Haier 2U18FS2ERA Manuale del proprietario

Categoria
Condizionatori d'aria a sistema split
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

ROOM AIR CONDITIONER
INSTALLATION MANUAL
Please read this manual carefully before installtion.
Keep this operation manual for future reference.
Contents
Indoor/Outdoor Unit Installion Drawings ...............1
Safety Precautions ...............................................2
Read Before Installation .......................................6
Installation Procedure ...........................................9
Outdoor Unit Troubleshooting...............................14
Contenido
Dibujos de instalación de las unidades
interior y exterior ...................................................15
Precauciones de seguridad .................................. 16
Leer antes de realizar la instalación ..................... 20
Procedimiento instalación.....................................23
Resolución de problemas en la unidad exterior ...28
Indice
Unità esterna/interna Immagini per l’installazione....29
Precauzioni di sicurezza .......................................30
Leggere prima dell’installazione ...........................34
Processo di installazione ...................................... 37
Unità esterna Risoluzione dei problemi ................ 42
Table des matières
Unité intérieure/extérieure Schémas d’installation .....43
Consignes de sécurité .......................................... 44
À lire avant l’installation ........................................ 48
Procédure d’installation ........................................51
Unité extérieure Dépannage.................................56
EnglishEspañolItalianoFrançais
Inhalt
Zeichnungen der Innen- und Außengeräte ...........57
Sicherheitshinweise ..............................................58
Vor der Installation zu lesen .................................62
Installationsvorgang..............................................65
Fehlerbehebung am Außengerät ..........................70
Deutsch
2U14CS2ERA
2U18FS2ERA
0010564325
NO
Wind direction
Air outlet
Cushion rubber
4.Installation dimension(Unit:mm)
9
Model
WDHL1
L2
L3
2U18FS2ERA
2U14CS2ERA
780 270 540 566
106.5 317
810
288
688
583
113.5
319.5
CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI
EUROPEI PER I MODELLI
CE
Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni europee:
- Direttiva bassa tensione 73/23/CEE
- Direttiva bassa tensione 2006/95/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
ROHS
I prodotti sono conformi ai requisiti della direttiva 2002/95/CEE
del Parlamento e del Consiglio Europeo sulla limitazione dell'uso
di alcune sostanze pericolose nei dispositivi elettrici ed elettronici
(direttiva RoHS UE).
WEEE
In conformità alla direttiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo,
informiamo il consumatore relativamente ai requisiti per lo smalti-
mento dei prodotti elettrici ed elettronici.
REQUISITI PER LO SMALTIMENTO:
Il condizionatore acquistato è contrassegnato
con questo simbolo, che sta a significare che
le parti elettriche ed elettroniche non devono
essere mischiate con i rifiuti domestici. Non
tentare di aprire il sistema da soli: lo smontag-
gio del sistema del condizionatore, il trattamento del refri-
gerante, dell'olio e di altre parti deve essere effettuato da
un installatore qualificato conformemente alle leggi locali e
nazionali pertinenti. I condizionatori devono essere trattati
presso strutture di trattamento specializzate per il riutilizzo,
il riciclaggio e il ricondizionamento. Garantendo che questo
prodotto sia smaltito correttamente, si aiuterà a prevenire
possibili conseguenze negative per l'ambiente e la salute
umana. Contattare l'installatore o l'autorità locale per ulte-
riori informazioni. La batteria deve essere rimossa dal tele-
comando e smaltita separatamente in conformità alle leggi
locali e nazionali pertinenti.
IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE
AL REFRIGERANTE UTILIZZATO
1
1+2=
kg
R410A
2
kg
2=
1=
B
C
D
FE
kg
A
Questo prodotto contiene gas serra fluorinato, oggetto del Proto-
collo di Kyoto. Non lasciar sfogare nell'atmosfera.
Tipo di refrigerante:R410A
Valore GWP* :1975
GWP=global warming potential
Inserire, con inchiostro indelebile,
• 1 il carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica
• 2 il quantitativo aggiuntivo di refrigerante caricato sul campo e
• 1+2 il carico di refrigerante totale
sull'etichetta con il carico di refrigerante in dotazione con il prodotto.
L'etichetta compilata deve essere attaccata accanto alla porta di
caricamento del prodotto (es. all'interno del coperchio con il valore
di arresto).
A contiene gas serra fluorinato, trattato nel Protocollo di Kyoto
Protocollo
B carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica: vedere la
piastra con il nome dell'unità
C quantitativo aggiuntivo di refrigerante caricato sul campo
D carico di refrigerante totale
E unità esterna
F cilindro di refrigerante e collettore per la carica
4XHVWRSURGRWWRFRQWLHQHJDVVHUUDÀXR-
rinato, trattato nel Protocollo di Kyoto
Haier Industrial Park, N.1 Haier Road, Qingdao, Repubblica Popolare Cinese
Illustrazione installazione dell'unità esterna/interna
I modelli adottano il refrigerante R410A senza HFC.
Per l'installazione delle unità interne, fare riferimento al manuale di installazione fornito con le unità.
(Lo schema rappresenta un'unità interna montata a muro.)
Ɣ Le immagini di unità esterne e interne sono solo per riferimento.
Attenersi al prodotto acquistato.
Sinistra
4
F
C
A
F
C
E
D
G
B
E
D
USCITA DELL'ARIA
PRESA D'ARIA
CONNESSIONE DELLE TUBAZIONI E DEI CAVI ELETTRICI
4 TUBO FLESSIBILE DI DRENAGGIO
più di 15 cm
Deve essere prestata atten-
zione al sollevamento del
tubo ÀHVVLELOH di scarico
Disposizione della dire-
zione delle tubature
Posteriore sinistra
Posteriore
destra
Destra
Inferiore
più di 10 cm
più di 10 cm
più di 20 cm
più di 60 cm
Fissaggio dell’unità esterna
Ɣ Fissare l’unità alla pavimentazione
o al blocco di cemento stringen-
do bene dadi e bulloni (10mm) e
accertarsi che l’unità sia a livello
orizzontale.
Ɣ Quando si installa l’unità su pareti,
tetti o tettoie, ¿VVDUH in sicurezza
un supporto usando chiodi o cavi
tenendo in considerazione terre-
moti e venti forti.
Ɣ Se la vibrazione potrebbe avere
XQLQÀXHQ]D sulla casa, ¿VVDUH l’
unità usando un pannello antivi-
brazione.
Ɣ I simboli da
A
a
G
nelle
immagini sono i numeri
delle parti.
Ɣ La distanza tra l’unità in-
terna e il pavimento deve
essere superiore ai 2 m.
Parti optional per le tubature
Nastro non adesivo
Nastro adesivo
Supporto (L.S) con viti
Collegamento del cavo elettri-
co per interno ed esterno
Tubo ÀHVVLELOH di scarico
Materiale isolante termico
Coperchio foro tubatura
più di 20 cm
più di 25 cm
Compressore (all'interno dell'unità)
Unità interna B
Unità interna A
29
Norme di sicurezza
Leggere attentamente queste informazioni per il corretto funzionamento del condizionatore.
Di seguito, sono elencati tre tipi di norme di sicurezza e suggerimenti.
AVVERTENZA Operazioni non corrette potrebbero avere conseguenze gravi come morte o gravi ferite.
ATTENZIONE Operazioni non corrette potrebbero causare danni al condizionatore; in alcuni casi si potrebbe-
ro avere conseguenze gravi.
ISTRUZIONI: Queste informazioni assicurano il corretto funzionamento del condizionatore.
Simboli utilizzati nelle illustrazioni
: indica che l'azione deve essere evitata.
: indica che un'istruzione importante deve essere seguita.
: indica una parte che deve essere messa a terra.
: fare attenzione alle scosse elettriche (questo simbolo viene visualizzato sull'etichetta principale dell'unità.)
Dopo aver letto questo manuale, assicurarsi di farlo leggere anche a coloro che utilizzeranno l'unità.
Gli utenti dell'unità dovrebbero conservare il manuale a portata di mano e renderlo disponibile per coloro che effettueranno riparazioni o
spostamenti dell'unità. Inoltre, nel caso in cui ci sia un cambio di proprietà, rendere disponibile il manuale per il nuovo utente.
Assicurarsi di seguire queste importanti precauzioni di sicurezza.
AVVERTENZA
Ɣ1HOPRPHQWRLQFXLYHQJDULOHYDWRTXDO-
siasi fenomeno anomalo (p.e. odore di
bruciato), interrompere immediatamente
l'erogazione di corrente e contattare il for-
nitore per conoscere il modo in cui affron-
tare il problema.
In tal caso, continuare a utilizzare il condizionatore potrebbe
causare danni e generare il rischio di folgorazione e di incendio.
Ɣ
'RSRXQOXQJRSHULRGRGLXWLOL]]RGHOFRQGL-
zionatore, è necessario controllare la base
per controllare la presenza di danni
Se la base danneggiata non viene riparata,
l'unità rischia di cadere e causare incidenti.
Ɣ
1RQVPRQWDUHODERFFKHWWDGLXVFLWD
dell'unità interna.
L'esposizione del ventilatore è molto
pericolosa poichè potrebbe ferire le per-
sone.
Ɣ
,QFDVRGLQHFHVVLWjGLPDQXWHQ]LRQHH
ULSDUD]LRQLFRQWDWWDUHLOIRUQLWRUHDI¿QFKq
se ne occupi.
Una manutenzione e una riparazione
scorrette potrebbero causare perdite
d'acqua, rischio di folgorazione e di
incendio.
Spegnere
AVVERTENZA
Ɣ6RSUDOXQLWjHVWHUQDQRQGHYHHVVHUHSR-
sizionato alcun oggetto e non deve esserci
nessuna persona. La caduta di persone e
oggetti potrebbe causare incidenti.
Ɣ
1RQXWLOL]]DUHLOFRQGL]LRQDWRUHFRQOHPDQL
umide. Rischio di scossa elettrica.
Ɣ8WLOL]]DUHVRORIXVLELOLGHOODWLSRORJLDFRUUHWWD
Non utilizzare cavi e nessun altro materiale
per sostituire i fusibili poichè potrebbero cau-
sare incendi o incidenti.
Ɣ
8WLOL]]DUHLOWXERGLVFDULFRLQPRGRFRUUHWWR
per assicurare uno scarico funzionale.
Un uso scorretto delle tubature potrebbe cau-
sare perdite d'acqua.
Ɣ
,QWHUUXWWRUHGLIIHUHQ]LDOHLQVWDOODWRSHUSURWHJJHUHGDHYHQWXDOL
dispersioni elettriche.
Vi è il rischio di folgorazione elettrica in caso di assenza di inter-
ruttore differenziale.
Ɣ
,OFRQGL]LRQDWRUHQRQGHYHHVVHUHLQVWDOODWRLQDPELHQWHLLQFXL
VLDQRSUHVHQWLJDVLQ¿DPPDELOLSRLFKpSRWUHEEHURJHQHUDUVL
incendi.
Il rivenditore deve occuparsi dell'installazione del condizionatore.
Un'installazione scorretta può causare perdite d'acqua, rischio di
folgorazione e incendio.
Ɣ5LYROJHUVLDOULYHQGLWRUHSHUHVHJXLUHOHD]LRQLQHFHVVDULHDG
impedire la perdita di refrigerante.
Se il condizionatore viene installato in un ambiente piccolo, assi-
curarsi di eseguire tutte le azioni necessarie per evitare incidenti
di soffocamento anche nel caso in cui ci sia una perdita di refri-
gerante.
Ɣ
4XDQGRLOFRQGL]LRQDWRUHYLHQHLQVWDOODWRRLQVWDOODWRQXRYDPHQ-
te, deve occuparsene il rivenditore.
Un'installazione scorretta potrebbe causare perdite d'acqua,
rischio di folgorazione e incendio.
Ɣ
&ROOHJDPHQWRGHOFDYRSHUODPHVVDDWHUUD
Il cavo per la messa a terra non deve essere connesso
al tubo del gas, al tubo dell'acqua o al parafulmine, una
messa a terra scorretta potrebbe causare folgorazione.
Messa
a terra
30
Norme di sicurezza
AVVERTENZA
Ɣ$VVLFXUDUVLFKHOXQLWjYHQJDLQVWDOODWDGDSURIHVVLRQLVWL
 8QLQVWDOOD]LRQHVFRUUHWWDHVHJXLWDGDXQDSHUVRQDQRQTXDOL¿
-
cata potrebbe causare perdite d'acqua, rischio di folgorazione e
incendio.
Ɣ3RVL]LRQDUHOXQLWjVXXQDVXSHU¿FLHSLDQDHVWDELOHFKHSRVVD
sorreggere il peso dell'unità per evitare che l'unità si ribalti o cada
causando incidenti.
Ɣ8WLOL]]DUHVROWDQWRFDYLVSHFL¿FLSHULOFDEODJJLR&ROOHJDUHFRUUHW
-
tamente ogni cavo, e assicurarsi che i cavi non forzino i terminali.
I cavi collegati in modo non corretto potrebbero generare calore
e rischio di incendio.
Ɣ$GRWWDUHOHSUHFDX]LRQLQHFHVVDULHFRQWURWLIRQLHWHUUHPRWLSHU
evitare la caduta del condizionatore.
Ɣ1RQHIIHWWXDUHPRGL¿FKHHFDPELDPHQWLDOFRQGL]LRQDWRUH,Q
caso di problemi, consultare il rivenditore.
Se le riparazioni non vengono eseguite nella maniera corretta,
potrebbero presentarsi perdite d'acqua, rischio di folgorazione
oppure potrebbe venir prodotto fumo e generati incendi.
Ɣ$FFHUWDUVLGLVHJXLUHDWWHQWDPHQWHWXWWHOHIDVLGHOPDQXDOHGX-
rante l'installazione dell'unità.
Un'installazione scorretta potrebbe causare perdite d'acqua,
rischio di folgorazione, fumo o incendi.
Ɣ$VVLFXUDUVLFKHWXWWLLODYRULGLWLSRHOHWWULFRYHQJDQRHVHJXLWLGD
un elettricista con regolare licenza secondo i regolamenti locali e
le istruzioni fornite in questo manuale. Utilizzare un circuito appo-
sito per l'unità.
Un'installazione scorretta o una mancanza di capacità dei circuiti
potrebbe causare un malfunzionamento dell'unità o generare il
rischio di folgorazione, fumo e incendi.
Ɣ)LVVDUHFRUUHWWDPHQWHLOFRSHUFKLRGHOWHUPLQDOHSDQQHOORVXO
-
l'unità.
Se l'installazione non viene eseguita correttamente, la polvere o
l'acqua potrebbero entrare nell'unità e generare il rischio di folgo-
razione, fumo o incendi.
Ɣ8WLOL]]DUHVROWDQWRLOUHIULJHUDQWH5$FRPHLQGLFDWRVXOOXQLWj
durante l'installazione o lo spostamento della stessa.
L'utilizzo di qualsiasi altro refrigerante o l'introduzione di aria nei
circuiti dell'unità potrebbe comportare un ciclo di lavoro anomalo
generando il rischio di esplosione dell'unità.
AVVERTENZA
Ɣ1RQWRFFDUHOHDOHWWHVXOORVFDPELDWRUHGLFDORUHDPDQLQXGH
SRLFKqTXHVWHVRQRDI¿ODWHHSHULFRORVH
Ɣ1HOFDVRGLSHUGLWDGLUHIULJHUDQWHIDUHLQPGRFKHODPELHQWHVLD
ventilato in maniera adeguata.
Se il gas del refrigerante che fuoriesce viene esposto a fonti di
calore, potrebbero generarsi gas nocivi.
Ɣ&RQWXWWHOHWLSRORJLHGL
condizionatori ad aria fresca, l'aria ester-
QDSRWUHEEHYHQLUVRI¿DWDGLUHWWDPHQWHQHOODPELHQWHDOGLVLQVHUL
-
mento del termostato. Questo va tenuto in considerazione duran-
te l'installazione dell'unità.
L'
esposizione diretta all'aria esterna potrebbe causare pericolo
per la salute e potrebbe far guastare il cibo.
Ɣ1RQFHUFDUHGLDJJLUDUHOHPLVXUHGLVLFXUH]]DGHOGLVSRVLWLYRH
QRQPRGL¿FDUHOHLPSRVWD]LRQL
La manomissione delle misure di sicurezza dell'unità ad esempio
il pressostato e l'interruttore della temperatura oppure l'utilizzo
di parti che non provengano dal rivenditore o da uno specialista
potrebbero causare incendi ed esplosioni.
Ɣ'XUDQWHOLQVWDOOD]LRQHGHOOXQLWjLQXQDPELHQWHSLFFRORHVHJXLUH
tutte le operazioni necessarie per proteggersi dall'ipossia che po-
trebbe essere causata dalla perdita di refrigerante che raggiunge
il livello massimo.
Rivolgersi al rivenditore per eseguire quanto necessario.
Ɣ4XDQGRLOFRQGL]LRQDWRUHYLHQHULSRVL]LRQDWRFRQVXOWDUHLOULYHQ
-
ditore o uno specialista.
Un'installazione scorretta potrebbe causare perdite d'acqua,
rischio di folgorazione o incendi.
Ɣ'RSRDYHUFRPSOHWDWRLOODYRURGLPDQXWHQ]LRQHFRQWUROODUH
eventuali perdite di gas refrigerante.
Se il gas refrigerante è esposto a una fonte di calore come un
ventilatore per il rscaldamento, a una stufa o a un grill elettrico,
potrebbero generarsi gas nocivi.
Ɣ8WLOL]]DUHVRORSDUWLVSHFL¿FKH
Assicurarsi che l'unità venga installata da professionisti. Un'in
-
stallazione scorretta potrebbe causare perdite d'acqua, rischio di
folgorazione, fumo o incendi.
31
Norme di sicurezza
Precauzioni per maneggiare le unità che utilizzano R410A
Attenzione
Non utilizzare vecchie tubature refrigeranti
Ɣ,OUHIULJHUDQWHHOROLRUHIULJHUDQWHYHFFKLQHOOHWXEDWXUHFRQWHQJR
una grande quantità di clorina, che potrebbe causare il degrado
dell'olio refrigerante nella nuova unità.
Ɣ/5$qXQUHIULJHUDQWHDGDOWDSUHVVLRQHHOXWLOL]]RGLWXEDWXUH
vecchie potrebbe generare il rischio di esplosione.
0DQWHQHUHOHVXSHU¿FLLQWHUQHHGHVWHUQHGHOOHWXEDWXUHSXOLWHHSUL
-
ve di contaminati come zolfo, ossidi, particelle di sporco e polvere,
olii e umidità.
Ɣ*OLDJHQWLFRQWDPLQDQWLFKHVLWURYDQRQHOOHWXEDWXUHUHIULJHUDQWL
potrebbero causare il degrado dell'olio refrigerante.
8WLOL]]DUHXQDSRPSDDYXRWRFRQXQYDOYRODGLFRQWUROORDÀXVVR
inverso.
Ɣ6HYHQJRQRXWLOL]]DWLDOWULWLSLGLYDOYROHOROLRGHOODSRPSDDYXRWR
penetrerà nel ciclo del refrigerante e causerà il degrado dell'olio
refrigerante.
Non utilizzare i seguenti strumenti usati in precedenza con refrige-
ranti convenzionali. Preparare degli strumenti per l'uso esclusivo
dell'R410A.
&ROOHWWRUHPDQRPHWURWXERÀHVVLELOHGLFDULFRULOHYDWRUHGLSHU
-
GLWHGLJDVYDOYRODGLFRQWUROORDÀXVVRLQYHUVREDVHGLFDULFRSHU
il refrigerante, vacuometro ed equipaggiamento per il recupero di
refrigerante.)
Ɣ6HLOUHIULJHUDQWHHROROLRUHIULJHUDQWHODVFLDWRVXTXHVWLVWUX
-
menti si mescola con l'R410, oppure se l'acqua si mescola con
l'R410A, il refrigerante subirà un processo di degrado.
Ɣ3RLFKpO5$QRQFRQWLHQHFORURLULOHYDWRULGLSHUGLWHGLJDV
per refrigeranti convenzionali non funzioneranno.
Attenzione
Riporre al chiuso le tubature da utilizzare durante l'installazione, e
WHQHUHHQWUDPEHOHHVWUHPLWjVLJLOODWH¿QRDOPRPHQWRGHOODEUDVD
-
tura. (tenere i gomiti e le altre connessioni avvolte nella plastica.)
Ɣ6HODSROYHUHORVSRUFRRODFTXDSHQHWUDQRQHOFLFORGHOUHIULJH
-
rante, potrebbero causare il degrado dell'olio nell'unità oppure
causare il malfunzionamento del compressore.
Utilizzare una piccola quantità di olio a base di estere o etere, op-
pure alchilbenzene per applicare uno strato protettivo su tutti i punti
GLFRQQHVVLRQHGHOOHÀDQJHHGHLIRULVYDVDWL
Ɣ8QDJUDQGHTXDQWLWjGLROLRPLQHUDOHSRWUHEEHFDXVDUHLOGHJUDGR
dell'olio della macchina refrigerante.
Utilizzare
liquido refrigerante per caricare il sistema.
Ɣ&DULFDUHOXQLWjFRQLOJDVUHIULJHUDQWHFRPSRUWDODPRGL¿FDGHOOD
composizione del refrigerante ne cilindro causando un abbassa-
mento della qualità delle prestazioni
Non utilizzare una bombola di carico.
Ɣ/XWLOL]]RGLXQDERPERODGLFDULFRPRGL¿FKHUjODFRPSRVL]LRQH
del refrigerante causando una perdita di potenza.
Utilizzare gli strumenti con estrema cautela.
Ɣ1HOFDVRLQFXLHOHPHQWLHVWHUQLFRPHSROYHUHVSRUFRRDFTXD
SHQHWULQRQHOFLFORGHOUHIULJHUDQWHSRWUHEEHYHUL¿FDUVLLOGHJUDGR
dell'olio della macchina refrigerante.
Utilizzare soltanto refrigerante R410A.
Ɣ/XWLOL]]RGLUHIULJHUDQWLFRQWHQHQWLFORURSHUHVHPSLR5FDXVD
il degrado del refrigerante.
Prima di installare l'unità
Attenzione
Non installare l'unità in un luogo in cui c'è il rischio di perdite di gas
LQ¿DPPDELOH
Ɣ,OJDVGLVSHUVRDFFXPXODWRDWWRUQRDOOXQLWjSRWUHEEHJHQHUDUHXQ
incendio.
Non utilizzare l'unità per conservare cibi, animali, piante, artefatti o
per altri scopi particolari.
Ɣ/XQLWjQRQqGHVLJQDWDSHURIIULUHFRQGL]LRQLDGHJXDWHSHULO
mantenimento della qualità di questi oggetti.
Non utilizzare l'unità in ambienti non comuni
Ɣ/XWLOL]]RGHOOXQLWjLQSUHVHQ]DGLXQDJUDQGHTXDQWLWjGLROLR
vapore, acido, solventi alcalini o particolari tipi di spray potreb-
be causare un notevole abbassamento delle prestazioni e/o un
malfunzionamento comportando il rischio di folgorazione, fumo o
incendi.
Ɣ/DSUHVHQ]DGLVROYHQWLRUJDQLFLJDVFRUURVLFRPHDPPRQLDFD
composti di zolfo e acidi) potrebbe causare perdite di gas o acqua.
Se l'unità viene installata in un ospedale, eseguire le azioni neces-
sarie contro il rumore.
Ɣ/DVWUXPHQWD]LRQHPHGLFDDGDOWDIUHTXHQ]DSRWUHEEHLQWHUIHULUH
con il normale funzionamento del condizionatore o dell'equipag-
giamento medico
Non posizionare l'unità al di sopra o al di sotto di oggetti che non
devono essere bagnati.
Ɣ4XDQGRLOOLYHOORGLXPLGLWjVXSHUDORTXDQGRLOVLVWHPDGL
drenaggio è otturato, dall'unità interna potrebbe gocciolare ac-
qua.
Ɣ3HUHYLWDUHLOJRFFLRODPHQWRGHOOHXQLWjHVWHUQHVLGRYUHEEHWH
-
nere in considerazione l'installazione di un sistema di drenaggio
centralizzato.
32
Norme di sicurezza
Prima di installare (riposizionare) l'unità o prima di eseguire lavori elettrici
Attenzione
Eseguire la messa a terra l'unità.
Ɣ1RQFROOHJDUHODPHVVDDWHUUDGHOOXQLWjDLWXELGHOJDVDLWXEL
dell'acqua, ai parafulmini o ai terminali della messa a terra dei
telefoni. Una messa a terra non corretta comporta il rischio di
folgorazione, fumo, incendio, oppure il rumore generato dalla
scorretta messa a terra potrebbe causare il malfunzionamento
dell'unità.
Accertarsi che i cavi non siano soggetti a tensione.
Ɣ6HLFDYLVRQRWURSSRWHVLSRWUHEEHURURPSHUVLRJHQHUDUHFDORUH
e/o fumo e incendi.
Installare un interruttore differenziale per la dispersione di corrente
alla sorgente della corrente elettrica per evitare il rischio di folgora-
zione.
Ɣ,QDVVHQ]DGHOOLQWHUUXWWRUHGLIIHUHQ]LDOHSHUODGLVSHUVLRQHGL
corrente, si corre il rischio di folgorazione, fumo o incendio.
Utilizzare interruttori e fusibili (interruttori differenziale per la corren-
te elettrica e fusibili, interruttore remoto<interruttore+fusibile di tipo
B>, interruttori differenziali di corrente scatolati) con una capacità di
corrente appropriata.
Ɣ/XWLOL]]RGLIXVLELOLDGDOWDFDSDFLWjFDYLGLIHUURRFDYLGLUDPH
potrebbe danneggiare l'unità o generare fumo o incendi.
Non spruzzare acuqa sui condizionatori o immergerli nell'acqua.
Ɣ/DFTXDVXOOXQLWjFRPSRUWDLOULVFKLRGLIROJRUD]LRQH
Controllare periodicamente la piattaforma sulla quale è posizionata
l'unità in caso di danneggiamento
per evitare la caduta dell'unità.
Ɣ6HOXQLWjYLHQHODVFLDWDVXXQDSLDWWDIRUPDGDQQHJJLDWDSRWUHE
-
be ribaltarsi causando danni.
Durante l'installazione delle tubature di drenaggio, seguire le istru-
zioni nel manuale e assicurarsi che questi drenino correttamente
l'acqua per evitare la formazione di condensa di rugiada.
Ɣ6HOHWXEDWXUHQRQYHQJRQRLQVWDOODWHFRUUHWWDPHQWHSRWUHEEHUR
causare perdite d'acqua e danneggiare l'arredamento.
Smaltire correttamente i materiali dell'involucro.
Ɣ1HOODVFDWRODSRWUHEEHURHVVHUHLQFOXVLHOHPHQWLFRPHFKLRGL
Smaltirli correttamente per evitare lesioni.
Ɣ/HEXVWHGLSODVWLFDUDSSUHVHQWDQRXQSHULFRORGLVRIIRFDPHQWR
per i bambini. Strappare la buste di plastica prima di smaltirle per
prevenire eventuali incidenti.
Prima del collaudo di avvio
Attenzione
Non premere gli interruttori con le mani bagnate per evitare il ri-
schio di folgorazione.
Non toccare le tubature refrigeranti a mani nude durante e imme-
diatamente dopo il funzionamento.
Ɣ6HFRQGRORVWDWRGHOUHIULJHUDQWHQHOVLVWHPDDOFXQHSDUWLGHO
-
l'unità come le tubature e il compressore potrebbero divenire
molto fredde o calde e causare congelamento o ustioni.
Non utilizzare l'unità se i pannelli o le griglie di sicurezza non siano
in posizione corretta.
Ɣ/DORURSUHVHQ]DSUHYLHQHLOULVFKLRGLOHVLRQLGHOOXWHQWHFKHDOWUL
-
menti potrebbe toccare parti rotanti, o parti ad alta temperatura o
alto voltaggio.
Non spegnere subito dopo aver fermato l'unità.
Ɣ3ULPDGLVSHJQHUHFRPSOHWDPHQWHOXQLWjDVSHWWDUHDOPHQR
FLQTXHPLQXWLDOWULPHQWLSRWUHEEHURYHUL¿FDUVLSHUGLWHGDFTXD
dall'unità e altri problemi.
1RQXWLOL]]DUHOXQLWjVHQ]D¿OWULGDULD
Ɣ3DUWLFHOOHGLSROYHUHQHOODULDSRWUHEEHURRWWXUDUHLOVLVWHPDHFDX
-
sare malfunzionamento.
33
Leggere prima dell'installazione
Elementi da controllare
9HUL¿FDUHLOWLSRGLUHIULJHUDQWHXWLOL]]DWRGDOOXQLWjVXFXLGHYHHVVHUHHIIHWWXDWDODPDQXWHQ]LRQH7LSRGLUHIULJHUDQWH5$
(2). Controllare i sintomi mostrati dall'unità su cui deve essere effettuata la manutenzione. Cercare nella guida i sintomi relativi al ciclo del
refrigerante.
(3). Assicurarsi di leggere con attenzione le precauzioni di sicurezza che si trovano all'inizio di questo documento.
1HOFDVRGLSHUGLWDGLJDVRVHLOUHIULJHUDQWHUHVLGXRqHVSRVWRDXQD¿DPPDYLYDVLSXzSURGXUUHXQJDVQRFLYRDFLGRÀXRULGULFR,O
luogo di lavoro deve essere ben ventilato.
AVVERTENZA
ƔInstallare nuove tubature subito dopo aver rimosso quelle vecchie per evitare la formazione di umidità sul circuito refrigerante.
Ɣ
La presenza di cloro in alcuni refrigeranti come l'R22 può causare il degrado dell'olio della macchina refrigerante.
Strumenti e materiali necessari
Preparare i seguenti strumenti e materiali necessari per l'installazione e la manutenzione dell'unità.
Strumenti necessari da utilizzare per l'R410A (adattabilità degli strumenti utilizzabili con R22 e R407C).
1. Da utilizzare esclusivamente con l'R410A ( da non utilizzare con l'R22 o l'R407C )
Strumenti/materiali Utilizzo Note
Collettore manometro Consente di eseguire l'evacuazione, e il
caricamento del refrigerante
5.09 MPa sul lato ad alta pressione
7XERÀHVVLELOHGLFDULFR
Permette di eseguire l'evacuazione, e il
caricamento del refrigerante
'LDPHWURGHOWXERÀHVVLELOHPDJJLRUHGLTXHOORGHLWXELFRQYHQ]LRQDOL
Equipaggiamento per il recupero del re-
frigerante
Consente di recuperare il refrigerante
Cilindro refrigerante Consente il caricamento del refrigerante Annotare il tipo di refrigerante. La parte superiore del cilindro è di colore rosa.
Porta di caricamento del cilindro refrige-
rante
Consente il caricamento del refrigerante 'LDPHWURGHOWXERÀHVVLELOHPDJJLRUHGLTXHOORGHLWXELFRQYHQ]LRQDOL
Bullone foro svasamento Consente di collegare l'unità alle tubature Utilizzare bulloni per i fori di svasamento di tipo due.
2. Strumenti e i materiali che possono essere utilizzati con l'R410 con alcune restrizioni
Strumenti/materiali Utilizzo Note
Rilevatore di perdite di gas Consente di rilevare perdite di gas È possibile utilizzare il rilevatore per gas di tipo HFC.
Pompa a vuoto Consente di eseguire l'asciugatura sotto
vuoto
3RWUHEEHHVVHUHXWLOL]]DWDQHOFDVRLQFXLVLDPRQWDWRXQDGDWWDWRUHGLFRQWURORDÀXVVR
inverso.
Strumento foro di svasamento Svasatura delle tubature Sono stati apportati dei cambiamenti alle dimensioni della svasatura. Fare riferimento alla
pagina successiva.
Equipaggiamento per il recupero del re-
frigerante
Consente il recupero del refrigerante Potrebbe essere utilizzato se progettato per essere utilizzato con l'R410A.
3. Strumenti e materiali utilizzati perl'R22 o R407C che possono essere utilizzati anche con l'R410A
Strumenti/materiali Utilizzo Note
Pompa del vuoto con valvola di controllo Consente di eseguire l'asciugatura sotto
vuoto
Piegatubi Consente di piegare i tubi
Chiave dinamometrica Consente di stringere i bulloni dei fori di
svasamento
Soltanto
12,70 (1/2'') e 15,88(5/8'') hanno una dimensione maggiore della svasatura.
Tagliatubi Consente di tagliare i tubi
Saldatore e cilindro ad azoto Consente di saldare le tubature
Misuratore di carica del refrigerante Consente il caricamento del refrigerante
Vacuometro Consente di controllare il vuoto
4. Strumenti e materiali che non devono essere utilizzati con l'R410A
Strumenti/materiali Utilizzo Note
Bombola di carico Consente di caricare il refrigerante Non deve essere utilizzato con le unità di tipo R410.
Strumenti per l'R410A devono essere maneggiate con estrema attenzione, evitando di far entrare in circolo la polvere e l'umidità.
34
Leggere prima dell'installazione
Materiali per le tubature
Tipi di tubi in rame (riferimento)
Massima pressione di funzionamento Refrigeranti applicabili
3,4 MPa R22, R407C
4,15 MPa R410A
Ɣ8WLOL]]DUHWXEDWXUHFKHULVSHWWLQRJOLVWDQGDUGORFDOL
Materiali tubature/Spessore radiale
Utilizzare tubature in rame di fosforo disossidato.
Poichè la pressione di attività delle unità che utilizzano l'R410A è più elevata di quella delle unità con l'R22, utilizzare tubature con uno
VSHVVRUHUDGLDOHFKHVLDVSHFL¿FDWRQHOJUD¿FRVRWWRVWDQWH7XEDWXUHFRQXQRVSHVVRUHUDGLDOLGLPPRLQIHULRUHQRQGHYRQRHVVHUH
usate.)
Dimensione (mm) Dimensione (pollici) Spessore radiale (mm) Tipo
6.35 1/4'' 0,8t
Tubature di tipo O
9.52 3/8" 0,8t
12.7 1/2" 0,8t
15.88 5/8" 1,0 t
19.05 3/4" 1,0 t Tipo-1/2H o tubazioni H
Ɣ1RQRVWDQWHVLDVWDWRSRVVLELOHXWLOL]]DUHWXEDWXUHGLWLSR2SHUXQDGLPHQVLRQHFKHDUULYL¿QRDFRQUHIULJHUDQWLFRQYHQ]LR-
nali, utilizzare tubature H di tipo 1/2H per unità che utilizzano l'R410A. (Tubature di tipo O possono essere utilizzate se la dimensione
della tubatura è 19,05 e lo spessore radiale è 1,2 t.)
Ɣ/DWDEHOOD
mostra gli standard giapponesi. Utilizzare questa tabella come riferimento, scegliere tubature che corrispondono agli standard
locali.
Svasatura (tipo O e topo OL)
Le dimensioni della svasatura per le unità che utilizzano l'R410A sono maggiori di quelle delle unità che utilizzano l'R22 per migliorare la
tenuta.
Dimensione della svasatura(mm)
Dimensione esterna delle
tubature
Dimensioni
Dimensione A
R410A R22
6.35 1/4'' 9.1 9.0
9.52 3/8" 13.2 13.0
12.7 1/2" 16.6 16.2
15.88 5/8" 19.7 19.4
19.05 3/4" 24.0 23.3
6HYLHQHXWLOL]]DWRXQWLSRGLIRURGLVYDVDPHQWRDIUL]LRQHFRQOHPDFKLQHÀDUHVVXOOHXQLWjFKHXWLOL]]DQRO5$ODSDUWHGHOWXERFKH
fuoriesce deve avere una lunghezza da 1,0 e 1,5mm. Un tubo di calibro in rame può risultare utile per regolare la lunghezza del tubo che
sporge.
Bullone foro svasamento
Per aumentare la forza vengono utilzzati bulloni svasati di tipo 2 invece che di tipo 1. La dimensione dei bulloni foro svasati è stata cam-
biata.
Dimensione bullone foro svasato (mm)
Dimensione esterna delle
tubature
Dimensioni
Dimensione B
R410A (Tipo 2) R22 (Tipo 1)
6.35 1/4'' 17.0 17.0
9.52 3/8" 22.0 22.0
12.7 1/2" 26.0 24.0
15.88 5/8" 29.0 27.0
19.05 3/4" 36.0 36.0
ƔLa tabella mostra gli standard giapponesi. Utilizzare questa tabella come riferimento, scegliere tubature che corrispondono agli stan-
dard locali.
Dimensione A
Dimensione B
35
Leggere prima dell'installazione
Collaudo della tenuta
NESSUN cambiamento rispetto al metodo convenzionale. Fare attenzione poichè un rilevatore di perdita di refrigerante per l'R22 o
l'R407C non può rivelare perdite di R410A.
Oggetti da osservare attentamente:
0HWWHUHVRWWRSUHVVLRQHODSSDUHFFKLDWXUDFRQOD]RWR¿QRDOUDJJLXQJLPHQWRGHOODSUHVVLRQHGHVLJQDWDTXLQGLFRQVLGHUDUHODWHQXWDGHO-
l'equipaggiamento, tenere in considerazione le variazioni di temperatura.
2. Quando si ricercano le zone di perdita utilizzando un refrigerante, assicurarsi di utilizzare l'R410A.
3. Assicurarsi che l'R410A sia allo stato liquido quando viene caricato.
Motivazioni:
1. L'utilizzo dell'ossigeno come gas pressurizzato potrebbe causare un'esplosione.
8QFDULFDPHQWRGLJDV5$FDXVHUjODPRGL¿FDGHOODFRPSRVL]LRQHGHOUHIULJHUDQWHUHVLGXRQHOFLOLQGURLPSHGHQGROXWLOL]]RGLTXHVWR
refrigerante.
Svuotamento
1. Pompa del vuoto con valvola di controllo
È necessaria una pompa del vuoto con valvola di controllo per evitare che l'olio della pompa a vuoto penetri nel circuito refrigerante
TXDQGR
ODSRPSDGHOYXRWRqVSHQWDRQHOFDVRLQFXLVLYHUL¿FKLXQEODFNRXW,QVHJXLWRVDUjLQROWUHSRVVLELOHFROOHJDUHXQDYDOYRODGL
controllo alla pompa del vuoto.
2. Vuoto standard della pompa del vuoto
Utilizzare una pompa che raggiunge i 65 Pa o inferiore dopo 5 minuti di funzionamento.
,QROWUHDVVLFXUDUVLGLXWLOL]]DUHXQDSRPSDDYXRWRFKHVLDVWDWDPDQWHQXWDFRUUHWWDPHQWHHROLDWDXWLOL]]DQGROROLRVSHFL¿FR6HODSRP-
pa del vuoto non è stata mantenuta correttamente, il grado di vuoto potrebbe essere troppo basso.
3. Precisione richiesta per il vacuometro
8WLOL]]DUH
XQYDFXRPHWURFKHSRVVDPLVXUDUH¿QRD3D1RQXWLOL]]DUHXQPDQRPHWURJHQHUDOHSRLFKqQRQSXzPLVXUDUHXQYXRWR
di 650 Pa.
4. Tempo di svuotamento
Svuotare l'apparecchiatura per 1 ora dopo aver raggiunto i 650 Pa.
Dopo lo svuotamento, tenere ferma l'apparecchiatura per 1 ora e assicurarsi che il vuoto si conserva.
5. Procedura di funzionamento quando la pompa del vuoto è spenta
3HU
SUHYHQLUHXQULÀXVVRGHOOROLRGHOODSRPSDDYXRWRDSULUHODYDOYRODGLVFDULFRVXOODWRGHOODSRPSDDYXRWRRSSXUHDOOHQWDUHODWXED-
WXUDGLVFDULFRÀHVVLELOHSHUWLUDUHVXDULDSULPDGLIHUPDUHORSHUD]LRQH/DVWHVVDSURFHGXUDRSHUDWLYDGHYHHVVHUHHVHJXLWDTXDQGRVL
utilizza una pompa a vuoto con una valvola di controllo.
Caricamento del refrigerante
L'R410A deve trovarsi allo stato liquido quando viene caricato.
Motivazioni:
L'R410A è un refrigerante pseudo azeotropico (punto d'ebollizione R32= -52
°C, R125= -49°CHGLI¿FLOPHQWHSXzHVVHUHPDQHJJLDWRDOOR
stesso modo dell'R22; comunque, assicurarsi di riempire il refrigerante dalla parte del liquido, poichè fare ciò dalla parte del gas compor-
WHUj
LQTXDOFKHPRGRODPRGL¿FDGHOODFRPSRVL]LRQHGHOUHIULJHUDQWHQHOFLOLQGUR
Nota
Ɣ
1HOFDVRGLXQFLOLQGURFRQXQVLIRQHLOOLTXLGR5$YLHQHFDULFDWRVHQ]DFDSRYROJHUHLOFLOLQGUR&RQWUROODUHLOWLSRGLFLOLQGURSULPDGL
caricarlo.
Rimedi nel caso di perdita di refrigerante
In caso di perdita di refrigerante, deve essere caricato del refrigerante aggiuntivo. (Aggiungere il refrigerante dalla parte del liquido)
Caratteristiche dei refrigeranti nuovi e convenzionali
Ɣ
3RLFKqO5$qXQUHIULJHUDQWHD]HRWURSLFRVLPXODWRSXzHVVHUHPDQHJJLDWRDOORVWHVVRPRGRGLXQVLQJRORUHIULJHUDQWHFRPHO5
In ogni caso, se il refrigerante viene rimosso durante lo stato di vapore, la composizione del refrigerante nel cilindro potrebbe cambiare.
Ɣ5LPXRYHUHLOUHIULJHUDQWHDOORVWDWROLTXLGR,QFDVRGLSHUGLWDGLUHIULJHUDQWHSXzHVVHUHDJJLXQWRUHIULJHUDQWHDJJLXQWLYR
Torcia alogenura Rilevatore di perdita di R22 o R407C
36
Processo di installazione
Installazione dell’unità esterna
1. Accessori
“Bordatura” per proteggere i cavi elettrici da spigoli vivi.
2. Selezione del luogo di installazione
Selezionare la posizione per un'installazione che VRGGLV¿ le seguenti condizioni e, allo stesso tempo, ottenere il consenso dell'utente o del
cliente.
Ɣ Una posizione in cui circola l'aria.
Ɣ Una posizione lontana da radiazioni di calore proveniente da altre fonti di calore.
Ɣ Una posizione dalla quale sia facile scaricare l'acqua drenata.
Ɣ Una posizione nella quale il rumore e l'aria calda non disturbino i vicini.
Ɣ Una posizione dove, durante l'inverno, non ci siano abbondanti nevicate.
Ɣ Una posizione dove non ci siano ostacoli vicini alla presa d'aria o allo scarico dell'aria.
Ɣ Una posizione dove la presa d'aria non è esposta a forte vento.
Ɣ Una posizione circondata su tutti e 4 i lati non è ideale per l'installazione. È necessario uno spazio di 1 m o maggiore sopra al condizio
-
natore.
Ɣ Evitare di montare le griglie in una posizione in cui possano avvenire corto circuiti.
Ɣ Durante l'installazione di diverse unità, assicurarsi che sia presente abbastanza spazio di aspirazione per evitare corto circuiti.
Requisiti dello spazio aperto intorno all'unità
3. Installazione dell'unità esterna
Ɣ Lasciare abbastanza spazio sul cemento delle fondamenta per ¿VVDUH i
dadi di ancoraggio.
Ɣ Una posizione in cui il cemento delle fondamenta sia abbastanza profon-
do.
Ɣ Installare l'unità in modo tale che l'angolo di inclinazione sia inferiore ai 3
gradi.
Ɣ Non posizionare l'unità direttamente a terra. Confermare che ci sia ab-
bastanza spazio accanto al foro di drenaggio nella parte bassa, così da
assicurare che l'acqua venga drenata senza problemi.
4. Dimensioni di installazione (unità: mm)
(Spazio manu-
tenzione)
Presa d'aria
Presa d'aria
Boc-
chetta
di uscita
dell'aria
Distanza Caso I Caso II Caso III
L1 aprire aprire 500 mm
L2 300 mm 300 mm aprire
L3 150 mm 300 mm 150 mm
Nota:
(1) Fissare le parti con le viti.
(2) Evitare che il vento forte entri
direttamente nel foro di uscita
del ÀXVVR d'aria.
(3) È necessario un metro di distan-
za dalla parte superiore dell'unità.
(4) Non bloccare l'area intorno all'unità.
(5) Se l'unità è stata installata in una posizione esposta al ven-
to, installare l'unità in modo che la griglia di uscita NON sia
rivolta verso la direzione del vento forte.
NO
Direzione del
vento
Bocchetta
di uscita
dell'aria
Bullone di ancoraggio
Unità
Cuscinetto in
gomma
Base in cemento
Modello W D H L1 L2 L3
2U14CS2ERA
780 270 540 566 106.5 317
2U18FS2ERA
810 288 688 583 113.5 319.5
Bordatura
37
FISSARE L'UNITA' SUL PAVIMENTO in maniera corretta secondo le con-
dizioni del luogo di installazione, facendo riferimento alle seguenti informa-
zioni.
Processo di installazione
Collegamento delle tubature
1. Dimensione delle tubature
2U14CS2ERA
2U18FS2ERA
Tubo per liquidi
6,35x0,8 mm
Tubo per gas
9,52x0,8 mm
2
. Collegamento dei tubi
Ɣ Per piegare un tubo, curvarlo con un raggio molto ampio per non spaccarli, il raggio deve essere
compreso tra
30 e 40 mm o più.
Ɣ Collegare prima le tubature del lato del gas poiché renderà il lavoro più semplice.
Ɣ Il tubo di collegamento è apposito per R410A.
Prestare attenzione poiché materiali come scarti di sabbia, acqua ecc. non entrino nel tubo.
ATTENZIONE:
Prestare attenzione che materiali, come scarti di sabbia, non entrino nel tubo. La lunghezza standard del
tubo di ciascuna unità interna è di 5m. Se la lunghezza totale supera i 20m, la funzionalità dell’unità sarà
compromessa; sarà necessario caricare più refrigerante, in base a 20 g/m. Prima di aggiungere altro
V¿DWR dell’aria dalle tubature del refrigerante e dall’unità interna usando una
pompa a vuoto, poi caricare il refri
gerante.
Ɣ Installare i dadi svasati rimossi dalle tubature
per collegarle, quindi svasare le tubature.
Un serraggio eccessivo senza eseguire una centra-
tura accurata può danneggiare le ¿OHWWDWXUH e provo-
care perdite di gas.
Unione di mezzo Dado svasato
Chiave per bulloni Chiave dinamo-
metrica
Diametro del tubo Ǜ Coppia di serraggio
/DWROLTXLGLPP 18 N.m
/DWROLTXLGLJDVPP 42 N.m
/DWRJDVPP 55 N.m
/DWRJDVPP 60 N.m
B
A1
B1
A2
B2
B1
B2
A3
A1
B1
A2
B2
unità esterna
Unità interna
Unità interna
unità esterna
unità esterna
Unità interna
Trappola per
l’olio
Ɣ Elevazione massima: A1 max = 15 m A2 max = 15 m
A3 massimo = 15m
Ɣ Se l’altezza A è superiore ai 5 m, un raccoglitore dell’olio
deve essere installato ogni 5~7 m
Ɣ Lunghezza massima: B1 max =20m B2 max =20m
%%PDVVLPR P
Ɣ Se la lunghezza totale dei tubi %% è superiore ai 20 m,
deve essere caricato il refrigerante, in base a 20 g/m.
Unità interna
Unità
interna
Unità interna
Unità interna
unità esterna
Unità
interna
ATTENZIONE
38
refrigerante, eseguire lo
Processo di installazione
Collaudo della tenuta
'RSRDYHUFROOHJDWRODWXEDWXUDUHIULJHUDQWHqQHFHVVDULRHVHJXLUHXQFROODXGRSHUYHUL¿FDUQHODWHQXWD
Ɣ
Il collaudo della tenuta dell'aria utilizza un serbatoio di azoto per produrre una pressione secondo la modalità di collega-
PHQWRGHOOHWXEDWXUHFRPHPRVWUDWRQHOOD¿JXUDVHJXHQWH
Ɣ
La valvola del gas e del liquido sono tutte in stato di chiusura. Per prevenire l'entrata dell'azoto nel sistema di circolazione
dell'unità esterna, serrare la valvola ord prima di effettuare la pressione (entrambe le valvole del gas e del liquido ords).
1) Mettere sotto pressione per più di 3 minuti a 0,3 MPa (3,0
kg/cm
2
g)
2) Mettere sotto pressione per più di 3 minuti a 1.5 MPa (15
kg/cm
2
g). Verrà rilevata una forte perdita.
3) Mettere sotto pressione per 24 ore a 3,0 MPa (30 kg/
cm
2
g). Verrà rilevata una leggera perdita.
ƔControllare se la pressione diminuisce
Se la pressione non diminuisce, procedere.
Se la pressione diminuisce, cercare il punto di perdita.
Mettendo sotto pressione per 24 ore, la variazione di 1°C della temperatura dell'ambiente causerà una variazione di pressione pari a
0,01 MPa (0,1kg/cm2 g). Dovrà essere corretto durante il collaudo.
Ɣ
Controllare il punto di perdita
Nelle fasi da 1) a 3), nel caso in cui avvenga una perdiata di pressione, controllare la perdita in ogni giuntura
ascoltando, toccando e
usando acqua saponata ecc. per LGHQWL¿FDUH il punto di perdita. Dopo aver individuato il punto di perdita, saldarlo nuovamente, oppure
serrare il bullone.
Interrompere le valvole completa-
mente chiuse (lato del liquido)
Esterno
Interno
Completamente serrato
Parte svasata
Unità interna
Interrompere le valvole completamente
chiuse (lato del gas)
Completamente serrato
Valvola di scarico
Tombino
Unità esterne
Piezometro a bassa
pressione
Piezometro ad alta pressione
Separatore per contatore
Valvola di
scarico
Serbatoio dell'azoto
Manutenzione del
WXERÀHVVLELOH
Manometro di pressione di linea
Brasatura delle tubature
Giunto a gomito
Grande connettore di
inserimento
Cilindro di azoto
Manometro di pressione del cilindro
Parte svasata
39
Processo di installazione
Svuotamento
Metodo di svuotamento delle tubature: per usare una pompa a vuoto
1. Staccare il coperchio della porta di servizio della valvola a 3 vie, il co-
perchio della valvola a stelo della valvola a 2 vie e della valvola a stelo
della valvola a 3 vie, collegare la porta di servizio nella protuberanza del
tubo ÀHVVLELOH di carico (basso) del gruppo monometrico. Poi collegare la
protuberanza del tubo di carico ÀHVVLELOH (centrale) alla pompa a vuoto.
2. Aprire a livello basso la manopola del gruppo monometrico, operare la
pompa a vuoto. Se l'indicatore (basso) raggiunge la condizione di vuoto
immediatamente, controllare di nuovo il punto 1.
3. Aspirare sottovuoto per più di 15 min, Controllare l'indicatore che deve
indicare -0.1MPa (76 cm Hg) sul lato della bassa pressione. Dopo avere
completato la procedura di scarico, chiudere la manopola in posizione
"Lo" del gruppo manometrico ed arrestare il funzionamento della pompa
a vuoto. Controlla le condizioni della scala graduata e tenerla per 1-2 min.
Se l’indicatore si sposta, malgrado la chiusura, far funzionare di nuovo il
degassamento e tornare al principio del punto 3 .
4. Aprire la valvola a stelo della valvola a 2 vie girandolo di 90 gradi in
senso antiorario. Dopo 6 secondi, chiudere la valvola a 2 vie ed eseguire
un'ispezione per accertarsi che non ci siano perdite di gas.
5. Non ci sono perdite di gas? Se ci sono perdite di gas, stringere i giunti del tubo. Se la perdita di arresta, procedere al punto 6. Se
la perdita non si arresta, scaricare tutto il refrigerante usando la porta di servizio. Dopo avere attivato di nuovo il degassamento ed
aspirato l'aria, riempire con refrigerante raccomandato usando la bombola del gas.
6. Staccare il tubo ÀHVVLELOH della ricarica dall'apertura di servizio, aprire la valvola a 2 vie e
e quella a 3 vie. Ruotare ila valvola a stelo in senso antiorario ¿Qo a serrarlo leggermente.
7. Per evitare le perdite di gas, ruotare il tappo della porta di servizio della valvola a 2 vie e
di quello della valvola a 3 vie un po' oltre il punto di serraggio, in cui la resistenza aumen-
ta immediatamente.
ATTENZIONE:
Ɣ Se c'è una perdita di refrigerante del condizionatore, è necessario scaricare tutto il refrigerante. Per prima cosa aspirare a vuoto,
quindi caricare il refrigerante liquido nel condizionatore in base alla quantità indicata sull'etichetta.
Ɣ Ciascuna unità interna deve essere aspirata attenendosi alle fasi di cui sopra.
Ɣ Se c'è una perdita di refrigerante del condizionatore, è necessario scaricare tutto il refrigerante. Per prima cosa aspirare, poi
caricare il refrigerante liquido nel condizionatore in base alla quantità indicata sull'etichetta.
Ɣ Non permettere ad altri liquidi refrigeranti, fatta eccezione per quello VSHFL¿FDWR (R410A), o all'aria di entrare nel sistema di
circolazione. Diversamente ci sarà un'alta pressione anomala nel sistema che provocherà la rottura e possibili lesioni alle persone.
Valvola a 2 vie
Valvola a 3 vie
Valvola a 2 vie
Valvola a 3 vie
Coperchio porta di servizio
Coperchio valvola a stelo
Coperchio valvola a stelo
Chiuso
Valvola a 2 vie
Valvola a 3 vie
Valvola a 2 vie
Valvola a 3 vie
Valvola a 2 vie
Valvola a 3 vie
Collettore manometro
(R410A)
Pompa del vuoto (R410A)
Aperto
Porta di servizio
90 per 6 secondi.
Valvola a 2 vie
Valvola a 3 vie
Valvola a 2 vie
Valvola a 3 vie
Valvola a 2 vie
Valvola a 3 vie
Collettore manometro (R410A)
Pompa del vuoto (R410A)
40
Processo di installazione
Cablaggio elettrico
AVVISO!
PERICOLO DI LESIONI O MORTE
Ɣ DISATTIVARE LA CORRENTE ELETTRICA DALL'INTERRUTTORE DIFFERENZIALE O DALLA SORGENTE DI ALIMENTAZIONE
PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI TIPO DI COLLEGAMENTO ELETTRICO.
Ɣ METTERE A TERRA TUTTI I COLLEGAMENTI PRIMA DI ESEGUIRE COLLEGAMENTI A TENSIONE.
Precauzioni per il cablaggio elettrico
Ɣ Il cablaggio elettrico dovrebbere essere eseguito soltanto da personale autorizzato.
Ɣ Non collegare più di 3 cavi al blocco del terminale. Utilizzare sempre alette terminali ondulate di tipo rotondo con presa isolata alle estre-
mità dei cavi.
Ɣ Utilizzare soltanto conduttori in rame.
Opzioni per le dimensioni dei cavi di collegamento e del cavo di alimentazione
Scegliere le dimensioni dei cavi e la protezione dei circuiti dalla tabella sottostante. (Questa tabella presenta cavi lunghi 20 m con una
perdita di voltaggio minore del 2%.)
Stato
Interruttore differenziale di corrente
Dimensione del
cavo di alimenta-
zione (minimo)
(
2
mm)
Interruttore di circuito con messa a terra
Interruttore auto-
matico
(A)
Capacità nominale del
dispositivo di protezio-
ne del sovraccarico di
corrente (A)
Interruttore diffe-
renziale (A)
Corrente di dispersio-
ne (mA)
2U14CS2ERA
2U18FS2ERA
1 40 26 4.0 40 30
Ɣ Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, il suo rappresentante o persona similarmente TXDOL¿Fata.
Ɣ Se il fusibile della scatola di controllo è rotto, PRGL¿FDUOR con uno di tipo T 25A/250V
Ɣ Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative di cablaggio locali.
Ɣ Il cavo di alimentazione e i cavi di connessione devono essere forniti.
Ɣ Tutti i cavi devono avere la &HUWL¿FD]LRQH Europea di Autenticazione. Durante l'installazione, quando vengono interrotti i cavi di connes
-
sione, assicurarsi che il cavo della messa a terra sia l'ultimo a venir interrotto.
Ɣ 'interruttore del condizionatore deve essere un interruttore di tutti i poli e la distanza fra i suoi due contatti non deve essere inferiore a
3mm. Questi metodi di scollegamento devono essere .
Ɣ La distanza tra i suoi due blocchi terminali dell'unità interna e esterna non deve essere superiore ai 5 m. Se superiore, il diametro del
cavo deve essere aumentato secondo le normative di cablaggio locali.
Ɣ Deve essere installato un interruttore di dispersione.
Procedura per il cablaggio
1) Rimuovere le viti che si trovano lateralmente prima di poter estrarre il pannello frontale.
2) Collegare i cavi al blocco terminale in maniera corretta e ¿VVDUOL con un morsetto equipaggiato accanto al blocco terminale.
3) Ruotare i cavi in maniera corretta e inserirli nell'apertura per eseguire il cablaggio
elettrico sul pannello laterale.
AVVISO:
I C
AVI DI INTERCONNESSIONE DEVONO ESSERE CABLATI SECONDO LA FIGURA SOTTOSTANTE. UN CABLAGGIO NON COR-
RETTO POTREBBE CAUSARE DANNI ALL'APPARECCHIATURA.
Modello
Oggetto
Modello
2U14CS2ERA
2U18FS2ERA
Cavi di collegamento
DOPPIO
4G 0,75 mm
2
Cavo di alimentazione
DOPPIO
3G 2,5mm
2
)
C(
3
)N(
1)L(
2
)
C(
3
)
N(
1
)
L(2
14K
18K
1(L)
2(N)
ALIMENTAZIONE
Unità esterna A
All'unità interna A
ALIMENTAZIONE
Unità esterna A
All'unità interna A
Unità esterna B
All'unità interna B
Unità esterna B
All'unità interna B
41
14
Haier
Indirizzo: N. 1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101, Repubblica Popolare Cinese
Contatti: TEL +86-532-8893-6943; FAX +86-532-8893-1010
Sito Internet: www.haier.com
Risoluzione dei problemi dell'unità esterna
ATTENZIONE
Ɣ 48(6781,7¬6,$99,(5¬,67$17$1($0(17(1(/020(172,1&8,6$5¬)251,7$(1(5*,$(/(775,&$6(1=$%,62*12
DI ACCENSIONE. ASSICURARSI DI ESEGUIRE L'OPERAZIONE DI SPEGNIMENTO PRIMA DI INTERROMPERE L'EROGAZIONE
DI ENERGIA ELETTRICA PER LA MANUTENZIONE.
Ɣ 4XHVWDXQLWjSRVVLHGHXQDIXQ]LRQHGLULDYYLRDXWRPDWLFRGRSRLOUHFXSHURGRSROLQWHUUX]LRQHGHOOHURJD]LRQHGLHQHUJLDHOHWWULFD
1. Prima di eseguire il collaudo dell'avvio (per tutti i modelli con pompa di calore)
Assicurarsi che l'interruttore di corrente elettrica (interruttore principale) dell'unità sia stato attivo per più di 12 ore per fornire energia al
riscaldatore del basamento prima delle operazioni.
2. Collaudo di avvio
Avviare l'unità per 30 minuti senza interruzioni e controllare quanto segue.
Ɣ 3UHVVLRQHGLDVSLUD]LRQHQHOOHJLXQWXUHGLFRQWUROORSHUODYDOYRODGLVHUYL]LRGHOOHWXEDWXUHGHOJDV
Ɣ 6FDULFRGHOODSUHVVLRQHDOODJLXQWXUHGLFRQWUROORQHOODWXEDWXUDGLVFDULFRGHOFRPSUHVVRUH
Ɣ 'LIIHUHQ]DGLWHPSHUDWXUDWUDODULDGLULWRUQRHODULDIRUQLWDDOOXQLWjLQWHUQD
Il tempo di lam-
peggiamento dei
LED sulla
sche-
da principale
Descrizione dei problemi Analisi e diagnosi
1 Errore EEPROM Errore EEPROM nella scheda principale
2 Errore IPM Errore IPM
4
Errore di comunicazione tra la scheda madre e le
comunicazioni del modulo SPDU
Errore di comunicazione per più di 4 min
5 Protezione alta pressione Alta pressione del sistema superiore ai
4,15 MPa
6
Dispositivo di protezione del sovraccarico di cor-
rente del modulo (solo per lo spud)
Dispositivo di protezione della mancanza di voltag-
gio del modulo (solo per lo spud)
Inviare dal modulo
8
Dispositivo di protezione della
temperatura di scari-
co del compressore
Temperatura di scarico del compressore superiore ai 110°C
9 Anomalie nel motore CC Blocco del motore CC o errore nel motore
10 Anomalie nel sensore tubature Sensore tubature di corto circuito o circuito aperto
11 Errore nel sensore di temperatura di aspirazione
Quando il cablaggio del compressore è errato o il collegamento
non è corretto
12 Anomalia nel sensore dell'ambiente esterno Corto circuito o circuito aperto del sensore ambiente esterno
13 Anomalie nel sensore del compressore di scarico Corto circuito o circuito aperto del sensore di scarico
15
Errore di comunicazione tra l'unità interna e l'unità
esterna
Errore di comunicazione per più di 4 min
16
Mancanza di refrigerante o controllo di eventuali
perdite nell'unità
Allarme e interruzione se rilevato TD-tci>=75 che duri per un
minuto dopo che il compressore è stato attivo per 10 min in
modalità condizionatore, controllare eventuali perdite nell'unità.
17 Errore nella valvola inversa a 4 vie
Allarme e interruzione se rilevato Tm<=75 che duri per un
minuto dopo che il compressore è stato attivato per 10 min in
modalità condizionatore, controllare l'errore se appare 3 volte in
un'ora.
18 Blocco del compressore (solo per spud) Il compressore interno è bloccato in maniera anomala
19 Errore nella selezione del modulo circuito PWM Selezione del modulo PWM del circuito errata
25 Sovraccarico durante la fase U del compressore La corrente durante la fase U del compressore è troppo elevata
25 Sovraccarico durante la fase V del compressore La corrente durante la fase V del compressore è troppo elevata
25 Sovraccarico durante la fase W del compressore La corrente durante la fase W del compressore è troppo elevata
42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Haier 2U18FS2ERA Manuale del proprietario

Categoria
Condizionatori d'aria a sistema split
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per