Silk'n FaceTite Instructions For Use Manual

Tipo
Instructions For Use Manual
117
Italiano
Copyright 2011 © Home Skinovations Ltd. Tutti i diritti riservati.
Data di stampa: Marzo 2015
Allo scopo di migliorare prestazioni, adabilità, o producibilità dei propri prodotti, Home Skinovations Ltd. si riserva il
diritto di apportare modifiche al dispositivo o alle sue caratteristiche. Al momento della loro pubblicazione, le informazioni
fornite da Home Skinovations Ltd. sono da ritenersi precise e adabili Tuttavia, Home Skinovations Ltd. non si
assume alcuna responsabilità relativa al loro uso. Su nessun brevetto o diritto di Home Skinovations Ltd viene concessa
implicitamente o altrimenti alcuna licenza.
Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta o trasmessa in nessun formato e con nessun mezzo,
elettronico o meccanico, per qualsiasi scopo, senza espresso permesso scritto di Home Skinovations Ltd.
I dati sono soggetti a modifica senza preavviso.
L’oggetto del presente documento è sottoposto a brevetti, domande di brevetto depositate, marchi, copyright e altri diritti
di proprietà intellettuale di Home Skinovations Ltd. La consegna di questa pubblicazione non implica la concessione di
alcuna licenza su detti brevetti, marchi, copyright né su qualsiasi altro diritto di proprietà intellettuale, eccetto per quanto
espressamente previsto nel contratto scritto di Home Skinovations Ltd.
Le caratteristiche tecniche sono soggette a modifica senza preavviso.
Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam
2069206
, ISRAELE www.silkn.com, inf[email protected]
1. Prima di cominciare ........................................................................................................................................................................................................ 118
1.1 Descrizione del dispositivo Silk’n FaceTite™ ................................................................................................................................... 118
1.2. Contenuto della confezione ............................................................................................................................................................................... 118
2. Uso previsto di Silk’n FaceTite™ ........................................................................................................................................................................ 119
3. Sicurezza d’uso di Silk’n FaceTite™ .....................................................................................................................................................................119
4. Controindicazioni ........................................................................................................................................................................................................... 119
5. Quando non usare Silk’n FaceTite™ ..................................................................................................................................................................120
6. Per iniziare ........................................................................................................................................................................................................................... 121
7. Regime di trattamento .................................................................................................................................................................................................. 123
7.1. Progresso di trattamento per zone ........................................................................................................................................................ 123
7.2 Procedura di trattamento ................................................................................................................................................................................124
7.3 Zone di trattamento ..........................................................................................................................................................................................124
8. Manutenzione di Silk’n FaceTite™ ................................................................................................................................................................... 125
8.1. Pulizia di Silk’n FaceTite™ .................................................................................................................................................................................... 125
9. Risoluzione problemi ..................................................................................................................................................................................................... 125
10. Servizio di assistenza clienti ............................................................................................................................................................................... 126
11. Caratteristiche tecniche ..........................................................................................................................................................................................127
12. Etichettatura ...................................................................................................................................................................................................................128
Indice
118
Italiano
1.2 Contenuto della confezione
Nella confezione di Silk’n FaceTite™ si trova quanto segue:
dispositivo Silk’n
®
FaceTite™
un flacone di gel di scorrimento dell’elettrodo sulla pelle (Slider)
un adattatore a muro per CC/CA
1. Prima di cominciare
1.1 Descrizione del dispositivo Silk’n FaceTite™
Silk’n FaceTite™ è un dispositivo per il trattamento anti-aging del
viso che utilizza la tecnologia HT™ Questa tecnologia combina
tre tipi di energia: Radiazione infrarossa (RI) che agiscono sullo
strato superiore della pelle migliorandone la struttura, Laser-
terapia a basso livello (LLLT, Low Level Laser Therapy) energetico
che raggiunge il derma con eetti di ringiovanimento e di
rinnovamento del collagene, infine, energia a Radiofrequenza
bipolare (Bi-Polar RF) che penetra in profondità nell’adipe
sottocutaneo per il ricompattamento dei tessuti profondi e la
riduzione delle rughe.
Silk’n
®
FaceTite ha una SUPERFICIE TRATTAMENTO (1)
dotata di tre ELETTRODI (2) e un PULSANTE CENTRALE
(3) contornato da cinque SPIE LUMINOSE (4)
Prima di usare Silk’n™ FaceTite per la prima volta, invitiamo l’utente a leggere tutto il presente libretto di
istruzioni per l’uso e guardare il video di formazione Silk’n™ FaceTite.
Prestare particolare attenzione ai paragrafi che descrivono le procedure per l’uso, il funzionamento e le
operazione da eseguire dopo l’uso il dispositivo.
Raccomandiamo all’utente di rinfrescare le nozioni acquisite attraverso il libretto delle Istruzioni per l’uso
prima di ogni utilizzo di Silk’n FaceTite™
Silk’n FaceTite™ è un dispositivo ad alimentazione elettrica. Come tale, deve essere utilizzato con
particolare attenzione alla sicurezza.
Prima di usare Silk’n FaceTite™, raccomandiamo di leggere tutti gli avvisi e le precauzioni di sicurezza, e di
attenervisi scrupolosamente.
SUPERFICIE TRATTAMENTO
ELETTRODI
PULSANTE CENTRALE
SPIE LUMINOSE
1
4
2
3
Tenere fuori sella portata dei bambini
1
2
3
4
questo libretto di Istruzioni per l’uso
una Guida rapida
Un caso di bellezza
119
Italiano
questo libretto di Istruzioni per l’uso
una Guida rapida
Un caso di bellezza
2. Uso previsto di Silk’n FaceTite™
3. Sicurezza d’uso di Silk’n FaceTite™
Notare che: Silk’n
®
FaceTite™ è destinato sia all’auto-trattamento che al trattamento eseguito da terzi.
Silk’n FaceTite™ protegge la tua pelle
Silk’n FaceTite™ è dotato di un sensore termico con un esclusivo stabilizzatore di temperatura integrato
progettato per misurare la temperatura della pelle e stabilizzare l’energia termica emessa
Per evitare il surriscaldamento, un esclusivo stabilizzatore di calore, integrato all’interno di Silk’n FaceTite™,
rileva la temperatura della pelle trattata durante la sessione. Ogni qual volta viene rilevato un aumento della
temperatura dell’area cutanea trattata (42 °C/43 °C), lo stabilizzatore arresta automaticamente l’erogazione
di calore finché la temperatura della pelle non ritorna a un valore sucientemente basso da consentire il
ripristino della funzione di riscaldamento.
Silk’n
®
FaceTite™ è progettato per migliorare la struttura della pelle e per levigarla, per il ripristino del
collagene e per ridurre le rughe. . Silk’n
®
FaceTite™ è adatto all’uso su guance, fronte, mento, collo e
contorno cocchi.
Nota: Prima di iniziare il trattamento, accertare che il dispositivo sia ben premuto sulla pelle!
4. Indicazioni contatore
Il dispositivo Silk’n FaceTite™ non è adatto a tutti. Prima dell’uso, raccomandiamo di leggere e tenere
in conto le informazioni riportate nella sezione seguente. Per maggiori informazioni e per saperne di più
sui dispositivi personalizzati, l’utente può visitare il sito web generale www.silkn.com oppure il proprio
sito web Silk’n locale.
Importanti Informazioni di Sicurezza – Leggere Prima dell’Uso
120
Italiano
Non utilizzare Silk’n FaceTite™ su pazienti portatori di pacemaker o defibrillatore interno, o di qualsiasi
altro impianto elettrico attivo impiantato.
Non utilizzare Silk’n FaceTite™ su pazienti portatori di impianti permanenti nell’area di trattamento, come
piastre metalliche e/o viti, protesi al silicone o sostanza chimiche iniettate.
Non utilizzare Silk’n FaceTite™ su pazienti con storia clinica o condizione attuale di cancro, oppure in
presenza di nei in fase pre-malignea.
Non utilizzare Silk’n FaceTite™ su pazienti che abbiano ricevuto una terapia radiante o trattamenti di
chemioterapia nel corso degli ultimi 3 mesi.
Non eseguire trattamenti con Silk’n FaceTite™ su pazienti in gravidanza o allattamento.
Non utilizzare Silk’n FaceTite™ su pazienti con storia clinica di patologie sensibili al calore, come Herpes
Simplex ricorrente nella zona di trattamento. In tali circostanze, il trattamento è possibile solo dopo
l’espletamento di un regime profilattico.
Non utilizzare Silk’n FaceTite™ in caso di disturbi endocrini scarsamente controllati, come diabete e
disturbi della tiroide.
Non utilizzare Silk’n FaceTite™ su pazienti che sorono di epilessia.
Non utilizzare Silk’n FaceTite™ su pazienti con malattie collegata a fotosensibilità, come profiria, eruzione
polimorfa alla luce, orticaria solare, lupus, ecc.
Non utilizzare Silk’n FaceTite™ nel caso in cui il medico ritenga poco sicuro il trattamento.
Nel caso in cui il paziente ha subito un trattamento cutaneo con farmaci sottoposti a richiede ricetta medica
nel corso degli ultimi 6 mesi, consulta il medico curante.
Non utilizzare Silk’n FaceTite™ su pazienti interessati da qualsiasi condizione medica in atto nella zona di
trattamento, come, ad esempio, ulcere, psoriasi, eczema, eruzioni cutanee.
Non utilizzare Silk’n FaceTite™ su pazienti sottoposti a intervento chirurgico nella zona da trattare nel
corso degli ultimi 3 mesi prima del trattamento.
se il cavo o la spina sono danneggiati
se si vede o avverte odore di fumo durante l’uso.
in caso di cattivo funzionamento o se sembra danneggiato.
se il suo SENSORE TERMICO è incrinato o rotto.
se il guscio esterno è rotto o si distacca.
mentre si fa il bagno o se è umido o bagnato. Se il dispositivo cade nell’acqua, scollegarlo immediatamente.
Se gli accessori non sono quelli raccomandati da Home Skinovations Ltd.
5. Non utilizzare Silk’n FaceTite™:
121
Italiano
Avvertenza: Tenere lontano Silk’n FaceTite™ dall’acqua! Non appoggiare o conservare Silk’n
FaceTite™ lì dove potrebbe cadere, essere sospinto o messo in una vasca, lavandino o in qualsiasi
altro recipiente contenente acqua.
6. Per iniziare
1. Estrarre il DISPOSITIVO e gli altri componenti Silk’n FaceTite™ dalla confezione.
2. Collegare il cavo dell’ADATTATORE CA/CC alla presa di corrente di Silk’n FaceTite™.
3. Inserire l’ADATTATORE CA/CC nella presa elettrica. Le cinque spie luminose si accenderanno
ripetutamente una dopo l’altra.
4. Il dispositivo si trova ora in modalità STBY (modalità di attesa), pronto per l’uso.
5. Premere il PULSANTE CENTRALE. Il dispositivo si accende automaticamente sul livello di energia 1.
Si accende una SPIA LUMINOSA.
6. Dopo aver impostato il livello di energia per il trattamento, stendere un sottile strato di Silk’n Slider Gel su
tutta l’area da trattare.
Impostazione dei livelli di energia:
Silk’n
®
FaceTite™ ore 5 levelli di energia rappresentati da 5 SPIE LUMINOSE INDICATRICI DEL
LIVELLO DI ENERGIA.
I livello di energia selezionato determina l’intensità degli impulsi che Silk’n FaceTite™ erogherà
alla pelle.
Per impostare un livello di energia, premere ripetutamente il PULSANTE CENTRALE per passare dal
1 a 5 e, continuando, di nuovo a 1.
Una volta impostato il livello di energia desiderata, le SPIE LUMINOSE DEL LIVELLO DI ENERGIA
indicheranno il livello prescelto.
Per rimettere FaceTite™ in modalità di attesa, premere a lungo il pulsante centrale. Le cinque spie
luminose si accenderanno ripetutamente.
Se si desidera modificare i livelli di energia nel mezzo del trattamento, premere nuovamente il pulsante.
Questa azione cambierà la modalità di livello di energia sul punto, consentono di trattare le stesse, o
diverse, aree con dierenti livelli di energia, in base alle proprie esigenze
Notare che: Lo Slider Gel (o qualsiasi altro gel trasparente a base d’acqua) facilita l’omogeneità del
movimento sulla superficie di trattamento della pelle e consente la conducibilità dell’energia emessa. Per
garantire un trattamento sicuro ed ecace, iniziare sempre applicando lo Slider Gel!
122
Italiano
7. Premere il dispositivo sull’area cutanea designata. Il paziente avverttirà una lieve sensazione di calore.
Spostare il dispositivo con un leggero movimento di massaggio, muovendolo linearmente sulla zona da
trattare. Procedere lentamente e con attenzione.
8. Per evitare il surriscaldamento della zona da trattare, assicurarsi che il dispositivo sia costantemente in
movimento
9. Assicurarsi che il movimento del dispositivo sulla superficie della pelle avvenga senza attrito. Per evitare
l’attrito durante il trattamento, se necessario applicare ulteriori quantità di gel.
10. Assicurarsi che i 3 elettrodi siano sempre a pieno contatto con alla pelle. Se necessario, per garantire il
pieno contatto, premere la pelle contro la superficie di trattamento utilizzando la mano libera.
11. Subito dopo il trattamento, applicare una lozione facciale o una maschera.
Nota: per garantire ecacia e sicurezza al trattamento, fissare saldamente il dispositivo alla
pelle, eseguire un movimento costante e senza attrito e mantenere il pieno contatto alla pelle
dei tre elettrodi.
123
Italiano
7. Regime di trattamento
Primo trattamento
Individuare il giusto livello di energia per ogni sito del viso:
Iniziare con il livello di energia 1 per alcuni minuti (vedere istruzioni di trattamento sotto)
Aumentare il livello di energia gradualmente per pochi minuti per ciascun livello
Fermarsi al livello di energia più alto che si avverte ancora confortevole
Si consiglia di raggiungere la massima energia per conseguire il massimo eetto clinico.
Successivi trattamenti:
Accendere il dispositivo e settarlo sul livello di energia avverti come confortevole
durante l’ultima sessione di applicazione
Applicare un sottile strato di gel sulla superficie del viso da trattare
Ripetere 2 volte a settimana, per 10 settimane
Per conseguire il massimo risultato, ciascuna zona deve essere trattata per almeno 15 minuti durante
ogni sessione.
7.1 Progresso di trattamento per zone
1
2
3
4
5
DI TRATTAMENTO
TRATTAMENTO
EFFICACE
LA TEMPERATURE
DELLA PELLE
AUMENTA
15
43
o
C
MINUTI
PER LA MASSIMA EFFICACIA
Avvio 15 min.5 min.
124
Italiano
7.2 Procedura di trattamento
10
SETTIMANE
PER RISULTATI OTTIMALI
5 settimane 10 settimane
RISULTATI
OTTIMALI
RISULTATI
VISIBILI
7.3 Zone di trattamento
FRONTE
inclusa la zona tra le sopracciglia
Tonificazione
1.
GUANCIA DESTRA
incluse le zone intorno
agli occhi
Trattamento delle linee
sottili e ripristino del volume
2.
GUANCIA SINISTRA
incluse le zone
intorno agli occhi
Trattamento delle linee
sottili e ripristino del
volume
3.
LABBRO SUPERIORE
Inclusa la piega
nasolabiale
Tonificazione ed
eliminazione delle rughe
4.
MENTO
inclusa la linea
mascellare
Levigatura e V-shaping
5.
COLLO
Levigatura
6.
1.
2.
3.
4.
6.
5.
FRONTE
FRONTE
COLLO
GUANCE
CONTORNO
OCCHI
LABBRO SUPERIORE
PIEGA
NASOLABIALE
levigatura
eliminazione delle
trattamento
delle linee
levigatura
ripristino del
volume
tonificazione
levigatura
LINEA MASCELLARE
V shapping
Italiano
125
Italiano
9. Risoluzione problemi
“Il mio Silk’n FaceTite™ non si avvia
Accertare che l’ADATTATORE DI ALIMENTAZIONE sia correttamente collegato al dispositivo FaceTite™.
Accertare che l’ADATTATORE DI ALIMENTAZIONE sia inserito in una presa elettrica a muro.
“L’energia termica non viene emesso e non avverto alcun calore emesso dal dispositivo, anche se il il
PULSANTE CENTRALE è stato premuto “
Il calore non verrà emesso se la superficie trattamento non è a contatto con della pelle. Si tratta di una misura
di sicurezza. Prima di iniziare il trattamento, accertare che il dispositivo sia ben premuto sulla pelle
Se non si applica lo Slider Gel o se, una volta applicato, si asciuga, la superficie di TRATTAMENTO del
dispositivo non emette calore Applicare lo Slider Gel sulla zona che si intende trattare immediatamente prima
di iniziare il trattamento.
Non provare a aprire o a riparare il dispositivo Silk’n FaceTite™. Le riparazioni sono consentite sola al
personale autorizzato Silk’n ™.
Il tentativo di aprire Silk’n FaceTite™ potrebbe danneggiare l’apparecchio e invalida la garanzia.
8. Manutenzione di Silk’n FaceTite™
8.1. Pulizia di Silk’n FaceTite™
Prima di pulire Silk’n FaceTite™, disconnetterlo dalla presa elettrica. Dopo ciascuna sessione di
trattamento è necessario pulire il dispositivo Silk’n FaceTite™. Pulire in modo particolare la SUPERFICIE DI
TRATTAMENTO.
Per pulire delicatamente via i residui di gel dalla SUPERFICIE DI TRATTAMENTO, servirsi di carta assorbente
(carta igienica o tovaglioli per asciugare le mani).
Non immergere mai Silk’n FaceTite™ o suoi componenti in acqua!
Tenere sempre Silk’n
®
FaceTite ™ nel beautycase fornito in dotazione. Conservare Silk’n
®
FaceTite™
e l’ADATTATORE DI CORRENTE in un luogo fresco, asciutto e fuori dalla portata dei bambini.
126
Italiano
Si prega di contattare il Servizio di Assistenza Clienti di Silk’n™ in caso di rottura o danneggiamento del
dispositivo, o quando occorra ripararlo.
Al termine del suo ciclo di vita utile, Silk’n FaceTite ™ dovrà essere smaltito in modo corretto. Consegnarlo
al punto di raccolta per rifiuti elettronici più vicino per assicurare uno smaltimento sicuro ed eciente.
10. Servizio di assistenza clienti
Per ulteriori informazioni sui prodotti Silk’n ™, accedere al proprio sito web locale Silk’n ™, www.silkn.eu o
www.silkn.com.
Per ogni richiesta di aiuto prima di usare i prodotti Silk’n
®
è possibile contattare il nostro servizio clienti che sarà
sempre felice di fornirvi un supporto:
Per USA e Canada, inviare un’email a inf[email protected], oppure chiamare il numero di telefono 1-877-DO-SILKN
(1-877-367-4556)
Per i Paesi Bassi, inviare un’email a e-mail a klantenservicenl@silkn,eu oppure chiamare il numero di telefono :
0900-250 22 17
Per il Belgio, inviare un’email a [email protected], serviceconsommat[email protected] oppure chiamare il
numero di telefono 0900-2500 6
Per la Francia, inviare un’email a [email protected] oppure chiamare il numero di telefono
0891-655 557
Per la Germania, inviare un’email a Kundenser[email protected] oppure chiamare il numero di telefono
089-51234423
Per la Spagna, inviare un’email a [email protected] 807-088 200
Per tutti gli altri Paesi, inviare un’email a [email protected] oppure chiamare il numero di telefono
+31 (0)180-330 550
127
Italiano
11. Caratteristiche tecniche
Tecnologia HT™
Lunghezza d’onda della luce rossa 620 nm ±20 nm;
Lunghezza d’onda IR 850 nm ±20 nm;
Radiofrequenza 1 MHz ±30%; 12 W max
Azionamento e Sicurezza Lo stabilizzatore di calore evita il surriscaldamento della pelle
Dimensioni della Confezione 16,6 cm x 45,5 cm x 30,2 cm
Peso del sistema 125 gr
Temperatura
Operazione Da 10 °C a 35 °C
Conservazione Da -40 a +70 °C
Umidità relativa
Operazione Da 30 a 75% di UR
Conservazione Da 10 a 90% di UR
Pressione atmosferica
Operazione Da 700 a 1.060hPa
Conservazione Da 500 a 1.060hPa
Adattatore Modello: KSA24A1200150HE
Valorinominali 100-240 V; 50-60 Hz; 0,5 A
Uscita 12Vcc; 1,5 A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Silk'n FaceTite Instructions For Use Manual

Tipo
Instructions For Use Manual

in altre lingue