SWITEL BCF820 Manuale del proprietario

Categoria
Monitor video per bambini
Tipo
Manuale del proprietario
7
Indicazioni di sicurezza
27
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Utilizzo conforme alle disposizioni
Il dispositivo di monitoraggio è stato progettato per la sorveglianza di ambienti chiusi. Il trasmettitore è
in grado di inviare dal proprio punto di ubicazione segnali audio e video al ricevitore. Qualsiasi altro
impiego è considerato come non conforme agli usi previsti.
L’impiego di questo apparecchio non sostituisce la sorveglianza personale, ad es. di un bam-
bino. L’utente non è in nessun modo liberato dalla propria responsabilità personale.
Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ra-
gione l’apparecchio autonomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.
Luogo di installazione e informazioni di sicurezza
Non depositare mai il trasmettitore nel letto o nel box di un neonato/bambino.
Assicurarsi che il trasmettitore ed il cavo di allacciamento alla rete siano sempre fuori della portata dei
neonati/bambini, osservando in particolare una distanza minima di un metro.
Garantire durante il funzionamento una sufficiente ventilazione di tutti i componenti. Non appoggiare
cuscini, asciugamani o simili sugli apparecchi.
Gli apparecchi non si prestano a scopi medici. Non è infatti possibile trasmettere segnali di allarme o
segnali acustici emessi da apparecchi per la respirazione o di monitoraggio cardiotocografico della
frequenza cardiaca.
Il luogo di installazione influenza decisamente il perfetto funzionamento dei dispositivi. Osservare per-
tanto una distanza minima di un metro da altri apparecchi elettronici come per es. forni a microonde o
impianti HIFI, condizione che può altrimenti causare interferenze o disturbi reciproci.
Evitare l’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umidità, eccessivo calore o irra-
diazioni solari dirette.
Evitare l’uso di apparecchi in aree esposte al rischio di deflagrazione.
Alimentatore di rete
Attenzione: Utilizzare esclusivamente gli alimentatori a spina forniti in dotazione visto che
altri alimentatori di rete potrebbero addirittura danneggiare il set. Non ostacolare il libero ac-
cesso all’alimentatore a spina con mobili o altri oggetti simili.
Assicurarsi delle perfette condizioni di funzionamento di cavo e connettore operando con un alimenta-
tore di rete. Cavi deviati o usurati costituiscono un pericolo di vita!
Batterie ricaricabili
Attenzione: Non gettare le batterie ricaricabili nel fuoco. Utilizzare solo batterie ricaricabili
dello stesso tipo! Osservare la corretta polarità!
Caduta di tensione
In caso di caduta di tensione gli apparecchi funzionano solo a batteria. Estrarre allo scopo i connettori
degli adattatori di corrente dagli apparecchi.
Apparecchiature mediche
Attenzione: Evitare di utilizzare i dispositivi nelle vicinanze di apparecchiature mediche. Non
è infatti possibile escludere il rischio di possibili interferenze.
Indicazioni di sicurezza
28
Smaltimento
Procedere allo smaltimento dell’apparecchio esaurito consegnandolo presso uno dei punti di rac-
colta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali).
Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici, i proprietari di
apparecchi esauriti sono per legge tenuti alla consegna di tutti gli apparecchi elettrici ed elettro-
nici presso un centro di rilievo rifiuti in raccolta differenziata. Il simbolo riportato qui a lato indica
che non è assolutamente consentito smaltire l’apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici!
Accumulatori e batterie possono provocare danni alla salute e all’ambiente!
Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere nell’ambiente accumulatori e batterie.
Questi possono contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per l’ambiente. Per legge
sussiste l’obbligo di consegnare accumulatori e batterie presso i rivenditori di batterie uti-
lizzando gli appositi contenitori di raccolta e provvedendo in tal modo al corretto smalti-
mento.
Lo smaltimento è gratuito. I simboli indicano che non è assolutamente consentito gettare accumulatori e
batterie nei rifiuti domestici, consegnandoli ai fini dello smaltimento nei rispettivi punti di raccolta.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle norme in vigore a livello locale.
Elementi di comando e visualizzazioni
29
2 Elementi di comando e visualizzazioni
Unità schermo (ricevitore)
Unità videocamera (trasmettitore)
2
3
9
10
11
12
4
13
16
14
15
1
17
21
18
19
22
23
6
20
5
7
8
1 Antenna (ricevitore)
2 Display LC
3 Tasto di regolazione luminosità (+/˘)
4 LED di POWER / LED di stato di carica
5 Altoparlante
6 Tasto di regolazione volume (+/˘)
7 Stazione di carica
8 Contatti di carica
9 Interruttore LCD ON/OFF
10 Presa di alimentazione elettrica da 6 V
11 Tasto di reset
12 Selettore di canale 1,2,3,4 AUTO
13 Antenna (trasmettitore)
14 Obiettivo
15 LED di POWER
16 Microfono
17 Luce notturna
18 Sensore luminoso per sorveglianza notturna automatica
19 Presa per alimentazione elettrica
20 Tasto per funzione accoppiamento
21 Interruttore di attivazione da rumori VIDEOCAMERA/AUTO
22 Interruttore di POWER ON/OFF
23 Interruttore NIGHT LIGHT AUTO/ON/OFF (interruttore luce notturna)
8
Mettere in funzione gli apparecchi
30
3 Mettere in funzione gli apparecchi
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza
riportate al capitolo 1.
Nell’ambito di ricezione, i dati trasmessi (immagini e/o suoni) possono essere ricevuti pubbli-
camente!
Verificare il contenuto della confezione
La confezione comprende:
un’unità videocamera
(trasmettitore)
un’unità schermo
(ricevitore)
una batteria ioni di litio
3,7 V, 1200 mA
due alimentatori di rete una stazione di carica un manuale di istruzioni per
l’uso
Collegare il trasmettitore
Attenzione: Posizionare il trasmettitore con una distanza minima di 1 m da altre apparecchia-
ture elettroniche considerato il rischio di interferenze reciproche.
Esercizio con alimentatore di rete
Collegare il trasmettitore secondo quanto raffigurato. Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’alimenta-
tore di rete fornito in dotazione.
Presa elettrica
Attenzione: Utilizzare solo l’alimentatore di rete fornito in dotazione. Non ostacolare il libero
accesso all’alimentatore a spina con mobili o altri oggetti simili.
9
Mettere in funzione gli apparecchi
31
Collegare il ricevitore
Attenzione: Posizionare il ricevitore con una distanza minima di 1 m da altre apparecchiature
elettroniche considerato il rischio di interferenze reciproche.
Esercizio con alimentatore di rete
Collegare la stazione di carica al ricevitore secondo quanto illustrato nello schema grafico. Utilizzare
per motivi di sicurezza solo l’alimentatore di rete fornito in dotazione.
Presa elettrica
Attenzione: Utilizzare solo l’alimentatore di rete fornito in dotazione. Non ostacolare il libero
accesso all’alimentatore a spina con mobili o altri oggetti simili.
Esercizio con batteria
Spingere il coperchio del vano batteria sul retro del ricevitore
in basso. Inserire la batteria ricaricabile con i contatti rivolti in
basso.
Il ricevitore è fornito assieme ad una batteria ricaricabile agli ioni di litio (3,7 V, 1200 mA).
Registrare ricevitore e trasmettitore/Instaurare un collegamento
Ricevitore e trasmettitore sono registrati.
Se occorre è anche possibile compiere
la registrazione manualmente:
1. Tenere premuto il tasto di regolazione
luminosità (3) inserendo
contemporaneamente l’unità
monitor (9).
2. Inserire nell’apertura indicata alla
posizione (20) un piccolo oggetto
appuntito e azionare un paio di volte il
tasto della funzione di accoppiamento.
Il LED di collegamento sull’unità
videocamera lampeggia brevemente.
3. Il display indica: 1. Pair ID for Cam1
4. Dopodiché, spegnere il monitor e accenderlo quindi di nuovo (9).
In seguito a collegamento eseguito con esito positivo, sul display è visualizzata l’immagine ripresa dall’obiet-
tivo.
In presenza di più unità videocamera, tenere premuto il tasto della funzione di accoppiamento
più volte.
batteria
ioni di litio
3,7 V,
1200 mA
Unità schermo (ricevitore)
Unità videocamera
(trasmettitore)
3
20
9
Come funziona il trasmettitore
32
4 Come funziona il trasmettitore
Verificare prima di ogni impiego il perfetto funzionamento di trasmettitore e ricevitore.
Attivazione/Disattivazione del trasmettitore
1. Passare con l’interruttore di POWER(22) in posizione ON". Il LED di POWER (15) segna rosso.
Il trasmettitore è quindi pronto per l’uso.
2. Posizionare il trasmettitore per la sorveglianza video in un posto adatto e orientare l’obiettivo
verso il settore da sorvegliare.
3. Per spegnere il trasmettitore, passare con l’interruttore di POWER (22) in posizione OFF".
4. Con interruttore di attivazione da rumori in posizione VIDEOCAMERA" (21), i rumori e l’immagine
sono trasmessi in maniera continua. In posizione AUTO" (21), i rumori e l’immagine sono
trasmessi a partire da valori intorno ai 50 dB.
Sensibilità VOX
La funzione VOX
1
(rilevamento rumori) consente al sistema di procedere automaticamente alla tras-
missione da trasmettitore a ricevitore, non appena si avverte una voce o un rumore.
In sede di trasmissione subentra un piccolo ritardo prima che il ricevitore riproduca la voce/il
rumore.
Nel caso di mancato rilevamento di voci o rumori per un intervallo superiore ad un minuto, l’ap-
parecchio interrompe la trasmissione automaticamente.
Modalità di visione notturna
La tecnica a infrarossi integrata consente la trasmissione di immagini da ambienti non illuminati e
quindi al buio. La funzione di visione notturna è attivata automaticamente non appena la visibilità lo ri-
chieda.
Avendo attivato la funzione di visione notturna, la visualizzazione sullo schermo del ricevitore
è in bianco/nero. Il range di trasmissione è pari a ca. 2 m.
Luce notturna
La luce notturna può essere inserita in modo da rimanere accesa in modo permanente o da accen-
dersi automaticamente in caso di rilevamento di rumori a partire da ca. 50 dB.
1. Passare con l’interruttore NIGHT LIGHT (23) in posizione ON". La luce notturna rimane accesa
in modo permanente.
2. Passare con l’interruttore NIGHT LIGHT (23) in posizione OFF". La luce notturna risulta spenta.
3. Passare con l’interruttore NIGHT LIGHT (23) in posizione AUTO". Non appena il dispositivo
rileva un livello di rumore a partire da ca. 50 dB, la luce notturna si accende automaticamente.
1
VOX: Voice Operated Transmission = Rilevamento rumori
Come funziona il ricevitore
33
5 Come funziona il ricevitore
Verificare prima di ogni impiego il perfetto funzionamento di trasmettitore e ricevitore.
Attivare/Disattivare il ricevitore
1. Passare con l’interruttore LCD ON/OFF (9) in posizione ON". Il LED di POWER segna verde. Il
ricevitore è quindi pronto per l’uso.
2. Per spegnere il ricevitore, passare con l’interruttore LCD ON/OFF (9) in posizione OFF".
Impostare il volume
Premere il tasto (6+) per aumentare il volume.
Premere il tasto (6-) per ridurre il volume.
Impostare il volume desiderato.
Impostare la luminosità
Premere il tasto (3+) per aumentare la luminosità.
Premere il tasto (3-) per ridurre la luminosità.
Impostare la luminosità desiderata.
Selezione del canale
La configurazione iniziale della selezione del canale prevede la scelta del canale 1. Il sistema di moni-
toraggio è in grado di utilizzare 4 trasmettitori per una unità monitor presso 4 punti di ubicazione di-
versi tra loro. Utilizzare allo scopo l’interruttore di selezione canale (12).
LED di POWER / LED di stato di carica
Il LED di POWER (4) (verde) funge al contempo da LED di stato di carica. La spia lampeggia in aran-
cione non appena si rende necessario procedere alla carica dalla batteria ricaricabile.
Reset
Con il tasto di reset (11) è possibile passare con il sistema di monitoraggio alla configurazione iniziale.
In presenza di problemi
34
6 In presenza di problemi
Linea diretta di assistenza
In presenza di problemi con il l’apparecchio, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. La nostra li-
nea diretta di assistenza è a vostra disposizione in caso di problemi tecnici chiamando al numero tele-
fonico 0900 00 1675 in Svizzera (costi da rete Swisscom in sede di stampa: CHF 2.60/min). In caso di
reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autorizzato. Il periodo di garanzia ricopre
2 anni.
Domande e risposte
Domande Risposte
Nessuna funzione Trasmettitore e/o ricevitore non è attivato.
La batteria è scarica o difettosa.
Assenza di contatto con gli adattatori di corrente.
Nessuna ricezione Trasmettitore e ricevitore non sono registrati.
La distanza dal trasmettitore, per es. dal neonato, è troppo
grande. Osservare la distanza minima di un metro.
La distanza tra ricevitore e trasmettitore è troppo grande.
Disturbi di ricezione La distanza tra ricevitore e trasmettitore è troppo grande.
Il livello di carica della batteria è troppo basso.
Altri dispositivi elettronici causano delle interferenze nell’area di
trasmissione.
Segnali acustici sotto forma
di fischio (retroazione)
Aumentare la distanza tra ricevitore e trasmettitore.
Ridurre il volume del ricevitore.
Segnali acustici sotto forma
di fruscio
Il livello di carica della batteria è troppo basso.
Trasmissione di segnali vi-
deo ma non audio
Il volume è troppo basso.
Immagine appare in bianco
e nero
La funzione di visione notturna è attiva.
La batteria nel ricevitore
non si carica
Assenza di contatto con l’adattatore di corrente.
Specifiche tecniche
35
7 Specifiche tecniche
Specifiche tecniche
Caratteristica Valore
Videocamera (trasmettitore) Interruttore: POWER: ON/OFF
VIDEOCAMERA/AUTO
NGHT LIGHT : OFF/AUTO/ON
Presa: 6 V DC
Sensore: 1 sensore di luce notturna
LED: Collegamento/POWER
Schermo (ricevitore) Monitor: Display TFT LC a colori da 2,4"
Interruttore: LCD: ON/OFF
Selezione del canale: 1,2,3,4, AUTO
Presa: 6 V DC
Tasto: Luminosità (+/-)
Tasto: Volume (+/−)
LED: Power
Alimentazione elettrica (ricevitore) Alimentatore di rete
Ingresso: 100-240 V AC,
50-60 Hz , 150 mA
Uscita: 6 V DC, 800 mA
Batteria ioni di litio: 3,7 V, 1200 mA
Alimentazione elettrica (trasmettitore) Alimentatore di rete
Ingresso: 100-240 V AC,
50-60 Hz , 150 mA
Uscita: 6 V DC, 800 mA
Portata Fino a 300 metri in condizioni
ottimali.
All’interno di edifici la portata si riduce per la
presenza di pareti, porte, ecc.
Portata della frequenza 2400 MHz
Temperatura ambiente consentita da 0°C a 40°C
Umidità relativa consentita da 20% a 75%
Potenza di trasmissione (TX PA Power) 13 ± 1 dBm
Dichiarazione di conformità
Il presente apparecchio risponde a quanto disposto dalla Direttiva UE:
1999/5/CE Direttiva concernente le apparecchiature radio, le apparecchiature termi-
nali di telecomunicazioni e il reciproco riconoscimento della loro conformità. La con-
formità con la Direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE applicato
sull’apparecchio.
Per la dichiarazione di conformità integrale si prega di voler usufruire del servizio
gratuito di download dal nostro sito web www.switel.com
.
Consigli per la cura / Garanzia
36
8 Consigli per la cura / Garanzia
Consigli per la cura
Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipelucchi.
Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più mo-
derni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta
funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non si estende a batterie, accumulatori o batterie ricari-
cabili utilizzati all’interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia ricopre 24 mesi a partire dalla data di
acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di tutti i guasti dovuti a difetti di mate-
riale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso di interventi da parte dell’acquirente o di terzi.
Danni derivanti da un impiego o esercizio non conforme agli usi previsti, a naturale usura, a errato
montaggio o errata conservazione, a collegamento o installazione impropri, dovuti a forza maggiore o
ad altri influssi esterni non sono coperti da garanzia. In qualità di produttore ci riserviamo il diritto, in
caso di reclami, di riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare l’apparecchio. Parti o appa-
recchi sostituiti passano di nostra proprietà. Sono esclusi diritti di risarcimento per danni qualora non
siano dovuti a intenzione o colpa grave del costruttore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante presentare un difetto durante il pe-
riodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio di rivendita dell’apparecchio SWI-
TEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia
dovranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti del rivenditore autorizzato. Decorso il ter-
mine di due anni dalla data di acquisto e consegna dei nostri prodotti non sarà più possibile fare va-
lere alcun diritto di garanzia.
NOTA IMPORTANTE
L’apparecchio è dotato di convertitori efficienti dal punto di vista energetico (tensione d’ingresso 230
V
AC
, tensione d’uscita 6 V
DC
, 800 mA).
La potenza assorbita dell’adattatore (ricevitore) senza carico corrisponde a ca. 0,18 W. L’efficienza
media è di ca. 69,56 %. Il consumo di corrente corrisponde a ca. 3 W.
La potenza assorbita dell’adattatore (trasmettitore) senza carico corrisponde a ca. xx W. L’efficienza
media è di ca. xx %. Il consumo di corrente corrisponde a ca. 1,5 W.
Indice analitico
37
9 Indice analitico
A
Attivare/Disattivare il ricevitore, 34
Attivazione/Disattivazione del trasmettitore, 33
C
Collegare il ricevitore, 31
Collegare il trasmettitore, 30
Consigli per la cura, 37
Contenuto della confezione, 30
D
Dichiarazione di conformità, 36
Domande e risposte, 35
E
Elementi di comando, 29
Eliminazione di guasti, 35
Esercizio, 33, 34
Esercizio con alimentatore di rete, 30, 31
Esercizio con batteria, 31
G
Garanzia, 37
I
Impostare il volume, 34
Impostare la luminosità, 34
Indicazioni di sicurezza, 27
Instaurare un collegamento, 31
L
LED di POWER / LED di stato di carica, 34
Linea diretta di assistenza, 35
Luce notturna, 33
M
Messa in funzione, 30
Modalità di visione notturna, 33
P
Problemi, 35
R
Registrare, 31
Reset, 34
S
Selezione del canale, 34
Sensibilità VOX, 33
Specifiche tecniche, 36
13
13.08.2010
Declaration of Conformity
Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website
www.switel.com
.
Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site
Internet www.switel.com
.
Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro
sito Internet www.switel.com
.
This equipment complies with the European R&TTE directive.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available at our web site:
www.switel.com
.
Service Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der
Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden.
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse en appelant
le numéro 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min).
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assistenza tecnica chiamando al numero
0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min).
In the event of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (cost
via Swisscom at time of going to print: CHF 2.60/min).
1 / 1

SWITEL BCF820 Manuale del proprietario

Categoria
Monitor video per bambini
Tipo
Manuale del proprietario