.
B
. Do not clamp or bend the cable.
C
. Do not place unevenly.
D
. Do not place in front of an open window.
E
. Do not bring in contact with chemicals.
F
. Do not place near a heat source.
G. Do not immerse in water.
H
. Do not spill.
I
. Do not insert anything.
J
. Do not use an extension cord.
K
. Keep out of the reach of children.
L
. Do not repair.
G
H
I
J
K
L
ELENCO PARTI
Serbatoio
Micro-interruttore
Aria umida
Evaporatore
C
ondensatore
Ventilatore a due
velocità
Aria più secca legger-
mente riscaldata
Umidostato
Compressore
A
B
C
4
E
F
G
H
I
1. LEGGERE DAPPRIMA LE ISTRUZIONI D'USO.
2. IN CASO DI DUBBIO, RIVOLGERSI AL RIVENDITORE.
>
44
A
B
7
8
4
6
5
9
C
>
45
Gentile Signore, Signora,
Congratulazioni per l’acquisto del deumidificatore d’aria, Zibro Clima. Il deumidificatore
mobile d’aria Zibro Clima è estremamente facile da usare e da spostare. Lei ha acquistato
un prodotto di qualità, che Le offrirà molti anni di comfort, a deumidificatore che venga
usato in modo responsabile. Per una durata ottimale dello Zibro Clima La invitiamo a
leggere le istruzioni d’uso. Le auguriamo molta comfort con il Suo Zibro Clima.
Cordiali saluti,
PVG International b.v.
Reparto Assistenza Clienti
A SICUREZZA
Controllare la tensione di rete. Il deumidificatore dell'aria è adatto
unicamente per una presa con messa a terra. Tensione di collegamento: 220-
240 Volt (50 Hz).
Staccare sempre la spina dalla presa se il deumidificatore non viene utilizzato.
Per massima sicurezza fare sempre attenzione quando i bambini o apparecchi
elettrici si trovano vicino al deumidificatore.
Eventuali riparazioni (al di fuori della manutenzione periodica) devono essere
eseguite da un tecnico autorizzato o dal rivenditore dello Zibro Clima. In caso
contrario, la garanzia sarà nulla.
In caso di danni al cavo elettrico del deumidificatore, il cavo deve essere
immediatamente sostituito da un tecnico autorizzato per prevenire qualsiasi
rischio.
Il deumidificatore Zibro Clima è un apparecchio sicuro. E' stato fabbricato
conformemente alle norme di sicurezza vigenti. Ciononostante, occorre
adoperare la massima cautela, come per ogni apparecchio elettrico.
Prima di pulire il deumidificatore o una sua parte, staccare sempre la spina
dalla presa di corrente.
Non pulire mai il deumidificatore spruzzandovi sopra acqua o immergendolo
in acqua.
Per collegare il deumidificatore, non usare mai un cavo di prolunga. Se non è
disponibile una presa con messa a terra, farla installare da un elettricista
qualificato.
Cablaggio elettrico
Il deumidificatore non deve mai venire a contatto con acqua, perché si crea un
pericolo di cortocircuito! Qualora sia necessario sostituire la spina, assicurarsi che
venga montata sempre una spina con una messa a terra.
IMPORTANTE
G
- Il deumidificator
e deve sempr
e esser
e collegato ad una ter
ra.
Se l'impianto elettrico non è a ter
ra, si sconsiglia vivamente di collegare il
deumidificatore.
-
Non usar
e il deumidificator
e ad una temperatura inferior
e ai 4°C.
- Non usare mai il deumidificatore con un cavo o una spina danneggiati.
Non bloccare mai il cavo e non farlo mai scorrere lungo bordi taglienti.
>
46
>
47
B COME FUNZIONA UN DEUMIDIFICATORE
Il deumidificatore Zibro Clima regola l'umidità relativa nei luoghi chiusi: l'aria
umida viene aspirata e condotta sopra gli elementi di raffreddamento. La
superficie fredda degli elementi di raffreddamento fa condensare l'umidità
presente nell'aria. L'acqua di condensa viene raccolta nel serbatoio apposito, che
h
a una portata di 5 litri. L'aria secca viene soffiata di nuovo fuori nel locale
attraverso l'uscita dell'aria. Il deumidificatore può essere utilizzato in qualsiasi
locale (chiuso) e fin dall'inizio protegge da umidità, condensa, ruggine, legno
marcio e muffa.
C UBICAZIONE
Non appena acceso, il deumidificatore Zibro Clima protegge l'abitazione dagli
effetti nocivi di una grande umidità dell'aria. L'aria umida si diffonde attraverso
tutta l'abitazione, proprio come gli odori spiacevoli (della cucina). Si consiglia
quindi di porre il deumidificatore in un luogo centrale, in modo che l'aria umida
possa essere aspirata da tutte le parti. Si consiglia anche di lasciare le porte
interne aperte il più a lungo possibile. Si consiglia di tenere chiuse porte esterne e
finestre il più a lungo possibile e di aprirle solamente se necessario, per prevenire
l'entrata di nuova aria umida.
Durante l'installazione, fare attenzione che il deumidificatore Zibro Clima sia in
bolla. Non porre mai il deumidificatore troppo vicino ad un radiatore o ad
un'altra sorgente di calore.
Assicurarsi che fra il deumidificatore ed altri oggetti vi sia una distanza minima di
10 cm, per garantire la libera circolazione dell'aria. Se si desidera spostare il
deumidificatore, spegnerlo e svuotare il serbatoio dell'acqua. Il deumidificatore
Zibro Clima è completo di rotelle girevoli per un uso ancora più pratico e per
maggiore mobilità.
ATTENZIONE
G
Prima della messa in funzione, il deumidificatore deve essere tenuto in posizio-
ne verticale per almeno 24 ore.
D CONTROLLO
Accensione/spegnimento
Ruotare il pulsante (III) in senso orario per accendere il deumidificatore (e
regolare il livello desiderato di umidità). Ruotando il pulsante completamente
verso destra (posizione 0) il deumidificatore si spegne.
Regolazione dell'umidità
Ruotare il pulsante (III) in senso orario, fino in fondo per regolare (di nuovo) la
deumidificazione massima (posizione MAX), il deumidificatore funziona
ininterrottamente, indipendentemente dalla percentuale di umidità presente
nell'aria. Non appena raggiunto un livello piacevole, girare di nuovo all'indietro il
pulsante fino a che il deumidificatore non si spegne. Questo livello di umidità
dell'aria viene mantenuto automaticamente.
Velocità del ventilatore
Il deumidificatore Zibro Clima ha un ventilatore a due velocità per un flusso di
aria in uscita variabile, da regolare con l'apposito ventilatore (II).
Spia luminosa serbatoio dell'acqua pieno
In caso di serbatoio dell'acqua pieno, il deumidificatore si spegne
automaticamente, la spia luminosa WATER FULL si accende ed emette un segnale
acustico, ad indicare che il serbatoio deve essere svuotato. A tale proposito si
veda “Svuotamento del serbatoio dell'acqua”. Questa spia luminosa è accesa
anche se il serbatoio dell'acqua non viene installato o non viene installato
correttamente.
A
TTENZIONE
G
Ricordarsi che il deumidificatore non può essere utilizzato ad una temperatura
inferior
e ai 4
°
C.
>
48
>
49
E SVUOTAMENTO DEL SERBATOIO DELL'ACQUA
Se il serbatoio dell'acqua (5 litri) è pieno, il deumidificatore si spegne e si accende
la spia luminosa WATER FULL. Attendere un paio di minuti in modo che eventuali
residui di acqua finiscano nel serbatoio. Se il serbatoio non è stato posizionato
correttamente, il deumidificatore non può funzionare ed anche la spia luminosa si
a
ccende. Afferrare il serbatoio dell'acqua sul retro del deumidificatore ed estrarlo
tenendolo per l'impugnatura e poi vuotarlo. Con cautela rimettere il serbatoio nel
deumidificatore, facendo attenzione alla freccia sul serbatoio dell'acqua e
controllando che il tubicino di scarico si trovi direttamente sopra il meccanismo
della valvola a farfalla. In questo caso, la spia luminosa WATER FULL si accende, il
che significa che il serbatoio dell'acqua è stato posizionato correttamente e che il
deumidificatore è di nuovo pronto per l'uso.
F COLLEGARE AD UNO SCARICO PER L'ACQUA FISSO
Qualora il deumidificatore venga utilizzato in un locale con un'alta percentuale di
umidità relativa, il serbatoio dell'acqua deve essere svuotato spesso. In tal caso
(oppure qualora il deumidificatore sia stato posizionato in un luogo fisso) è utile
avere un collegamento ad uno scarico fisso. A tale proposito compiere le seguenti
operazioni:
togliere il serbatoio dell'acqua dal deumidificatore;
inserire il "selettore" in plastica con il bordo lungo, fornito separatamente,
nel deumidificatore e inserire il "selettore" negli angoli in plastica;
fissare il tubo di scarico da utilizzare al beccuccio del "selettore";
collegare l'altra estremità del tubo di scarico ad uno scarico fisso per l'acqua.
Fare particolare attenzione a quanto indicato qui di seguito:
il tubo di scarico non deve essere attorcigliato o piegato;
l'apertura dello scarico del deumidificatore non deve essere nell'acqua (per
prevenire una contropressione);
il tubo di scarico deve scorrere in modo uniforme su tutta la lunghezza.
G PULIZIA
Prima di pulire il deumidificatore (o i suoi componenti) togliere la spina dalla
presa di corrente.
Per la pulizia periodica dell'ester
no del deumidificatore utilizzare unicamente un
panno morbido ed umido.
ATTENZIONE
G
Assicurarsi che il tubo di scarico non geli; in caso contrario, spegner
e il deumidi
-
ficator
e oppur
e riutilizzar
e il serbatoio dell'acqua. Per compiere quest'ultima
operazione, occorre smontare il "selettore" e montare il serbatoio del deumidi-
ficator
e.
H SOLUZIONE DI GUASTI
Qualora il deumidificatore venga utilizzato conformemente alle istruzioni
contenute nel manuale per l'uso, il deumidificatore deve funzionare senza
problemi. In caso di problemi contattare il proprio rivenditore.
H GARANZIA
Il condizionator
e d’aria ha una garanzia di 24 mesi dalla data d’acquisto. Entro
questo periodo vengono riparati gratuitamente tutti i difetti di materiale e di
fabbricazione. Qui di seguito sono riportate le condizioni della garanzia:
Problema Causa Soluzione
L
a spia luminosa POWER è
a
ccesa?
Assicurarsi che la spina sia inserita
i
n una presa con corretta messa a
t
erra e con allacciamento
a
ll'alimentazione di rete.
L
a spia luminosa WATER FULL è
a
ccesa?
A
ssicurarsi che il serbatoio
d
ell'acqua sia vuoto e
c
orrettamente installato nel
d
eumidificatore.
L'umidostato è impostato su un
valore basso?
Impostare l'umidostato su un
valore superiore.
L'umidificatore era acceso ad una
temperatura inferiore ai 4°C?
L'umidificatore può essere
utilizzato unicamente ad una
temperatura superiore ai 4°C.
Subito dopo che il
deumidificatore si è spento, il
serbatoio dell'acqua con la spia
luminosa WATER FULL spenta è
stato tolto dall'umidificatore e
spento?
Si consiglia di attendere ancora
qualche minuto dopo il segnale,
in modo che l'acqua di condensa
ancora presente possa finire nel
serbatoio.
L'umidostato è impostato su un
valore basso?
Impostare l'umidostato su un
valore superiore.
L'aria nel locale è già abbastanza
secca?
Impostare l'umidostato su un
valore inferiore. Quanto più
basso il grado di umidità, tanto
minore sarà l'umidità che può
essere eliminata dall'aria.
La temperatura ambiente è
bassa? All'aria fredda si può
togliere una quantità minore di
umidità.
Fare attenzione che il
deumidificatore può essere
utilizzato unicamente in locali
con una temperatura superiore ai
4°C.
La spia luminosa WATER FULL è
accesa?
Assicurarsi che il serbatoio
dell'acqua sia vuoto e
correttamente installato nel
deumidificatore.
L'umidostato è impostato su un
valore basso?
Impostare l'umidostato su un
valore superiore.
Il
deumidificatore
n
on funziona.
Dall'umidificato
re esce acqua.
La deumidifica-
zione è
insufficiente.
Non viene
aspirata umidità
dall'aria.
>
50
>
51
R
ifiutiamo esplicitamente tutte le altre richieste di risarcimento, compresi
danni conseguenti.
La riparazione o la sostituzione di parti entro il termine di garanzia non
comporta la proroga della garanzia stessa.
La garanzia non è valida qualora siano state apportate delle modifiche
qualora siano state montate parti non originali o qualora siano state
effettuate riparazioni da terzi.
Nella garanzia non sono comprese le parti sottoposte a normale usura, quali
il filtro.
La garanzia vale unicamente dietro presentazione della ricevuta d’acquisto
originale datata e qualora l’apparecchio non sia stato modificato.
La garanzia non è valida in caso di danno sorto in seguito ad operazioni che
non sono descritte in questo manuale o in seguito a negligenza.
Le spese di spedizione ed i rischi che la spedizione del apparecchio o delle
parti comporta sono sempre a carico dell'acquirente.
Per prevenire costi inutili, si consiglia di consultare dapprima le istruzioni d’uso
Qualora nelle istruzioni non sia presentata la soluzione corretta, rivolgersi al
rivenditore di fiducia per la riparazione del condizionatore d’aria.
I DATI TECNICI
I valori riportati sono indicativi, dati soggetti a modifiche
Conforme alla direttiva CE 73/23/CE (LVD).
D8
Alimentazione V/Hz 220-240 / 50
Consumo energia W 230
Consumo energetico a 32°C e 80% di UR A 1,2
Deumidificazione a 32°C e 80% di UR ltr/24h 9,0
Deumidificazione max.
m
3
/h
100
Velocità ventola 2
Temperatura d'esercizio °C > 4
Capacità serbatoio ltr 5
Refrigerante gr R134A / 200
Livello di rumore dB 38-48
Dimensioni (b x d x h) mm 315x490x295
Peso netto kg 16,5
Modello
7
6
5
4
3
2
1
3 FRANCE
P
VG France SARL
4, Rue Jean Sibélius
B.P. 185 - 76410
SOTTEVILLE SOUS LE VAL
tel: +33 2 32 96 07 47
fax: +33 2 32 96 07 77
i Ö
STERREICH
P
VG Austria VertriebsgmbH
Salaberg 49
3350 Haag
tel: +43 7434/44867
fax: +43 7434/44868
e BELGIË
PVG Belgium NV/SA
Industrielaan 55
2900 SCHOTEN
tel: +32 3 326 39 39
fax: +32 3 326 26 39
q SCHWEIZ
PVG Schweiz AG
Genuastrasse 15
4142 MÜNCHENSTEIN
tel: +41 61 337 26 51
fax: +41 61 337 26 78
2 DEUTSCHLAND
PVG Deutschland GmbH
Beiersdorfstraße 4
46446 EMMERICH
tel: +49 2821 76713
fax: +31 412 648385
email:
pvgint@zibr
o.com
6 DANMARK
PVG Scandinavia A/S
Niels Bohrsvej 10
6100 HADERSLEV
tel:
+45 73 53 02 02
fax: +45 73 53 02 04
5 ESP
AÑA
PVG España S.A.
Pol. Ind. San José de Valderas II
Comunidad ”La Alameda”
C / Aurora Boreal, 19
28918 LEGANÉS (Madrid)
tel:
+34 91 611 31 13
fax: +34 91 612 73 04
email:
4 UNITED KINGDOM
L
ister Gases
Bridge Street
Holloway Bank, Wednesbury
West Midlands WS10 OAW
Tel.: +44 121 506 1818
Fax: +44 121 505 1744
email: gases@lister.co.uk
> I
TALIA
P
VG Italy SRL
Via Niccolò Copernico 5
50051 CASTELFIORENTINO (FI)
tel: +39 571 628500
fax: +39 571 628504
u NØRGE
Sunwind - Gylling A/S
Rudsletta 71-75 / P.O. Box 64
N-1309 RUD
tel: +47 67 17 13 70
fax: +47 67 17 13 80
1 NEDERLAND
PVG International b.v.
P.O.Box 96
5340 AB OSS
tel: +31 412 694694
fax: +31 412 622893
: POLSKA
PVG Polska Sp. z. o. o.
Kolonia Promna 58
26-803 PROMNA
tel: +48 48 615 16 33
fax: +48 48 615 16 33
email:
pvgpoland@zibr
o.com
9 PORTUGAL
Gardena, Lda
Recta da Granja do Marquês
ALGUEIRÃO
2725-596 MEM MAR
TINS
tel: + 35 21 92 28 530
fax: + 35 21 92 28 536
email: pvgint@zibr
o.com
DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL b.v.
PVG Traffic gsc©030218 man_D8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Zibro D8 Manuale del proprietario

Categoria
Deumidificatori
Tipo
Manuale del proprietario