Master BCF230 4140.377 R19E2 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
►►1. INFORMAZIONI SULLA
SICUREZZA
IMPORTANTE: Questo apparec-
chio non è adatto all’uso da parte di
persone (incluse bambini) con capa-
     -
dotte, o inesperte, a meno che non
vengano supervisionate da una per-
sona reponsabile per la loro sicurez-
za. I bambini devono essere control-
lati, per assicurarsi che non giochino
con l’apparecchio.
   
connessione elettrica, la connessione
idrica, l’uso e la manutenzione del
    
ordinanze locali ed alla normativa
vigente.
   
    

    
   
eliminare la polvere.
       
incendio o di lesioni gravi, installare

da fonti di calore (camini, fuoco, ecc.),
da scintille (saldatrici, quadri elettrici,
ecc.) o da fumi di combustione (cappe,
canne fumarie, ecc.).
   
improprio o l’installazione impropria,
può provocare rischio o gravi guasti.
    
operazione, assicurarsi che il

il pannello comandi, ecc., siano
    
prevenire ogni rischio o gravi guasti
(non operare mai con le mani bagnate).

    
installato su una struttura stabile
e livellata, in modo da evitare ogni
rischio (la struttura e i tasselli devono
essere adeguati a supportare il peso
dell’apparecchio).

consigliata, intercorrente tra il

0,5 m.
     
di 0,8 m
2
  
/h di aria
   
sempre un ricambio d’aria all’interno
   
di ventilazione forzata dell’aria,
la quantità estratta dovrà essere
inferiore all’85% dell’aria introdotta.
    
abbinata alla ventilazione naturale.





SOMMARIO PARAGRAFI
1... INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
2... DISIMBALLAGGIO
3... ASSEMBLAGGIO E INSTALLAZIONE
(SOLO PER PERSONALE QUALIFICATO)
4... FUNZIONAMENTO
5... PULIZIA E MANUTENZIONE
6... ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
   
solamente con tensione e frequenza

cavi di adeguata sezione (la tensione
di alimentazione non deve variare più
del ± 5% rispetto al valore dichiarato
sulla targa dati).
    
sia opportunamente collegato a
massa.
    
del collegamento elettrico, siano
rispettate la connessione fase-neutro.


    
una pressione massima d’ingresso

fornitura idrica dovesse essere
maggiore, è necessario installare un
riduttore di pressione.
    
   
pulita.
     
orizzontale a protezione degli agenti
     

    
manomissione, regolazione del
     
idrica dopo l’installazione, se non è

   
parzialmente, le prese d’aria del
    
ogni rischio.
      
evitare che polvere, sporco o altri
materiali, vadano a contatto con il

     
  
ambiente comprese tra 18°C e 45°C e
con temperatura dell’acqua inferiore a
45°C.
      
quando le temperature si abbassano a
circa < 2°C, svuotare completamente il
serbatoio e i condotti che riforniscono

  
elettrica quando si maneggia o si
   

di prevenire ogni rischio).

danneggiato, deve essere sostituito
dal centro assistenza tecnica, in modo
da prevenire ogni rischio.
    
alimentazione da potenziali danni
derivati dal movimento di veicoli,
pedoni, agenti atmosferici e fonti di
calore.
    
  
l’alimentazione elettrica e contattare
il centro di centro assistenza tecnica.
   
dall’alimentazione, quando non viene
utilizzato per un medio-lungo periodo.
   
     
evitare ristagni d’acqua.
►►2. DISIMBALLAGGIO

  


     
    



    
    
  
  

en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
►►3. ASSEMBLAGGIO E
INSTALLAZIONE (SOLO PER
PERSONALE QUALIFICATO)
NOTA: PER ACCEDERE ALLE PARTI
INTERNE DEL RAFFRESCATORE,
     
  


    
    




   
      



    
    
      
      
     

     

    
      

    
      


    
       

     


    
    



    


     

    

     

     



    
CONDOTTI IN LAMIERA ZINCATA,
PLASTICA O VETRORESINA.


IMPORTANTE: LA REALIZZAZIONE
DELLA LINEA DI ALIMENTAZIONE
  
    
  
   
  
NAZIONALE E IN LINEA CON LE NORME

      
    

      
      
    

    
    
     


en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
     


    


  




     
     

     
    


     

    
    





IMPORTANTE: ALIMENTARE IL
   

IMPORTANTE: IL RAFFRESCATORE
   
    
     
  
IDRICA, DEVONO ESSERE DI
   
(SE LA PRESSIONE DELLA RETE IDRICA
     
     



     




  
DI BASE DEL RAFFRESCATORE VA
   
  
   
SPENTO, MA ALIMENTATO DALLA
RETE ELETTRICA.
    






  
    
     
     
     


►►4. FUNZIONAMENTO

  
    

  
acqua pulita, per evitare guasti o altre
anomalie.
   
messa a terra del vostro impianto
elettrico. Il collegamento alla rete
elettrica va eseguito in accordo con
le norme nazionali vigenti. Alimentare
l’apparecchio solamente con tensione

en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh

di scarico dell’acqua, posizionato alla
base dell’apparecchio. A seconda del
   
completamente l’acqua dal serbatoio,

ogni modo, si consiglia di scaricare
l’acqua dal serbatoio frequentemente.
Nella stagione invernale o in caso
si un lungo periodo di inutilizzo,
vuotare completamente il circutio e il
serbatoio del’acqua.
    
l’acqua dal serbatoio prima di ogni
spegnimento.
4.1. 


    

  



    

   

   

    

NOTA: Quando sul display del
pannello di controllo appare l’icona
 
accompagnata da un bip acustico,

riempito nuovamente per riattivare la

4.2. 


    

  



     

   

   

    

     




    

 




  

►►5. PULIZIA E MANUTENZIONE
  
 
  
 
  

    

     
    
      
     

   

en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
►►6. DIAGNOSTICA ERRORI SUL PANNELLO DI CONTROLLO
ERRORE CAUSA SOLUZIONE
01









02









03





04





05



06



►►7. ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
ANOMALIA CAUSA SOLUZIONE























 











en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
en - DISPOSAL OF THE PRODUCT
-This product has been designed and manufactured with top-quality materials and components, which can be re-cycled and re-used.
-When a crossed-wheely bin symbol is attached to the product, it means that the product is protected by the, 2012/19/UE European
Directive.
-Please obtain information regarding the local dierentiated collection system for electrical and electronic products.
-Respect local Standards in force and do not dispose of old products as normal domestic waste. Correct disposal of the product helps
to prevent possible negative consequences for health, the environment and mankind.
it - SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
-Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
-Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, signica che il prodotto è tutelato dalla
Direttiva Europea 2012/19/UE.
-Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta dierenziata per i prodotti elettrici ed elettronici.
-Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali riuti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto
aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute dell’ambiente e dell’uomo.
de - ENTSORGUNG DES PRODUKTS
-Dieses Produkt wurde unter Verwendung von Qualitätsmaterialien und -bauteilen entwickelt und hergestellt, die recycelt und wieder
verwendet werden können.
-Ist ein Produkt gekennzeichnet durch die Mülltonne mit Rädern und einem Kreuz, wird hier angezeigt, dass dieses Produkt durch die
europäische Direktive 2012/19/UE überwacht ist.
-Es wird gebeten, sich über die vor Ort bestehende Mülltrennung bezüglich elektrischer und elektronischer Produkte zu informieren.
-Die vor Ort geltenden Vorschriften zur Müllentsorgung müssen eingehalten werden und alte Produkte dürfen nicht zusammen mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Die ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts hilft mögliche negative Folgen für Gesundheit und
Umwelt zu vermeiden.
es - ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
-Este producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se pueden reciclar y reutilizar.
-Cuando en el producto se encuentra el símbolo del contenedor con las ruedas tachado con una cruz, signica que el producto está
tutelado por la Directiva europea 2012/19/UE.
-Se ruega informarse acerca del sistema local de recogida selectiva para los productos eléctricos y electrónicos.
-Respete las normas locales vigentes y no elimine los productos viejos junto con los residuos domésticos normales. La eliminación
correcta del producto ayuda a evitar posibles consecuencias negativas para la salud del ambiente y del hombre.
fr - SE DÉBARRASSER DE VOTRE PRODUIT USAGÉ
-Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de
nouveau.
-Lorsque le symbole d’une poubelle à roue barrée est appliqué à un produit, cela signie que le produit est couvert par la Directive
Européenne 2012/19/UE.
-Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques.
-Veuillez agir selon les règles locale set ne pas jeter vos produits usagés avec les déchets domestiques usuels. Jeter correctement
votre produit usagé aidera à prévenir les conséquences négatives potentielles contre l’environnement et la santé humaine.
nl - VERWIJDERING VAN HET PRODUCT
-Dit product werd ontworpen en gemaakt met hoogwaardige materialen en componenten, die gerecycleerd en herbruikt kunnen
worden.
-Wanneer op een product het symbool van de afvalbak op wielen met een kruis erdoor is aangebracht, betekent dit dat het product
valt onder de Europese Richtlijn 2012/19/UE.
-Gelieve inlichtingen in te winnen betreende het plaatselijke systeem voor gedierentieerde inzameling van elektrische en
elektronische toestellen.
-Respecteer de plaatselijke normen die van kracht zijn, en verwijder de oude toestellen niet als gewoon huishoudelijk afval. Een
correcte verwijdering van het product helpt om mogelijke negatieve gevolgen voor de gezondheid van mens en milieu te voorkomen.
pt - ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
-Este produto foi projetado e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados.
-Quando for axado em um produto o símbolo do bidão com rodas marcado com uma cruz, signica que o produto é protegido pela
Diretiva Europeia 2012/19/UE.
-Solicitamos informar-se sobre o sistema local de recolha diferenciada para os produtos elétricos e eletrónicos.
-Respeitar as normas locais em vigor e não eliminar os produtos antigos como normais detritos domésticos. A correta eliminação do
produto ajuda a evitar possíveis consequências negativas para a saúde do ambiente e do homem.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87

Master BCF230 4140.377 R19E2 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario