Franke Consumer Products FDMO 607 I Manuale utente

Categoria
Fornelli
Tipo
Manuale utente
Instructions for use and installation
Cooker Hood
Istruzioni per l’uso e l’installazione
Cappa
Mode d’emploi et installation
Hotte de Cuisine
Bedienungsanleitung und Einrichtung
Dunstabzugshaube
Kullan
ım ve montaj talimatları
Davlumbaz
FDMO 607 I
IT
FR
DE
TR
GB
IT
3
3
Libretto di Istruzioni
INDICE
CONSIGLI E SUGGERIMENTI............................................................................................................................................18
CARATTERISTICHE............................................................................................................................................................19
INSTALLAZIONE..................................................................................................................................................................21
USO ......................................................................................................................................................................................25
MANUTENZIONE.................................................................................................................................................................26
IT
1
8
18
CONSIGLI E SUGGERIMENTI
Questo libretto di istruzioni per l'uso è previsto per più versioni dell' apparec-
chio. É possibile che siano descritti singoli particolari della dotazione, che non
riguardano il Vostro apparecchio.
INSTALLAZIONE
Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad installazione
non corretta o non conforme alle regole dell’arte.
La distanza minima di sicurezza tra il Piano di cottura e la Cappa deve essere
di 650 mm.
Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata nella targhetta
posta all’interno della Cappa.
Per Apparecchi in Classe Ia accertarsi che l’impianto elettrico domestico ga-
rantisca un corretto scarico a terra.
Collegare la Cappa all’uscita dell’aria aspirata con tubazione di diametro pari o
superiore a 120 mm. Il percorso della tubazione deve essere il più breve pos-
sibile.
Non collegare la Cappa a condotti di scarico dei fumi prodotti da combustione
(caldaie, caminetti, ecc.).
Nel caso in cui nella stanza vengano utilizzati sia la Cappa che apparecchi non
azionati da energia elettrica (ad esempio apparecchi utilizzatori di gas), si deve
provvedere ad una aerazione sufficiente dell’ambiente. Se la cucina ne fosse
sprovvista, praticare un’apertura che comunichi con l’esterno, per garantire il
richiamo d’aria pulita.
USO
La Cappa è stata progettata esclusivamente per uso domestico, per abbattere
gli odori della cucina.
Non fare mai uso improprio della Cappa.
Non lasciare fiamme libere a forte intensità sotto la Cappa in funzione.
Regolare sempre le fiamme in modo da evitare una evidente fuoriuscita latera-
le delle stesse rispetto al fondo delle pentole.
Controllare le friggitrici durante l’uso: l’olio surriscaldato potrebbe infiammarsi.
Non preparare alimenti flambè sotto la cappa da cucina; pericolo d'incendio.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini inclusi)
con ridotte capacità psichiche, sensoriali o mentali, oppure da persone senza
esperienza e conoscenza, a meno che non siano controllati o istruiti all’uso
dell’apparecchio da persone responsabili della loro sicurezza.
I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
MANUTENZIONE
Prima di procedere a qualsiasi operazione di manutenzione, disinserire la
Cappa togliendo la spina elettrica o spegnendo l’interruttore generale.
Effettuare una scrupolosa e tempestiva manutenzione dei Filtri secondo gli
intervalli consigliati.
Per la pulizia delle superfici della Cappa è sufficiente utilizzare un panno umi-
do e detersivo liquido neutro.
650 mm min.
IT
1
9
19
CARATTERISTICHE
Componenti
Rif. Q.tà Componenti di Prodotto
1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce,Gruppo Ventilatore,
Filtri, Camino Inferiore
2 1 Camino Superiore
7.1 1 Traliccio telescopico completo di Aspiratore,formato da:
7.1a 1 Traliccio superiore
7.1b 1 Traliccio inferiore
9 1 Flangia di Riduzione ø 150-120 mm
13 1 Guarnizione Adesiva Novastik
14 1 Flangia per Raccordo Uscita Aria
15 1 Raccordo Uscita Aria
25 2 Fascette stringitubo
26 1 Attacco Camino Superiore
29 1 Tubo Raccordo Uscita Aria
Rif. Q.tà Componenti di Installazione
11 4 Tasselli ø 10
12c 4 Viti 2,9 x 9,5
12f 4 Viti M6 x 10
12g 4 Viti M6 x 80
12h 4 Viti 5,2 x 70
12w 2 Viti M3 x 8
21 1 Dima di foratura
22 4 Rondelle øi 6,4
23 4 Dadi M6
24 2 Pomelli fissaggio Raccordo Uscita Aria
Q.tà Documentazione
1 Libretto Istruzioni
24
15
29
9
2
12c
1
25
14
11
12h
21
23
22
7.1
7.1b
7.1a
12g
12f
26
12w
13
IT
2
0
20
Ingombro
**
*
* Dimensioni per cappa in versione aspirante.
** Dimensioni per cappa in versione filtrante.
IT
2
1
21
INSTALLAZIONE
Foratura Soffitto/Mensola e Fissaggio Traliccio
FORATURA SOFFITTO/MENSOLA
Con l’ausilio di un Filo a piombo riportare sul Soffitto/Mensola di supporto il centro del
Piano di Cottura.
• Appoggiare al Soffitto/Mensola la Dima di Foratura 21 in dotazione, facendo coincidere il
suo centro al centro proiettato e allineando gli assi della Dima agli assi del Piano di Cottura.
Segnare i centri dei Fori della Dima.
Forare i punti seguenti:
• Soffitto in Calcestruzzo massiccio: secondo Tasselli per Calcestruzzo impiegati.
Soffitto in Laterizio a camera d’aria, con spessore resistente di 20 mm: ø 10 mm (inserire
subito i Tasselli 11 in dotazione).
• Soffitto in Travatura di Legno: secondo Viti per Legno impiegate.
• Mensola in Legno: ø 7 mm.
• Passaggio del Cavo elettrico di Alimentazione: ø 10 mm.
Uscita Aria (Versione Aspirante): secondo diametro del collegamento alla Tubazione di
Evacuazione Esterna.
Avvitare, incrociandole e lasciando 4-5 mm dal soffitto, due viti:
• per Calcestruzzo massiccio, Tasselli per Calcestruzzo, non in dotazione.
• per Laterizio a camera d’aria, con spessore resistente di 20 mm circa, Viti 12h, in dotazio-
ne.
• per Travatura di legno, Viti per legno, non in dotazione.
• per Mensola in Legno, viti 12g con Rondelle 22 e Dadi 23, in dotazione.
IT
2
2
22
FISSAGGIO TRALICCIO
Nel caso in cui si voglia regolare l’altezza del traliccio :
• Svitare le viti che uniscono le due colonne.
Regolare il traliccio all’altezza desiderata e riavvitare
le viti.
Unire l’Attacco Camino Superiore 26 al traliccio su-
periore tramite le 2 Viti 12w (M3 x 8).
Sollevare il traliccio, incastrare le asole sulle viti e
scorrere fino a battuta. A questo punto il traliccio si
regge da solo
Stringere le due viti e avvitare le altre due in dotazio-
ne sulla piastra superiore;
Prima di serrare definitivamente le viti è possibile
effettuare delle regolazioni spostando il tralic-
cio,facendo attenzione che le viti non escano dalla
sede dell’asola di regolazione.
Il fissaggio del Traliccio deve essere sicuro in rela-
zione sia al peso della Cappa sia alle sollecitazioni
causate da occasionali spinte laterali all’Apparecchio
montato. A fissaggio avvenuto verificare quindi che
la base sia stabile anche se il Traliccio è sollecitato a
flessione.
In tutti i casi in cui il Soffitto non fosse sufficiente-
mente robusto sul punto di sospensione, l’Installatore
dovrà provvedere a irrobustirlo con opportune piastre
e contropiastre ancorate a parti strutturalmente resi-
stenti.
12w
26
2
2
1
1
IT
2
3
23
Connessione Uscita aria Versione Aspirante
Per installazione in Versione Aspirante collegare la Cappa alla
tubazione di uscita per mezzo di un tubo rigido o flessibile di
ø 150 o 120 mm, la cui scelta è lasciata all’installatore.
Per collegamento con tubo ø 120 mm, inserire la Flangia di
riduzione 9 sull’Uscita del Corpo Cappa.
Fissare il tubo con adeguate fascette stringitubo 25 in dotazio-
ne.
Rimuovere eventuali filtri al carbone attivo.
9
ø 150
ø 120
25
25
USCITA ARIA VERSIONE FILTRANTE
• Attaccare il Raccordo Uscita Aria 15 al traliccio superiore tra-
mite i 2 Pomelli 24.
Attaccare la Flangia Raccordo Uscita Aria 14 al Raccordo U-
scita Aria 15.
Collegare le due uscite col Tubo Raccordo Uscita Aria 29.
14
15
24
15
14
15
29
IT
2
4
24
Montaggio Camino e Fissaggio Corpo Cappa
Inserire il Camino superiore con le asole verso l’alto in caso di
installazione della cappa in versione filtrante, viceversa con le
asole verso il basso in caso di installazione in versione aspiran-
te e fissarlo nella parte superiore all’Attacco Camino Superiore
con le Viti 12c (2,9 x 9,5) in dotazione.
Versione filtrante
Assicurarsi che il Raccordo Uscita Aria 15 sia in corrisponden-
za della Grigliatura del Camino.
• Se così non fosse, rimuovere il camino e aggiustare la posizio-
ne del Raccordo Uscita Aria 15; rimontare quindi i particolari
come prima descritto.
Prima di fissare il Corpo Cappa al Traliccio:
Togliere i Filtri antigrasso dal Corpo Cappa.
Togliere eventuali Filtri Antiodore al Carbone attivo.
Fissare quindi dal sotto, con 4 viti 12f in dotazione, il Corpo
Cappa al Traliccio predisposto.
12c
12f
CONNESSIONE ELETTRICA
• Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete interponendo un
Interruttore bipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm.
Rimuovere i Filtri antigrasso (vedi par. “Manutenzione”) e as-
sicurarsi che il connettore del Cavo di alimentazione sia corret-
tamente inserito nella presa dell’Aspiratore.
Effettuare i collegamenti dei Connettori.
• Per la Versione Filtrante montare il Filtro Antiodore al Carbo-
ne attivo.
Rimontare i Filtri Antigrasso.
IT
2
5
25
USO
Quadro comandi
Tasto
Funzione Display
A
Accende e spegne il motore di aspirazione
all’ultima velocità utilizzata.
Visualizza la velocità impostata
B Decrementa la veloci di esercizio.
C Incrementa la veloci di esercizio.
D
Attiva la velocità intensiva da qualsiasi velocità
anche da motore spento, tale velocità è temporiz-
zata a 10 minuti, al termine del tempo il sistema
ritorna alla velocità precedentemente impostata.
Adatta a fronteggiare le massime emissioni di fu-
mi di cottura.
Visualizza HI e il punto in basso a destra
lampeggia una volta al secondo.
E
Attiva il motore ad una velocità che consente
un’aspirazione di 100 m
3
/h per 10 minuti ogni ora,
terminati il motore si ferma.
Con l’allarme filtri in corso premendo il tasto per
circa 3 secondi si effettua il reset dell’al-larme.
Tali segnalazioni sono visibili solo a motore spen-
to.
Visualizza 24 e il punto in basso a destra
lampeggia, mentre il motore è in funzione
Terminata la procedura si spegne la segna-
lazione precedentemente visualizzata:
FF segnala la necessità di lavare i filtri
antigrasso metallici. L’allarme entra
in funzione dopo 100 ore di lavoro ef-
fettivo della Cappa.
EF segnala la necessità di sostituire i filtri
al carbone attivo e devono anche es-
sere lavati i filtri antigrasso metallici.
L’allarme entra in funzione dopo 200
ore di lavoro effettivo della Cappa.
F
Attiva lo spegnimento automatico ritardato di 30’.
Adatto per completare l’eliminazione di odori
residui. Attivabile da qualsiasi posizione, si disat-
tiva premendo il tasto o spegnendo il motore.
Visualizza alternativamente la velocità di
esercizio e il tempo rimanente allo spegni-
mento della cappa. Il punto in basso a de-
stra lampeggia.
G
Accende e spegne l’impianto di illuminazione
(Faretti). Tenendolo premuto per 2 secondi accen-
de e spegne le Luci Ambiente.
H
Accende e spegne l’impianto di illuminazione ad
intensità ridotta (Faretti).
A
B
C
D
E
F
GH
IT
2
6
26
MANUTENZIONE
Filtri antigrasso metallici
Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di essere lavati
quando sul display appare FF o almeno ogni 2 mesi circa di uti-
lizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso.
Reset del segnale di allarme
Spegnere le Luci e il Motore di aspirazione, quindi qualora
fosse attivata la funzione 24h disattivarla.
Premere il tasto E sino allo spegnersi del display.
Pulizia Filtri
Sganciare i Filtri uno alla volta. Sostenendolo con una mano
agire sull’apposito pomello (tirare e ruotare) e successivamente
staccare la molla di sicurezza.
Lavare i Filtri evitando di piegarli, e lasciarli asciugare prima
di rimontarli.
Rimontarli avendo cura di riposizionare la molla di sicurezza.
IT
2
7
27
Filtri antiodore al Carbone attivo (Versione Filtrante)
Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito quando sul display appare EF o almeno
ogni 4 mesi.
Attivazione del segnale di allarme
Nelle Cappe in Versione Filtrante, la segnalazione di Allarme saturazione Filtri va attivata al
momento dell’installazione o successivamente.
Spegnere le Luci e il Motore di aspirazione.
Scollegare la cappa dall’alimentazione di rete.
Ripristinare il collegamento tenendo premuto il tasto B.
Rilasciando il tasto sul display compaiono due rettangoli in rotazione.
Entro 3 secondi premere il Tasto B sino alla conferma che appare sul display:
2 lampeggi scritta EF - Allarme saturazione Filtro Carbone attivo ATTIVATO
1 lampeggio scritta EF - Allarme saturazione Filtro al Carbone attivo DISATTIVATO.
SOSTITUZIONE FILTRO ANTIODORE AL CARBONE ATTIVO
Reset del segnale di allarme
Spegnere le Luci e il Motore di aspirazione, quindi qualora
fosse attivata la funzione 24h disattivarla.
Premere il tasto E sino allo spegnersi del display.
Sostituzione Filtro
Togliere i Filtri antigrasso metallici.
Rimuovere il Filtro antiodore al Carbone attivo saturo, agendo
sugli appositi agganci.
Montare il nuovo Filtro agganciandolo nella sua sede.
Rimontare i Filtri antigrasso metallici.
Illuminazione
SOSTITUZIONE LAMPADE
Lampade alogene da 20 W
Estrarre la Lampada dal Supporto.
Sostituirla con una nuova di uguali caratteristiche, facendo at-
tenzione ad inserire correttamente i due spinotti nella sede del
Supporto.
IT
2
8
28
Illuminazione
SOSTITUZIONE LAMPADE
Lampade al neon da 11W
Togliere i Filtri antigrasso metallici.
Svitare la Vite che fissa il Coperchio del Neon e sganciarlo dal
Corpo Cappa.
Sostituire la lampada con una nuova di uguali caratteristiche.
Rimontare il Coperchio.
Rimontare i Filtri antigrasso metallici.
Illuminazione
SOSTITUZIONE LED
Svitare le Viti del Coperchio del Led.
Sollevarlo e scollegare il connettore.
Staccare il Led dal Coperchio e sostituirlo con un nuova di u-
guali caratteristiche.
Attaccare il Led nuovo al Coperchio, ricollegare il connettore e
rimontare il Coperchio, con le Viti tolte in precedenza.
436004079_ver1
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could oth-
erwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico,
ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a
smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute,
che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto,
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être
remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce
produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine
qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Ürün veya paketi üzerindeki sembolü, bu ürünün normal bir evsel atık olarak görülmemesi ve bu tip elektrikli veya elektronik
cihazların atıldığı dönüşümlü toplama noktalarına terkedilmesi gerektiğine işaret eder. Bu ürünü gerektiği gibi elimine etme kurallarına
uyarsanız çevre ve insan sağğı üzerindeki olumsuz etkilerini bertaraf etmeye katkı sağlamış olursunuz. Bu ürünün geri dönüşüm
koşulları hakkında daha ayrıntılı bilgi için hudutları içinde bulunduğunuz belediyenin ilgili diaresine, atık yoketme servisine veya ürünün
satıcısına danışınız.
Franke S.p.a.
Via Pignolini,2
37019 Peschiera del Garda (VR)
www.franke.it
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Franke Consumer Products FDMO 607 I Manuale utente

Categoria
Fornelli
Tipo
Manuale utente