Roland GI-20 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Traduzione del Manuale dell’Utente
Grazie, e congratulazioni per aver scelto l’Interfaccia GK-MIDI Roland GI-20.
Prima di usare questa unità, leggete con attenzione i paragrafi intitolati:
“USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO”
(pagine 2–3) e
“NOTE IMPORTANTI”
(pagina 4).
Questi paragrafi contengono importanti informazioni riguardo al corretto funzionamento
dell’unità. Inoltre, per raggiungere una buona conoscenza di tutte le caratteristiche offerte dalla
vostra nuova unità, leggete interamente questo manuale, che vi consigliamo di conservare e
tenere a portata di mano per future consultazioni.
Caratteristiche Principali
Il GI-20 è un’interfaccia GK-MIDI multifunzione.
Riceve i segnali dalle singole corde della chitarra o del basso dotato di un divided pickup, analizza
l’intonazione e il volume di ogni corda, ed emette le informazioni sotto forma di dati MIDI.
Potete combinare il GI-20 con un modulo sonoro MIDI ed utilizzare questo setup come un
sintetizzatore per chitarra, o collegarlo ad un computer ed usarlo come strumento di immissione
dei dati in un sequencer o in applicazioni simili.
Compatibile con chitarre e bassi.
È dotato di una memoria interna per le patch, che vi permette di salvare una varietà di
impostazioni differenti.
Potete collegare un pedale di espressione (EV-5 opzionale) o un interruttore pedale
(l’FS-5U opzionale) e regolare volume ed intonazione, mantenere in risonanza le note, e
controllare altri aspetti vostre delle esecuzioni.
Il GI-20 è dotato di un connettore USB. Utilizzando un solo cavo, potete collegare l’unità
ad un computer, per suonare ed immettere facilmente i dati.
* USB, abbreviazione di Universal Serial Bus, è un tipo di interfaccia per il collegamento dei computer ad un’ampia
gamma di dispositivi periferici.
Il GI-20 è anche dotato di un accordatore cromatico incorporato, per accordature veloci ed
accurate.
L’unità supporta l’uso di una varietà di tecniche esecutive, incluse il finger picking e il
tapping. E vi offre l’espressività più naturale, adatta alla vostra tecnica strumentale.
Copyright © 2003 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta in qualsiasi forma
senza il permesso scritto della ROLAND CORPORATION.
2
USING THE UNIT SAFELY
001
Prima di usare questa unità, leggete le istruzioni
sottostanti e il Manuale dell’Utente.
..........................................................................................................
002c
Non aprire o eseguire alcuna modifica interna
all’unità e al suo trasformatore.
..........................................................................................................
003
Non cercate di riparare il prodotto o di sostituire
parti al suo interno (eccetto nei casi descritti da
questo manuale). Tutte le altre operazioni devono
essere eseguite da personale di servizio qualificato
Roland.
..........................................................................................................
004
Non usate o lasciate mai l’unità i luoghi che siano:
Soggetti a temperature estreme, (per es. esposti
direttamente alla luce del sole in un veicolo
chiuso, vicino a un condotto di riscaldamento o
su apparecchiature che generano calore) o siano
Bagnati (per es. bagni, lavanderie, pavimenti
bagnati); o siano
Umidi; o siano
Esposti alla pioggia; o siano
Polverosi; o siano
Soggetti ad elevati livelli di vibrazioni.
..........................................................................................................
007
Posizionate sempre l’unità orizzontalmente e in
posizione stabile. Non porla mai su sostegni
ondeggianti o su superfici inclinate.
..........................................................................................................
008c
Usate solo il trasformatore di CA fornito con
l’unità, e assicuratevi che la tensione locale corri-
sponda alla tensione d’ingresso specificata sul
trasformatore. Altri trasformatori di CA possono
avere polarità differenti o essere progettati per
altre tensioni, perciò il loro uso può produrre
danni, malfunzionamenti o scosse elettriche.
..........................................................................................................
009
Non tirate o torcete eccessivamente il cavo di
alimentazione, ne ponete oggetti pesanti sul cavo.
Così facendo potreste danneggiare il cavo, inter-
rompere i conduttori interni e creare cortocircuiti.
Un cavo danneggiato può facilmente provocare
scosse o incendi!
...........................................................................................................
011
Evitate che nell’unità penetrino oggetti (per es.
materiali infiammabili, monete, spilli); o liquidi di
qualsiasi tipo (acqua, bibite, etc.).
...........................................................................................................
012c
Spegnete immediatamente l’unità, scollegate dalla
presa di corrente il trasformatore di CA e affidate
il prodotto a personale specializzato nei seguenti
casi:
Il trasformatore di CA, il cavo di alimentazione
o la spina sono stati danneggiati; o
Sono caduti degli oggetti o del liquido si è infil-
trato nel prodotto; o
Il prodotto è stato esposto a pioggia, etc.; o
Il prodotto non funziona normalmente o
evidenzia un sostanziale cambiamento
operativo.
...........................................................................................................
013
Se in casa sono presenti bambini piccoli, un adulto
dovrebbe assisterli sino a che non sono in grado di
seguire tutte le regole essenziali per il funziona-
mento dell’unità senza correre rischi.
...........................................................................................................
014
Proteggete l’unità da forti urti.
(Non fatela cadere!)
...........................................................................................................
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di ferimento o di
danni materiali se l'unità è usata in
modo scorretto.
* Per danni materiali si intendono
circostanze nocive per la casa,
l'arredamento o gli animali domestici.
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di morte o di gravi
danni alla persona se l'unità è usata in
modo scorretto.
Il simbolo avverte che l'azione dev'essere eseguita.
L'azione da eseguire è indicata dal contenuto del
cerchio. Il simbolo a sinistra significa che il cavo di
alimentazione dev'essere scollegato dalla presa.
WARNING
CAUTION
Il simbolo avverte l'utente di importanti istruzioni o
avvisi. Il significato specifico del simbolo è
determinato da quanto è contenuto all'interno del
triangolo. Il simbolo sulla sinistra è presente in tutte le
situazioni in cui si deve prestare particolare attenzione.
Il simbolo avverte l'utente che l'azione non
dev'essere eseguita (è vietata). L'azione specifica da
evitare è determinata dal contenuto del cerchio. Il
simbolo a sinistra significa che l'unità non dev'essere
mai smontata.
ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE E DANNI ALLE PERSONE
Riguardo a
e a
Riguardo ai Simboli
OSSERVATE SEMPRE LE NORME SEGUENTI
PER USARE L'UNIT
A'
IN
MODO
SICURO
3
015
Non collegate un numero eccessivo di apparec-
chiature alla stessa presa elettrica. Prestate parti-
colare attenzione nelluso delle prolunghela
potenza totale impiegata da tutti gli apparecchi
non deve mai superare la potenza nominale (watt
/ ampere) della prolunga. Carichi eccessivi
possono far surriscaldare lisolamento del cavo
sino a farlo fondere.
..........................................................................................................
016
Prima di usare lunità in unaltra nazione,
consultate il vostro negoziante o un centro di
assistenza autorizzato Roland.
..........................................................................................................
023
NON riproducete mai un CD-ROM in un lettore di
CD convenzionale. Il suono prodotto può essere a
un livello tale da provocare una perdita perma-
nente delludito. Possono prodursi danni ai
diffusori o ad altri componenti del sistema.
..........................................................................................................
101b
Il prodotto e lalimentatore dovrebbero essere
posizionati in un luogo o in una posizione che non
interferiscano con la loro corretta ventilazione.
...........................................................................................................
102d
Afferrate sempre e solo la spina o il corpo
dellalimentatore per collegarlo o scollegarlo da
una presa di corrente.
...........................................................................................................
103b
Qualsiasi accumulo di polvere tra il trasformatore
di CA e la presa di corrente può ridurre lisola-
mento ed essere causa di incendi. Eliminate perio-
dicamente tale polvere con un panno asciutto.
Inoltre, ogni qual volta lunità resta inutilizzata
per lunghi periodi di tempo, scollegate il trasfor-
matore di CA dalla presa di corrente.
...........................................................................................................
104
Cercate di evitare che i cavi si aggroviglino. Tutti i
cavi dovrebbero essere sempre posti fuori dalla
portata dei bambini.
...........................................................................................................
106
Non salite mai, ne ponete oggetti pesanti
sullunità.
...........................................................................................................
107d
Non maneggiate mai lalimentatore di CA o la sua
spina con le mani bagnate nel collegarlo o scolle-
garlo da una presa di corrente o dallunità.
...........................................................................................................
108b
Prima di spostare lunità, scollegate lalimentatore
di CA dalla presa così come tutti i cavi di collega-
mento ad altre apparecchiature.
...........................................................................................................
109b
Prima di pulire lunità, spegnetela e scollegate
lalimentatore dalla presa.
...........................................................................................................
110b
Ogni qual volta prevedete la possibilità di fulmini
nella vostra zona, scollegate lalimentatore dalla
presa.
...........................................................................................................
118
Se rimuovete i piedini in gomma, riponeteli in un
posto sicuro fuori dalla portata dei bambini, così
che non possano essere ingoiati accidentalmente.
...........................................................................................................
4
NOTE IMPORTANTI
291a
Oltre a quanto elencato in “PER USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO”, alle pagine 2 e 3, vi preghiamo di leggere e di
attenervi a quanto segue:
Alimentazione
301
Non usate questa unità con lo stesso circuito di alimenta-
zione al quale è collegata una qualsiasi apparecchiatura
che genera rumore di linea (come un motore elettrico o un
sistema di variazione delle luci).
302
Il trasformatore di CA inizia a generare calore dopo
lunghe ore di uso consecutivo. Ciò è normale, e non deve
preoccuparvi.
307
Prima di collegare lunità ad altre apparecchiature,
spegnete tutte le unità. Ciò aiuta a prevenire malfunziona-
menti e/o danni a diffusori o altri componenti.
Posizionamento
351
Usare lunità vicino ad amplificatori di potenza (o ad altri
componenti dotati di grossi trasformatori) può indurre
fruscii. Per ridurre il problema, riorientate lunità o allon-
tanatela dalla sorgente di interferenze.
352a
Questa apparecchiatura può interferire con la ricezione di
radio e TV. Non impiegatela nelle vicinanze di questi
ricevitori.
352b
Possono prodursi rumori se vengono utilizzati dispositivi
di comunicazione senza fili, come i telefoni cellulari, nelle
vicinanze dellunità. Tali rumori possono verificarsi
ricevendo o iniziando una chiamata, o mentre conversate.
In presenza di tali problemi, allontanate i dispositivi
dallunità, o spegneteli.
355b
Quando viene sposata da un luogo ad un altro in cui la
temperatura e/o lumidità sono molto differenti,
allinterno dellunità possono formarsi delle gocce dacqua
(condensa). Possono verificarsi danni o malfunzionamenti
se cercate di usare lunità in questa condizione. Perciò,
prima di usare lunità, dovete consentirle di riposare per
diverse ore, sino a quando la condensa non è evaporata
completamente.
Manutenzione
401a
Per la pulizia quotidiana usate un panno morbido e
asciutto o leggermente inumidito con acqua. Per
rimuovere lo sporco più resistente, usate un panno impre-
gnato con un detergente delicato, non-abrasivo.
Dopodiché, ricordate di asciugare completamente lunità
con un panno asciutto e morbido.
402
Non usate mai benzene, diluenti, alcool o solventi di
nessun tipo, per evitare di scolorire o deformare lunità.
Precauzioni Aggiuntive
553
Siate ragionevolmente attenti nellusare i tasti, i cursori o
altri controlli dellunità e usando prese e connettori. Un
impiego troppo rude può causare malfunzionamenti.
554
Non premete mai eccessivamente sul display.
556
Nel collegare/scollegare i cavi, afferrate sempre il
connettore stessonon tirate mai il cavo. In questo modo
eviterete cortocircuiti, o di danneggiare gli elementi
interni del cavo.
558b
Per evitare di disturbare i vicini, cercate di tenere il
volume dellunità a livelli ragionevoli. Potete usare delle
cuffie, per non dovervi preoccupare di chi vi sta intorno
(specialmente di notte).
559a
Se dovete trasportare lunità, usate se possibile limballo
originale (incluse le imbottiture). Altrimenti impiegate
materiali di imballo equivalenti.
561
Usate solo il pedale di espressione specificato (EV-5;
venduto separatamente). Collegando qualsiasi altro
pedale di espressione, rischiate di provocare malfunziona-
menti o danni allunità.
Come Maneggiare i CD-ROM
801
Evitate di toccare o rigare la parte lucida sottostante
(superficie che contiene i dati) del disco. I dischi danneg-
giati o sporchi possono essere letti in modo non corretto.
Conservate i vostri dischi puliti utilizzando i prodotti di
pulizia per i CD disponibili in commercio.
204
* Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica registrati della
Microsoft Corporation.
206c
* Windows® 98 è conosciuto ufficialmente come: Sistema
Operativo Microsoft® Windows® 98.
206e
* Le schermate in questo documento sono riprodotte col permesso
della Microsoft Corporation.
206f
* Windows® 2000 è conosciuto ufficialmente come: Sistema
Operativo Microsoft® Windows® 2000.
206g
* Windows® Me è conosciuto ufficialmente come: Sistema
Operativo Microsoft® Windows® Millennium Edition.
206h
* Windows® XP è conosciuto ufficialmente come: Sistema
Operativo Microsoft® Windows® XP.
207
* Apple e Macintosh sono marchi di fabbrica registrati della Apple
Computer, Inc.
209
* MacOS è un marchio di fabbrica della Apple Computer, Inc.
220
* Tutti i nomi dei prodotti menzionati in questo documento sono
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi
proprietari.
231
* OMS è un marchio di fabbrica registrato della Opcode Systems,
Inc.
232
* FreeMIDI è un marchio di fabbrica della Mark of the Unicorn, Inc.
5
Convenzioni Usate in Questo Manuale
Le parole tra parentesi quadre
[ ]
indicano tasti o manopole sul pannello.
(Esempio)
[WRITE]
: Tasto WRITE
(p. **) indica una pagina a cui fare riferimento.
Sommario
USARE LUNITÀ IN MODO SICURO..... 2
NOTE IMPORTANTI ........................... 4
Descrizione del Pannello................... 6
Pannello Frontale.........................................................................6
Pannello Posteriore ..................................................................... 7
Flusso del Segnale.......................................................................8
Preparazione ................................... 9
Oggetti Necessari.........................................................................9
Installare il Divided Pickup sulla Chitarra o Basso .............9
Riguardo al MIDI........................................................................ 9
Esempi di Collegamento..........................................................10
Selezionare la Chitarra o il Basso...........................................10
Capitolo 1 Suonare......................... 11
Suonare con i Timbri di un Modulo Sonoro........................11
Collegamenti......................................................................... 11
Accensione ............................................................................11
Regolare la Sensibilità in Ingresso (SENSITIVITY)......... 11
Selezionare le Patch ............................................................. 12
Impostare il Canale MIDI (MIDI CHANNEL) ................ 14
Impostare il Control Channel (CTL CH) ..........................15
Suonare con la Chitarra....................................................... 16
Collegamento ad un Computer...............................................17
Impostare la MIDI Port .......................................................17
Impostare il Percorso dei Dati MIDI
(MIDI PLAYBACK) .............................................................17
Capitolo 2 Creare le Vostre
Impostazioni (Patch)....................... 18
Richiamare le Impostazioni della Sensibilità in Ingresso
.....18
Impostare il Tipo di Esecuzione (PLAY FEEL)....................18
Impostare le Funzioni del Pedale e degli Interruttori
(ASSIGN)....................................................................................19
Trasporre il Suono (TRANSPOSE)........................................23
Impostare l’Intervallo di Variazione dell’Intonazione
(BEND RANGE) ........................................................................ 23
Selezionare i Suoni su Dispositivo Esterni
(PRG CHANGE)........................................................................25
Silenziare Corde Specifiche (STRING MUTE)...................26
Salvare le Impostazioni (WRITE)...........................................26
Copiare le Patch......................................................................... 27
Capitolo 3 Funzioni Utili del GI-20 .. 28
Accordatore (TUNER)............................................................... 28
Impedire la Trasmissione dei Messaggi di Program
Change (PC MASK).................................................................. 29
Salvare le Patch e i Parametri System in un Dispositivo
Esterno (BULK DUMP)............................................................ 29
Ricevere i Dati Salvati Usando il MIDI
(BULK LOAD (MIDI))......................................................... 30
Ricevere i Dati Salvati Via USB (BULK LOAD (USB))... 31
Ridurre la Dimensione dei Messaggi MIDI Pitch Bend
(BEND DATA THIN) ............................................................... 31
Ridurre la Quantità di Dati di Control Change Trasmessi
(RECEIVE CONTROL CHANGE DATA THIN)................ 32
Limitare l’Estensione del Bend Range
(BEND RANGE MAX) ............................................................. 32
Selezionare il Tipo di Driver USB......................................... 33
Capitolo 4 Altre Funzioni ................ 34
Ripristinare le Impostazioni di Default del Costruttore
(Factory Reset)............................................................................ 34
Installare l’Adattatore per il Montaggio a Rack.................. 34
Montare i Piedini in Gomma.................................................. 34
Capitolo 5 Appendice ..................... 35
Risoluzione di Eventuali Problemi ....................................... 35
Messaggi di Errore .................................................................... 37
MIDI Implementation Chart .................................................. 38
Caratteristiche Tecniche........................................................... 39
Installare & Impostare il Driver....... 40
Installare & Impostare il Driver (Windows) .....................41
Installare & Impostare il Driver (Macintosh) ...................54
Risoluzione di Eventuali Problemi...................................60
Indice............................................. 64
6
Descrizione del Pannello
Pannello Frontale
fig.00-01
1. Connettore GK IN
Collegatelo al divided pickup utilizzando il cavo GK
incluso con il GI-20.
* Qualsiasi domanda riguardante i collegamenti alle varie
chitarre compatibili GK disponibili sul mercato va indirizzata
al relativo costruttore o rivenditore.
2. Display a LED
Indica i numeri delle patch, il valore dei parametri ed
altre informazioni.
3. Indicatore dellAccordatore
Indica laccordatura quando il GI-20 si trova in modo
Tuner.
Quando impostate la sensibilità, indica il livello.
4. Tasto WRITE
Utilizzatelo per la scrittura delle patch (procedura Write;
p. 26).
Viene anche utilizzato come tasto per eseguire le
operazioni Factory Reset (p. 34) e Bulk Dump (p. 29).
5. Tasto SELECT (EXIT)
Utilizzatelo per annullare la procedura Write (p. 26) e
selezionare funzioni e parametri.
6. Manopola PARAMETER
Viene utilizzata per selezionare il parametro da
impostare.
7. Tasti PATCH/VALUE
Usateli per cambiare le patch e i valori dei parametri.
8. Tasto TUNER (STRING SEL)
Premetelo quando utilizzate la funzione di accordatura.
Usatelo per selezionare le corde quando determinate il
parametro per ogni singola corda.
9. Interruttore POWER
Accende e spegne il GI-20.
1 3 4 86 7
2 5 9
7
Descrizione del Pannello
Pannello Posteriore
fig.00-02
10.
Blocca Cavo
Ancorate qui il cavo del trasformatore di CA per evitare
che venga sfilato accidentalmente.
fig.00-03
* Per evitare interruzioni indesiderate dell’alimentazione
dell’unità (nel caso in cui il cavo venga sfilato
accidentalmente), e per evitare di applicare tensioni eccessive
alla presa del trasformatore, ancorate il cavo di alimentazione
usando il gancio ferma cavo, come illustrato sopra.
11.
Presa del Trasformatore di CA
Qui viene collegato il trasformatore di CA.
A
Non utilizzate mai alcun trasformatore di CA ad
eccezione di quello fornito. Luso di qualsiasi altro
trasformatore può provocare danni alle apparecchiature.
12.
Interruttore GUITAR/BASS
Impostatelo la seconda dello strumento che state
utilizzando. Ponetelo su GUITAR se state utilizzando
una chitarra; se state usando un basso, ponetelo su BASS.
* Sappiate che il GI-20 potrebbe non funzionare correttamente se
questa impostazione non è esatta.
13.
Presa FOOT SW
Collegate a questa presa un interruttore a pedale
opzionale (come il BOSS FS-5U).
14.
Presa EXP PDL (pedale di
espressione)
Qui potete collegare un pedale di espressione opzionale
(come lEV-5).
15.
Presa GUITAR OUT
Questa presa emette il suono del pickup normale della
chitarra o del basso.
Collegatela ad un amplificatore per chitarra o per basso,
o a un processore effetti.
16.
Connettore MIDI (IN/OUT)
Questo connettore viene utilizzato per collegare un
dispositivo MIDI esterno, permettendo la trasmissione e
la ricezione dei dati MIDI.
17.
Connettore USB
Questo connettore serve per il collegamento ad un
computer utilizzando un cavo USB.
A
Nessun cavo USB è incluso con il GI-20. Dovete acquistare un
cavo USB di terze parti separatamente.
10 11 12 13 14 15 16 17
8
Descrizione del Pannello
Flusso del Segnale
fig.00-04
Chitarra / Basso
Interruttorre a Pedale
Pedale di Espressione
9
Preparazione
Oggetti Necessari
Per usare il GI-20, vi serve una chitarra o un basso
dotato di un pickup in grado di emettere separatamente
i segnali di ogni singola corda (un divided pickup).
Il GI-20 non contiene un generatore sonoro interno, per
cui dovete utilizzare un modulo sonoro MIDI separato.
Determinate quali altri dispositivi sono necessari
facendo riferimento agli esempi di collegamento (p. 10).
Installare il Divided Pickup
sulla Chitarra o Basso
Iniziate montando il divided pickup sul vostro strumento.
Installate il GK-2A se state utilizzando una chitarra; se
suonate un basso, installate il GK-2B. Fate riferimento al
manuale dellutente del GK-2A o GK-2B per istruzioni
sullistallazione del pickup.
Chitarre che Non Possono Essere
Utilizzate con il GK-2A/GK-2B
Mentre il design compatto del GK-2A/GK-2B vi permette
listallazione su molte chitarre differenti, sappiate che i
seguenti tipi di chitarre non possono essere utilizzati:
12-corde, pedal steel, ed altre chitarre con un numero di
corde anomalo.
Chitarre con corde in nylon, corde in budello e simili,
bassi acustici.
Chitarre che, per la loro forma, non hanno lo spazio per
il montaggio corretto del GK-2A/GK-2B.
Diversi costruttori producono chitarre che possono essere
collegate direttamente alla serie GR con un cavo GK, senza
luso del GK-2A/GK-2B. Per maggiori informazioni, fate
riferimento al vostro negoziante o a questi produttori.
Riguardo al MIDI
MIDI è lacronimo di Musical Instrument Digital Interface,
uno standard mondiale che permette a strumenti elettronici e
periferiche di condividere informazioni riguardanti le
esecuzioni, la selezione dei suoni ed altre funzioni. Il MIDI è
uno standard che viene condiviso da unampia gamma di
strumenti di produttori differenti. Per esempio, potete
utilizzare un controller MIDI dellazienda A per suonare un
modulo sonoro del costruttore B, o per inviare dati ad un
sequencer della marca C.
Messaggi MIDI Gestiti dal GI-20
Quanto segue è una lista di alcuni dei diversi tipi di messaggi
MIDI che possono essere gestiti dal GI-20.
I Messaggi Note On offrono informazioni su quale
delle corde è stata suonata, sulla sua intonazione e sulla
forza della nota.
I Messaggi Note Off offrono informazioni sul
momento in cui la corda smette di vibrare.
I Messaggi Bend offrono informazioni per cambiare
lintonazione in modo lineare, come durante i bending, il
vibrato o lhammering.
I Messaggi Bank Select e Program Change
trasmettono comandi per la selezione delle patch.
I Messaggi Control Change offrono informazioni sui
cambiamenti di volume ed effetti.
I Messaggi System Exclusive (SysEx) offrono
informazioni per lo scambio dei dati delle patch con
strumenti esterni.
Benché il GI-20 possa essere utilizzato sia con le chitarre che con i bassi, le descrizioni che seguono sono basate sul
presupposto che stiate utilizzando una chitarra o un basso a sei corde, e che i numeri che indicano le “corde” nelle
descrizioni delle impostazioni delle procedura corrispondano alle corde dalla prima alla sesta di una chitarra o di un
normale basso a sei corde. Se state utilizzando un basso a quattro o a cinque corde, sostituite i seguenti numeri a quelli
indicati nel manuale.
1ª Corda ---
2ª Corda 1ª Corda (G - Sol)
3ª Corda 2ª Corda (D - Re)
4ª Corda 3ª Corda (A - La)
5ª Corda 4ª Corda (E - Mi)
6ª Corda 5ª Corda (B - Si)
10
Preparazione
Esempi di Collegamento
Quando la chitarra o il basso sono pronti, collegate i vari dispositivi come illustrato negli esempi nelle figure sottostanti.
* Il GI-20 si collega ai moduli sonori solo via MIDI, non via USB, anche se il modulo sonoro è dotato di prese USB.
fig.00-10
Selezionare la Chitarra o il Basso
Impostate il selettore GUITAR/BASS sul pannello posteriore
così che corrisponda allo strumento che state suonando, e alla
sua estensione. Ponetelo su GUITAR se state usando una
chitarra; se usate un basso, impostatelo su BASS.
* Sappiate che il GI-20 potrebbe non funzionare correttamente se
questa impostazione non è stata effettuata in modo
appropriato.
fig.00-11
Dopo laccensione, Gt (guitar) o bG (bass) lampeggia nel
display per diversi secondi, permettendovi di controllare lo
stato del selettore GUITAR/BASS.
* Questo non appare nel display se la posizione del selettore
GUITAR/BASS viene cambiata in un secondo momento.
fig.00-12
* Secondo le impostazioni di fabbrica, tutte le
impostazioni delle patch del GI-20 sono ottimizzate per
la chitarra. Se usate un basso, eseguite un Factory Reset
(p. 34), e cambiate le impostazioni così che siano adatte
al basso.
Chitarra / Basso
Monitor
(amplificati)
Modulo Sonoro MIDI Modulo Sonoro MIDI
MIDI IN
MIDI OUT
Cavo MIDI
Cavo GK
Chitarra / Basso
Monitor
(amplificati)
MIDI IN
MIDI OUT
Cavo MIDI
Cavo GK
Usando il GI-20 come Synth per Chitarra (Basso) Usando il GI-20 come strumento per immettere i dati in un
sequencer software
Cavo USB
Computer
Trasformatore di
CA (ACI o ACB)
Trasformatore di
CA (ACI o ACB)
Per evitare malfunzionamenti
e/o danni ai diffusori o ad altri
dispositivi, abbassate sempre il
volume, e spegnete tutti i
dispositivi prima di eseguire
qualsiasi collegamento.
* Dovete acquistare un cavo
cavo USB di terze parti
separatamente.
GUITAR BASS
11
Capitolo 1 Suonare
Suonare con i Timbri di un
Modulo Sonoro
Questo paragrafo spiega come collegare il GI-20 ad un
modulo sonoro MIDI esterno e utilizzarlo come un
sintetizzatore per chitarra.
Collegamenti
fig.01-01
Collegate il GI-20 e il modulo sonoro MIDI esterno come
illustrato nellesempio di collegamento nella figura.
Accensione
Completati i collegamenti, accendete i vari dispositivi
nellordine specificato. Accendendo i dispositivi nellordine
sbagliato, rischiate di causare malfunzionamenti e/o danni ai
diffusori o ad altri dispositivi.
1. Modulo Sonoro MIDI
2. GI-20
fig.01-02
* Questa unità è dotata di un circuito di protezione. È necessario
un breve intervallo (pochi secondi) dopo l’accensione prima che
l’unità funzioni normalmente.
3. Diffusori di Monitoraggio
Spegnimento
1. Abbassate completamente il volume del modulo
sonoro MIDI e dei diffusori di monitoraggio o altro
dispositivo.
2. Spegnete l’amplificatore di potenza o altro dispositivo.
3. Spegnete il modulo sonoro MIDI e il GI-20.
Regolare la Sensibilità in
Ingresso (SENSITIVITY)
Per le migliori prestazioni, è importante regolare la
sensibilità in ingresso di ogni singola corda.
* Potete memorizzare sino a quattro gruppi di impostazioni della
sensibilità (G1–G4), il che significa che non è necessario
riregolare le impostazioni da zero ogni volta che cambiate
chitarra o basso.
1. Ponete la manopola PARAMETER su “GUITAR SEL.”
fig.01-03
2. Premete [PATCH/VALUE] per selezionare la
destinazione di salvataggio delle impostazioni della
sensibilità (G1–G4).
fig.01-04
3. Premete [SELECT] per passare alla schermata delle
impostazioni Sensitivity.
Il numero sulla sinistra indica il numero della corda, e il
numero a destra indica il valore dellimpostazione della
sensibilità.
Il livello viene rappresentato tramite i cinque indicatori
sopra al display.
Chitarra / Basso
Monitor
(amplificati)
Modulo Sonoro MIDI
MIDI IN
MIDI OUT
Cavo MIDI
Cavo GK
Trasformatore di
CA (ACI o ACB)
Quando è selezionato G1
12
Capitolo 1 Suonare
fig.01-05
4. Suonate ogni corda individualmente, con la massima
forza utilizzata durante un’esecuzione reale, e regolate
la sensibilità con [PATCH/VALUE] mentre suonate,
sino a quando tutti e cinque gli indicatori non si
accendono momentaneamente.
fig.01-05a
5. Terminate le impostazioni, ruotate PARAMETER per
tornare al “PLAY MODE.”
* Sensitivity è un parametro system. Queste impostazioni
vengono salvate automaticamente quando cambiate le memorie
(G1–G4) o quando viene ruotata la manopola PARAMETER,
anche senza eseguire la procedura Write. Le impostazioni in
ognuna delle memorie (G1–G4) vengono applicate a tutte le
patch. Però, quale dei gruppi G1–G4 viene utilizzato da ogni
patch (Richiamare le Impostazioni della Sensibilità in
Ingresso” p. 18) è un parametro della patch. Usate la
procedura Write per salvare questa impostazione.
Selezionare le Patch
Cambiando le patch del GI-20, potete modificare
istantaneamente i valori delle impostazioni, e suonare
utilizzando unampia varietà di suoni.
Cos’è una Patch?
Le varie informazioni utilizzate per suonare con il GI-20
vengono salvate in gruppi chiamati patch. In ogni patch
potete salvare i valori delle impostazioni dei parametri
descritti sotto, e selezionando queste patch potete riprodurre
istantaneamente le loro impostazioni.
fig.01-06
Parametri System e Parametri Patch
Al contrario dei parametri delle patch, le cui impostazioni
possono essere salvate in ogni patch individualmente, i
parametri che vengono usati dal GI-20 nel suo complesso
vengono chiamati parametri system (di sistema).
Quanto segue descrive i tipi differenti di parametri patch e
system.
* I parametri Patch sono indicati in blu sul pannello frontale.
Parametri System
SENSITIVITY (p. 11)
MIDI BASIC CH (p. 14)
MIDI CTL CH (p. 15)
PC MASK (p. 29)
MASTER TUNE (p. 28)
I parametri System vengono memorizzati nel GI-20 quando
ruotate la manopola PARAMETER dopo aver modificato le
impostazioni.
* I parametri MIDI BASIC CH e MIDI CTL CH vengono anche
salvati nel GI-20 quando premete [SELECT] dopo aver
modificato le impostazioni.
Numero della corda Valore della sensibilità
Livello
Tutti e cinque gli indicatori si
accendono momentaneamente
Troppo basso
Patch 50
GUITAR SEL
PLAY FEEL
ASSIGN
PRG CHANGE
BEND RANGE
TRANSPOSE
STRING MUTE
MONO/POLY
Patch 03
GUITAR SEL
PLAY FEEL
ASSIGN
PRG CHANGE
BEND RANGE
TRANSPOSE
STRING MUTE
MONO/POLY
Patch 02
GUITAR SEL
PLAY FEEL
ASSIGN
PRG CHANGE
BEND RANGE
TRANSPOSE
STRING MUTE
MONO/POLY
Patch 01
GUITAR SEL
PLAY FEEL
ASSIGN
PRG CHANGE
BEND RANGE
TRANSPOSE
STRING MUTE
MONO/POLY
13
Capitolo 1 Suonare
MIDI PLAYBACK (p. 17)
BEND DATA THIN (p. 31)
RECEIVE CONTROL CHANGE DATA THIN (p. 32)
BEND RANGE MAX (p. 32)
USB DRIVER TYPE (p. 33)
Questi parametri vengono salvati nel GI-20 nel momento in
cui cambiate i valori delle impostazioni.
Parametri Patch
GUITAR SEL (p. 18)
PLAY FEEL (p. 18)
ASSIGN (p. 19)
PRG CHANGE (p. 25)
BEND RANGE (p. 23)
TRANSPOSE (p. 23)
STRING MUTE (p. 26)
MONO/POLY (p. 14)
Con i parametri patch, viene usata la procedura Write (p. 26)
per salvare i valori delle impostazioni nelle singole patch
dopo aver modificato le impostazioni.
Come Selezionare le Patch
Le patch vengono selezionate premendo [PATCH/VALUE]
in modo Play (p. 16).
Ogni volta che premete [PATCH/VALUE ], i numeri
delle patch cambiano uno alla volta in ordine
ascendente, da 01 sino a 50.
Ogni volta che premete [PATCH/VALUE ], i numeri
delle patch cambiano uno alla volta in ordine
discendente, da 50 sino a 01.
Per Non Selezionare le Patch
Con il GI-20, le patch possono essere selezionate solo in
modo Play. Per selezionare le patch, ruotate la manopola
PARAMETER per tornare al modo Play.
Il GM (General MIDI) è un gruppo di standard raccomandati
che riguardano il modo in cui i suoni vengono riprodotti dal
modulo sonoro MIDI, lordine delle liste di suoni interni, e
altri aspetti che coinvolgono la produzione del suono con i
generatori sonori. I dispositivi di generazione sonora MIDI
compatibili GM vengono chiamati moduli sonori GM, e
questi dispositivi sono in grado di riprodurre essenzialmente
la stessa esecuzione musicale, indipendentemente dal
costruttore o dal tipo di dispositivo.
Riguardo al Display
La seguente informazione viene visualizzata quando il GI-20
è in modo Play.
fig.01-07
Quando il contenuto visualizzato è lungo tre cifre o più,
viene fatto scorrere nel display come illustrato sotto.
(Es.) 440.0 Hz
fig.01-08
Ognuna delle patch del GI-20 al momento dellacquisto è
impostata per la compatibilità con i moduli sonori GM.
Impostando il modulo sonoro sul modo GM quando
utilizzate un modulo sonoro compatibile GM, potete
utilizzare immediatamente unampia varietà di suoni
con il GI-20, senza dover modificare le impostazioni
iniziali.
Numero della Patch
Punto
Si accende quando vengono modificate le impostazioni.
Lampeggia quando vengono salvati i dati.
14
Capitolo 1 Suonare
Impostare il Canale MIDI
(MIDI CHANNEL)
Impostare il Modo di Trasmissione
(MONO/POLY)
Il GI-20 offre due tipi di modi per trasmettere i messaggi
MIDI.
fig.01-09
* Secondo le impostazioni del costruttore, tutte le patch sono
impostate su MONO MODE.
MONO (MONO MODE)
In questo modo operativo, ogni singola corda usa un canale
separato, per un totale di sei canali.
Poiché ogni corda usa un canale MIDI differente, potete
selezionare suoni differenti per ogni corda, e cambiare in
modo continuo i dati dellintonazione usando il bending
delle corde e altre tecniche speciali su corde specifiche. Però,
questo richiede lutilizzo di un modulo sonoro multitimbrico.
POLY (POLY MODE)
In questo modo, le informazioni di tutte e sei le corde
vengono trasmesse lungo un solo canale.
Poiché i messaggi MIDI di tutte e sei le corde vengono
trasmessi lungo un canale singolo, questo semplifica le
impostazioni del modulo sonoro e riduce il numero di canali
MIDI utilizzati. Però, le opzioni sono più limitate, per
esempio, deve essere selezionato lo stesso suono per tutte le
corde.
* In modo POLY, Pitch Bend/Glide e Vibrato impostati in
Assign (p. 19) funzionano come segue.
Mentre eseguite degli accordi, Pitch Bend e Glide cambiano in
intervalli di semitono, e il Vibrato non funziona. Questo
funziona invece normalmente quando suonate note singole.
1. Ruotate la manopola PARAMETER su “MIDI
CHANNEL.”
fig.01-10
2. Premete [SELECT] per selezionare MONO/POLY.
Quando è selezionato MONO/POLY, si illumina
solamente lindicatore più a sinistra.
fig.01-11
3. Premete [PATCH/VALUE] per selezionare MONO o
POLY.
fig.01-12
4. Per salvare l’impostazione, eseguite la procedura Write
(p. 26).
* Se non volete salvare le impostazioni, ruotate la manopola
PARAMETER per tornare al “PLAY MODE.”
5. Terminate le impostazioni, ruotate la manopola
PARAMETER per tornare al “PLAY MODE.”
Impostare il Canale di Trasmissione
MIDI (BASIC CH)
Imposta il canale MIDI Transmit del GI-20 (qui chiamato
basic channel). Imposta i canali MIDI come illustrato sotto,
a seconda del fatto che il GI-20 si trovi in modo POLY o
MONO.
Quando si trova in POLY MODE
I dati dellesecuzione di tutte le corde vengono trasmessi sul
Basic channel.
Quando si trova in MONO MODE
1ª Corda: Trasmessa sul Basic channel.
2ª Corda: Trasmessa sul Basic channel + 1.
3ª Corda: Trasmessa sul Basic channel + 2.
:
6ª Corda: Trasmessa sul Basic channel + 5.
1ª
Basic Channel
2ª
Basic Channel + 1
3ª
Basic Channel + 2
4ª
Basic Channel + 3
5ª
Basic Channel + 4
6ª
Basic Channel + 5
Messaggio MIDI
Modulo
Sonoro
MONO
Basic
Channel
Messaggio MIDI
POLY
Corda
1ª
2ª
3ª
4ª
5ª
6ª
Corda
Modulo
Sonoro
Acceso
MONO POLY
15
Capitolo 1 Suonare
* Secondo le impostazioni del costruttore, tutte le patch sono
impostate in MONO MODE, e il Basic channel viene
impostato sul Channel 1.
1. Ruotate la manopola PARAMETER su “MIDI
CHANNEL.”
fig.01-10
2. Premete [SELECT] per selezionare BASIC CHANNEL
(BASIC CH).
Quando il BASIC CHANNEL è selezionato, si accendono
i due indicatori sulla sinistra.
fig.01-13
3. Premete [PATCH/VALUE] per selezionare il numero
del Basic channel.
fig.01-14
* Poiché i sei canali in MONO MODE sono consecutivi,
selezionando i Canali 12–16 come Basic channel il numero del
canale MIDI delle sei corde supera l’intervallo disponibile
1–16. In questo caso, il display lampeggia, e i dati
dell’esecuzione vengono trasmessi sui Canali 11–16.
4. Terminate le impostazioni, ruotate la manopola
PARAMETER per tornare al “PLAY MODE.”
* Il Basic channel è un parametro system. Viene salvato
automaticamente quando ruotate la manopola PARAMETER,
anche senza eseguire la procedura Write, e i valori delle
impostazioni vengono applicati a tutte le patch.
Impostare il Control Channel (CTL CH)
Potete collegare un controller a pedali o un altro dispositivo
simile al connettore MIDI IN per selezionare le patch ed
eseguire altre operazioni. In questo caso, dovete impostare il
control channel per la ricezione del messaggi MIDI.
Il control channel è un canale dedicato, usato solo per
ricevere i messaggi MIDI trasmessi sul canale impostato sullo
stesso numero. I messaggi MIDI trasmessi sugli altri canali
vengono ignorati.
* Però, quando il control channel è impostato sul “modo
OMNI” (Omni), i messaggi MIDI vengono ricevuti
indipendentemente dal canale.
* Secondo le impostazioni del costruttore, il control channel è
impostato su “OMNI.”
Il GI-20 può ricevere i seguenti tipi di messaggi MIDI sul
control channel.
Control Change
I messaggi di Control Change vengono ricevuti dal control
channel vengono trasmessi sul basic channel (in modo
MONO, tutti i canali di trasmissione delle corde).
Inoltre, potete controllare le funzioni impostate in Assign (p.
19) assegnando dei Control Change ai controller generici
(assegnabili) 38.
General Purpose Controller 3 (CC #18): Expression Pedal
General Purpose Controller 4 (CC #19): Foot Switch 1
General Purpose Controller 5 (CC #80): Foot Switch 2
General Purpose Controller 6 (CC #81): GK Volume
General Purpose Controller 7 (CC #82): S1 Switch
General Purpose Controller 8 (CC #83): S2 Switch
* Questi messaggi di Control Change non vengono trasmessi
esternamente ad altri dispositivi.
* Per i dati corrispondenti ai Foot Switch 1/2 e agli Switch
S1/S2, 00h–3Fh vengono emessi come 00h (OFF), e 40h–7fh
vengono emessi come 7fh (ON).
Accesi
Le prese MIDI IN/OUT del GI-20 non possono essere
usate nelle seguenti condizioni.
Quando MIDI IN e OUT sono collegati direttamente
Quando la funzione Soft Thru del sequencer collegato
alle prese MIDI IN/OUT è impostata su ON
In ognuno di questi casi, appare il messaggio di errore
E3 (p. 37), e il GI-20 smette di funzionare normalmente.
16
Capitolo 1 Suonare
Program Change
Questi messaggi selezionano le patch del GI-20.
I Program Change 049 corrispondono alle Patch 150 del GI-
20.
* I Program Change 50–127 vengono ignorati.
fig.01-15
1. Ruotate la manopola PARAMETER su “MIDI
CHANNEL.”
fig.01-10
2. Premete [SELECT] per selezionare CONTROL
CHANNEL (CTL CH).
Quando è selezionato CONTROL CHANNEL, i tre
indicatori sulla sinistra si accendono.
fig.01-16
3. Premete [PATCH/VALUE] per selezionare il numero
del Control channel.
Se volete impostare il modo omni, selezionate oM.
fig.01-17
4. Terminate le impostazioni, ruotate la manopola
PARAMETER per tornare al “PLAY MODE.”
* Il Control channel è un parametro system. Viene salvato
automaticamente quando ruotate la manopola PARAMETER,
anche senza eseguire la procedura Write, e i valori delle
impostazioni vengono applicati a tutte le patch.
Suonare con la Chitarra
Terminate le impostazioni, provate a suonare la chitarra o il
basso per riprodurre i suoni del modulo sonoro MIDI.
1. Ruotate la manopola PARAMETER su “PLAY MODE.”
2. Suonate la chitarra o il basso.
Controller a
Pedale MIDI
Modulo
Sonoro
Patch
Basic
Channel
Control
Channel
Accesi
17
Capitolo 1 Suonare
Collegamento ad un
Computer
Questo paragrafo spiega come collegare il GI-20 al vostro
computer con un cavo USB e usarlo come strumento per
limmissione i dati nei sequencer e in altri dispositivi.
A
Non viene incluso alcun cavo USB con il GI-20. Dovete
acquistare un cavo USB di terze parti separatamente.
A
Non premete [SELECT] o collegate (o scollegate) alcun
dispositivo o cavo al (o dal) connettore USB durante le
esecuzioni o durante il funzionamento di sequencer o altri
dispositivi con il computer. Ciò può provocare
malfunzionamenti al computer o del modulo sonoro MIDI.
* Prima, seguite le istruzioni in “Installare & Impostare il
Driver” (p. 40) per installare il driver del GI-20 sul vostro
computer.
Impostare la MIDI Port
Questa impostazione determina quali dati MIDI dal GI-20
vengono usati dalle applicazioni sul vostro computer.
Nella schermata di selezione del dispositivo MIDI
dellapplicazione, selezionate Roland GI-20 MIDI IN come
dispositivo in ingresso e Roland GI-20 MIDI OUT come
dispositivo di uscita.
* Per istruzioni sulla selezione del dispositivo in ingresso, fate
riferimento al manuale dell’utente dell’applicazione che state
usando.
fi
Roland GI-20 MIDI IN
Questa è la porta usata per immettere i dati dellesecuzione
del GI-20 nel vostro computer.
Qui vengono immessi i dati dellesecuzione da chitarre e
bassi dotati di connettori GK.
Roland GI-20 MIDI OUT
Questa è la porta usata per emettere i dati dellesecuzione dal
vostro computer al GI-20.
Quando MIDI PLAYBACK è impostato su ON, i dati
dellesecuzione che il GI-20 riceve dal computer vengono
emessi senza modifiche dal connettore MIDI OUT del GI-20
(fate riferimento a Impostare il Percorso dei Dati MIDI
(MIDI PLAYBACK) p. 17).
Impostare il Percorso dei Dati
MIDI (MIDI PLAYBACK)
Potete selezionare i messaggi MIDI emessi dalla MIDI OUT.
Impostate MIDI PLAYBACK su Off quando volete
emettere i dati dellesecuzione immessi dallingresso GK
direttamente dal connettore MIDI OUT. Per emettere i dati
MIDI dellesecuzione del computer dal connettore MIDI
OUT del GI-20, per esempio, se volete far suonare i dati MIDI
del computer tramite un modulo sonoro MIDI esterno,
impostate questo parametro su On.
1. Ruotate la manopola PARAMETER su “PLAY MODE.”
fig.01-19
2. Premete [SELECT] per impostare MIDI PLAYBACK su
“On” o “Off.”
[SELECT] è acceso quando questo è impostato su On;
quando è impostato su Off, [SELECT] è spento.
* MIDI PLAYBACK non può essere impostato su “On” se il
computer e il GI-20 non sono collegati con un cavo USB.
Percorsi dei Segnali Selezionabili Con
MIDI PLAYBACK
Se MIDI PLAYBACK è On: [SELECT] è acceso
fig.01-20
Se MIDI PLAYBACK è Off: [SELECT] è spento
fig.01-21
Modulo
Sonoro
PC
USB MIDI
Modulo
Sonoro
PC
USB MIDI
18
Capitolo 2 Creare le Vostre Impostazioni (Patch)
Richiamare le Impostazioni
della Sensibilità in Ingresso
Selezionate le impostazioni della sensibilità in ingresso
appropriate per la chitarra o il basso che state usando.
1. Ruotate la manopola PARAMETER su “GUITAR SEL.”
fig.02-01
2. Premete [PATCH/VALUE] per selezionare
un’impostazione da G1 a G4.
Potete effettuare le impostazioni della sensibilità in
ingresso per ognuno dei gruppi G1G4 (p. 11).
fig.02-02
3. Se volete salvare le impostazioni, eseguite la procedura
Write (p. 26).
* Se non volete salvare le impostazioni, ruotate la manopola
PARAMETER per tornare al “PLAY MODE.”
4. Terminate le impostazioni, ruotate la manopola
PARAMETER per tornare al “PLAY MODE.”
Impostare il Tipo di
Esecuzione (PLAY FEEL)
Con la chitarra, al contrario di quanto avviene negli
strumenti a tastiera e simili, le corde vibranti vengono toccate
direttamente, dando allesecutore la possibilità di esercitare
un controllo molto preciso e dettagliato della dinamica. Per
realizzare nel modo più fedele questo aspetto della chitarra,
dovete impostare una risposta esecutiva per ogni patch che
sia appropriata sia per il modo in cui suonate lo strumento,
che per i suoni utilizzati.
Questi parametri vengono controllati da PLAY FEEL. Per
esempio, potete ottenere unespressione della dinamica più
naturale cambiando PLAY FEEL a seconda del fatto che stiate
suonando con le dita o usando un plettro.
1. Ruotate la manopola PARAMETER su “PLAY FEEL.”
fig.02-03
2. Premete [PATCH/VALUE] per cambiare il valore.
3. Se volete salvare le impostazioni, eseguite la procedura
Write (p. 26).
* Se non volete salvare le impostazioni, ruotate la manopola
PARAMETER per tornare al “PLAY MODE.”
4. Terminate le impostazioni, ruotate la manopola
PARAMETER per tornare al “PLAY MODE.”
Quando è selezionato G1
19
Capitolo 2 Creare le Vostre Impostazioni (Patch)
Le impostazioni PLAY FEEL e i loro
effetti
Impostare le Funzioni del
Pedale e degli Interruttori
(ASSIGN)
Potete assegnare varie funzioni ad un pedale di espressione
(lEV-5 opzionale) o interruttore a pedale (lFS-5U opzionale)
collegato al GI-20, o ai tasti S1, S2, e alla manopola GK VOL
del GK-2A/GK-2B.
* Quando collegate un interruttore a pedale (il BOSS FS-5U
opzionale) alla presa FOOT SW, potete usare il cavo di
collegamento opzionale PCS-31 per collegare due interruttori a
pedale. Solo il FOOT SWITCH 1 è operativo quando un solo
FS-5U è collegato alla presa FOOT SW.
fig.02-10
* Usate solo il pedale di espressione specificato (EV-5;
opzionale). Collegando qualsiasi altro pedale di espressione,
rischiate di provocare malfunzionamenti o danni all’unità.
A
Controllate sempre che il GI-20 sia spento quando collegate o
scollegate qualsiasi interruttore a pedale o pedale di
espressione. Collegando o scollegando questi dispositivi
mentre il GI-20 è acceso, si potrebbero causare
malfunzionamenti nel GI-20 o nel modulo sonoro MIDI.
nr: Normal
Un tocco medio, rappresenta limpo-
stazione standard utilizzata normal-
mente per suonare.
Fi: Finger picking
Limpostazione per quando volete
suonare con il feeling offerto dal tocco
delle dita. La sensibilità è un po più
elevata rispetto a Normal.
Hd: Hard picking
Questa impostazione è per chi ha un
tocco piuttosto pesante, e la sensibilità
è un po più bassa rispetto a Normal.
* Quando vi è un problema con la disposizione degli elementi
sulla chitarra, e i soli punti in cui può essere installato il
divided pickup GK-2A/GK-2B sono troppo vicini alle corde,
potreste essere in grado di migliorare il comportamento con le
impostazioni in ogni patch.
SF: Soft picking
Per chi ha un tocco un po più debole.
La sensibilità è un po più elevata ri-
spetto a Normal.
tP:Tapping play
Quando fate uso di molte tecniche di-
verse di tocco, come il tapping (o ri-
ght-hand play), pull-off o hammer-
on, questa impostazione offre un
espressione del suono molto stabile.
Lintervallo dinamico che può essere
espresso è leggermente più ristretto.
nd: No dynamics
Con questa impostazione, indipenden-
temente da quanto forte o piano suo-
niate, ottenete un volume e un tono
uniformi. Usate questa impostazione
con timbri come Synth Lead o Organ,
quando volete trasmettere il senso di
assenza dellespressione dinamica.
bianco
rosso
PCS-31
FOOT SW 2FOOT SW 1 FOOT SW 1
FOOT SW 1
FOOT SW 2
Pedale di
Espressione
Impostate il selettore di
polarità come illustrato sotto.
20
Capitolo 2 Creare le Vostre Impostazioni (Patch)
1. Ruotate la manopola PARAMETER su “ASSIGN.”
fig.02-11
2. Premete [SELECT] per selezionare il parametro di cui
volete modificare l’impostazione.
Gli indicatori del display si accendono come illustrato
sotto a seconda del parametro che viene impostato.
fig.02-12
3. Premete [PATCH/VALUE] per cambiare il valore.
* Per maggiori informazioni sui valori delle impostazioni che
possono essere selezionati, fate riferimento al paragrafo
successivo “Funzioni Selezionabili con Assign (ASSIGN).”
4. Se volete salvare le impostazioni, eseguite la procedura
write (p. 26).
* Se volete salvare le impostazioni, ruotate la manopola
PARAMETER per tornare al “PLAY MODE.”
5. Terminate le impostazioni, ruotate la manopola
PARAMETER per tornare al “PLAY MODE.”
Funzioni Selezionabili con ASSIGN
Quanto segue descrive le funzioni che possono essere
assegnate ai controller.
* Quando è selezionato “POLY” come modo di trasmissione,
Pitch Bend/Glide e Vibrato funzionano come segue.
Quando BEND RANGE (p. 23) è impostato su un valore
diverso da Chromatic, Pitch Bend/Glide cambia in intervalli di
semitono quando eseguite degli accordi, e Vibrato non funziona.
Questo funziona normalmente quando suonate note singole.
A
Quando cambiate patch, non viene trasmesso alcun segnale
per ripristinare il valore di Control Change inviato alla patch
precedente. Perciò, se le stesse impostazioni di Assign
vengono usate per entrambe le patch, prima e dopo la
selezione, lo stato dei controller viene mantenuto per la patch
successiva. Però, se le impostazioni di Assign sono differenti
nella patch a cui state passando, non potete ripristinare il
valore del Control Change trasmesso alla patch precedente,
per cui dovete ricordare quanto segue.
(Esempio)
Il volume di una patch con CC 7 (Volume) assegnato al
pedale di espressione viene abbassato al minimo. In seguito,
se passate a una patch con unimpostazione Assign
differente, poiché il CC 7 (Volume) non viene controllato in
quella patch, non viene emesso alcun suono, anche quando
premete il pedale di espressione.
Acceso
Quando è selezionato il
pedale di espressione
Accesi
Quando è selezionato
FOOT SWITCH 1
Accesi
Quando è selezionato
FOOT SWITCH 2
Accesi
Quando è selezionato
GK VOLUME
Accesi
Quando sono selezionati
i tasti
S1/S2
Controller Funzione
Pedale di
Espressione
CC#131, 6495, Pitch Bend 16,
Vibrato 14
Interruttore a
Pedale 1/2
CC#131, 6495, Patch Up, Patch Down,
Octave Up, Octave Down, GR Hold13,
Glide Up 18, Glide Down 18,
Vibrato 14
GK Volume CC#131, 6495
Tasti S1/S2 Patch Up/Down, Octave Up/Down
131, 6495 (MIDI Control Change CC#131, CC#6495)
Trasmette messaggi di Control Change
(#1#31, #64#95) dalla MIDI OUT.
Per informazioni sulle funzioni con-
trollate dai messaggi Control Change,
vedi MIDI Implementation (p. 40 del
manuale in Inglese) e il manuale del
modulo sonoro che state usando.
Pu: Patch Up
Il numero della patch aumenta ad ogni
pressione dellinterruttore.
(Es.) CC 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Roland GI-20 Manuale utente

Tipo
Manuale utente