Roland GFC-50 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Traduzione del
Manuale
dell’Utente
Grazie e congratulazioni per aver scelto il FOOT CONTROLLER
GFC-50 della Roland.
Il GFC-50 è un controller a pedale che può controllare altri
strumenti MIDI.
Prima di usare questa unità, leggete con attenzione i paragrafi
intitolati “USARE L’UNITÁ IN MODO SICURO” e “NOTE
IMPORTANTI” (p. 2–3; p. 5). Questi paragrafi contengono
importanti informazioni riguardo al corretto funzionamento
dell’unità. Inoltre, per raggiungere una buona conoscenza di tutte
le caratteristiche offerte dalla vostra nuova unità, leggete
interamente questo manuale, che vi consigliamo di conservare e
tenere a portata di mano per future consultazioni.
Copyright © 2000 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può
essere riprodotta in alcuna forma senza il permesso scritto della
ROLAND CORPORATION.
2
USING THE UNIT SAFELY
001
Prima di usare questa unità, leggete le
istruzioni sottostanti e il Manuale
dell’Utente.
..................................................................................................
002c
Non aprire (o eseguire alcuna modifica
interna) l’unità o il suo trasformatore.
..................................................................................................
003
Non cercate di riparare il prodotto o di
sostituire parti al suo interno (eccetto nei
casi descritti da questo manuale). Tutte le
altre operazioni devono essere eseguite da
personale di servizio qualificato Roland.
..................................................................................................
004
Non usate o lasciate mai l’unità i luoghi che
siano:
Soggetti a temperature estreme, (per es.
esposti direttamente alla luce del sole in
un veicolo chiuso, vicino a un condotto
di riscaldamento o su apparecchiature
che generano calore); o siano
Bagnati (per es. bagni, lavanderie,
pavimenti bagnati); o siano
Umidi; o siano
Esposti alla pioggia; o siano
Polverosi; o siano
Soggetti ad elevati livelli di vibrazioni.
..................................................................................................
007
Posizionate sempre l’unità orizzontal-
mente e in posizione stabile. Non porla mai
su sostegni ondeggianti o su superfici
inclinate.
..................................................................................................
008c
Assicuratevi di usare solo il trasformatore
di CA fornito insieme all’unità. Inoltre,
assicuratevi che la tensione locale corri-
sponda alla tensione d’ingresso specificata
sul trasformatore. Altri trasformatori di CA
possono avere polarità differenti o essere
progettati per altre tensioni, perciò il loro
uso può produrre danni, malfunzionamenti
o scosse elettriche.
..................................................................................................
009
Non attorcigliate o piegate eccessivamente
il cavo di alimentazione, ne ponete oggetti
pesanti sul cavo. Così facendo potete
danneggiare il cavo, producendo cortocir-
cuiti. Un cavo danneggiato può facilmente
provocare scosse o incendi!
..................................................................................................
011
Evitate che nell’unità penetrino oggetti (per
es. materiali infiammabili, monete, spilli); o
liquidi di qualsiasi tipo (acqua, bibite, etc.).
..................................................................................................
012c
Spegnete immediatamente l’unità,
scollegate dalla presa di corrente il trasfor-
matore di CA e affidate il prodotto a
personale specializzato nei seguenti casi:
Il trasformatore di CA, il cavo di alimen-
tazione o la spina sono stati danneggiati;
o
Sono caduti degli oggetti o del liquido si
è infiltrato nel prodotto; o
L’unità è stata esposta alla pioggia, etc.;
(o si è inumidita); o
L’unità non funziona normalmente o
evidenzia un sostanziale cambiamento
operativo.
..................................................................................................
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di ferimento o di
danni materiali se l'unità è usata in
modo scorretto.
* Per danni materiali si intendono
circostanze nocive per la casa,
l'arredamento o gli animali domestici.
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di morte o di gravi
danni alla persona se l'unità è usata in
modo scorretto.
Il simbolo
avverte che l'azione dev'essere eseguita.
L'azione da eseguire è indicata dal contenuto del
cerchio. Il simbolo a sinistra significa che il cavo di
alimentazione dev'essere scollegato dalla presa.
WARNING
CAUTION
Il simbolo avverte l'utente di importanti istruzioni o
avvisi. Il significato specifico del simbolo è
determinato da quanto è contenuto all'interno del
triangolo. Il simbolo sulla sinistra è presente in tutte le
situazioni in cui si deve prestare particolare attenzione.
Il simbolo avverte l'utente che l'azione non
dev'essere eseguita (è vietata). L'azione specifica da
evitare è determinata dal contenuto del cerchio. Il
simbolo a sinistra significa che l'unità non dev'essere
mai smontata.
ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE E D
ANNI ALLE PERSONE
Riguardo a
e a
Riguardo ai Simboli
3
013
Se in casa sono presenti bambini piccoli, un
adulto dovrebbe assisterli sino a che non
siano in grado di seguire tutte le regole
essenziali per il funzionamento dellunità
senza correre rischi.
..................................................................................................
014
Proteggete lunità da forti urti.
(Non fatela cadere!)
..................................................................................................
015
Non collegate un numero eccessivo di
apparecchiature alla stessa presa elettrica.
Prestate particolare attenzione nelluso
delle prolunghela potenza totale
impiegata da tutti gli apparecchi non deve
mai superare la potenza nominale (watt /
ampere) della prolunga. Carichi eccessivi
possono far surriscaldare lisolamento del
cavo sino a farlo fondere.
..................................................................................................
016
Prima di usare lunità in unaltra nazione,
consultate il vostro negoziante o un centro
di assistenza autorizzato Roland
.
..................................................................................................
019
Le batterie non devono mai essere
ricaricate, riscaldate o gettate nel fuoco o
nellacqua.
..................................................................................................
101b
Il prodotto e lalimentatore dovrebbero
essere posizionati in un luogo o in una
posizione che non interferiscano con la loro
stessa ventilazione.
..................................................................................................
102d
Afferrate sempre e solo la spina o il corpo
dellalimentatore per collegarlo o scolle-
garlo da una presa di corrente.
..................................................................................................
103b
Ogni qual volta lunità resta inutilizzata per
lunghi periodi di tempo, scollegate il
trasformatore di CA.
..................................................................................................
104
Cercate di evitare che i cavi si aggroviglino.
Tutti i cavi dovrebbero essere sempre posti
fuori dalla portata dei bambini.
..................................................................................................
106
Non salite mai, ne ponete oggetti pesanti
sullunità.
..................................................................................................
107d
Non maneggiate mai lalimentatore di CA o
la sua spina con le mani bagnate nel colle-
garlo o scollegarlo da una presa di corrente
o dallunità.
..................................................................................................
108b
Prima di spostare lunità, scollegate
lalimentatore di CA dalla presa così come
tutti i cavi di collegamento ad altre
apparecchiature.
..................................................................................................
109b
Prima di pulire lunità, spegnetela e
scollegate il cavo di alimentazione dalla
presa (p. 7).
..................................................................................................
110b
Ogni qual volta prevedete la possibilità di
fulmini nella vostra zona, scollegate
lalimentatore di CA dalla presa.
..................................................................................................
111: Selection
Se le batterie vengono usate in modo
improprio, possono esplodere o perdere
liquidi, causando danni o ferite. Per la
massima sicurezza, leggete e osservate le
seguenti precauzioni (p. 14).
1
Seguite attentamente le istruzioni di
installazione delle batterie, e controllate
di osservare la polarità corretta.
2
Seguite attentamente le istruzioni di
installazione delle batterie, e assicu-
ratevi di rispettare la polarità corretta.
3
Rimovete le batterie ogni qual volta
lunità resta inutilizzata per lunghi
periodi di tempo.
5
Se una batteria ha perso del liquido,
usate un panno morbido o un tovagliolo
di carta per rimuovere tutto il liquido
rimasto dal compartimento delle
batterie. Poi installate batterie nuove.
Per evitare infiammazioni alla pelle,
assicuratevi che il liquido delle batterie
non sia venuto in contatto con le mani o
la pelle. Fate particolare attenzione che il
liquido delle batterie non venga in
contatto con gli occhi. Lavate immedia-
tamente e abbondantemente la zona con
acqua corrente.
6
Non tenete mai le batterie assieme ad
oggetti metallici come penne a sfera,
collane, forcine, etc.
..................................................................................................
112
Le batterie usate devono essere eliminate
rispettando le norme di legge in vigore nel
proprio paese.
..................................................................................................
4
Caratteristiche
6 robusti pedali montati su un solido corpo base.
Tutte le informazioni sui Program Change possono essere trasmesse usando solo i
pedali e i tasti.
Il GFC-50 può accettare il collegamento di due pedali despressione e di due
interruttori a pedale. Questo vi consente di controllare lo strumento MIDI in tempo
reale tramite messaggi di Control Change.
Il GFC-50 può essere alimentato sia tramite due Batterie che tramite il trasformatore di
CA.
Durante il funzionamento delle batterie può essere utilizzato il Modo Economy per
allungare efficacemente la vita delle stesse, raggiungendo una durata doppia rispetto al
normale. Quando il voltaggio delle batterie è basso, appare un indicatore di
avvertimento.
Viene fornito un Ferma Cavo per evitare che lunità venga scollegata accidentalmente
durante il funzionamento col trasformatore di CA.
5
NOTE IMPORTANTI
91a
Oltre a quanto elencato in “PER USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO”, a pag. 2, vi preghiamo di
leggere e di attenervi a quanto segue:
Alimentazione:
Uso delle Batterie
301
Non usate questa unità con lo stesso circuito
di alimentazione al quale è collegata una
qualsiasi apparecchiatura che genera rumore
di linea (come un motore elettrico o un
sistema di variazione delle luci).
302
Il trasformatore di CA inizia a generare calore
dopo lunghe ore di uso consecutivo. Questo è
normale, e non deve preoccuparvi.
303a
Lutilizzo di un trasformatore di CA viene
raccomandato nel momento in cui il consumo
dellunità sia relativamente alto. Se preferite
usare le batterie, utilizzate il tipo alcalino.
304a
Durante linstallazione o la sostituzione delle
batterie, spegnete sempre lunità e scollegate
gli altri dispositivi eventualmente collegati. In
questo modo, potete evitare malfunziona-
menti e/o danni ai diffusori o ad altri dispo-
sitivi.
307
Prima di collegare lunità ad altre apparec-
chiature, spegnete tutte le unità. Questo aiuta
a prevenire malfunzionamenti e/o danni a
diffusori o altri componenti.
Posizionamento
351
Usare lunità vicino ad amplificatori di
potenza (o ad altri componenti dotati di
grossi trasformatori) può indurre fruscii. Per
ridurre il problema, riorientate lunità o allon-
tanatela dalla sorgente di interferenze.
352
Questa apparecchiatura può interferire con la
ricezione di radio e TV. Non impiegatela nelle
vicinanze di questi ricevitori.
355
Per evitare possibili cortocircuiti, non usate
lunità in una zona umida, come unarea
esposta alla pioggia o altri tipi di umidità.
Manutenzione
401a
Per la pulizia quotidiana usate un panno
morbido e asciutto o leggermente inumidito
con acqua. Per rimuovere lo sporco più
resistente, usate un panno impregnato con un
detergente delicato, non-abrasivo. Dopodiché,
ricordate di asciugare completamente lunità
con un panno asciutto e morbido.
402
Non usate mai benzene, diluenti, alcool o
solventi di nessun tipo, per evitare di
scolorire o deformare lunità.
Ulteriori Precauzioni
553
Siate ragionevolmente attenti nellusare i
tasti, i cursori o altri controlli dellunità e
usando prese e connettori. Un impiego troppo
rude può condurre a malfunzionamenti.
554
Non premete mai eccessivamente sul display.
556
Nel collegare/scollegare i cavi, afferrate
sempre il connettore stessonon tirate mai il
cavo. In questo modo eviterete cortocircuiti, o
di danneggiare gli elementi interni del cavo.
558b
Per evitare di disturbare i vicini, cercate di
tenere il volume dellunità a livelli ragio-
nevoli. Potete usare delle cuffie, per non
dovervi preoccupare di chi vi sta intorno
(specialmente di notte).
559a
Se dovete trasportare lunità, usate se
possibile limballo originale (incluse le imbot-
titure). Altrimenti impiegate materiali di
imballo equivalenti.
561
Usate solo il pedale di espressione (EV-5;
venduto separatamente) specificato. Colle-
gando qualsiasi altro pedale despressione,
rischiate di causare malfunzionamenti e/o
danni allunità.
6
DESCRIZIONE DEL PANNELLO
Pannello Frontale
fig.01
1.
Pedali Numerati
2.
Indicatori dei Numeri
3.
Pedale di Selezione dei Numeri
4.
Indicatori di Selezione dei Numeri (A/B)
5.
Display del Banco (BANK)
6.
Punto
7.
Tasti di Selezione del Banco (UP/DOWN)
5
7
6
1 3
2
4
7
DESCRIZIONE DEL PANNELLO
Pannello Posteriore
fig.02
8.
Ferma Cavo
9.
Presa del Trasformatore in CA
10.
Interruttore di Alimentazione (POWER)
11.
Prese BANK SHIFT (UP/DOWN)
p. 10
12.
Prese CTL (Pedale di Controllo) (1/2)
p. 12
13.
Prese EXP (Pedale di Espressione) (1/2)
p. 12
14.
Connettore FOOT CONTROLLER OUT
11 12 13
8 9
10 14
8
COLLEGAMENTI
fig.03
Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai diffusori o ad altri dispositivi,
prima di effettuare i collegamenti abbassate sempre il volume e spegnete
tutti i dispositivi.
Se allinterno dellunità restano le batterie anche durante lutilizzo col
trasformatore di CA, il funzionamento normale continua anche in caso di
mancanza di corrente elettrica di rete (blackout o distacco del cavo di
alimentazione).
Per evitare linvolontaria interruzione dellalimentazione dellunità (la spina
potrebbe venir sfilata accidentalmente), ed evitare di applicare una tensione
inutile alla presa del trasformatore di CA, ancorate il cavo di alimentazione
al ferma cavo, come indicato nellillustrazione.
fig.04
Trasformatore di CA
Serie PSA
Cavo MIDI
(opzionale)
MIDI IN
Collegamento ad un altro
dispositivo MIDI
FOOT CONTROLLER OUT
(MIDI OUT)
A
A
A
9
ACCENSIONE
Una volta completati i collegamenti (p. 8), accendete i diversi dispositivi
nellordine specificato. Accendendo i dispositivi nellordine errato, rischiate
di causare malfunzionamenti e/o danneggiare i diffusori e altri dispositivi.
Assicuratevi che tutti i collegamenti siano corretti e sicuri. Posizionate linterruttore
Power (di alimentazione) del GFC-50 su ON o su ECONOMY. Accendete gli altri
dispositivi.
fig.05
Riguardo al Modo Economy
Quando il GFC-50 funziona con le batterie, il modo Economy può essere utilizzato per
allungare efficacemente la vita delle batterie raggiungendo una durata doppia rispetto
al normale.
Il Display del Banco diviene leggermente meno luminoso e potreste osservare un
leggero sfarfallio, ma questo non indica un problema.
* Il canale MIDI di default del GFC-50 è il canale 1. Fate riferimento a “CAMBIARE IL
CANALE MIDI” (p. 13) se desiderate cambiare l’impostazione di default.
A
10
NUMERI DI PROGRAM CHANGE
Un numero di Program Change viene selezionato usando il tasto Bank e dei pedali
Number. Il messaggio di Program Change viene trasmesso nel momento in cui viene
premuto il tasto Bank Shift o il pedale Number.
Cambiare i Banchi
Premendo un tasto di Selezione del Banco (UP o DOWN) i numeri del Banco cambiano in
sequenza (da 0 a 12). Il Display del Banco indica il Numero del Banco correntemente selezionato.
fig.06
* Quando viene selezionato il Banco 10, 11 o 12, il Punto posto nell’angolo superiore del display si illumina.
I numeri del Banco da 0 a 12 corrispondono ai numeri di Program Change come indicato
nella seguente tabella:
fig.07
Potete cambiare i numeri dei Banchi tramite un pedale collegando un interruttore
a pedale (BOSS FS-5U: opzionale) alle Prese BANK SHIFT (UP/DOWN) poste sul
retro del GFC-50.
* Usando l’FS-5U, impostate l’interruttore di polarità come mostrato nell’immagine sottostante.
fig.07a
Cambiare i Numeri
Usando il
Pedale di Selezione dei Numeri
(A/B) e i Pedali dei Numeri, potete selezionare i
numeri da 1 a 10. I numeri da 1 a 10 corrispondono rispettivamente ai numeri di Program
Change da 1 a 10. Selezionando A o B tramite il
Pedale di Selezione dei Numeri
, potete
selezionare i numeri da 1 a 5 o da 6 a 10 come indicato qui sotto.
fig.08
Tramite gli Indicatori dei Numeri e gli Indicatori di Selezione dei Numeri, potete
determinare quale numero viene impostato correntemente.
Display
Banchi 0 1 2
10 11 12
Banchi
Numeri di Program
Change
0
0 1 2 10 11 12
10 20 100 110 120
Interruttore di Polarità
A
B678910
12345
1/6 2/7 3/8 4/9 5/10
11
NUMERI DI PROGRAM CHANGE
Impostare un Numero di Program Change
Esempio 1:
Impostare il numero di Program Change 8.
0 (Bank: 0) + 8 (Number) = 8
fig.09
Esempio 2:
Impostare il numero di Program Change 12.
10 (Bank: 1) + 2 (Number) = 12
fig.10
Esempio 3:
Impostare il numero di Program Change 120.
110 (Bank: 11) + 10 (Number) = 120
fig.11
* Il numero di Program Change più elevato è il 128. L’impostazione di un numero maggiore di
128 fa si che gli Indicatori dei Pedali lampeggino, indicando che non è stato trasmesso alcun
messaggio di Program Change.
12
MESSAGGI DI CONTROL CHANGE
Al GFC-50 possono essere collegati un massimo di due pedali despressione esterni (Roland EV-5:
opzionali) e due interruttori a pedale (BOSS FS-5L/FS-5U: opzionali). Questo vi consente di controllare
in tempo reale uno strumento MIDI collegato tramite messaggi di Control Change. Le prese Control
Change poste sul retro del GFC-50 corrispondono ai seguenti numeri di Control Change:
Pedale di Espressione
EXP 1: Volume (#7)
EXP 2: General Purpose Controller (Controller Generico) (#16)
Pedale di Controllo
CTL 1: Hold (#64)
CTL 2: General Purpose Controller (Controller Generico) (#80)
* “#” rappresenta un numero di Control Change.
fig.12
* Ad ogni Presa CTL può essere collegato un interruttore a pedale di tipo “latch” (FS-5L) o un
interruttore a pedale di tipo “momentaneo” (FS-5U).
Tipo Latch: La pressione del pedale ATTIVA o DISATTIVA (ON o OFF) lunità
collegata (o la funzione).
Tipo Momentaneo: Lo stato
ON/OFF cambia solo mentre il pedale è premuto.
Usate solo il pedale di espressione specificato (EV-5; venduto separatamente).
Collegando qualsiasi altro pedale di espressione, rischiate di causare
malfunzionamenti e/o danneggiare lunità.
Pedale di Espressione
EV-5 (Roland)
Interruttore a pedale
FS-5L (BOSS)
o
FS-5U (BOSS)
Impostate l'interruttore
di polarità come indicato
qui sotto
A
13
CAMBIARE IL CANALE MIDI
Il canale MIDI di default dellGFC-50 è il canale 1. Se desiderate cambiare il canale di
default, seguite questa procedura:
* Il canale MIDI che impostate non può essere salvato nella memoria. È necessario impostare il
canale MIDI ogni volta che accendete l’unità.
1. Accendete lunità mentre tenete premuto il Pedale di Selezione dei Numeri (A/B).
2. Selezionate il canale MIDI desiderato usando i Tasti di Selezione del Banco (UP/
DOWN).
(Il Display del Banco indica il canale MIDI correntemente selezionato.)
fig.13
* Quando viene selezionato un qualsiasi canale MIDI da 10 a 16, il Punto posto nell’angolo
superiore sinistro del display si illumina.
3. Premete il Pedale di Selezione dei Numeri (A/B). (Il canale MIDI ora è impostato).
Display
MIDI CHANNEL
123 10 11 12 16
14
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Quando sostituire le batterie
Utilizzando solo lalimentazione a batteria, lindicatore dellunità inizia a
lampeggiare nel momento in cui le batterie iniziano ad esaurirsi. Sostituite le
batterie appena possibile.
* Anche se l’unità è impostata su ON, automaticamente passa al modo ECONOMY nel momento
in cui gli indicatori iniziano a lampeggiare. Gli indicatori continuano a lampeggiare finché le
batterie non vengono sostituite.
Come sostituire le batterie
fig.14
* Non mescolate batterie nuove con quelle usate. Non mischiate batterie di tipi diversi (per
esempio, al carbonio e alcaline).
* Assicuratevi di inserire correttamente le batterie (accertatevi della corretta polarità).
A
15
MIDI IMPLEMENTATION
FOOT CONTROLLER Date: Oct. 1, 2000
Model: GFC-50 Version: 1.00
1. TRANSMITTED DATA
Control change
Status Second Third
BnH ccH vvH
n = MIDI channel number 0H - FH (ch.1 - ch.16)
cc = Control number 07H, 10H, 40H, 50H (7, 16, 64, 80)
vv = Control Value 00H - 7FH (Prog.1 - Prog.128)
This message can be transmitted when the external pedal is connected.
Program change
Status Second
CnH ppH
n = MIDI channel number 0H - FH (ch.1 - ch.16)
pp = Program number 00H - 7FH (Prog.1 - Prog.128)
This message is transmitted when the patch of GFC-50 is changed.
16
Funzione...
Basic
Channel
Mode
Note
Number :
Velocity
After
Touch
Pitch Bend
Control
Change
Trasmissione Riconoscimento Note
Default
Changed
Default
Messages
Altered
True Voice
Note ON
Note OFF
Key's
Ch's
7
16
64
80
1
116
X
X
X
X
X
**************
X
X
X
O EXP1
O EXP2
O CTL1
O CTL2
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Volume *1
General purpose controller *1
Hold *1
General purpose controller *1
Modello GFC-50
Data : 1/10/2000
Versione : 1.00
Tabella di Implementazione MIDI
**************
FOOT CONTROLLER
17
Prog
Change
System Exclusive
System
Common
System
Real Time
Aux
Message
Note
: True #
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
: Clock
: Command
: All sound off
:
Local ON/OFF
: All Notes OFF
: Active Sense
: Reset
O
0127
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Program Change Number 1128
* 1 Può essere trasmesso quando è collegato il pedale esterno.
Modo 1 : OMNI ON, POLY
Modo 3 : OMNI OFF, POLY
Modo 2 : OMNI ON, MONO
Modo 4 : OMNI OFF, MONO
O : Si
X : No
18
CARATTERISTICHE TECNICHE
GFC-50: Foot Controller
Controlli
Pedali x 6
Tasti di Selezione del Banco (UP/DOWN)
Interruttore di Alimentazione
Display
Display del Banco (7 segmenti)
Indicatori
Indicatori dei Numeri x 5
Indicatori di Selezione dei Numeri (A/B)
Connettori
Connettore FOOT CONTROLLER OUT
Prese BANK SHIFT (UP/DOWN)
Prese CTL (Control Pedal) (1/2)
Prese EXP (Expression Pedal) (1/2)
Presa del Trasformatore di CA
Alimentazione
DC 9V: Trasformatore di CA (serie PSA)/
1,5V R6/LR6 tipo (AA) x 6 (opzionali)
Consumo
in condizioni normali)
40 mA (nel modo ON)
28 mA (nel modo ECONOMY)
* Durata prevista delle batteria con un
uso continuativo:
Carbonio:
15 ore o più (nel modo “ON”)
30 ore o più (nel modo “ECONOMY”)
Alcaline:
40 ore o più (nel modo “ON”)
80 ore o più (nel modo “ECONOMY”)
Queste cifre variano a seconda delle reali
condizioni di utilizzo.
Dimensioni
423 (L) x 135 (P) x 40 (A) mm
16-11/16 (L) x 5-3/8 (P) x 1-5/8 (A) pollici
Peso
1,6 kg/3 lbs 9 oz (escluso il trasformatore di CA)
Accessori
Manuale dellUtente
Trasformatore di CA (serie PSA)
Accessori Opzionali
Interruttore a Pedale:
FS-5U (BOSS)
FS-5L (BOSS)
Pedale di Espressione:
EV-5 (Roland)
Nellinteresse del miglioramento del
prodotto, le caratteristiche tecniche e/o
laspetto di questa unità sono soggetti a
modifica senza preavviso.
A
19
Questo prodotto è conforme ai requisiti della Direttiva Europea 89/336/EEC.
Per l'Europa
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Roland GFC-50 Manuale utente

Tipo
Manuale utente