Candy DT-01220 Manuale utente

Categoria
Piani cottura
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

ATTENZIONE: l'apparecchio e le parti accessibili
diventano calde durante l'uso. Prestare attenzione a non
toccare le parti calde.
I bambini al di sotto di 8 anni dovrebbero essere tenuti a
distanza se non continuamente supervisionati.
L'apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in
su e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali o senza esperienza e conoscenza del prodotto se
supervisionate o dando loro istruzioni riguardo al
funzionamento dell'apparecchio in maniera sicura e
coscente del rischio possibile.
I bambini non dovrebbero giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione non dovrebbero essere fatte
da bambini senza supervision
ATTENZIONE: cucinare senza supervisione grasso o olio
sul piano cottura può essere pericoloso e
può provocare
incendi
MAI provare a spegnere il fuoco con acqua. Prima
spegnere l'apparecchio e poi coprire le fiamme, ad
esempio con un coperchio o un telo non infiammabile.
ATTENZIONE: pericolo di incendo: non lasciare oggetti sul
piano cottura.
Sicurezza e manutenzione
ITA-1
ATTENZIONE: Se la superficie è incrinata, spegnere
l’apparecchio per evitare la possibilità di scosse elettriche.
non utilizzare un pulitore a vapore.
Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai o coperchi
non dovrebbero essere posti sulla superficie del piano di
cottura perché possono scaldarsi.
rimuovere gli eventuali liquidi tracimati dal coperchio prima
di aprirlo.
Far raffreddare la superficie del piano di cottura prima di
chiudere il coperchio.
Dopo l’uso, spegnere il piano di cottura tramite il suo
dispositivo di comando e non fare affidamento sul
rivelatore di pentole.
L'apparecchio non è progettato per funzionare con un
timer esterno o con un sistema di comando separato .
Il mezzo di disconnessione deve essere incorporato nel
cablaggio fisso in accordo con le leggi di cablaggio .
le istruzioni devono indicare quale tipo di cavo debba
essere utilizzato, tenendo presente la temperatura della
superficie posteriore dell’apparecchio.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve
essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio
ITA-2
Gentile cliente:
Grazie per aver acquistato il piano cottura a induzione. Ci auguriamo che possa offrirti parecchi anni di
ottimo servizio.
Le chiediamo cortesemente di leggere con attenzione il manuale prima di utilizzare il piano cottura e
conservarlo attentamente per gli utilizzi futuri.
Istruzioni sul prodotto
Il piano a induzione soddisfa tutte le esigenze di cottura, con le sue zone di cottura elettromagnetiche, i
suoi comandi micro-computerizzati e multifunzione, è la scelta ideale per le famiglie moderne.
Prodotto con speciali materiali, il piano a induzione è estremamente facile da usare, duraturo e sicuro.
Principio di funzionamento
Il piano a induzione contiene una spirale, una piastra in materiale ferromagnetico e un sistema di controllo.
La corrente elettrica genera un potente campo magnetico attraverso la spirale. Questo produce un elevato
numero di vortici i quali ruotando generano calore che successivamente viene trasmesso dalla zona di
cottura al recipiente.
pentola di ferro
campo magnetico
piano cottura in vetroceramica
induttori
corrente indotta
ITA-3
Sicurezza
Questo piano cottura è stato prodotto per un uso
domestico.
Nella costante ricerca di miglioramento dei
prodotti, ci riserviamo il diritto di modificare in
qualunque momento ogni programma, aspetto
tecnico o estetico dell’apparecchio.
Protezione da iper-riscaldamento
Un sensore monitora la temperatura nella zona di
cottura. Quando la temperatura supera il livello di
sicurezza, la zona di cottura viene spenta
automaticamente.
Possesso di strumenti di piccole dimensioni
o non magnetici
Quando vengono lasciate sul piano cottura padelle
con un diametro inferiore a 80 mm, altri
strumenti di piccole dimensioni (es. coltelli,
forchette o chiavi) o padelle non magnetiche (es.
alluminio), un segnale acustico viene emesso per
circa un minuto, al termine del quale il piano entra
automaticamente in modalità stand by.
Spia calore residuo
Quando la piastra viene utilizzata per un certo
periodo di tempo, è possibile che sia presente del
calore residuo. Viene visualizzata la lettera “H” a
indicare la necessità di mantenere una distanza di
sicurezza.
Spegnimento automatico
Un altro strumento di sicurezza del piano a
induzione è lo spegnimento automatico. I tempi di
spegnimento automatico sono mostrati nella
tabella inferiore:
Quando la padella viene rimossa dalla zona di
cottura, il riscaldamento si ferma immediatamente
e si spegne automaticamente dopo l’emissione del
segnale acustico per circa un minuto.
Attenzione: Ogni individuo portatore di
dispositivo peacemaker per il cuore deve
consultare un medico prima di utilizzare la piastra
a induzione.
Installazione
Selezione dell’equipaggiamento di installazione
Tagliare la superficie di lavoro secondo le
dimensioni mostrate nel disegno.
Per l’installazione e l’utilizzo, deve essere lasciato
uno spazio minimo di 5 cm.
Assicurarsi che lo spessore della superficie di
lavoro sia di almeno 30 cm. Scegliere una
superficie di lavoro in un materiale resistente al
calore per evitare una elevata deformazione
generata dalle radiazioni di calore della piastra.
Come mostrato di seguito:
In ogni occasione, assicurarsi che il piano cottura
a induzione sia ben ventilato e che l’aria in entrata
e in uscita non sia bloccata. Assicurarsi che il
piano a induzione sia in buono stato di
funzionamento. Come mostrato di seguito
L(m
m)
W(m
m)
H(m
m)
D(m
m)
A(m
m)
B(m
m)
X(m
m)
590 520 60 56 560+
4
+1
490+
4
+1
50
mini
6q:
;q65
66q69
= eh[
9 eh[
7 eh[
6:
6eh[
Livello di
intensità
La zona di cottura si spegne
automaticamente dopo
ITA-4
N.B. La distanza di sicurezza tra la
piastra e la credenza sopra la piastra deve
essere di almeno 760 mm
Prima di installare il piano, assicurarsi che:
il piano di lavoro sia allineato e regolare, e
che non ci siano interferenze strutturali con lo
spazio richiesto
la superficie di lavoro sia di un materiale
resistente al calore
se il piano è installato sopra un forno, il forno
sia provvisto di una ventola di raffreddamento
per l’installazione siano rispettati tutti gli
spazi richiesti, gli standard e le normative
un interruttore adatto che fornisce piena
disconnessione dalla fonte di alimentazione
sia incluso nel cablaggio permanente, montato
e posizionato in modo da rispettare leggi e
normative locali sul cablaggio.
l’interruttore deve essere di una tipologia
approvata e deve fornire 3 mm di separazione
di tutti poli (o in tutti i conduttori attivi [fasi]
se le norme locali sul cablaggio permettono
questa variazione di requisito) nel circuito
magnetico.
l’interruttore deve essere accessibile
facilmente dall’utente una volta che il piano è
stato installato
consultare, per legge, le autorità locali se si
hanno dubbi riguardo l’installazione.
utilizzare finiture facili da pulire e resistenti al
calore per le superfici del muro che circonda il
piano cottura.
Quando stai installando il piano assicurarsi che:
Il cavo che fornisce l’alimentazione non sia
accessibile dai cassetti o dalle porte della
dispensa.
Ci sia un sufficiente flusso d’aria fresca
dall’esterno del mobile al piano
Se il piano è installato sopra un cassetto o una
dispensa, una barriera di protezione termica
sia installata al di sotto della base del piano.
L’interruttore deve essere facilmente
accessibile dall’utente.
Prima di posizionare le staffe di fissaggio:
L’unità deve essere posizionata su una superficie
liscia e stabile (usare l’imballaggio). Non applicare
troppa forza sui controlli sporgenti dal piano.
Regolare le staffe di posizionamento
Fissare il piano sulla superficie di lavoro avvitando
4 staffe sul fondo del piano (guarda la figura)
dopo l’installazione
Attenzione
1. L’installazione del piano a induzione deve
essere effettuata da personale qualificato o
da tecnici.
2. Il piano non deve essere installato
direttamente sopra una lavastoviglie, un
frigorifero, un freezer, una lavatrice,
un’asciugatrice, in quanto l’umidità potrebbe
danneggiare le piastre elettroniche
JIKI D HJ
JIKI D JJ
JIKI B HJ
A`i \o`k
A(mm) B(mm) C(mm) D E
760 50
mini
20
mini
Air
intake
Air exit
min.5mm
Vite
Squadretta
Base
Foro per la vite
ITA-5
3. Le piastre a induzione dovrebbero essere
installate in modo tale che la dispersione del
calore possa assicurare il miglioramento della
sua affidabilità.
4. Il muro e la zona del calore indotto sulla
superfice del tavolo devono essere resistenti
al calore.
5. Per evitare ogni danno lo strato in mezzo e
l’adesivo devono essere resistenti al calore
Collegare il piano all’alimentazione elettrica
Questo piano cottura deve essere collegato
all’alimentazione elettrica solo da idoneo
personale qualificato
Prima di connettere il piano all’alimentazione,
controllare che:
1. Il sistema di cablaggio domestico sia adatto
per l’alimentazione del piano
2. Il voltaggio sia corrispondente ai valori forniti
nella tabella
3. La sezione dei cavi di alimentazione elettrica
resista al carico specifico indicato nella
tabella
Connettere il piano all’alimentazione senza usare
ramificazioni, adattatori o riduttori che possono
causare surriscaldamento e incendio. Il cavo di
alimentazione non deve entrare in contatto con
le parti calde e deve essere posizionato in modo
tale che la sua temperatura non superi i 75°C in
tutti i suoi punti.
Controllare con un elettricista che il sistema
di cablaggio domestico sia idoneo e senza
alterazioni. Ogni modifica deve essere fatta da un
elettricista qualificato. L’alimentazione deve
essere collegata seguendo i relativi standard o
con un interruttore unipolare. Il metodo di
connessione è mostrato di seguito.
Se il cavo è danneggiato e deve essere
sostituito, le operazioni devono essere
effettuate un centro di assistenza post-
vendita con strumenti adeguati per evitare
ogni eventuale incidente.
Se l’apparecchio è stato collegato
direttamente all’alimentazione con un
interruttore omnipolare deve essere
installato con uno spazio minimo di 3mm tra i
contatti.
L’installatore deve assicurare che sia stato
effettuato un corretto collegamento elettrico
e che sia conforme alle normative sulla
sicurezza.
Il cavo non deve essere attorcigliato o
schiacciato
Il cavo deve essere controllato regolarmente
e sostituito solo da personale autorizzato.
Voltaggio e
frequenza
Connessione elettrica
400V 2-N
50/60Hz
Nero Marrone Grigio e Blu
Giallo/
verde
220-240V
50/60Hz
Nero e Marrone Grigio e Blu
Giallo/
verde
ITA-6
Illustrazione schematica del pannello di
controllo
1. Tasto regolazione potenza
2. Tasto regolazione Timer
3. WIFI
4. Booster
5. Tasto mantenimento calore
6. Tasto blocco/sblocco
7. Tasto On/Off
Quando l’alimentazione viene accesa segnale
acustico verrà emesso e tutti gli indicatori si
accenderanno per un secondo e poi
scompariranno. Il piano è adesso in modalità
stand-by. Posizionare la padella al centro della
zona di cottura.
Istruzioni operative
Premere il tasto ”, tutti gli indicatori
mostreranno”-“.
Selezionare il livello di potenza premendo il
tasto”+” o “- per la specifica piastra. Gli
indicatori mostreranno da ”8” a “1” premendo i
tasti “+” o “-“.
Premendo i tasti “+” e “-“ contemporaneamente,
la potenza torna a “0” e la zona di cottura viene
spenta.
N.B.: Quando viene premuto il tasto “ ” il piano
a induzione torna in modalità stand-by se
nessun’altra opzione viene selezionata entro un
minuto.
Funzione Booster
Premendo il tasto ” l’indicatore di potenza
mostrerà
Attenzione!
1. La funzione booster funziona solo per 5
minuti, passati i quali la zona cottura
tornerà alle impostazioni iniziali
2. La funzione booster funziona su tutte le
zone di cottura
3. Quando la funzione booster è attiva per
le zone 1 e 3, la zona PRO viene limitata
automaticamente al livello 2.
1
2
6
7
4 5
3 1
--
Pannello di controllo
Piano in
vetroceramica
ITA-7
Disattivare la modalità booster
Disattivare la modalità Booster premendo i tasti
“+” e “- della zona corrispondente
Utilizzare il Timer
Si può utilizzare il timer in due diverse modalità:
Si può utilizzare come un contaminuti. In
questo caso, in questo caso il timer non
spegnerà nessuna zona di cottura quando il
tempo impostato è terminato.
Si può utilizzare per spegnere le zone di
cottura una volta che il tempo impostato è
terminato
Il timer può essere impostato fino a 9 ore e
59 minuti.
Utilizzare il Timer come contaminuti
Se non viene selezionata nessuna zona di
cottura
1. Assicurarsi che il piano cottura è acceso
N.B. E’ possibile utilizzare il contaminuti
anche se nessuna zona di cottura è stata
attivata
2. Impostare il tempo premendo i tasti “+” e “-.
Suggerimento: Premere una volta “+” e
- per aumentare o diminuire di un
minuto
Tenere premuto +” e - per aumentare
o diminuire di 10 minuti.
3. Premendo i tasti “+” e “-
contemporaneamente, il timer viene disattivato
e “0:00” verrà mostrato sul display
4. Quando viene impostato il tempo, inizierà
immediatamente il countdown. Il display
mostrerà il tempo rimanente e l’indicatore del
tempo lampeggerà per 5 secondi.
5. Il segnale acustico suonerà per 30 secondi e il
Timer indicherà - - “ quando il tempo impostato
terminerà.
Impostare il timer per spegnere le zone di
cottura
Se il timer è impostato su una zona:
1. Premere i controlli della zona di cottura
che si intende impostare
2. Premendo i tasti “+” e “- il contaminuti
inizierà a lampeggiare e “0:00” sarà
mostrato sul display del timer
.
.
.
.
:
ITA-8
3. Impostare il tempo premendo i tasti “+”
e “-.
Suggerimento: Premere una volta “+” e
- per aumentare o diminuire di un minuto
Tenere premuto “+” e - per aumentare o
diminuire di 10 minuti.
4. Premendo i tasti “+” e-
contemporaneamente, il timer viene
disattivato e “0:00” verrà mostrato sul
display
5. Quando viene impostato il tempo,
inizierà immediatamente il countdown. Il
display mostrerà il tempo rimanente e
l’indicatore del tempo lampeggerà per 5
secondi.
N.B. Il punto rosso vicino all’indicatore del
livello di potenza si illuminerà indicando la
zona selezionata.
6. Il segnale acustico suonerà per 30
secondi e il Timer indicherà “- - “ quando
il tempo impostato terminerà.
Le altre zone di cottura continueranno a
funzionare se sono state accese in precedenza
Se il timer è impostato su più di una zona:
1. Quando si imposta il timer per più
zone di cottura
contemporaneamente, si accendono i
punti decimali delle corrispondenti
.
.
.
.
zone di cottura. Il display del Timer
mostra il Timer minimo. Il punto del
corrispondente zona lampeggia
2. Una volta terminato il countdown le
corrispondenti zone di cottura si
spegneranno. In seguito mostrerà il
nuovo Timer minimo e il punto della
zona corrispondente lampeggerà.
Usare la funzione mantenimento calore.
Attivare la funzione mantenimento calore
1. Selezionare la zona di cottura da
controllare.
2. Toccando i controlli del mantenimento
calore , l’indicatore della zona
mostra “
Disattivare la funzione mantenimento calore
Premere i tasti +” e - delle zone corrispondenti,
e le zone di cottura torneranno al livello seleziona
precedentemente.
(set to 15 minutes)
(set to 45 minutes)
:
.
.
ITA-9
Modalità sicurezza
Per assicurare la sicurezza dei bambini, il piano a
induzione è provvisto di un sistema di blocco.
o Blocco:
Quando è in funzione, premere il tasto
, il piano cottura and in
modalità blocco, il timer mostrerà “Loc” e
il resto dei pulsanti sarà disabilitato ad
eccezione del tasto “ ”.
Nella modalità stand by, premere il tasto
“lock”, il piano cottura andrà in modalità
blocco il timer mostrerà “Loc” e il resto
dei pulsanti sarà disattivato. Il Timer
mostrerà “Loc” per un momento e poi
scomparirà.
Se viene premuto il tasto” ” , “Loc”
verrà mostrato sul display per un
secondo.
o Sblocco:
Tenere premuto il tasto “Lock” per 3
secondi, e la funzione blocco verrà
disattivata.
FUNZIONE WIFI
Prima di tutto, è necessario scaricare
l’applicazione Simply-Fi e installarla sul proprio
device portatile. Successivamente registrare il
piano cottura. Fare riferimento ai dettagli allegati.
Per utilizzare la funzione Wi-Fi, accendere il piano
cottura e premere il pulsante Wi-Fi. Il LED Wi-Fi
lampeggerà velocemente per 5 secondi, ciò
significa che la modalità Wi-Fi è funzionante. Se il
Wi-Fi viene connesso al router, il LED Wi-Fi
rimarrà acceso per tutto il tempo. Altrimenti, il
LED Wi-Fi, lampeggerà a cicli di un secondo
acceso e un secondo spento.
Se connesso correttamente, può trovare molte
informazioni sull’App Simply-Fi, ad esempio zone
di cottura attive e tempo di cottura rimanente.
Per informazioni più dettagliate su come
connettere il suo apparecchio Simply-Fi e come
utilizzarlo al meglio, connettersi al sito
http://www.candysimplyfi.com oppure visitare il
sito internet dedicato all’assistenza Clienti
Simply-Fi http://simplyfiservice.candy-
hoover.com
" "
ITA-10
La “Flexible Area” è composta da due induttori
differenti che possono essere controllati
separatamente. Quando è in funzione come zona
singola la parte non coperta da recipienti si
spegnerà automaticamente dopo un minuto.
Per garantire un corretta localizzazione del
recipiente ed un’equa distribuzione del calore, il
recipiente dovrà essere posizionato
correttamente:
- Nella parte anteriore o posteriore dell’area
quando il recipiente è più piccolo di 22 cm.
- Ovunque con i recipienti di dimensioni maggiori.
Come zona “Grande”
Per attivare la “Flexible Area” come zona Grande
singola premere semplicemente il pulsante
corrispondente.
L’impostazione della potenza funzionerà come
qualsiasi altra zona normale.
Se la pentola viene spostata dalla parte anteriore
alla parte posteriore (o viceversa) la “Flexible
Area” si localizza automaticamente nella nuova
posizione, mantenendo la stessa potenza.
Disattivare la zona continua
Resettare la potenza della zona continua o
premere il tasto della zona continua di nuovo.
Come 2 zone indipendenti
Per utilizzare la “Flexible Area” come 2 zone
differenti con diverse impostazioni di potenza
premere il pulsante corrispondente.
La potenza massima delle zone di cottura è il
seguente:
I valori sopra indicati possono variare a seconda
della misura e del materiale del recipiente.
FLEXIBLE AREA
Questa area può essere utilizzata come zona
unica o come 2 zone distinte, a seconda delle
esigenze.
Zona di cottura
Normale
Boost
6
7
8
1800
3000
3000
Flexible
Area
9
1800
3000
1800
3000
4000
1800
3000
ITA-11
E’ possibile avere diversi recipienti di cottura.
1. Questo piano a induzione può identificare diversi recipienti di cottura che puoi testare con uno dei
seguenti metodi:
Posizionare il recipiente sulla zona di cottura. Se il display della corrispondente zona di cottura
mostra il livello di potenza, il recipiente è idoneo. Se lampeggia U”, il recipiente non è adatto per
l’utilizzo sul piano cottura a induzione.
2. Posizionare una calamita sul recipiente. Se la calamita aderisce al recipiente è adatto per l’uso sul
piano a induzione.
N.B.: La base del recipiente deve contenere materiale magnetico.
Deve avere inoltre un fondo piano con un diametro maggiore di 14 cm.
3. Utilizzare padelle che hanno un diametro grande quanto il disegno sulla zona selezionata.
Utilizzando un recipiente leggermente più grande verrà rilasciata energia al massimo della sua
efficienza. Se si utilizzano recipienti più piccoli l’efficienza potrà essere più bassa di quanto ci si
attende. Recipienti più piccoli di 140 mm potrebbero non essere riconosciuti dal piano.
Padella frittura Pentola in acciaio inox Padella in ferro Bollitore in ferro
Bollitore in acciaio Utensili da cucina Piastra in ferro
inox smaltato smaltati
Scegliere i recipienti di cottura
ITA-12
Deve essere utilizzato Solo per uso interno Non pulire mai il piano Non conservare
un interruttore dedicato a induzione direttamente detergenti o materiale
per la protezione dell’aria con acqua infiammabile sotto il piano
Aprire sempre i contenitori Quando una zona è Controllare regolarmente Non lasciare oggetti
sigillati, come lattine, prima stata accesa per lungo che nessun oggetto (ad es. metallici come coltelli,
di cuocerle, altrimenti periodo, rimane calda carta o vetro) ostruisca le forbici o cucchiai sul
potrebbero esplodere. per un po’, quindi prese d’aria del piano piano, in quanto
evitare di toccarla potrebbero esplodere
Non utilizzare mai il
piano cottura vicino
ad apparecchi che
generano alte
temperature, come
fornelli o caloriferi in
paraffina
Mai utilizzare le
piastre senza cibo
all’interno, altrimenti
le performance
potrebbero essere
viziate e creare
pericoli
Se la superficie del
piano è spaccata
spegnere
l’apparecchio per
evitare scosse
elettriche
Non posizionare sul
piano recipienti ruvidi
o irregolari, in quanto
potrebbero
danneggiare la
superficie in ceramica
Suggerimenti sulla sicurezza e sulla manutenzione
Pulire il piano a induzione
regolarmente per evitare di la
presenza di oggetti nella
ventola
Tenere i bambini o le persone
inferme lontano dal piano, mai
lasciarglielo usare senza
supervisione
Se il cavo di alimentazione è
danneggiato deve essere
sostituito da un nostro centro
di assistenza o da altro
personale qualificato idoneo
ITA-13
L’apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità fisiche
mentali o sensoriali, o con scarsa esperienza o conoscenza, senza la supervisione e le istruzioni sull’uso
dell’apparecchio da parte delle persone responsabili della loro sicurezza.
I bambini devono essere supervisionati per evitare che giochino con l’apparecchio
Smaltimento: Non smaltire questo prodotto tra i rifiuti urbani indifferenziati. Raccoglierlo separatamente tra
i rifiuti che necessitano di uno speciale trattamento.
L’apparecchio è etichettato secondo le direttive europee 2002/96/EC per il “Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
Assicurandoti che questo apparecchio venga smaltito correttamente, potrà aiutarci a evitare qualsiasi
possibile danno all’ambiente e alla salute dell’uomo, che potrebbero essere danneggiati qualora venga
smaltito nel modo sbagliato.
Il simbolo sul prodotto indica che non può essere trattato come un normale rifiuto domestico. Dovrebbe
essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio dei prodotti elettrici o elettronici.
Questo apparecchio necessita di uno speciale smaltimento. Per maggiori informazioni riguardanti il
trattamento, scarico e riciclaggio dei prodotti la preghiamo di contattare l’ufficio locale di competenza, il
servizio di smaltimento rifiuti o il negozio dove è stato acquistato.
ITA-14
Pulizia e manutenzione
La superficie del piano a induzione può essere facilmente pulita nel seguenti modi:
Tipo di
contaminazione
Metodo di pulizia
Materiale da utilizzare per pulire
Leggera
Immergere in acqua calda e pulire
Spugna
Cerchi e calcare
Applicare l’aceto sull’area, asciugare con un
panno morbido o utilizzare prodotti disponibili
in commercio
Speciali adesivi per i vetri in
ceramica
Dolci, alluminio
fuso o plastica
Usare uno speciale raschietto per i vetri in
ceramica per rimuovere i residui (i prodotti in
silicone sono quelli consigliati)
Speciali adesivi per i vetri in
ceramica
N.B. Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire
Difetti del display e controllo
Problema
Possibile causa
Cosa fare
F1-F6
Guasto al sensore della
temperatura
Contattare il fornitore
F9-FA
Guasto al sensore della
temperatura dell’IGBT
Contattare il fornitore
FC
La connessione tra il display e il
piano non funziona
Contattare il fornitore
E1/E2
Fornitura di voltaggio anormale
Controllare se l’alimentazione è
normale, accenderlo dopo avr
controllato che l’alimentazione è
normale
E3/E4
Il sensore della temperatura della
piastra è alto
Riavviare dopo che il piano a
induzione si è raffreddato
E5
Il sensore della temperatura
dell’IGBT è alto
Riavviare dopo che il piano a
induzione si è raffreddato
La tavola sopra mostra come sistemare e controllare i comuni danni. Non smontare l’apparecchio
autonomamente, altrimenti il piano a induzione potrebbe essere danneggiato
ITA-15
Servizio di assistenza clienti
Se si riscontrano danni, prima di chiamare il servizio di Assistenza, seguire le seguenti istruzioni:
- Controllare sia correttamente collegato all’alimentazione
- Leggere la tabella dei difetti (vedi sopra)
Se si hanno ancora problemi, spegnere l’apparecchio, non provare a smontarlo e chiamare il servizio di
assistenza.
Dichiarazione speciale
Il contenuto di questo manuale è stato controllato attentamente. In ogni caso, l’azienda non può ritenersi
responsabile per errori di stampa e omissioni. Inoltre, ogni modifica tecnica può essere aggiunta nella
versione rivisitata del manuale senza preavviso. L’estetica e il colore dell’apparecchio nel manuale
potrebbero essere diverse da quelle vere
ITA-16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147

Candy DT-01220 Manuale utente

Categoria
Piani cottura
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per