Rotel RT-1082 Manuale del proprietario

Categoria
Sintonizzatori audio
Tipo
Manuale del proprietario
RT-1082
DAB/AM/FM Stereo Tuner
Tuner stéréo DAB/AM/FM
DAB/AM/FM-Stereo-Tuner
Sintonizador Estereofónico de AM/FM/DAB
DAB/Middengolf/FM-Stereo Afstemeenheid
Sintonizzatore Stereo DAB/AM/FM
DAB/FM/AM-radio
DAB/AM/FM ÒÚÂÂÓ Ú˛ÌÂ
Register your product at
www.Rotel.com/register
Owner’s Manual
Manuel de l’utilisateur
Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Manuale istruzioni
Bruksanvisning
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl










 


 
 
             

2
RT-1082 DAB/AM/FM Stereo Tuner
Important Safety Information
WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer
all servicing to qualified service personnel.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, be
sure that the apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing and that no objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the apparatus.
Do not allow foreign objects to get into the enclosure. If the
unit is exposed to moisture, or a foreign object gets into the
enclosure, immediately disconnect the power cord from the
wall. Take the unit to a qualified service person for inspection
and necessary repairs.
Read all the instructions before connecting or operating the component.
Keep this manual so you can refer to these safety instructions.
Heed all warnings and safety information in these instructions and on the
product itself. Follow all op erating instructions.
Clean the enclosure only with a dry cloth or a vacuum cleaner.
You must allow 10 cm or 4 inches of unobstructed clearance
around the unit. Do not place the unit on a bed, sofa, rug, or similar
surface that could block the ventilation slots. If the component is placed in
a bookcase or cabinet, there must be ventilation of the cabinet to allow
proper cooling.
Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or any
other appliance that produces heat.
The unit must be connected to a power supply only of the type and voltage
specified on the rear panel of the unit.
Connect the component to the power outlet only with the supplied power
supply cable or an exact equivalent. Do not modify the supplied cable in any
way. Do not attempt to defeat grounding and/or polarization provisions.
Do not use extension cords.
Do not route the power cord where it will be crushed, pinched, bent at severe
angles, exposed to heat, or damaged in any way. Pay particular attention
to the power cord at the plug and where it exits the back of the unit.
Main plug is used as the mains disconnect device and shall remain ready
accessible.
The power cord should be unplugged from the wall outlet if the unit is to
be left unused for a long period of time.
The apparatus shall be connected to a mains socket outlet with a protective
earthing connection.
Immediately stop using the component and have it inspected and/or serviced
by a qualified service agency if:
• The power supply cord or plug has been damaged.
• Objects have fallen or liquid has been spilled into the unit.
• The unit has been exposed to rain.
• The unit shows signs of improper operation
• The unit has been dropped or damaged in any way
Place the unit on a fixed, level surface strong enough to support its weight.
Do not place it on a moveable cart that could tip over.
This symbol means that this unit is double insulated.
An earth connection is not required.
Rotel products are designed to comply with international
directives on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS)
in electrical and electronic equipment and the disposal of
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). The
crossed wheelie bin symbol indicates compliance and that
the products must be appropriately recycled or processed in
accordance with these directives.
3
English
1: Front Panel Controls
Commandes de la face avant
Bedienelemente
Controles del Panel Frontal
De bedieningsorganen op de voorkant
Controlli sul pannello frontale
Kontroller på fronten
é„‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ̇ ÔÂ‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË













 
 
    

PRESET UP
PRESET DOWN
FREQUENCY MEMORY
DISPLAYP SCAN
PT
Y AF TP TA
AM
DAB
FM MONO
AU
TO
TUNE
FREQ
DOWN
FREQ
UP
FM
DI M
ON
OF F
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
D M
RR-T95
2: RR-T95 Remote Control
Télécommande RR-T95
Fernbedienung RR-T95
Mando a Distancia RR-T95
De RR-T95 afstandsbediening
Telecomando RR-T95
RR-T95 fjärrkontroll
èÛÎ¸Ú Ñì RR-T95
4
RT-1082 DAB/AM/FM Stereo Tuner
3: Rear Panel Connections
Branchements en face arrière
Anschlussmöglichkeiten an der Geräterückseite
Conexiones del Panel Posterior
De aansluitingen op de achterkant
Connessioni sul pannello posteriore
Anslutningar på baksidan
ê‡Á˙ÂÏ˚ ‰Îfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ̇ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË
Rotel RT-1082
Am
plifier
AM AntennaFM Antenna
DAB Antenna
1
Antenne FM
FM-Antenne
Antena de FM
FM-antenne
Antenna FM
FM-antenn
FM ‡ÌÚÂÌ̇
2
Antenne AM
AM-Antenne
Antena de AM
Middengolfantenne
Antenna AM
AM-antenn
AM ‡ÌÚÂÌ̇
3
Antenne DAB
DAB-Antenne
Antena para DAB
DAB-antenne
Antenna DAB
DAB-antenn
DAB ‡ÌÚÂÌ̇
4
Amplificateur
Verstärker
Amplificador
Versterker
Amplificatore
Förstärkare
ìÒËÎËÚÂθ
1
2
3
4
4: Connection Illustration
Schéma des différents branchements
Anschlussdiagramm
Ilustración de las Conexiones
De verbindingen
Collegamenti
Anslutningar
ëıÂχ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl
5
English
Important Notes
When making connections be sure to:
Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers.
Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system.
It is also recommended that you:
Turn the volume control of the amplifier all the way down before the amplifier is turned on or off.
Remarques importantes
Pendant les branchements, assurez-vous que :
Tous les maillons sont éteints avant leur branchement, quels qu’ils soient, y compris les enceintes acoustiques.
Éteignez tous les maillons avant de modifier quoi que ce soit au niveau de leurs branchements, quels qu’ils soient.
Il est également recommandé de :
Toujours baissez le niveau sonore via le contrôle de volume, avant d’allumer ou d’éteindre l’amplificateur.
Wichtige Hinweise
Achten Sie beim Herstellen der Verbindungen auf Folgendes:
Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Geräte (einschließlich Lautsprecher) anschließen.
Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Anschlüsse im System verändern.
Ferner empfehlen wir, dass
Sie die Lautstärke herunterdrehen, bevor Sie die Endstufe ein- oder abschalten.
Notas Importantes
Cuando realice las conexiones, asegúrese de que:
Desactiva todos los componentes del equipo, cajas acústicas incluidas, antes de conectar cualquier nuevo componente en el mismo.
Desactiva todos los componentes del equipo antes de cambiar cualquier conexión del mismo.
También le recomendamos que:
Reduzca el nivel de volumen de su amplificador a cero antes de activarlo o desactivarlo.
Héél belangrijk:
Zorg dat niet alleen de RT-1082, maar de gehele installatie uitstaat, als nog niet alle verbindingen gemaakt zijn.
Zorg dat niet alleen de RT-1082, maar de gehele installatie ook uitstaat, als u verbindingen gaat wijzigen.
Wij raden u ook aan om
de volumeregelaar van de voorversterker geheel dicht te draaien (volkomen naar links) wanneer u uw eindversterker aan- of uitzet.
Note importanti
Quando effettuate i collegamenti assicuratevi di:
Spegnere tutti i componenti del sistema prima di collegare qualsiasi componente, inclusi i diffusori.
Spegnere tutti i componenti del sistema prima di modificare qualsiasi connessione nel sistema.
Vi raccomandiamo inoltre di:
Portare il volume a zero prima di accendere o spegnere l’amplificatore.
Viktigt
Tänk på följande när du gör anslutningar:
Stäng av alla apparater i anläggningen innan du ansluter nya apparater eller högtalare.
Stäng av alla apparater i anläggningen innan du ändrar någon anslutning.
Vi rekommenderar också att du:
Vrider ner volymen på förförstärkaren helt och hållet innan förstärkaren slås på eller av.
èÂ‰ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂÏ:
Ç˚Íβ˜ËÚ ‚Ò ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚, ‚Íβ˜‡fl ÍÓÎÓÌÍË.
Ç˚Íβ˜ËÚ ‚Ò ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚ ‚ ‚‡¯ÂÈ ÒËÒÚÂÏÂ, ÔÂʉ ˜ÂÏ ˜ÚÓ-ÚÓ ‚ ÌÂÈ ÏÂÌflÚ¸.
êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl Ú‡ÍÊÂ:
Ç˚‚ÂÒÚË „ÓÏÍÓÒÚ¸ ÛÒËÎËÚÂÎfl ̇ ÏËÌËÏÛÏ, ÔÂ‰ ÚÂÏ Í‡Í ‚Íβ˜‡Ú¸ ËÎË ‚˚Íβ˜‡Ú¸ „Ó.
6
RT-1082 DAB/AM/FM Stereo Tuner
About Rotel
A family whose passionate interest in music led
them to manufacture high fidelity components
of uncompromising quality founded Rotel
45 years ago. Over the years that passion
has remained undiminished and the goal of
providing exceptional value for audiophiles
and music lovers regardless of their budget,
is shared by all Rotel employees.
The engineers work as a close team, listening
to, and fine tuning each new product until it
reaches their exacting musical standards. They
are free to choose components from around
the world in order to make that product the
best they can. You are likely to find capacitors
from the United Kingdom and Germany, semi-
conductors from Japan or the United States,
and toroidal power transformers manufactured
in Rotel’s own factory.
Rotel’s reputation for excellence has been
earned through hundreds of good reviews
and awards from the most respected review-
ers in the industry, who listen to music every
day. Their comments keep the company true
to its goal the pursuit of equipment that is
musical, reliable and affordable.
All of us at Rotel thank you for buying this
product and hope it will bring you many hours
of enjoyment.
Getting Started
Thank you for purchasing the Rotel RT-1082
DAB/AM/FM Stereo Tuner. Rotel’s Balanced
Design Concept combines advanced circuit
board layout, comprehensive parts evaluation
and extensive listening tests for superior sound
and long term reliability. The Rotel RT-1082 will
provide years of listening enjoyment.
Contents
Important Safety Information ........................ 2
Figure 1: Front Panel Controls 3
Figure 2: RR-T95 Remote Control 3
Figure 3: Rear Panel Connections 4
Figure 4: Connection Illustration 4
Important Notes 5
About Rotel .................................................. 6
Getting Started ............................................. 6
A Few Precautions 7
Key Features 7
Unpacking 7
Placement 7
Rear Panel Connections ................................. 7
FM Antenna y 7
AM Loop Antenna u 7
DAB Antenna i 7
RCA Outputs o 7
DAB Digital Outputs p 7
Computer I/O [ 8
EXT REMOTE IN Jack ] 8
12V TRIGGER Connection \ 8
AC Input a 8
Basic Operating Controls ................................ 8
Standby Button
1
and Standby LED
2
8
ON and OFF Buttons
A
8
Remote Sensor
3
8
Front Panel Display
6
8
MEMORY Button
qK
8
ENTER Button
-
8
SETUP Button
0
8
DIMMER Button
8D
8
Basic Tuning Controls ..................................... 9
TUNING Controls
=CJ
9
BAND Buttons
tB
9
FREQUENCY TUNING Mode 9
PRESET TUNING Mode 9
RDS PTY search mode 9
Numeric Buttons ........................................... 9
Station Presets
7E
9
Direct Access Tuning
rL
10
Auto Tuning Button
wH
10
TUNE/PRESET Button
e
10
PRESET SCAN Button
F
10
FM MONO
4I
10
RDS and RBDS Broadcast Reception ............. 11
DISPLAY Button
9M
11
PTY Button
5G
11
TP Button
5G
11
TA Button
5G
11
AF Button
5G
12
Digital Audio Broadcast (DAB) ...................... 12
DAB Basic Information 12
BAND, DAB Buttons
tB
12
UP / DOWN Buttons
=C
12
ENTER Button
-
12
DISPLAY Button
9M
12
MEMORY Button
qK
12
NUMERIC Buttons
7E
12
TUNE/PRESET Button
e
12
Setup Operation .......................................... 12
SETUP Button 0 12
SETUP Menu 12
Searching for a DAB station 13
AUTO TUNE button
wH
13
How to store DAB stations 13
How to call a PRESET 13
Specifications ............................................. 14
7
English
A Few Precautions
Please read this manual carefully. In addition
to installation and operating instructions, it
provides valuable information on various
RT-1082 system configurations as well as gen-
eral information that will help you get optimum
performance for your system. Please contact
your authorized Rotel dealer for answers to
any questions you might have. In addition,
all of us at Rotel welcome your questions and
comments.
Save the RT-1082 packaging material for
future use. Shipping or moving the RT-1082
in anything other than the original packaging
material may result in severe damage that is
not covered by the warranty.
Register online at www.rotel.com/register
and keep your original sales receipt. It is your
proof of purchase in the event that warranty
service is required.
Key Features
AM, FM and DAB tuning capabilities.
User-friendly Fluorescent Display.
30 Station Presets for memorizing your
favorite AM/FM stations; 99 presets for
DAB stations.
Manual frequency and preset tuning,
auto-search tuning, preset scanning and
frequency direct tuning.
RDS (Radio Data System) capability for
Europe and RBDS (Radio Broadcast Data
Service) capability for the USA.
DAB (Digital Audio Broadcast); a digital
transmission available throughout Europe
and Canada as well as many other sup-
ported regions.
Stereo/mono switching.
12-volt trigger connections for remote turn
on/off by Rotel preamplifiers and surround
processors.
Full- function wireless remote control.
Unpacking
Remove the unit from its packing. Look for
the handheld remote control and other ac-
cessories. Install the supplied batteries in the
remote control. Save the packing and box as
it will protect the RT-1082 if you move or need
to return it for maintenance.
Placement
Place the RT-1082 on a solid, dry, level surface
away from direct sunlight, excessive heat, high
humidity or strong vibrations. The RT-1082 can
generate some heat during normal operation.
If installed in a cabinet, make sure that there is
adequate ventilation. Make sure there is enough
room behind the RT-1082 for easy hookup.
Place the unit close to the other components
in your audio/video system and, if possible,
place it on its own shelf. This will make initial
cable routing, hookup, and any subsequent
system changes easier. It also minimizes
potential interference or heat buildup from
other components.
Don’t stack heavy objects on top of the RT-
1082. Do not expose the unit to moisture;
this could damage the circuitry and cause a
safety hazard.
Rear Panel Connections
The RT-1082 provides rear panel connections
for audio line level output, an FM antenna, an
AM antenna, a DAB antenna, a 12V Trigger,
a remote IR sensor, DAB digital outputs and
AC power input.
NOTE: Do not plug any system component
into an AC source until system hookup is
complete and you are confident that all
component-to-component connections have
been properly made.
FM Antenna
y
The RT-1082 is supplied with a T-shaped indoor
FM antenna. Remove this antenna from the box
and connect its attached coax F-type plug to
the FM antenna connector on the RT-1082. For
best reception, unfold the T-shaped antenna.
Eyelets at both ends of the T allow tacking the
antenna to a wall if desired. Experiment with
positioning for best reception.
NOTE: To use an outdoor antenna, connect
its 75 ohm coax lead wire to the FM con-
nector in place of the indoor wire antenna,
only after a professional contractor has in-
stalled the antenna system in accordance
with local electrical codes. In the USA, you
will need to use the supplied F-type convert-
er to connect the 75 ohm coax cable to the
antenna input.
AM Loop Antenna
u
The RT-1082 includes a loop antenna to receive
AM radio signals. Remove this antenna from
the box and locate it near the RT-1082.
Connect the 300 ohm twin-conductor wire
from the loop antenna to the pair of screw
terminals labeled AM LOOP, attaching one
wire to each terminal. It does not matter which
wire attaches to which terminal, but make sure
that the connections are solid and that the two
wires do not touch
You may need to rotate or otherwise reorient
the antenna to find the best position.
NOTE: To use an outdoor antenna, connect
its 300 ohm twin-conductor wire to the G
and AM terminals in place of the loop an-
tenna, only after a professional contractor
has installed the antenna system in accor-
dance with local electrical codes.
DAB Antenna
i
Included is a DAB indoor antenna. If you
cannot obtain good reception using this sup-
plied antenna, it is recommended to use an
outdoor DAB antenna. The outdoor antenna
can be connected with a F-Type connector
(male) then to the “Antenna DAB” connection
on the rear panel.
RCA Outputs
o
Line level RCA audio outputs send a fixed-
level stereo signal from the RT-1082 to your
pre-amplifier, system controller, or integrated
amplifier.
Use a standard RCA audio cable to connect
the LEFT OUTPUT jack to the left channel tuner
input on your system controller and the RIGHT
OUTPUT jack to the right channel tuner input
on your system controller.
DAB Digital Outputs
p
One coaxial and one S/PDIF output capable
of outputting available DAB (Digital Audio
Broadcast) stations. DAB provides interference
free, near CD quality audio as well as any
corresponding broadcast data.
8
RT-1082 DAB/AM/FM Stereo Tuner
Computer I/O
[
The RT-1082 can be operated from a computer
with audio system control software from third-
party developers. This control is accomplished
by sending operating codes from the computer
via a hard wired RS-232 serial connection
In addition, the RT-1082 can be updated using
special software from Rotel.
The COMPUTER I/O input provides the neces-
sary network connections on the rear panel. It
accepts standard RJ-45 8-pin modular plugs,
such as those commonly used in 10-BaseT UTP
Ethernet cabling. For additional information
on the connections, cabling, software, and
operating codes for computer control or updat-
ing of the RT-1082, contact your authorized
Rotel dealer or Rotel Tech Support.
EXT REMOTE IN Jack
]
This 3.5mm mini-jack receives command codes
from industry standard infrared receivers
(Xantech, etc.) via hard-wired connections.
This feature could prove useful when the unit
is installed in a cabinet and the front panel
sensor is blocked. Consult your authorized
Rotel dealer for information on these external
repeaters and the proper wiring of a jack to
fit the mini-jack receptacle.
12V TRIGGER Connection
\
The RT-1082 can be activated by a 12 volt trigger
signal from a Rotel preamplifier.
The trigger input accepts any control signal (AC
or DC) ranging from 3 volts to 30 volts. When
a cable is connected to the input and a trigger
signal is present, the tuner is activated.
When the trigger signal is interrupted, the tuner
goes into standby mode. The front panel indicator
light remains lit, but the display goes dark and
the unit will not operate.
The RT-1082 will also pass a 12V trigger signal to
associated equipment using a trigger. The signal
will remain 12V in normal operation.
AC Input
a
Your RT-1082 is configured at the factory for
the proper AC line voltage in the country where
you purchased it (120 volts AC at 60Hz in the
USA and 230 volts AC at 50Hz in Europe).
The AC line configuration is noted on a de-
cal on the back of your unit. Make sure that
your unit is configured properly for your AC
line voltage.
Plug the supplied cord into the AC INPUT
receptacle on the back of the unit. Once all
other rear panel connections are completed,
plug the power cord into an AC wall outlet
or switched AC outlet on another system
component.
Basic Operating Controls
The following explanations will help you get
familiar with the features and controls. When
a function is available on both the front panel
and the remote, a number (see front panel
illustration) and a letter (see remote control
illustration) are shown in the instructions. For
example, to change from the AM to FM band,
you can either press the front panel button or
use the button on the remote. When only one
identifier appears, that control is available
only on the front panel or the remote, but
not both.
NOTE: Controls used for tuning the DAB/
AM/FM receiver are described in the next
sections of this manual.
Standby Button
1
and
Standby LED
2
The STANDBY button is located on the front
panel of the RT-1082 and is not duplicated on
the remote control.
The STANDBY LED will be lit when the AC
input line is connected.
ON and OFF Buttons
A
Remote only
Pressing the ON button deactivates the standby
mode and places the RT-1082 into normal
operation. Pressing the OFF button places the
RT-1082 into standby mode. Power is still sup-
plied to the unit, but functions are disabled
Remote Sensor
3
This front panel sensor receives infrared signals
from the remote control. Make sure you do
not accidentally block this sensor with cables
or accessories.
Front Panel Display
6
The large fluorescent display in the center por-
tion of the RT-1082 provides status information
used in operating the DAB/AM/FM receiver
(such as station frequency display, band preset
memory, RDS information, etc.).
MEMORY Button
qK
The MEMORY button is used to confirm and
memorize various settings in the setup and
operation of the RT-1082, including tuner
station presets. Its use is described in detail
in the relevant sections below.
ENTER Button
-
Pressing the ENTER button selects the high-
lighted parameter in the SETUP display.
SETUP Button
0
Opens and closes the RT-1082 setup menu.
This provides the RT-1082 setup menus as
well as the ability to change country modes
by using the front panel ENTER, UP/DOWN
BUTTONS.
DIMMER Button
8D
Available on the front panel and remote con-
trol, this button selects four display brightness
settings. Press the button to cycle through the
four settings.
NOTE: When the tuner is turned off then
back on, the display reverts to its normal
setting. The dimmer setting is also available
in the SETUP menu for memory setup until
the AC line is disconnected.
9
English
Basic Tuning Controls
The RT-1082 features a digital synthesized
AM/FM tuner with RDS or RBDS capability,
30 station presets and a DAB tuner with a
maximum of 99 station presets.
Manual frequency tuning lets you tune up
or down to the next station frequency. Set
the TUNE/PRESET mode to TUNE. Turn off
AUTO TUNING. Use the TUNING controls
to tune up or down.
Direct frequency tuning lets you enter the
desired station frequency digits. Press the
FREQUENCY DIRECT button on the remote
or front panel and enter the digits using
the NUMERIC buttons.
Automatic frequency search tuning lets you
search up or down to find the next avail-
able broadcast signal. Set the TUNE/
PRESET mode to TUNE. Turn on AUTO
TUNING. Use the TUNING controls to
search up or down.
Memory station preset tuning lets you
directly enter the number of a memorized
station preset number. Enter the number of
the memorized preset using the NUMERIC
buttons for the AM/FM or DAB band.
Preset scan tuning lets you scan up/down
through the memorized station presets.
Press the PRESET SCAN button to begin
scanning the AM/FM bands.
RDS (Europe) or RBDS (USA) tuning pro-
vides a range of special tuning and search
features based on data codes encoded with
the broadcast signal. See the RDS section
of this manual for detailed information.
TUNING Controls
=CJ
A pair of buttons, labeled UP/DOWN on the
front panel and the FREQ UP/DOWN and PRE-
SET UP/DOWN buttons on the remote, serve
as the main tuning controls for the RT-1082.
You can use either the front panel or remote
buttons; their function is identical. These controls
provide different tuning functions, depending
on the mode of operation.
BAND Buttons
tB
The BAND button selects whether the tuner will
receive DAB, AM or FM broadcast signals.
Press the button to toggle back and forth
between DAB, AM and FM. A corresponding
indicator will light at the left portion of the
front panel DISPLAY to confirm your choice.
The currently tuned station frequency will be
shown.
FREQUENCY TUNING Mode
With AUTO TUNING off, press a TUN-
ING button to manually jump to the next
frequency, regardless of whether or not a
station is broadcasting on that frequency.
[See the TUNE/PRESET button and AUTO
TUNING button sections for details on
changing the tuning modes.]
With AUTO TUNING on, press a TUN-
ING button to start auto tuning. The tuner
begins automatically scanning up or down
through the frequencies until the next
receivable signal is detected. If this is not
the desired station, repeat the automatic
tuning procedure to find the next station.
Weak stations will be skipped during auto
tuning. If no receivable signal is detected,
the tuner will revert to the last previously
tuned station. (See the TUNE/PRESET but-
ton and AUTO TUNING button sections for
details on changing the tuning modes.)
PRESET TUNING Mode
Press a TUNING button to advance to the next
memorized station preset. [See the TUNE/PRE-
SET button section for details on changing the
tuning modes.]
RDS PTY search mode
Press a TUNING button to select the desired
program type from the scrolling list in the
display. See the section on RDS tuning for
more details. [See the RDS PTY button section
for details.]
NOTE: Several indicators in the front panel
display assist tuning. A large display shows
the tuned frequency and increases or de-
creases during tuning. A signal strength in-
dicator shows the strength of an incoming
signal. A TUNED indicator lights when a
sufficiently strong signal is received. An
“ST” indicator lights when a stereo FM sig-
nal is received. In addition, indicators show
the currently selected tuning mode.
Numeric Buttons
Station Presets
7E
The RT-1082 can store up to 30 station presets
for recall at any time using the NUMERIC key-
pad. These station presets can be used for any
combination of AM stations and FM stations
as well as 99 station presets for DAB.
The RT-1082 is delivered from the factory
with a set of generic station presets that may
or may not match any available stations in
your area.
To memorize a new station preset:
1. Tune to the desired station, AM or FM.
2. Press the MEMORY button on the front
panel. A MEMORY indicator will flash in
the front panel display.
3. While the MEMORY indicator is flashing,
press the number of the preset where you
wish to store the station frequency. For
example, to memorize the station as preset
3, press the 3 button. To memorize preset
15, press the 1 button followed by the 5
button.
4. A previously stored frequency is erased
from memory when a new frequency is
memorized for the same preset number.
To tune to a previously memorized station
preset, press the preset number using the
NUMERIC buttons. For example, to tune to
preset 3, press the 3 button. To tune to preset
30, press the 3 button and then press the 0
button within 5 seconds.
NOTE: The NUMERIC buttons can also be
used for FREQUENCY DIRECT tuning with
the AM/FM band.
10
RT-1082 DAB/AM/FM Stereo Tuner
Direct Access Tuning
rL
If you know the exact frequency of the de-
sired station, you may tune it directly using
the FREQUENCY DIRECT button and the
NUMERIC buttons.
1. Press the FREQUENCY DIRECT button to
change the NUMERIC buttons from station
preset to direct access mode. The station
frequency in the front panel display will
change to a series of bars, representing the
digits of a station frequency, with the first bar
blinking.
2. Enter the first digit of the station frequency
using the NUMERIC buttons. The digit will
appear in the frequency display and the next
bar will flash. Enter the remaining digits of the
frequency. When all of the digits have been
entered, the tuner will automatically tune to
the displayed station frequency.
NOTE: On the USA version only, pressing
1 in the FM mode will enter 10 as the digit
in the frequency display. On the European
version, it is necessary to press 1 and then
0 to enter 10. For US FM stations, press
only one digit following the decimal point as
shown in the first example following. For
European FM stations, press two digits after
the decimal point as shown in the second
example.
EXAMPLES:
(USA FM) 87.50MHz Press 8>7>5
(Europe FM) 87.50MHz Press 8>7>5>0
(USA AM) 1610kHz Press 1>6>1
(Europe AM) 1611kHz Press 1>6>1>1
If no frequency is entered within 5 seconds,
the tuner will cancel FREQUENCY DIRECT
tuning mode and revert to the last previously
tuned station.
Auto Tuning Button
wH
The AUTO TUNING button toggles between
the frequency search tuning feature and
manual frequency tuning. When using the
TUNING controls on the front panel or remote
in AUTO TUNING mode, the tuner will begin
automatically scanning up or down through the
frequencies until the next receivable broadcast
signal is detected. If this is not the desired sta-
tion, use the TUNING controls again to find
the next station. Weak stations will be skipped
during auto tuning. If no receivable signal is
detected, the tuner will revert to the previously
tuned station. To toggle between FREQUENCY
TUNING mode and AUTO TUNING mode,
press the AUTO TUNING button. An AUTO
indicator will appear in the display.
NOTE: AUTO TUNING mode is disen-
gaged when the TUNE/PRESET button is set
to PRESET tuning mode. See the following
section.
TUNE/PRESET Button
e
The TUNE/PRESET button toggles between
FREQUENCY TUNING mode (the TUNING
controls advance to the next station frequency)
and PRESET TUNING mode (the TUNING
controls advance to the next memorized station
preset). To toggle between the two modes, press
the TUNE/PRESET button. A PRESET indicator
in the front panel DISPLAY will light when the
PRESET mode is active.
NOTE: AUTO TUNING mode is disen-
gaged when the TUNE/PRESET button is set
to PRESET tuning mode.
PRESET SCAN Button
F
This button activates a preset scanning feature.
When you press the button, the tuner will
automatically scan through all memorized
station presets, playing each for five seconds
before moving to the desired station preset,
press the button again.
NOTE: If a PRESET station is currently
tuned when the PRESET SCAN button is
pressed, scanning will start with the next
higher preset number and continue through
all preset stations, stopping on the initial
preset. If a PRESET station is not currently
tuned when the button is pressed, scanning
will start from PRESET 1 and continue to
PRESET 30.
FM MONO
4I
The FM MONO button changes the FM mode
from stereo reception to mono reception. In
stereo mode, a stereo signal will be heard if the
station is broadcasting a stereo signal and there
is sufficient signal strength. A stereo indicator
will light in the front panel display. In mono
mode, a mono signal will be heard even if the
station is broadcasting a stereo signal.
NOTE: Switching to mono mode can be a
useful way to improve the reception of weak
or distant FM signals. Less signal strength is
required for clean mono reception than for
stereo reception.
11
English
RDS and RBDS Broadcast
Reception
The Rotel RT-1082 is equipped with RDS
(Radio Data Systems) reception capabilities
for Europe and RBDS (Radio Broadcast Data
Service) capabilities for the United States.
These broadcast systems provide additional
functionality to FM radio reception by transmit-
ting encoded information along with the radio
signal. This signal is decoded by an RDS or
RBDS receiver and can provide a range of
informational features including:
1. A display of the station’s identifying name
(e.g. BBC1).
2. A display of the station’s program content
(e.g. ROCK or NEWS).
3. Traffic information broadcasts.
4. A scrolling text display for announcements
or information.
In addition, RDS provides several advanced
search features including
1. The ability to search for a station with the
desired program content (PTY).
2. The ability to search for traffic information
(TP).
3. The ability to automatically search stations
broadcasting special traffic announcements
(TA).
RDS broadcasting has been widely available
in many European markets for years. There
are a large number of RDS stations and most
users will be familiar with the features and
operation. In the USA, implementation of the
RBDS system is more recent. Fewer stations are
currently broadcasting RBDS signals and the
features may be less familiar to many users.
Consult your authorized Rotel dealer for more
information on RDS or RBDS broadcasting in
your market.
NOTE: The RDS and RBDS features are en-
tirely dependent on the broadcaster sending
properly encoded signals. Thus, they will
only be available in markets where RDS or
RBDS is currently implemented and where
stations are broadcasting these data sig-
nals. If there are no RDS or RBDS stations,
the RT-1082 will function as a standard ra-
dio receiver.
NOTE: RDS and RBDS services are only
available on FM broadcasts. The features
and buttons described below are only op-
erational in FM mode.
DISPLAY Button
9M
There are five display options when the
currently tuned station is broadcasting RDS
information and the RDS indicator in the front
panel display is lit. Press the DISPLAY button
to step sequentially through the five available
display options:
1. Standard FREQUENCY display.
2. PROGRAM SERVICE name. This is typically
the station’s call letters, such as BBC1). If
the current station is not broadcasting an
RDS signal, the display will show a blinking
PS indication.
3. PROGRAM TYPE. This is a description of
the station’s content from a standardized list
of program types in each market (for ex-
ample: NEWS, CURRENT AFFAIRS, INFO,
SPORT, EDUCATION, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP, ROCK, EASY
LISTENING, LIGHT CLASSICAL, SERIOUS
CLASSICAL, OTHER MUSIC, WEATHER,
FINANCE, CHILDREN, SOCIAL AFFAIRS,
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE,
JAZZ, COUNTRY, NATIONAL MUSIC,
OLDIES, FOLK, and DOCUMENTARY). If
the current station is not broadcasting an
RDS signal, the display will show a blinking
PT indication.
4. CLOCK TIME. A time and date display
broadcast by the station. If the current
station is not broadcasting an RDS signal,
the display will show a blinking CT indica-
tion.
5. RADIO TEXT. Additional scrolling text
messages broadcast by the station. If the
current station is not broadcasting an RDS
signal, the display will show a blinking RT
indication.
PTY Button
5G
The PTY search function permits you to scan
available signals for RDS stations broadcasting
a particular type of program content.
1. Press the PTY button. The current RDS
program content type will appear in the
display.
2. If desired, change to a different PROGRAM
TYPE using the TUNING controls to scroll
through the list.
3. Press the PTY button a second time within
5 seconds. The tuner will attempt to find
an RDS station broadcasting the selected
type of program. If the button is not pressed
within 5 seconds after selecting a program
type, the PTY function will be cancelled.
4. If no station is located for the desired
content type, the tuner will return to the
last previously tuned station.
5. Cancel the PTY function by pressing any
button (except DIMMER or FM MONO).
TP Button
5G
Searches for an RDS station broadcasting
traffic information programming:
1. Press the TP button. The tuner will attempt
to find an RDS station broadcasting the
traffic programming.
2. If no station is located, the tuner will return
to the last previously tuned station.
3. Cancel the TP function by pressing any
button (except DIMMER or FM MONO).
TA Button
5G
Searches for an RDS station broadcasting
special traffic announcements:
1. Press the TA button. The tuner will attempt
to find an RDS station broadcasting traffic
announcements.
2. If no station is located, the tuner will return
to the last previously tuned station.
3. Cancel the TA function by pressing any
button (except DIMMER or FM MONO).
12
RT-1082 DAB/AM/FM Stereo Tuner
AF Button
5G
1. Press the AF button. The tuner will scan
each of the alternate frequencies for the
same programming in the stored list and
tune to the strongest signal.
2. If no station is located, the tuner will return
to the last previously tuned station.
3. If the signal strength of the new station is
weaker, the tuner will revert to the previ-
ously tuned station.
Cancel the AF function by pressing any button
(except DIMMER or FM MONO).
Digital Audio Broadcast
(DAB)
DAB Basic Information
DAB is short for ‘Digital Audio Broadcast’ and
is a new form of radio broadcasting which
utilizes digital technology. DAB is capable of
providing near CD quality audio with virtually
interference free reception.
DAB operates in frequency band III (174
– 240MHz). Band III is divided into 41 chan-
nels labeled 5A to 13F.
DAB channels are categorized into ensembles,
which are also known as multiplexes. Each
multiplex provides a number of stations and
each service contains a primary service that
can contain secondary services. DAB technol-
ogy allows broadcasters to transmit additional
data along with the audio, which can include
other audio channels, text and in the future,
even images and computer data.
NOTE: When the DAB tuner is used for the
first time the FL display will ask whether you
want to auto-tune to find the available ser-
vice in your area. For most applications
auto-tune should only need to be carried out
once. Select <YES> to confirm the selection.
The tuner will then search automatically for
available stations on the DAB network. The
number of stations received will depend on
the location of your aerial and the available
multiplexes in your area. For optimal recep-
tion we recommend using a dedicated out-
door aerial.
MEMORY Button
qK
The RT-1082 can store up to 99 DAB preset
stations. When you want to save a selected
station, press the memory button on the front
panel, then one of the numerical buttons on
the front panel that you wish to save the sta-
tion to. FM and DAB memorized stations are
separate meaning that a station can be saved
to ‘1’ on DAB and another station with the
same number for DAB.
NUMERIC Buttons
7E
The numerical buttons can be used to store to
a PRESET station or recall a PRESET.
TUNE/PRESET Button
e
The RT-1082 has two operating modes:
DAB Manual Mode: When the tuner is
selected to this mode you can scroll through
all the available stations using the up and
down keys.
DAB Preset Mode: Use the preset but-
ton to enable you to use the up and down
keys to scroll through your saved stations.
Preset is displayed in the FL display when
you have selected this operating mode.
Setup Operation
NOTE: The set-up menu features advanced
settings. In most installations the factory de-
fault will be the optimal required setting for
the RT-1082.
SETUP Button 0
The SETUP button on the front panel accesses
the Setup menu used for the advanced settings
of the RT-1082.
SETUP Menu
Press the SETUP button on the front panel to
view the menu settings in the FL display. The
operation can be cancelled by pressing SETUP
again. The menu will also automatically be
exited after a short period of when there is
no key press.
Use the UP and DOWN keys on the front panel
to scroll through the different menu settings.
Press the enter button to confirm a selection.
BAND, DAB Buttons
tB
The RT-1082 receives AM, FM and DAB signals.
DAB mode is selected by pressing the BAND
key on the front panel. Direct access to DAB
mode can be selected using the DAB button
on the remote control
UP / DOWN Buttons
=C
The UP and DOWN keys available on the front
panel and remote control can be used to change
between stations and also for selecting options
in the set-up menu (see SETUP MENU).
ENTER Button
-
Press the ENTER button on the front panel to
confirm a selected parameter.
DISPLAY Button
9M
The RT-1082 displays service identification
in the upper portion. This is information re-
ceived from the network. The RT-1082 allows
for several display modes which are shown
in the lower portion of the FL display. Press
<DISPLAY> button to toggle through the dif-
ferent modes:
Program type: Displays genre or other
program information.
Ensemble name: Multiplex identification
is displayed.
Frequency: Indicates the frequency that
the selected multiplex is transmitted on.
Bit rate: The rate at which bits (informa-
tion) are transmitted. This is expressed
in thousands of bits per second (Kbps),
which effectively shows the quality of the
broadcast. The higher the bit rate is the
better the sound quality is.
Dynamic label segment: This is the
text that scrolls across the FL display giving
gives information on the play list and current
program content. This feature is subject to
the service provider and station.
Signal strength: Indicates the input
signal level to the DAB module in block
format.
13
English
RT-1082 DAB/AM/FM Stereo Tuner
The following options are available: Use of
these features will require knowledge of your
local DAB transmitter.
DAB DAC VOLUME – The RT-1082 allows
level adjustments to the DAC volume. The DAC
volume can be adjusted between 0 255 using
the up and down keys. This feature can be
used to match the output signal level of other
equipment in your set-up.
DIMMER Select to change the FL display
brightness using the up and down keys. This
can be adjusted to your preference.
FACTORY DEFAULT Select when you wish
to return the RT-1082 to its factory settings.
Confirm factory default by pressing the ENTER
button. WARNING: Selecting factory default
will erase all saved settings.
TUNER AREA – Your tuner should be set to
operate within the country of purchase. The
tuner area can be set to either <EUROPE> or
<N_AMERICA>.
VERSION This feature will confirm the main
software version of the RT-1082.
Front CPU Upgrade select this option
to upgrade the front CPU. Note: this menu
selection is used only with the factory so there
is no need for you to use this feature.
EXIT – Select to exit the set-up menu.
Searching for a DAB station
NOTE: When using the DAB tuner for the
first time the FL display will ask whether you
want to auto-tune to find the available ser-
vice in your area. For most applications
auto-tune should only need to be carried out
once. Select YES to confirm the selection.
The tuner will then search automatically for
available stations on the DAB network. The
number of stations received will depend on
the location of your aerial and the available
multiplexes in your location. For optimal re-
ception we recommend using a dedicated
outdoor antenna.
AUTO TUNE button
wH
You may also wish to repeat the search periodi-
cally to discover if any new multiplexes (i.e.
group of services) have gone on air, or if you
move the tuner to a different area.
NOTE: Auto tune will erase any preset sta-
tions saved to memory.
1. Select the DAB tuner by pressing the BAND
button t on the front panel or the DAB
button
B
on the remote control.
2. Press AUTO TUNE to search for first en-
semble stations. The FL display will change
to [ DAB Auto Tuning ] and <No>, <Yes>
to perform.
3. Choose <No> by keying the UP/DOWN
buttons of front panel, press ENTER if you do
not wish to retune. Choose <Yes> by keying
the UP/DOWN buttons of the front panel,
press ENTER to search new ensembles and
replace current stations automatically.
How to store DAB stations
When auto tune is finished the service iden-
tification will be displayed. Use the up/down
buttons to select the desired station.
To memorize the station press MEMORY fol-
lowed by the your preference of number.
Example: “Memory” + “1” + “2”
Repeat this process for saving additional
stations.
How to call a PRESET
After a station has been saved to memory it
can be recalled using the number keys.
Example: “1” + “2”
14
RT-1082 DAB/AM/FM Stereo Tuner
Specifications
FM Tuner
Usable Sensitivity 14.2 dBf
50dB Quieting Sensitivity 20.2 dBf (mono)
45.3 dBf (stereo)
Signal to Noise Ratio (at 65 dBf) 73 dBf (mono)
70 dBf (stereo)
Harmonic Distortion (at 65 dBf) 0.2% (mono)
0.3% (stereo)
Frequency Response 10 Hz-15kHz, +-3 dB
Capture Ratio 2.0 dB
Alternate Channel Selectivity 47 dB (+-400 kHz)
Spurious Response Ratio 90 dB
Image Rejection Ratio 80 dB
IF Rejection Ratio 80 dB
AM Suppression Ratio 55 dB
Stereo Separation (100Hz/1kHz/10kHz) 40 dB/45 dB/35 dB
Output level 1V
Antenna Input 75 ohms unbalanced
AM Tuner
Usable Sensitivity 500 µV/m
Selectivity 25 dB
Harmonic Distortion 0.5%
Image Rejection Ratio 45 dB
Signal to Noise Ratio 40 dB
Output level 500 mV
Antenna Input Loop Antenna
DAB Tuner
Sensitivity -96dBm
Tuning Range Band III (174-240MHz)
Audio Data Rate 224Kbps (Max)
Frequency Response 20-20KHz
Analog Output 2.0V at 0dBFS
Antenna Output 50 ohms F connector
Digital Output S/PDIF Coaxial/Optical
Format/Sample Rate PCM/48KHz
General
Power Consumption 15 watts
Standby Power Consumption 5 watts
Power Requirements (AC) 120 volts, 60Hz (USA version)
230 volts, 50Hz (European version)
Weight 5.4 Kg/11.9lb
Dimensions (W x H x D) 432 x 92 x 343mm
17
1
/8” x 3
5
/8” x 13
1
/2
Panel Height 80 mm / 3
3
/16
All specifications are accurate at the time of printing.
Rotel reserves the right to make improvements without notice.
Rotel and the Rotel HiFi logo are registered trademarks of The Rotel Co, Ltd., Tokyo Japan.
15
Français
Instructions importantes concernant la
sécurité
ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible
d’être modifiée par l’utilisateur. Veuillez toujours consulter
un technicien agréé pour toute intervention interne, quelle
qu’elle soit.
ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrocution, ne pas
exposer l’appareil à l’humidité. Éloignez l’appareil de toute
source de ruissellement ou éclaboussure. Ne pas poser dessus
des objets remplis de liquide, comme un vase, etc.
Ne laissez aucun objet étranger trer à l’intérieur. Si
cela était le cas, débranchez immédiatement l’appareil de
son alimentation secteur. Faites-le ensuite immédiatement
vérifier par un technicien qualifié et agréé.
Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus avant de faire
fonctionner l’appareil. Conservez soigneusement ce livret pour le consulter
à nouveau pour de futures références.
Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Suivez
les instructions. Respectez les procédures d’installation et de fonctionnement
indiquées dans ce manuel.
Lappareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un
aspirateur.
Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau ou humide.
L’appareil doit être plade telle manière que sa propre
ventilation puisse fonctionner, c’est-à-dire avec un espace
libre d’une dizaine de centimètres autour de lui. Il ne doit pas
être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou toute autre surface
susceptible de boucher ses ouïes d’aération ; ou placé dans un meuble
empêchant la bonne circulation d’air autour des orifices d’aération.
Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que
radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils (y compris
amplificateurs de puissance) produisant de la chaleur.
Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un
modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment,
ne pas tenter de supprimer la prise de terre si celle-ci est présente. Ne pas
utiliser de cordon rallonge.
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé
ou détérioré sur tout son trajet, à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une
source de chaleur. Vérifiez soigneusement la bonne qualité des contacts, à
l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale.
La prise d’alimentation secteur constituant le moyen radical pour débrancher
totalement l’appareil du secteur, elle doit être laissée facilement accessible
en permanence.
Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, la prise
secteur sera débranchée.
L’appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur principale,
avec mise à la terre effective.
L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au
service après-vente agréé dans les cas suivants :
• Le câble d’alimentation secteur ou sa prise est endommagé.
• Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil.
• L’appareil a été exposé à la pluie.
• L’appareil ne fonctionne pas normalement
• L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.
Installez l’appareil sur une surface plane et rigide,
suffisamment solide pour supporter son poids. Ne
l’installez pas sur un support mobile qui pourrait
basculer.
Ce symbole signifie que cet appareil bénéficie d’une double isolation
électrique. Le branchement d’une mise à la masse ou à la terre n’est
pas nécessaire.
Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les directives
internationales concernant les restrictions d’utilisation de substances
dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans les équipements
électriques et électroniques, ainsi que pour le recyclage des matériaux
utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment).
Le symbole du conteneur à ordures barpar une croix indique la
compatibilité avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent être
correctement recyclés ou traités dans le respect total de ces normes.
Rotel product are designed to comply with international directives on the
Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in electrical and electronic
equipment and the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). The crossed wheelie bin symbol indicates compliance and that
the products must be appropriately recycled or processed in accordance
with these directives.
The symbol means that this unit is double insulated. An earth ground
connection is not required
2
DAB
ATTENTION :
RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS
RETIRER LE CAPOT. IL N’Y A À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE
SUSCEPTIBLE D'ÊTRE MODIFIÉE PAR L’UTILISATEUR. EN CAS DE
PROBLÈME, ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉÉ.
L’éclair dans un triangle équilatéral indique
la présence interne de tensions électriques
élevées susceptibles de présenter des
risques graves d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral indique à l’utilisateur la
présence de conseils et d’informations
importantes dans le manuel d’utilisation
accompagnant l’appareil. Leur lecture est
impérative.
MISE À LA TERRE DE L’ANTENNE SUIVANT
L’ARTICLE 810 « APPAREILS RADIO ET TÉLÉVISION »
DES NORMES NATIONALES ÉLECTRIQUES
CÂBLE D’ANTENNE SOUS GAINE
PRISE DE TERRE
CÂBLES DE MISE
À LA TERRE (NEC
SECTION 810-820)
BOÎTIER DE
RACCORDEMENT
ÉLECTRIQUE
BOÎTIER DE COUPURE CÂBLE
ANTENNE (NEC SECTION 810–20)
DÉRIVATIONS PRISE DE TERRE
SYSTÈME GÉNÉRAL DE MISE À LA
TERRE CONFORME AUX NORMES
ÉLECTRIQUES EN VIGUEUR
16
RT-1082 Tuner stéréo DAB/AM/FM
Au sujet de Rotel
C’est une famille de passionnés de musique
qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus de
quarante-cinq ans. Pendant toutes ces années,
leur passion ne s’est jamais émoussée et tous les
membres de la famille se sont toujours battus
pour fabriquer des appareils présentant un
exceptionnel rapport musicalité-prix, suivis
en cela par tous les employés.
Les ingénieurs travaillent toujours en équipe
réduite, écoutant et peaufinant soigneusement
chaque appareil pour qu’il corresponde par-
faitement à leurs standards musicaux. Ils sont
libres de choisir n’importe quels composants
dans le monde entier, uniquement en fonction
de leur qualité. C’est ainsi que vous trouvez
dans les appareils Rotel des condensateurs
britanniques ou allemands, des transistors
japonais ou américains, tandis que tous les
transformateurs toriques sont directement
fabriqués dans une usine Rotel.
L’excellente réputation musicale des appareils
Rotel a été saluée par la plupart des magazi-
nes spécialisés ; ils ont reçu d’innombrables
récompenses, et sont choisis par de nombreux
journalistes critiques du monde entier, parmi les
plus célèbres, ceux qui écoutent de la musique
quotidiennement. Leurs commentaires restent
immuables : Rotel propose toujours des maillons
à la fois musicaux, fiables et abordables.
Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour
l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous
apporte de nombreuses heures de plaisir
musical et visuel.
Démarrage
Nous vous remercions pour l’acquisition de ce
tuner DAB/AM/FM Rotel RT-1082. Il bénéficie
intégralement cd l’application de la célèbre
philosophie Rotel « Balanced Design », qu’il
s’agisse du schéma de ses circuits, du choix de
tous ses composants, de sa conception après
de très longues heures de tests d’écoute, de
sa musicalité remarquable ou de sa fiabilité
exceptionnelle. Le Rotel RT-1082 a été conçu
pour vous offrir de très nombreuses années
de plaisir musical.
Sommaire
Figure 1 : Commandes de la face avant 3
Figure 2 : Télécommande RR-T95 3
Figure 3 : Branchements en face arrière 4
Figure 4 : Schéma des différents branchements 4
Remarques importantes 5
Instructions importantes concernant
la sécurité ................................................... 15
Au sujet de Rotel ........................................ 16
Démarrage ................................................. 16
Précautions 17
Caractéristiques principales 17
Déballage 17
Installation 17
Branchements en face arrière ...................... 17
Antenne FM
y
17
Antenne AM
u
17
Antenne DAB
i
17
Sorties RCA
o
17
Sorties numériques DAB
p
18
Prise ordinateur I/O
[
18
Prise d’entrée télécommande EXT REMOTE IN
]
18
Prise de commutation TRIGGER 12 V
\
18
Entrée câble secteur
a
18
Fonctionnement de base ............................... 18
Touche de mise en veille STANDBY
1
et diode LED de veille
2
18
Touches ON et OFF
A
18
Capteur de télécommande
3
18
Afficheur de la face avant
6
18
Touche de mise en mémoire MEMORY
qK
18
Touche de confirmation ENTER
-
18
Touches de réglage SETUP
0
18
Touche d’atténuation de luminosité
DIMMER
8D
19
Fonctionnement de base du tuner ................. 19
Commandes d’accord TUNING
=CJ
19
Sélection gamme BAND
tB
19
Mode d’accord par fréquence FREQUENCY TUNING 19
Mode d’accord par présélection PRESET TUNING 19
Mode de recherche RDS PTY 19
Clavier numérique (touches 0-9) ................... 20
Présélection des stations
7E
20
Accord par accès direct sur la fréquence
de réception
rL
20
Touche d’accord automatique
wH
20
Touche d’accord/présélection TUNE/PRESET
e
20
Touche de balayage des présélections
PRESET SCAN
F
21
Touche FM MONO
4I
21
Réception des stations RDS et RBDS ............ 21
Touche affichage DISPLAY
9M
21
Touche PTY
5G
21
Touche TP
5G
22
Touche TA
5G
22
Touche AF
5G
22
Réception Digital Audio Broadcast (DAB) ...... 22
Principes de base de la radio DAB 22
Touches BAND, DAB
tB
22
Touches haut/bas UP/DOWN
=C
22
Touche de confirmation ENTER
-
22
Touche d’affichage DISPLAY
9M
22
Touche de mise en mémoire MEMORY
qK
22
Clavier numérique
7E
23
Touche accord/présélection TUNE/PRESET
e
23
Réglage SETUP ........................................... 23
Touche SETUP 0 23
Menu SETUP 23
Recherche d’une station DAB 23
Touche de recherche automatique AUTO TUNE
wH
23
Comment mettre en mémoire des stations DAB 23
Comment rappeler une station DAB
présélectionnée (PRESET) 23
Spécifications ............................................. 24
17
Français
Précautions
Veuillez lire ts soigneusement ce manuel
dutilisation. Il vous indique tout ce quil
faut savoir pour utiliser parfaitement votre
nouveau tuner. Si vous vous posez ensuite
encore des questions, veuillez contacter votre
revendeur agréé Rotel, qui se fera un plaisir
d’y répondre.
Conservez le carton d’emballage du RT-1082.
Il constitue le meilleur moyen pour transporter
l’appareil dans le futur, sans risque de dété-
rioration. Des tériorations provenant de
conditions de transport défectueuses ne sont
pas couvertes par la garantie.
Veuillez enregistrer en ligne votre nouvel
achat, sur www.rotel.com/register. Conser-
vez soigneusement votre facture d’achat. Elle
constitue en effet la meilleure preuve au cas
bien improbable vous devriez faire jouer
la garantie.
Caractéristiques principales
Réception des gammes et modes AM, FM
et DAB
Afficheur fluorescent très pratique
30 stations plectionnées dans les
gammes AM et FM ; 99 présélections de
stations DAB.
Recherche daccord manuelle ou par
présélections, recherche automatique,
balayage des présélections et recherche
directe par la fréquence de réception.
Compatibilité totale RDS (Radio Data
System) pour lEurope et RBDS (Radio
Broadcast Data Service) pour les USA.
Tuner DAB (Digital Audio Broadcast),
système de transmission numérique dispo-
nible en Europe et au Canada, ainsi que
régulièrement dans de nouveaux pays.
Commutation possible mono/stéréo.
Commutation par tension externe Trigger
12 V pour allumage/extinction couplée des
préamplificateurs et processeurs Surround
Rotel.
Télécommande sans fil intégrale de toutes
les fonctions.
Déballage
Retirez l’appareil de son carton. N’oubliez
pas de sortir la télécommande et les autres
accessoires. Installez les piles fournies dans
la télécommande. Conservez soigneusement
le carton d’emballage et les éléments de pro-
tection internes du RT-1082 ; ils constituent le
meilleur moyen de transporter votre RT-1082,
dans le futur.
Installation
Posez le RT-1082 sur une surface plane, sèche,
capable de supporter son poids, éloignée des
rayons directs du soleil et de toute source
de chaleur, de la présence d’humidité trop
élevée ou de vibrations importantes. Si vous
l’installez dans un meuble assurez-vous qu’un
minimum de ventilation soit présent. Vérifiez
qu’il y ait assez de place derrière le RT-1082
pour tous les branchements. Disposez-le le
plus près possible des autres maillons et, si
possible, sur sa propre étare. Tout cela
rendra plus aisé d’éventuelles modifications
dans les branchements, et une disposition des
bles optimale. Cela réduira aussi la présence
d’éventuelles interférences entre les appareils,
ou les méfaits de la chaleur dégagée par les
autres maillons.
N’empilez pas d’objets lourds sur le capot
du RT-1082. Nexposez jamais lappareil
à lhumidité : cela pourrait endommager
irrémédiablement ses circuits internes, et
présenter de graves risques quant à la sécurité
des personnes.
Branchements en face
arrière
Le RT-1082 dispose sur sa face arrière de tous
les branchements pour une sortie modulation
audio, une antenne FM, une antenne AM, une
antenne DAB, une commutation Trigger 12
V, un capteur infrarouge externe, les sorties
numériques de ception DAB, et enfin le câble
d’alimentation secteur.
NOTE : Ne brancher aucun maillon dans
sa prise d’alimentation secteur tant que tous
les branchements entre les maillons n’ont
pas été correctement et définitivement réali-
sés.
Antenne FM
y
Le RT-1082 est fourni avec une antenne FM
d’intérieur en « T ». Sortez l’antenne de l’em-
ballage et branchez la prise coaxiale de type
« F » sur la prise d’antenne correspondante du
RT-1082. Pour une réception optimale, dépliez
complètement le « T » formé par l’antenne. Des
œillets à l’extrémité de chaque branche du T
permettent éventuellement de xer l’antenne au
mur. Plusieurs positions doivent être essayées
afin de déterminer la position optimale pour
une bonne qualité de réception.
NOTE : Pour utiliser une antenne FM ex-
terne, branchez son câble 75 ohms sur la
prise en lieu et place de l’antenne FM d’in-
térieur. Une antenne externe doit être instal-
lée en respectant les normes en vigueur
dans votre pays, de préférence par un ins-
tallateur professionnel. Dans certaines ins-
tallations, utilisez la prise de conversion
type F fournie pour relier le câble d’antenne
75 ohms à la prise.
Antenne AM
u
Le RT-1082 est livré avec une antenne cadre en
plastique pour recevoir les signaux radio AM
(modulation d’amplitude). Retirez cette antenne
de la boîte et placez-la près du RT-1082. Elle
peut être plaquée contre un mur, en utilisant
le support fourni. Vous pouvez aussi plier la
portion centrale de l’antenne pour former un
support de table.
Branchez le double câble 300 ohms sortant
de l’antenne sur les prises repérées AM
LOOP, en reliant chaque conducteur sur une
des deux prises. Il n’y a ici aucune polarité à
respecter ; vérifiez simplement que la fixation
est correcte et que les deux conducteurs ne se
touchent pas.
Vous devrez certainement orienter ou déplacer
l’antenne pour trouver la meilleure position
pour la réception correcte.
NOTE : Si vous utilisez une antenne exté-
rieure, branchez celle-ci en lieu et place de
l’antenne cadre fournie, sur la double prise
300 ohms (broches repérées G et AM). As-
surez-vous que toutes les normes électriques
en vigueur sont bien respectées, notamment
en faisant appel à un installateur agréé.
Antenne DAB
i
Une antenne DAB intérieure est fournie
d’origine. Si vous ne parvenez pas à obtenir
une réception correcte avec cette antenne
intérieure, nous vous recommandons d’ac-
quérir une antenne DAB extérieure. Celle-ci
sera branchée via une prise type F sur la prise
rerée « Antenna DAB » sur le panneau
arrière du tuner.
Sorties RCA
o
Ces prises de sortie audio fournissent un signal
stéréo de niveau fixe, pour le préamplificateur,
le processeur de commande de votre installation
ou un amplificateur intégré.
18
RT-1082 Tuner stéréo DAB/AM/FM
Utilisez un câble de liaison RCA standard, en
respectant les canaux gauche (LEFT OUTPUT)
et droit (RIGHT OUTPUT).
Sorties numériques DAB
p
Une prise coaxiale et une prise type S/PDIF
permettent de sortir directement le signal nu-
mérique reçu des stations DAB (Digital Audio
Broadcast, ou réseau audio numérique). Ce
type de réception est totalement exempt de
parasites. Il est également capable de fournir
une qualité musicale proche de celle des dis-
ques CD audio, plus des données spécifiques
aux émissions de radio.
Prise ordinateur I/O
[
Le RT-1082 peut être contrôlé à partir d’un
ordinateur, grâce à des logiciels de commande
d’appareils audio-vidéo spécialement déve-
loppés par des constructeurs tierce partie. Ce
contrôle se fait par des codes de commandes
envoyés depuis l’ordinateur sur un réseau blé
avec connexions de type série RS-232.
De plus, le RT-1082 peut ainsi être mis à jour
via cette prise, en ce qui concerne son logiciel
de fonctionnement interne.
La prise COMPUTER I/O en face arrière fournit
toutes les connexions nécessaires pour cette
liaison. Elle accepte une prise standard de type
RJ-45 8 broches, comme celles couramment
utilisées dans les liaisons Ethernet 10 Base-T
UTP. Pour de plus amples informations con-
cernant ce type de branchements, les logiciels
disponibles pour la commande de l’installation,
les codes utilisés ou la mise à jour du RT-1082,
consultez votre revendeur agréé ou le support
technique Rotel.
Prise d’entrée télécommande
EXT REMOTE IN
]
Cette prise jack 3,5 mm (repérée EXT REM
IN) reçoit les codes de commande de n’im-
porte quel récepteur infrarouge du commerce
(Xantech, etc.) placé dans la pièce principale.
Cette caractéristique est très utile si l’appareil
est placé dans un meuble rendant invisible son
capteur intégré. Consultez votre revendeur
agréé Rotel pour de plus amples informations
sur ces récepteurs-émetteurs infrarouge exter-
nes, et pour connaître le câblage correct de
la prise d’entrée correspondante.
Prise de commutation
TRIGGER 12 V
\
Le RT-1082 peut être activé par une tension
de commutation envoyée par exemple par un
préamplificateur Rotel.
Lente Trigger accepte nimporte quelle
tension de contrôle (courant continu ou cou-
rant alternatif) comprise entre 3 et 30 volts.
Lorsqu’un câble est branché sur cette prise,
et qu’une telle tension est présente dans ce
câble, le tuner s’allume.
Lorsque la tension de commutation disparaît,
le tuner se remet en mode de veille Standby.
La diode LED en façade reste allumée, mais
l’afficheur s’éteint et l’appareil ne fonctionne
plus.
Le RT-1082 est également capable de laisser
passer la tension de commutation 12 V, pour
association avec un autre maillon compatible
avec ce mode de fonctionnement. Le signal 12 V
reste présent en fonctionnement normal.
Entrée câble secteur
a
Votre RT-1082 est configu en usine pour
fonctionner sur la tension secteur de l’installa-
tion de votre domicile, suivant le pays vous
l’avez acheté (USA : 120 V/60 Hz ou Europe
: 230 V/50 Hz). Ce réglage est indiqué sur
une étiquette collée à l’arrière de l’appareil.
rifiez que la valeur indiqe correspond bien
à celle de votre installation électrique.
Branchez le câble d’alimentation secteur fourni
dans la prise repérée AC INPUT à l’arrière de
l’appareil. Branchez l’autre extrémité du câble
dans une prise secteur murale, ou dans une
prise de renvoi secteur d’un autre maillon de
votre installation audio.
Fonctionnement de base
Les explications qui suivent vous permettent
de vous familiariser avec les caractéristiques
et commandes de votre nouveau tuner. Lors-
qu’une fonction est accessible à la fois sur la
face avant et sur la télécommande, un nombre
(voir illustration de la face avant) et une lettre
(voir illustration de la télécommande) sont
notés dans les instructions correspondantes.
Par exemple, pour passer de la gamme AM
à la gamme FM, vous pouvez presser une
touche de la face avant du tuner ou utiliser
une touche de la télécommande. Lorsqu’un
seul identifiant apparaît, c’est que la fonction
correspondante n’est accessible qu’à partir de
la face avant, ou de la télécommande, mais
jamais des deux à la fois.
NOTE : Les commandes concernant la ré-
ception radio numérique DAB font l’objet de
chapitres spécifiques, plus loin dans ce ma-
nuel d’utilisation.
Touche de mise en veille
STANDBY
1
et diode LED de
veille
2
La touche de la face avant STANDBY se trouve
en face avant du RT-1082 est n’est pas reprise
sur la télécommande.
La diode STANDBY LED s’allume dès que l’ap-
pareil est branché sur l’alimentation secteur.
Touches ON et OFF
A
Télécommande uniquement
Une pression sur la touche ON désactive le
mode de mise en veille Standby, et met le
RT-1082 dans son mode de fonctionnement
actif normal. Une pression sur la touche OFF
enclenche le mode de mise en veille Standby
du RT-1082. Le tuner est encore relié à l’alimen-
tation secteur, mais ses fonctions principales
sont volontairement désactivées.
Capteur de télécommande
3
Ce capteur en façade reçoit les codes infra-
rouge (IR) envoyés par la télécommande. Il ne
doit donc pas être obstr ou caché, notamment
par des câbles ou des accessoires.
Afficheur de la face avant
6
Au centre de la face avant du RT-1082 se trouve
un grand afficheur fluorescent. Cet afficheur
fournit les informations de fonctionnement de
l’appareil en temps réel, suivant le mode de
fonctionnement DAB/AM/FM (indication de
la fréquence de réception, présélection -
morisée, indication de gamme de réception,
information RDS, etc.).
Touche de mise en mémoire
MEMORY
qK
La touche repérée MEMORY est utilisée pour
confirmer ou mettre en mémoire les différents
glages ou modes de fonctionnement du
RT-1082, y compris les stations présélection-
es. Son utilisation précise est décrite en
détail dans les chapitres qui suivent.
Touche de confirmation ENTER
-
Une pression sur cette touche ENTER sélec-
tionne les paramètres précédemment mis en
surbrillance dans laffichage des réglages
SETUP.
Touches de réglage SETUP
0
Permet d’ouvrir et de fermer le menu de réglage
Setup du RT-1082. Elle permet donc d’accéder
aux menus de glage du RT-1082, notamment
pour les modifications liées au pays d’utilisation
de l’appareil, en utilisant conjointement les
touches de la face avant ENTER (confirmation)
et UP/DOWN (haut/bas).
19
Français
Touche d’atténuation de
luminosité DIMMER
8D
Disponible aussi bien en face avant que sur la
télécommande, cette touche permet de choisir
parmi quatre luminosités différentes de l’affi-
cheur de la façade. Des pressions successives
sur la touche permettent de passer d’un degré
de luminosité à un autre.
NOTE : Lorsque le tuner est éteint puis ral-
lumé, la luminosité de l’afficheur revient
automatiquement à son mode d’éclairement
normal. Ce réglage de luminosité est égale-
ment accessible dans le menu SETUP, afin
de mémoriser une luminosité donnée, qui
restera en mémoire tant que l’appareil reste
branché sur l’alimentation secteur.
Fonctionnement de base
du tuner
Le RT-1082 intègre un tuner à synthèse numé-
rique AM/FM, avec fonctions RDS ou RBDS,
doté de 30 présélections de stations, et un
tuner nurique DAB, permettant la mise
en mémoire de 99 stations présélectionnées
maximum.
Laccord manuel vous permet de passer
dune fréquence de réception done
dune station à la fréquence daccord
immédiatement inférieure ou supérieure.
Placez le mode d’accord TUNE/PRESET
sur sa position TUNE. Coupez la fonction
d’accord automatique AUTO TUNING.
Utilisez les touches TUNING pour passer
d’une fréquence à une autre.
L’accord direct par choix de la fréquence
vous permet d’entrer directement les chiffres
correspondant à la fréquence de réception
de la station voulue. Pressez la touche
repérée FREQUENCY DIRECT sur la télé-
commande ou la face avant du tuner, puis
entrez la fréquence désirée via le clavier
numérique (touches 0 – 9).
La recherche automatique de fréquence
fait défiler les fréquences vers le haut ou
le bas, jusqu’à ce que le tuner rencontre
un signal de réception suffisamment fort.
Placez le mode d’accord TUNE/PRESET
sur sa position TUNE. Activez la fonction
d’accord automatique AUTO TUNING.
Utilisez les touches TUNING pour passer
à la station suivante après arrêt du tuner
sur un signal.
L’accord par entrée du numéro de présé-
lection d’une station vous permet de choisir
la station directement via son numéro de
présélection. Entrez ce nombre utilisé lors
de sa mémorisation en utilisant le clavier
numérique, pour les gammes AM/FM ou
DAB.
Le balayage des présélections PRESET
SCAN vous permet de passer automa-
tiquement d’une station présélectionnée
(préalablement mise en mémoire) à une
autre. Pressez la touche repérée PRESET
SCAN pour démarrer le balayage en mode
AM/FM.
Laccord RDS (Europe) ou RBDS (USA)
permet d’accéder à une recherche selon
différents critères déterminés par les don-
nées codées envoyées uniquement pas les
stations émettant en mode RDS ou RBDS.
Voir le chapitre RDS de ce manuel pour
des informations détaillées à ce sujet.
Commandes d’accord TUNING
=CJ
Une paire de touches repérées UP/DOWN
(haut/bas), sur la face avant, ainsi que les
touches de la télécommande repérées PRE-
SET UP/DOWN représentent les principales
commandes pour l’accord sur une station du
RT-1082. Vous pouvez utiliser, au choix, les
touches correspondantes de la face avant ou
de la télécommande : leurs fonctions respec-
tives sont identiques. Ces touches permettent
d’accéder à différents modes de recherche
des stations de radio, suivant le mode de
fonctionnement désiré.
Sélection gamme BAND
tB
La touche repérée BAND permet de choisir la
gamme de réception du tuner : AM, FM ou
DAB. Des pressions successives sur la touche
permettent de passer d’une gamme d’ondes
à une autre. Un indicateur correspondant à la
gamme sélectionnée s’allume dans l’afficheur,
sur la partie gauche de celui-ci, pour confir-
mer votre choix. La fréquence de réception
correspondante s’affiche également.
Mode d’accord par fréquence
FREQUENCY TUNING
La fonction d’accord automatique AUTO
TUNING étant désactivée, pressez une des
touches TUNING pour passer manuellement
à la fréquence d’accord suivante, qu’une
station ou non soit réellement présente sur
cette nouvelle fréquence. [Voir les paragra-
phes consacrés à la touche TUNE/PRESET et
la touche AUTO TUNING pour de plus
amples détails sur la manière de modifier
le mode de recherche et d’accord sur les
stations].
La fonction d’accord automatique AUTO
TUNING étant activée, pressez une des
touches TUNING pour démarrer la recher-
che automatique d’une station. Le tuner
fait alors défiler automatiquement toutes
les fréquences de réception, vers le haut
ou le bas, et ce jusqu’à ce qu’il tombe sur
une fréquence correspondant réellement
à l’émission d’une station, avec un signal
de réception suffisamment fort. Si celui-ci
ne correspond pas à la station de radio
que vous désirez écouter, recommencez
la procédure. Si le tuner ne trouve aucun
signal de réception suffisamment fort, il se
replace automatiquement sur la dernière
fréquence de réception avant la recher-
che. [Voir les paragraphes consacrés à la
touche TUNE/PRESET et la touche AUTO
TUNING pour de plus amples détails sur la
manière de modifier le mode de recherche
et d’accord sur les stations].
Mode d’accord par
présélection PRESET TUNING
Pressez une touche TUNING pour passer à
la station prélectione jà mémorisée
immédiatement suivante, ou précédente.
[Voir les paragraphes consacrés à la touche
TUNE/PRESET pour de plus amples détails sur
la manière de modifier le mode de recherche
et d’accord sur les stations].
Mode de recherche RDS PTY
Pressez une touche TUNING pour choisir le
type de programme désiré pour la recherche,
dans la liste filante qui s’affiche. Voir le
chapitre concernant le mode d’accord RDS
pour de plus amples informations sur cette
fonction. [Voir le paragraphe concernant la
touche RDS PTY pour les détails].
NOTE : Plusieurs indicateurs, dans l’affi-
cheur de la face avant, vous assistent pen-
dant la recherche. L’indication la plus
grande concerne la fréquence d’accord, qui
augmente ou diminue pendant la procédure
de recherche de station. Un indicateur de
force du signal à l’antenne indique la force
réelle du signal de réception entrant. Un in-
dicateur repéré TUNED s’allume lorsque la
puissance de ce signal est suffisante pour
que le tuner le reçoive. Un indicateur repéré
ST s’allume en présence d’un signal de ré-
ception FM stéréophonique. D’autres indi-
cateurs supplémentaires indiquent
également le mode d’accord couramment
sélectionné.
20
RT-1082 Tuner stéréo DAB/AM/FM
Clavier numérique
(touches 0-9)
Présélection des stations
7E
Le RT-1082 peut mettre en mémoire jusqu’à
30 stations différentes, que lon rappelle
ensuite simplement via leur numéro de mé-
morisation, avec le clavier numérique. Ces
présélections peuvent être utilisées aussi bien
pour des stations AM que FM, avec une
capacité supplémentaire de 99 présélections
en mode DAB.
Le RT-1082 est réglé en sortie d’usine avec un
certain nombre de stations préréglées, mais
qui peuvent ou ne peuvent pas correspondre
à celles que vous pouvez réellement recevoir
dans votre zone géographique.
Pour mémoriser une nouvelle station présé-
lectionnée :
1. Accordez le tuner sur la station voulue, en
AM ou en FM.
2. Pressez la touche repérée MEMORY sur
la face avant. L’indicateur « MEMORY »
clignote dans l’afficheur de la façade.
3. Pendant que l’indicateur MEMORY clignote,
pressez les touches du clavier numérique
correspondant au numéro sous lequel vous
souhaitez mémoriser la fréquence et gamme
de la station reçue, et qui sera donc son
numéro de présélection. Par exemple, pour
moriser cette station sous le nuro
3, pressez la touche 3. Pour mémoriser
la station sous le numéro 15, pressez la
touche 1, suivie tout de suite de la touche
5.
4. Une station/fréquence précédemment
mémorisée sous le même numéro est ef-
facée de la mémoire lorsqu’une nouvelle
station/fréquence est ainsi choisie.
Pour retrouver une station précédemment mé-
morisée, pressez tout simplement les touches du
clavier numérique correspondant à son nuro
de présélection. Par exemple, pour retrouver
la station présélectionnée sous le numéro 3,
pressez la touche 3. Pour retrouver la station
présélectionnée 30, pressez la touche 3, puis,
dans les 5 secondes suivantes, la touche 0.
NOTE : Les touches du clavier numérique
peuvent également être utilisées pour accor-
der directement le tuner sur une fréquence
de réception précise, dans les bandes
AM/FM.
Accord par accès direct sur la
fréquence de réception
rL
Si vous connaissez la fréquence daccord
exacte de la station que vous souhaitez re-
cevoir, vous pouvez y accéder directement
en entrant cette fréquence de réception avec
la touche FREQUENCY DIRECT et le clavier
numérique.
1. Pressez la touche FREQUENCY DIRECT
pour faire passer le clavier numérique en
mode d’accès direct en fréquence. L’affi-
chage de la fréquence de ception, sur
l’afficheur, se transforme en une série de
barres représentant les différents chiffres
correspondant à la fréquence de réception,
la première barre étant clignotante.
2. Entrez le premier chiffre de la fréquence de
la station en utilisant le clavier numérique.
Le chiffre correspondant apparaît alors
dans l’afficheur, et la barre suivante se met
à clignoter. Entrez alors les chiffres suivants,
les uns après les autres, suivant le même
principe. Lorsque tous les chiffres ont été
entrés, le tuner se cale automatiquement
sur la fréquence de réception qui apparaît
maintenant dans l’afficheur.
NOTE : Sur la version américaine (US) uni-
quement, une pression sur « 1 » en mode
FM se traduit par un « 10 » dans l’afficha-
ge de la fréquence. Sur la version euro-
péenne, il est nécessaire de presser « 1 »,
puis « à » pour afficher un « 10 ». Sur la
version américaine, il suffit de presser un
seul chiffre après la virgule (ou point), alors
que sur la version européenne, il faut indi-
quer/presser deux chiffres après la virgule
(point), comme indiqué dans le second
exemple ci-dessous.
EXEMPLES :
(FM USA) 87,50 MHz. Pressez 8 > 7 >5
(FM Europe) 87,50 MHz. Pressez 8 > 7 >
5 > 0
(AM USA) 1 610 kHz. Pressez 1 > 6 > 1
(AM Europe) 1 611 kHz. Pressez 1 > 6 >
1 > 1
Si aucune fréquence valable n’est entrée dans
les 5 secondes, le tuner annule automatique-
ment le mode d’accord direct par fréquence
FREQUENCY DIRECT et revient à la fréquence
de réception précédemment affichée.
Touche d’accord automatique
wH
La touche d’accord automatique AUTO TU-
NING permet de basculer au choix entre le
mode de recherche par fréquence, et le mode
de recherche manuel. Lorsque l’on utilise les
touches TUNING de la face avant ou de la
télécommande en mode automatique AUTO
TUNING, le tuner fait défiler automatiquement,
vers le haut ou vers le bas, les fréquences de
réception jusqu’à ce qu’un signal de réception
suffisamment fort soit capté. Si ce n’est pas
la station que vous recherchez, il suft de
continuer le défilement des fréquences de la
me manière jusqu’à la station suivante.
Les stations envoyant un signal trop faible
sont volontairement ignorées pendant cette
recherche. Si aucune station n’est ainsi trouvée,
le tuner se replace automatiquement sur la
fréquence calée avant cette recherche. Pour
passer du mode de recherche par fréquence
FREQUENCY TUNING au mode de recherche
automatique AUTO TUNING, pressez la tou-
che AUTO TUNING. L’indicateur « AUTO »
s’allume alors dans l’afficheur.
NOTE : Le mode AUTO TUNING est dé-
sactivé quand la touche TUNE/PRESET est
réglée sur le mode d’accord des présélec-
tions PRESET. Voir le paragraphe suivant.
Touche d’accord/présélection
TUNE/PRESET
e
La touche repérée TUNE/PRESET permet de
passer du mode de recherche par fréquence
FREQUENCY TUNING (quand les touches
TUNING permettent de faire filer la fré-
quence de réception) au mode de recherche
par présélection PRESET TUNING (quand les
touches TUNING permettent de faire défiler
les stations présélectionnées les unes après les
autres, en fonction de leur numéro respectif
de mémorisation). Pour passer d’un mode à
l’autre, pressez simplement la touche TUNE/
PRESET. L’indicateur « PRESET » s’allume dans
l’afficheur lorsque c’est le mode de recherche
par présélections PRESET qui est choisi.
NOTE : Le mode AUTO TUNING est dé-
sactivé quand la touche TUNE/PRESET est
réglée sur le mode d’accord des présélec-
tions PRESET. Voir le paragraphe suivant.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Rotel RT-1082 Manuale del proprietario

Categoria
Sintonizzatori audio
Tipo
Manuale del proprietario