Tasto RESET
Nel caso in cui la radio non funzioni correttamente, premere
questo tasto con un oggetto appuntito. Le impostazioni
relative all’ora, i servizi e le stazioni preselezionati e così via
vengono ripristinati sulle impostazioni di fabbrica.
SC
Digital
NR
MEGA BASS
SLEEP
VOL
+
-
+
-
SOUND
TUNE/SET UP
SC
MENU/ENTER
OPERATE SLEEP
TIMER STANDBY
DISPLAY/CANCELDigital NR
AUTO TUNE
BAND
TIMER
STAND BY
SLEEP
OPERATE
123
456
789
10
TUNE/
SET UP
SOUND
MENU/ENTER SC
AUTO TUNE
BAND
Digital NR
DISPLAY
CANCEL
TEXT MEMO
LINE
VOL
Impostazione
iniziale di DAB
La funzione di ricerca DAB consente di creare in
modo semplice un elenco preimpostato di trasmissioni
DAB ricevibili.
Alla prima impostazione dell’apparecchio, o se questo
viene spostato, regolare l’antenna telescopica in modo
appropriato, quindi attenersi alla seguente procedura.
Tramite la funzione di ricerca DAB viene creato
automaticamente un elenco delle trasmissioni
ricevibili (dalla frequenza minima di BAND-III a
quella massima di L-BAND).
1 Premere OPERATE per accendere la
radio.
Nel display viene visualizzata l’indicazione
“PUSH AUTO TUNE”.
2 Premere BAND per selezionare la banda
DAB.
3 Premere AUTO TUNE.
L’audio viene disattivato, nella riga superiore
viene visualizzata l’indicazione “DAB
< SEARCHING >” e in quella inferiore i
contrassegni quadrati aumentano di grandezza da
sinistra verso destra durante la ricerca.
La funzione di ricerca DAB richiede circa 3 minuti.
Una volta terminata la ricerca, l’apparecchio riceve il
primo servizio dell’ensemble memorizzato per primo
tramite la ricerca DAB.
DAB ALPHA1 RADIO
11B 218.640MHz
Note
• Se tramite la funzione di ricerca DAB non viene
individuata alcuna trasmissione, nel display
vengono visualizzate l’indicazione “DAB < NO
ENSEMBLE >” e la frequenza predefinita.
DAB < NO ENSEMBLE >
11B 218.640MHz
Per disattivare la ricerca DAB durante la ricezione
delle trasmissioni, premere una volta AUTO TUNE.
In entrambi i casi, l’apparecchio torna allo stato
precedente l’attivazione della ricerca DAB; l’elenco
cronologico della ricezione non viene alterato.
• Se l’apparecchio viene spostato, ricercare di nuovo
le trasmissioni DAB.
• Se il cavo di alimentazione CA rimane scollegato
per alcuni istanti, il nuovo elenco cronologico della
ricezione sostituisce l’impostazione iniziale.
L’elenco di impostazione iniziale è il seguente.
Regno Unito: (MHz)
Canale Frequenza Canale Frequenza
11B 218,640 12B 225,648
11C 220,352 12C 227,360
11D 222,064 12D 229,072
12A 223,936
Altri paesi/regioni: (MHz)
Canale Frequenza Canale Frequenza
5C 178,352 LA 1 452,960
8B 197,648 LB 1 454,672
8C 199,360 LC 1 456,384
9D 208,064 LD 1 458,096
10B 211,648 LE 1 459,808
10D 215,072 LF 1 461,520
11A 216,928 LG 1 463,232
11B 218,640 LH 1 464,944
11C 220,352 LI 1 466,656
11D 222,064 LJ 1 468,368
12A 223,936 LK 1 470,080
12B 225,648 LL 1 471,792
12C 227,360 LM 1 473,504
12D 229,072 LN 1 475,216
13A 230,784 LO 1 476,928
13B 232,496 LP 1 478,640
13C 234,208
Miglioramento della
ricezione
(vedere la figura B)
DAB BAND-III/FM:
Estendere l’antenna telescopica e regolarne la
lunghezza e l’angolatura per ottenere la ricezione
migliore.
DAB L-BAND/MW/LW:
Ruotare orizzontalmente l’apparecchio per ottenere
un livello di ricezione ottimale.
L’apparecchio è dotato di un’antenna incorporata.
Nota
Regolare la direzione dell’antenna
afferrandola nella parte inferiore. Se
spostata con eccessiva forza,
l’antenna potrebbe subire dei danni.
Fonti di
alimentazione
Corrente domestica
(vedere la figura A)
Collegare il cavo di alimentazione CA (in dotazione)
alla presa AC IN dell’apparecchio, quindi ad una
presa di rete.
Nota
Se il cavo di alimentazione CA rimane scollegato per
oltre 5 minuti, le impostazioni dell’orologio, i timer di
attesa, gli eventuali elenchi di trasmissioni ricevibili
per la ricerca DAB e la memoria delle stazioni
preselezionte vengono azzerati. In tal caso, impostare
di nuovo le funzioni.
Impostazione
dell’orologio
Al primo collegamento del cavo di alimentazione CA,
nel display lampeggia l’indicazione “AM 12:00”
(“0:00” per i modelli non destinati al Regno Unito).
1 Premere MENU/ENTER per visualizzare
il menu.
2 Premere TUNE/SETUP +/- per
selezionare “TIME SET”, quindi premere
MENU/ENTER.
1.TIME SET
2.CLOCK AUTO ADJUST
L’indicazione dell’ora inizia a lampeggiare.
3 Per impostare l’ora, premere TUNE/
SETUP +/-, quindi MENU/ENTER.
L’indicazione dei minuti inizia a lampeggiare.
4 Per impostare i minuti, premere TUNE/
SETUP +/-, quindi MENU/ENTER.
L’orologio inizia a funzionare e l’indicazione “:”
lampeggia.
Suggerimenti
• Per impostare rapidamente l’ora corrente, tenere
premuto TUNE/SETUP +/-.
• Per impostare l’ora corrente in modo preciso,
regolando anche i secondi, impostare i minuti al
punto 4, quindi premere MENU/ENTER per
effettuare la sincronizzazione con un segnale orario
(ad es., del telefono).
• Per visualizzare l’ora quando l’apparecchio è
acceso, premere alcune volte DISPLAY/CANCEL
(vedere la sezione “Modifica del modo di
visualizzazione”).
Note
• Se durante l’impostazione dell’orologio i tasti
MENU/ENTER o TUNE/SETUP +/- non vengono
utilizzati entro 65 secondi, il modo di impostazione
dell’orologio viene disattivato.
•Per disattivare il modo di impostazione
dell’orologio durante la procedura, premere
DISPLAY/CANCEL.
La pressione di tale tasto causa la chiusura del
menu.
• Il sistema dell’orologio varia in base al modello in
uso. Ad esempio, nel sistema delle 24 ore, “0:00”
indica la mezzanotte e “12:00” mezzogiorno.
Impostazione della funzione di
regolazione automatica
dell’orologio
Tramite tale funzione, l’orologio incorporato
nell’apparecchio si sincronizza automaticamente con i
dati RDS ricevuti.
1 Premere MENU/ENTER per visualizzare
il menu.
2 Premere TUNE/SETUP +/- per
selezionare “CLOCK AUTO ADJUST”,
quindi premere MENU/ENTER.
1.TIME SET
2.CLOCK AUTO ADJUST
Viene visualizzata l’indicazione “CLOCK AUTO
ADJUST” e l’impostazione corrente “ON” o “OFF”
inizia a lampeggiare.
3 Premere TUNE/SETUP +/- per
selezionare “ON”, quindi premere
MENU/ENTER.
Alla ricezione dei dati RDS, l’orologio viene regolato.
Per disattivare questa funzione, selezionare “CLOCK
AUTO ADJUST”, premere TUNE/SETUP +/- per
selezionare “OFF”, quindi premere MENU/ENTER.
Note
•Tale funzione è disponibile solo durante la ricezione
dei dati RDS.
• Se, a seconda delle aree, i dati RDS non sono
disponibili, disattivare questa funzione.
• Se la funzione viene attivata durante la regolazione
manuale dell’orologio, alla successiva ricezione dei
dati RDS l’orologio verrà regolato in base ad essi.
Antenna
telescopica
Cavo di
alimentazione CA
Ricevitore
a infrarossi
A
B
C
Cavo di alimentazione CA
AC IN
A una presa di rete
DAB BAND-III/FM DAB L-BAND/MW/LW
Formato AAA
(R03) × 2
I tasti VOL + e PRESET 5
dispongono di un punto tattile.
Italiano
Si dichiara che il modello XDR-S1 è stato fabbricato
in conformità all’art. 2 Comma 1 del DM 28.08.95 n.
548
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio a
pioggia o umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il
rivestimento esterno. Per eventuali
riparazioni rivolgersi solo a personale
qualificato.
Non installare l’apparecchio all’interno di spazi
limitati quali una libreria o un mobiletto.
Onde evitare il rischio di incendi o scosse elettriche,
non collocare sull’apparecchio oggetti contenenti
liquidi, ad esempio un vaso.
Caratteristiche
–Informazioni su DAB
DAB (Digital Audio Broadcasting, trasmissione audio
digitale) è un nuovo sistema di trasmissione
multimediale per la trasmissione di programmi audio
con una qualità simile a quella dei CD.
Ogni trasmissione DAB riunisce i “servizi”
(programmi radio) in un “ensemble” che viene
quindi trasmesso.
Ogni servizio (programma radio) contiene dei
“componenti”, che è possibile selezionare e
ascoltare. Tutti i servizi e i componenti vengono
identificati per nome, affinché sia possibile accedervi
senza conoscerne le frequenze.
Inoltre, assieme ai servizi possono essere trasmesse
ulteriori informazioni (denominate PAD, dati associati
ai programmi) sotto forma di testo.
I programmi DAB vengono trasmessi in Band-III (da
174 a 240 MHz) e L-Band (da 1 452 a 1 491 MHz) e
ogni banda è suddivisa a sua volta in enamble (41 in
Band-III e 23 in L-Band). Tali ensemble dispongono
di nomi di canali propri. Per ulteriori informazioni sui
nomi dei canali e sulle relative frequenze, vedere la
“Tabella delle frequenze DAB”. Ogni stazione DAB
trasmette gli ensemble per canale.
Nota
Le condizioni della trasmissione DAB dipendono dal
paese o dalla regione.
ensemble
servizi
servizi
servizi
componente secondario
componenti
Tabella delle frequenze DAB
BAND-III (MHz)
N. Canale Frequenza N. Canale Frequenza
15A 174,928 22 10B 211,648
25B 176,640 23 10C 213,360
35C 178,352 24 10D 215,072
45D 180,064 25 10N 210,096
56A 181,936 26 11A 216,928
66B 183,648 27 11B 218,640
76C 185,360 28 11C 220,352
86D 187,072 29 11D 222,064
97A 188,928 30 11N 217,088
10 7B 190,640 31 12A 223,936
11 7C 192,352 32 12B 225,648
12 7D 194,064 33 12C 227,360
13 8A 195,936 34 12D 229,072
14 8B 197,648 35 12N 224,096
15 8C 199,360 36 13A 230,784
16 8D 201,072 37 13B 232,496
17 9A 202,928 38 13C 234,208
18 9B 204,640 39 13D 235,776
19 9C 206,352 40 13E 237,488
20 9D 208,064 41 13F 239,200
21 10A 209,936
L-BAND (MHz)
N. Canale Frequenza N. Canale Frequenza
42 LA 1 452,960 54 LM 1 473,504
43 LB 1 454,672 55 LN 1 475,216
44 LC 1 456,384 56 LO 1 476,928
45 LD 1 458,096 57 LP 1 478,640
46 LE 1 459,808 58 LQ 1 480,352
47 LF 1 461,520 59 LR 1 482,064
48 LG 1 463,232 60 LS 1 483,776
49 LH 1 464,944 61 LT 1 485,488
50 LI 1 466,656 62 LU 1 487,200
51 LJ 1 468,368 63 LV 1 488,912
52 LK 1 470,080 64 LW 1 490,624
53 LL 1 471,792
Funzioni DAB
Ricezione delle trasmissioni
DAB
Ricevere le trasmissioni DAB significa selezionare un
servizio tra i programmi radio multiplex di un
ensemble senza ricevere una frequenza come avviene
nelle normali trasmissioni FM/MW.
Per ricevere una trasmissione DAB tramite il presente
apparecchio, occorre utilizzare la funzione di ricerca
DAB per individuare anticipatamente l’ensemble
disponibile.
Le trasmissioni individuate durante la ricerca DAB
vengono memorizzate nell’apparecchio.
Quando l’apparecchio viene sintonizzato sulla
trasmissione DAB, il segnale viene ricevuto in base
all’elenco delle informazioni memorizzate.
–Informazioni su RDS
Introdotto dalla European Broadcasting Union (EBU)
nel 1987, il sistema dati radio (RDS, Radio Data
System) consente di ricevere informazioni quali il
nome della stazione e simili tramite il segnale
sottoportante a 57 kHz delle trasmissioni FM.
Poiché la disponibilità del sistema RDS varia in base
all’area, tale tipo di informazioni non sempre può
essere ricevuto.
Funzioni RDS
Uso delle funzioni RDS
Quando l’apparecchio riceve una stazione FM che
trasmette i dati RDS, nel display viene visualizzato
“ ” ed è possibile utilizzare le funzioni di cui
sopra. Sintonizzarsi su una stazione FM eseguendo la
“sintonizzazione manuale”, la “sintonizzazione
preselezionata” oppure la “scansione automatica”,
quindi utilizzare le funzioni di cui sopra in base alla
necessità.
Note
• Se non è possibile ricevere i dati RDS, “
” non
viene visualizzato.
• Se la stazione FM ricevuta non trasmette i dati RDS,
la relativa funzione non viene attivata. Tale funzione
potrebbe inoltre non funzionare correttamente nelle
aree in cui le trasmissioni RDS sono ancora in fase
sperimentale.
• Se il segnale radio ricevuto è debole, la ricezione
dei dati RDS potrebbe richiedere alcuni istanti.
Altre caratteristiche
•Possibilità di memorizzare fino a 40 stazioni o
servizi, 10 servizi DAB e 10 stazioni per ciascuna
banda FM, MW e LW.
• 10 tasti PRESET TUNING di semplice utilizzo.
• Scansione automatica delle stazioni FM, MW e LW
disponibili nella gamma di frequenze.
•Timer di attesa per l’accensione della radio ad
un’ora preimpostata.
•Timer di autospegnimento per la disattivazione
automatica della radio impostabile su 15, 30, 45 o
60 minuti.
• Funzione di riduzione dei disturbi per le bande FM,
MW e LW.
• Funzione MEGA BASS per toni bassi più potenti.
•5 caratteristiche audio.
• Funzione di volume digitale per una regolazione
estremamente precisa del livello di volume.
• Retroilluminazione che consente di vedere il display
anche al buio.
• Contrasto del display LCD regolabile.
•Terminali Optical-Line out, Line-in/out
(collegamento MD).
Precauzioni
•Far funzionare l’apparecchio utilizzando le fonti di
alimentazione specificate nella sezione
“Caratteristiche tecniche”.
•L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di
alimentazione CA finché rimane collegato alla presa
a muro, anche se l’apparecchio stesso è stato spento.
•Per scollegare il cavo di alimentazione della presa di
rete, tirarlo afferrando la spina e non il cavo stesso.
• La targhetta indicante le informazioni relative alla
tensione operativa, al consumo energetico e così via
è situata nella parte posteriore esterna
dell’apparecchio.
• Evitare l’esposizione a temperature estreme, alla
luce solare diretta, a umidità, sabbia o polvere,
nonché di sottoporre l’apparecchio a vibrazioni
meccaniche. Non lasciare l’apparecchio in un’auto
parcheggiata al sole.
• Se oggetti solidi o sostanze liquide dovessero
penetrare nell’apparecchio, scollegarlo e farlo
controllare da personale qualificato prima di
utilizzarlo di nuovo.
• Non collocare l’apparecchio su superfici quali
tappeti o coperte o in prossimità di materiali quali
tende o tessuti che potrebbero bloccarne le prese di
ventilazione.
• Utilizzare l’apparecchio entro una gamma di
temperatura variabile tra 0°C e 40°C. Se utilizzato a
temperature superiori, è possibile che nel display
vengano visualizzati dei numeri non corrispondenti
alla frequenza correntemente ricevuta. Se utilizzato
a temperature inferiori, è possibile che i numeri
visualizzati cambino lentamente. (Tali irregolarità
scompariranno senza che l’apparecchio subisca
alcun danno se questo verrà utilizzato a temperature
che rientrano nella gamma di valori indicata.)
• All’interno di veicoli o costruzioni, la ricezione
radio potrebbe risultare difficile o disturbata.
Ascoltare la radio in prossimità di una finestra.
•Poiché i diffusori contengono un potente magnete,
tenere lontani dall’apparecchio carte di credito
dotate di codifica magnetica o orologi a molla onde
evitare possibili danni provocati dal magnete.
•Per pulire il rivestimento, utilizzare un panno
morbido inumidito con una soluzione detergente
delicata.
Per qualsiasi problema o domanda, rivolgersi
al più vicino rivenditore Sony.
Guida alla
soluzione dei
problemi
Se eventuali problemi persistono anche dopo avere
controllato quanto segue, rivolgersi al rivenditore
Sony più vicino.
Il display è scuro oppure non viene
visualizzata alcuna indicazione.
•L’apparecchio è utilizzato in un ambiente con
temperature estremamente elevate o basse o in un
luogo eccessivamente umido.
L’audio è estremamente debole o si
interrompe oppure la ricezione è di qualità
scarsa.
• Se ci si trova all’interno di una costruzione,
utilizzare l’apparecchio in prossimità di una finestra.
Non è possibile ricevere una stazione o un
servizio premendo PRESET TUNING.
• La stazione o il servizio non sono stati memorizzati.
• Sono memorizzati un’altra stazione o servizio.
Memorizzare di nuovo la stazione o il servizio.
Nel caso di interventi di manutenzione, è possibile che
servizi e le stazioni preimpostati vengano cancellati
dalla memoria.
Si consiglia di conservare una copia delle
impostazioni effettuate, nel caso in cui si desideri
preimpostarle di nuovo.
Caratteristiche
tecniche
Visualizzazione dell’ora
Regno Unito sistema delle 12 ore
Altri paesi/regioni sistema delle 24 ore
Gamma di frequenza
Banda Frequenza Incremento di
frequenza
DAB(L-Band) 1 452,960
- 1 490,624 MHz
DAB(Band-III) 174,928
- 239,200 MHz
FM 87,5 - 108 MHz 0,05 MHz
MW 531 - 1 602 kHz 9 kHz
LW 153 - 279 kHz 3 kHz
Diffusore:
8 cm di diametro, 3,2 Ω
Potenza di uscita:
2,3 W + 2,3 W (10% di distorsione armonica)
Uscita:
Presa delle cuffie (minipresa stereo)
Requisiti di alimentazione:
230 V CA, 50 Hz
Consumo energetico:
13W
Dimensioni:
circa 320 × 142 × 154 mm (l/a/p)
incluse le parti sporgenti e comandi
Peso:
circa 2,5 kg
Accessori in dotazione:
Cavo di alimentazione CA (1), telecomando (1)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Nota
BANDE DI FREQUENZA
• Bande di frequenza:
DAB(L-Band) 1 452,960
- 1 490,624 MHz
DAB(BAND-III) 174,928
- 239,200 MHz
FM 87,5 - 108 MHz
MW 531 - 1 602 kHz
LW 153 - 279 kHz
• Frequenza intermedia:
DAB(L-Band) 1st IF 337,408 MHz
2nd IF 3,072 MHz
DAB(BAND-III) 1st IF 337,408 MHz
2nd IF 3,072 MHz
FM 250 kHz
MW 55 kHz
LW 55 kHz
Presa per le cuffie
DAB
SERVICE/
COMPONENT
LABEL DISPLAY
PTY
DYNAMIC
LABEL
Funzioni
• Consente di visualizzare il
nome del servizio e del
componente che si sta
ascoltando.
• Consente di visualizzare il
tipo di programma del
servizio ricevuto.
• Consente di visualizzare e
scorrere il testo delle
informazioni sulle
trasmissioni.
• Consente di memorizzare e
richiamare le suddette
informazioni.
I tasti VOL + e PRESET 5 dispongono di un punto tattile.
Preselezione delle
stazioni preferite
–Sintonizzazione
preselezionata
È possibile preimpostare 10 servizi per DAB e 10
stazioni per ciascuna banda FM, MW e LW.
Preselezione di un servizio o di
una stazione
1
Seguire i punti da 1 a 4 della sezione “Uso
della radio” e sintonizzarsi manualmente
sul servizio o sulla stazione che si desidera
preselezionare.
2 Tenere premuti per oltre 2 secondi i tasti
PRESET TUNING in corrispondenza
dei quali si desidera effettuare la
memorizzazione.
Vengono emessi due brevi segnali acustici e il
numero di preselezione viene visualizzato nel
display. Il servizio o la stazione selezionati
vengono memorizzati.
Esempio: finestra del display se è stato
memorizzato FM 89 MHz con RDS in
corrispondenza del tasto 2 PRESET
TUNING per FM.
Riga superiore : nome della stazione
Riga inferiore : frequenza e numero di
preselezione
La frequenza viene memorizzata assieme al nome del
servizio per DAB e al nome della stazione per RDS su
FM, se queste informazioni sono disponibili.
Suggerimento
Per preselezionare un altro servizio o un’altra
stazione, ripetere le operazioni descritte sopra.
Per modificare il servizio o la stazione preselezionati,
sintonizzarsi sul servizio o sulla stazione desiderati,
quindi tenere premuto un tasto PRESET TUNING
da 1 a 10. Il nuovo servizio o la nuova stazione
sostituiscono quelli precedentemente memorizzati in
corrispondenza del tasto PRESET TUNING.
Sintonizzazione su un servizio
o una stazione preselezionati
1
Premere OPERATE per accendere la
radio.
2 Premere BAND per selezionare la banda.
3 Premere il tasto PRESET TUNING
desiderato.
4 Regolare il volume utilizzando VOL+/-.
Nota
Se al punto 3 si tiene premuto per oltre 2 secondi il
tasto PRESET TUNING desiderato, il servizio o la
stazione precedentemente memorizzati in
corrispondenza del tasto vengono sostituiti da quelli
su cui si è sintonizzati.
Scansione
automatica
L’apparecchio esegue la scansione automatica delle
stazioni FM, MW e LW.
1 Premere OPERATE per accendere la
radio.
2 Premere BAND per selezionare la banda.
3 Premere AUTO TUNE.
La scansione inizia a partire dalla frequenza su cui
si è sintonizzati. Alla ricezione di una stazione, la
scansione si arresta per 3 secondi, quindi
continua.
4 Quando l’apparecchio si sintonizza sulla
stazione desiderata, premere AUTO
TUNE per arrestare la scansione.
5 Se necessario, premere TUNE/SETUP
+/- per sintonizzarsi con più precisione
sulla stazione.
6 Regolare il volume utilizzando VOL+/-.
PTY (Programme
Type, tipo di
programma)
Tramite questa funzione vengono indicati i servizi o i
dati RDS di ogni tipo di programma, ad esempio
NEWS (notiziari) o SPORTS dell’elenco PTY,
trasmessi nel servizio DAB o RDS.
Per visualizzare il tipo di programma del
servizio o della stazione ricevuti
Premere alcune volte DISPLAY/CANCEL (vedere la
sezione “Modifica del modo di visualizzazione”).
Se il servizio o la stazione non trasmettono il tipo di
programma, viene visualizzato “NO PTY”.
Tipo di programma Display
Non definito None
Notiziario News
Attualità Current Affairs
Informazioni Information
Sport Sport
Istruzione Education
Teatro Drama
Cultura Cultures
Scienza Science
Vari Varied Speech
Musica pop Pop Music
Musica rock Rock Music
Musica leggera Easy Listening
Classica leggera Light Classics M
Musica classica Serious Classics
Altri tipi di musica Other Music
Bollettino meteorologico Weather & Metr
Finanza Finance
Programmi per bambini Children’s Pogs
Sociale Social Affairs
Religione Religion
Chat show Phone In
Viaggi Travel & Touring
Divertimento Leisure & Hobby
Musica jazz Jazz Music
Musica country Country Music
Musica nazionale National Music
Musica degli anni ‘50/‘60 Oldies Music
Musica folk Folk Music
Documentari Documentary
Test allarme Alarm Test
Allarme Alarm - Alarm!
Modifica del modo
di visualizzazione
Per modificare il modo di visualizzazione, premere
DISPLAY/CANCEL con l’apparecchio acceso. Per
ogni banda, nel display sono presenti due righe di
indicazioni. Premendo DISPLAY/CANCEL,
l’indicazione della riga inferiore cambia.
Il modo di visualizzazione selezionato rimane
impostato anche se l’apparecchio viene spento o la
banda cambiata.
–Trasmissioni DAB
Nell’area della riga superiore viene visualizzata
l’etichetta del servizio (un massimo di 16 caratteri).
La frequenza viene visualizzata nella riga inferiore.
DAB ALPHA1 RADIO
11B 218.640MHz
Riga superiore: nome del servizio
Riga inferiore: frequenza
Ad ogni pressione di DISPLAY/CANCEL,
l’indicazione della riga inferiore cambia come segue:
Frequenza Nome del
componente
Nome
dinamico
PTY
Nome
dell’ensemble
Ora
Velocità di
trasmissione
Livello del
segnale
Se il servizio viene sostituito, la voce della riga
inferiore non cambia.
Se si sintonizza su un altro ensemble, l’apparecchio
visualizza la relativa frequenza per circa 2 secondi,
quindi visualizza la voce selezionata mediante
DISPLAY/CANCEL.
Note
• Se non sono disponibili nomi dei servizi, nella riga
superiore viene visualizzato solo “DAB”.
• Il nome del componente (un massimo di 16
caratteri) viene visualizzato nella riga inferiore.
Se non sono disponibili nomi dei componenti, viene
visualizzata l’indicazione “< NO LABEL >”.
• Il nome dinamico (un massimo di 128 caratteri)
scorre da destra a sinistra. Se non vi sono nomi
dinamici, viene visualizzata l’indicazione
“< NO TEXT DATA >”.
• Nelle situazioni riportate di seguito vengono
visualizzate altre indicazioni:
–“< NO LABEL >” viene visualizzato se non
sono disponibili nomi di ensemble.
–“BIT RATE: ---kbps” viene visualizzato se
non sono disponibili informazioni sulla velocità
di trasmissione.
–“SIGNAL LEVEL: ---” viene visualizzato se
non sono disponibili informazioni sul livello del
segnale.
–Stazione RDS, FM
Se viene ricevuta una stazione che trasmette i dati
RDS, inclusi i dati sui servizi, nel display viene
visualizzato “ ”.
Il nome della stazione (un massimo di 8 caratteri)
viene visualizzato nella riga superiore e la frequenza
in quella inferiore.
Ad ogni pressione di DISPLAY/CANCEL,
l’indicazione della riga inferiore cambia come segue:
Frequenza Testo radio PTY Ora
Se si sintonizza su un’altra stazione, l’apparecchio
visualizza la relativa frequenza per circa 2 secondi,
quindi visualizza la voce selezionata mediante
DISPLAY/CANCEL.
Note
• Se non sono disponibili nomi delle stazioni, nella
riga superiore viene visualizzato solo “FM”.
• Il testo radio (un massimo di 64 caratteri) scorre da
destra a sinistra nella riga inferiore. Se non è
disponibile alcun testo radio, viene visualizzata
l’indicazione “< NO TEXT DATA >”.
–Stazioni MW e LW
Nella riga superiore vengono visualizzate le
indicazioni “MW” o “LW”.
Ad ogni pressione di DISPLAY/CANCEL,
l’indicazione della riga inferiore cambia come segue:
Se si sintonizza su un’altra stazione, l’apparecchio
visualizza la relativa frequenza per circa 2 secondi,
quindi visualizza la voce selezionata mediante
DISPLAY/CANCEL.
Per regolare il contrasto del
display LCD
È possibile regolare il display su 17 livelli di contrasto
diversi.
1 Premere MENU/ENTER per visualizzare
il menu.
2 Premere TUNE/SETUP +/- per
selezionare “CONTRAST”. Premere
MENU/ENTER.
* Il numero delle voci di menu varia in base alla
banda ricevuta.
Nel display vengono visualizzati l’indicazione
“CONTRAST” e dei contrassegni quadrati. Il
contrasto diminuisce quando i contrassegni
quadrati si spostano verso sinistra e aumenta
quando si spostano verso destra.
3 Premere TUNE/SETUP +/- per
impostare il contrasto del display, quindi
premere una volta MENU/ENTER.
Note
• Se durante l’impostazione del contrasto non viene
effettuata alcuna operazione entro 65 secondi, il
modo di impostazione viene disattivato.
•Per disattivare il modo di impostazione del contrasto
durante la procedura, premere DISPLAY/CANCEL.
Per regolare la
retroilluminazione
Quando l’apparecchio è acceso, la retroilluminazione
è attiva. È possibile regolare il display su 3 livelli di
luminosità diversi.
Anche se l’apparecchio è spento, è possibile attivare
la retroilluminazione per 30 secondi premendo un
tasto qualsiasi.
1 Premere MENU/ENTER per visualizzare
il menu.
2 Premere TUNE/SETUP +/- per
selezionare “BACK LIGHT”, quindi
premere MENU/ENTER.
* Il numero delle voci di menu varia in base alla
banda ricevuta.
Viene visualizzata l’indicazione “BACK LIGHT” e
l’impostazione corrente (“HIGH”, “MID” o “LOW”)
lampeggia nel display.
3 Premere TUNE/SETUP +/- per
impostare “HIGH”, “MID” o “LOW”, quindi
premere una volta MENU/ENTER.
Note
• Se durante l’impostazione della retroilluminazione
non viene effettuata alcuna operazione entro 65
secondi, il modo di impostazione viene disattivato.
•Per disattivare il modo di impostazione del contrasto
durante la procedura, premere
DISPLAY/CANCEL.
Memorizzazione del
testo
È possibile memorizzare un massimo di 10 modelli di
nomi dinamici DAB o di parti di testo radio RDS.
I nomi dinamici DAB possono essere composti da un
massimo di 128 caratteri. Le parti di testo radio FM/
RDS possono essere composte da un massimo di 64
caratteri.
Per memorizzare il testo
1
Premere DISPLAY/CANCEL per
specificare il nome dinamico o il testo radio
quando viene ricevuta una stazione DAB o
FM/RDS.
2 Premere MENU/ENTER per visualizzare
il menu.
3 Premere TUNE/SETUP +/- per
selezionare “SAVE TEXT”, quindi premere
MENU/ENTER.
Il testo visualizzato viene memorizzato.
Note
•I dati memorizzati più recentemente vengono
denominati “NO.1.”
• Se sono già stati memorizzati 10 dati e si tenta di
memorizzarne di nuovi, quelli meno recenti (n. 10)
vengono cancellati.
Per richiamare il testo memorizzato
1 Premere MENU/ENTER per visualizzare
il menu.
2 Premere TUNE/SETUP +/- per
selezionare “RECALL TEXT”, quindi
premere MENU/ENTER.
3.STANDBY TIMER SET
4.RECALL TEXT
Il testo memorizzato viene visualizzato da quello
più recente (NO.1) a quello meno recente (NO.10).
1: LONDON NO.1 POP
2: FAX NO. 03-5769-
3 Premere TUNE/SETUP +/- per
selezionare il testo desiderato, quindi
premere MENU/ENTER.
Il testo selezionato scorre.
Per tornare al modo di visualizzazione precedente,
premere una volta DISPLAY/CANCEL.
Nota
Se non è stato memorizzato alcun testo, nel display
viene visualizzata l’indicazione “NO SAVE TEXT
DATA”.
RECALL TEXT
NO SAVE TEXT DATA
Impostazione del
timer di attesa
È possibile impostare l’apparecchio affinché si
accenda ad un’ora preimpostata.
Per regolare l’ora e i minuti tramite
TUNE/SETUP +/-, vedere la sezione “Impostazione
dell’orologio.”
1 Premere MENU/ENTER per visualizzare
il menu.
2 Premere TUNE/SETUP +/- per
selezionare “STANDBY TIMER SET”,
quindi premere MENU/ENTER.
2.CLOCK AUTO ADJUST
3.STANDBY TIMER SET
L’indicazione dell’ora inizia a lampeggiare.
STANDBY TIMER SET
AM 7:25
3 Per impostare l’ora per il timer di attesa,
premere TUNE/SETUP +/-, quindi
MENU/ENTER.
L’indicazione dei minuti inizia a lampeggiare.
4 Per impostare i minuti per il timer di attesa,
premere TUNE/SETUP +/-, quindi
MENU/ENTER.
L’ora preimpostata viene visualizzata per 2
secondi, quindi appare “ ”. Il timer viene
attivato.
5 Premere OPERATE per spegnere la radio.
Quando l’apparecchio viene acceso all’ora preimpostata,
nel display appare “
” e l’apparecchio si spegne
dopo 60 minuti.
Una volta impostato il timer di attesa, l’apparecchio si
accende tutti i giorni all’ora preimpostata.
Note
• Se durante l’impostazione del timer di attesa non
viene utilizzato TUNE/SETUP +/- entro 65
secondi, il modo di impostazione viene disattivato.
•Per disattivare il modo di impostazione del timer di
attesa durante la procedura, premere DISPLAY/
CANCEL.
• Se l’apparecchio è già stato acceso, il timer di attesa
non viene attivato.
Per disattivare il timer di attesa
Premere TIMER STANDBY affinché “ ” scompaia
e nel display venga visualizzata l’indicazione
“STANDBY TIMER OFF”.
Per attivare il timer di attesa, premere di nuovo
TIMER STANDBY affinché venga visualizzato “ ”.
Impostazione del
timer di
autospegnimento
È possibile addormentarsi ascoltando la radio
utilizzando il timer di autospegnimento incorporato,
che consente lo spegnimento automatico della radio
dopo una durata preimpostata.
1 Premere SLEEP.
Vengono visualizzati l’indicazione “SLEEP” e
l’intervallo di tempo allo scadere del quale si
attiva il timer di autospegnimento.
Premendo SLEEP quando l’apparecchio è
spento, questo si accende.
2 Premere più volte SLEEP per selezionare
l’impostazione del timer diautospegnimento
desiderata.
Ad ogni pressione di questo tasto, l’impostazione
cambia come descritto di seguito:
Quando il display visualizza di nuovo “SLEEP 60”,
vengono emessi due brevi segnali acustici.
Una volta impostato l’intervallo di tempo, dopo circa
3 secondi “
” viene visualizzato nel display.
Una volta trascorso l’intervallo di tempo,
l’apparecchio si spegne automaticamente.
Per modificare l’impostazione
del timer di autospegnimento
Premere più volte SLEEP per selezionare
l’impostazione del timer di autospegnimento
desiderata anche dopo che il timer stesso è stato
attivato.
Per disattivare il timer di
autospegnimento
Premere OPERATE per spegnere l’apparecchio
prima che il tempo impostato sia trascorso oppure
premere più volte SLEEP per impostare il timer di
autospegnimento su “SLEEP OFF” al punto 2.
“
” scompare dal display.
Per utilizzare entrambi i
timer di autospegnimento e
di attesa
È possibile addormentarsi e venire svegliati
ascoltando la radio all’ora preimpostata.
1 Impostare il timer di attesa (vedere la
sezione “Impostazione del timer di attesa”).
2 Impostare il timer di autospegnimento
(vedere la sezione “Impostazione del timer
di autospegnimento”).
Collegamento di
apparecchi esterni
Per ascoltare l’audio
1 Collegare la presa LINE IN
dell’apparecchio alla presa di uscita in linea
o alla presa per le cuffie di un altro
apparecchio utilizzando il cavo di
collegamento audio (non in dotazione).
OPTICAL
DIGITAL OUT
LINE OUT LINE IN
a un
apparecchio
esterno
Cavo di collegamento
audio (non in dotazione)
2 Premere MENU/ENTER per visualizzare
il menu.
3 Premere TUNE/SETUP +/- per
selezionare “RADIO/LINE SW”, quindi
premere MENU/ENTER.
6.RECALL TEXT
7.RADIO/LINE SW
Viene visualizzata l’indicazione “RADIO/LINE
SW” e l’impostazione corrente “RADIO” o “LINE”
inizia a lampeggiare.
4 Premere TUNE/SETUP +/- per
selezionare “LINE”, quindi premere
MENU/ENTER.
5 Avviare la riproduzione sull’apparecchio
collegato alla presa LINE IN.
Per tornare alla radio
1
Premere MENU/ENTER per visualizzare
il menu.
2 Premere TUNE/SETUP +/- per
selezionare “RADIO/LINE SW”, quindi
premere MENU/ENTER.
Viene visualizzata l’indicazione “RADIO/LINE
SW” e l’impostazione corrente “RADIO” o “LINE”
inizia a lampeggiare.
3 Premere TUNE/SETUP +/- per
selezionare “RADIO”, quindi premere
MENU/ENTER.
Suggerimento
Per tornare alla radio, è possibile premere in modo
alternato BAND.
Per registrare mediante
l’uscita digitale ottica
Questa funzione è disponibile solo per il servizio
DAB.
1 Aprire il copripresa della presa OPTICAL
DIGITAL OUT dell’apparecchio, quindi
collegare il cavo di collegamento digitale
(non in dotazione) alla presa di ingresso
digitale dell’apparecchio di registrazione
digitale.
OPTICAL
DIGITAL OUT
LINE OUT LINE IN
a un
apparecchio
esterno
Cavo di collegamento
digitale (non in dotazione)
2 Accendere il presente apparecchio e quello
collegato.
3 Sintonizzare l’apparecchio sul servizio
DAB che si desidera registrare.
4 Avviare la registrazione sull’apparecchio
collegato.
Nota
Per registrare la trasmissione su un registratore
analogico collegato, utilizzare la presa LINE OUT
dell’apparecchio.
Uso del telecomando
È possibile utilizzare la radio tramite il telecomando.
Utilizzare il telecomando rivolgendolo in direzione
del ricevitore dell’apparecchio.
Tutte le altre funzioni sono comuni al telecomando e
all’apparecchio.
Inserimento delle pile nel
telecomando
(vedere la figura C)
Inserire due pile formato AAA (R03) (non in dotazione).
Sostituzione delle pile
Quando non è più possibile utilizzare la radio digitale
tramite il telecomando, sostituire tutte le pile con altre
nuove.
Note
• Non ricaricare le pile a secco.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un
periodo prolungato, rimuovere le pile per evitare
danni causati da eventuali perdite e corrosione.
Per
Ascoltare l’audio
dell’apparecchio
collegato
Memorizzare il
testo
Premere
LINE
Premere LINE per ascoltare
l’audio dell’apparecchio
collegato.
TEXT MEMO
Premere TEXT MEMO per
memorizzare le etichette
dinamiche DAB o le parti di
testo radio RDS.
RDS
STATION NAME
DISPLAY
PTY
RADIO TEXT
CLOCK AUTO
ADJUSTMENT
Funzioni
• Consente di visualizzare il
nome della stazione che si
sta ascoltando.
• Consente di visualizzare il
tipo di programma del
servizio ricevuto.
• Consente di visualizzare e
scorrere il testo delle
informazioni sulle
trasmissioni.
• Consente di memorizzare e
richiamare le suddette
informazioni.
• Consente di sincronizzare
l’ora corretta.
• Consente di impostare la
regolazione automatica
dell’ora legale.
Uso della radio
–Sintonizzazione manuale
1
Premere OPERATE per accendere la
radio.
Se non si tratta della prima accensione
dell’apparecchio, viene ricevuta l’ultima banda
ascoltata.
2 Premere più volte BAND per selezionare
la banda desiderata.
Ad ogni pressione di questo tasto, la banda
cambia come descritto di seguito:
Se viene selezionata la banda DAB, sono
disponibili 2 modi di impostazione. Solitamente,
“NORMAL” viene utilizzato per la
sintonizzazione su un servizio presente
nell’elenco preimpostato creato tramite la ricerca
DAB. In alternativa, è possibile effettuare la
ricerca in base alle frequenze degli ensemble
impostando la funzione su “MANUAL”.
Modo normale:
1 Premere MENU/ENTER per visualizzare il
menu.
2 Premere TUNE/SETUP +/- per selezionare
“TUNING MODE”, quindi premere
MENU/ENTER.
3.STANDBY TIMER SET
4.TUNING MODE
Viene visualizzata l’indicazione “TUNING MODE”
e l’impostazione corrente “NORMAL” o “MANUAL”
inizia a lampeggiare.
TUNING MODE
NORMAL MANUAL
3 Premere TUNE/SETUP +/- per selezionare
“NORMAL”, quindi premere MENU/ENTER.
Modo manuale:
1 Ripetere i punti 1 e 2 del modo normale.
2 Premere TUNE/SETUP +/- per selezionare
“MANUAL”, quindi premere MENU/ENTER.
3 Premere TUNE/SETUP +/- per
sintonizzarsi sul servizio o sulla stazione
desiderati.
Se durante la sintonizzazione vengono ricevuti il
primo ensemble della funzione DAB o la
frequenza minima delle bande LW/MW/FM,
vengono emessi due brevi segnali acustici.
4 Regolare il volume utilizzando VOL+/-.
Suggerimento
Il volume può essere regolato su 32 livelli e aumenta
spostando verso destra il relativo regolatore.
N
Note sull’uso delle bande FM, MW e LW
•Premendo TUNE/SETUP +/-, i numeri delle
frequenze cambiano di un passo. Tenendolo
premuto, i numeri delle frequenze cambiano
rapidamente.
• Il passo dei canali è impostato su 0.05 MHz per la
banda FM, su 9 kHz per MW e 3 kHz per LW.
• Se viene selezionata la banda FM, il nome della
stazione viene visualizzato se questa trasmette i dati
RDS (vedere la sezione “Modifica del modo di
visualizzazione”).
Note sull’uso di DAB
•Prima di ricevere le trasmissioni DAB, tramite la
funzione di ricerca DAB occorre memorizzare
nell’elenco uno o più ensemble (vedere
“Impostazione iniziale di DAB”).
• Se l’apparecchio è sintonizzato su un ensemble,
l’indicazione “< WAITING >” lampeggia nel
display.
• Se il servizio selezionato non è attualmente
disponibile per la trasmissione, viene visualizzata
l’indicazione “< NO SERVICE >”; se non è
possibile ricevere l’ensemble del servizio
selezionato, viene visualizzata l’indicazione
“< NO ENSEMBLE >”.
• Se premendo TUNE/SETUP +/- viene selezionato
il primo servizio del primo ensemble dell’elenco
cronologico della ricezione, viene emesso un
segnale acustico.
• Se il servizio selezionato termina durante la
ricezione, l’audio viene interrotto e appare
l’indicazione “< NO SERVICE >”. In tal caso,
premere TUNE/SETUP +/- per tornare al primo
servizio dello stesso ensemble.
Informazioni su SC (Secondary
Component, componente
secondario)
Se il componente principale selezionato è dotato di un
componente secondario, nel display lampeggia
l’indicazione “SC”.
SC
DAB ALPHA3 RADIO
SPORT CHANNEL 1
Premere SC per ricevere il componente secondario
desiderato. Durante la ricezione del componente
secondario, viene visualizzata l’indicazione “SC”.
SC
DAB ALPHA3 RADIO
SPORT CHANNEL 2
Il funzionamento premendo TUNE/SETUP +/- o SC
è il seguente:
ensemble
componenti
servizi 1
componenti
servizi 2
servizi 3
servizi 4
componente secondario A
componente secondario B
componente secondario
componenti
componenti
TUNE/SET UP
+/-
SC
Nota
Una volta terminato il componente secondario,
l’apparecchio torna automaticamente al componente
principale precedente.
Altre funzioni utili
Per ottenere bassi potenti
Con l’alimentazione attivata, premere MEGA BASS.
Nel display viene visualizzata l’indicazione “MEGA
BASS ON”, quindi “
”.
N
MEGA BASS
DAB ALPHA1 RADIO
11B 218.640MHz
Per disattivare la funzione MEGA BASS, premere di
nuovo MEGA BASS. Nel display viene visualizzata
l’indicazione “MEGA BASS OFF” e “
”
scompare.
Selezione delle caratteristiche
audio
Premere più volte SOUND per selezionare il modo
audio desiderato.
Ad ogni pressione di questo tasto, il modo audio
cambia come descritto di seguito:
Sound 2Sound 1 Sound 3
Sound 4Sound 5
Sound (audio) 1: audio normale.
Sound (audio) 2: bassi e acuti enfatizzati.
Sound (audio) 3: acuti enfatizzati.
Sound (audio): bassi enfatizzati.
Sound (audio): suoni medi enfatizzati.
Per ridurre il disturbo delle
bande FM, MW e LW
Con le bande FM, MW o LW impostate, premere
Digital NR. Nel display viene visualizzata
l’indicazione “Digital NR ON”, quindi
“
”. Il segnale risulta meno disturbato.
N
Per disattivare la funzione Digital NR, premere
di nuovo Digital NR. Nel display viene visualizzata
l’indicazione “Digital NR OFF” e “
”
scompare.
Per ascoltare l’audio con le
cuffie (non in dotazione)
Collegare le cuffie alla presa i (cuffie). L’audio non
viene trasmesso tramite il diffusore.