Chicco POLLY MAGIC Manuale utente

Marca
Chicco
Categoria
seggioloni
Modello
POLLY MAGIC
Tipo
Manuale utente
• Istruzioni d’uso
• Notice d’emploi
• Instructions for use
• Gebruiksaanwijzing
• Bruksanvisning
• Návod k použití
• Gebrauchsanleitung
• Kullanım bilgileri
• Instrucciones de uso
Instruções de utilização
• Instrukcje użytkowania
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Инструкция по применению
composit chicco con trapping sul pallino rosso
logo chicco con trapping sul pallino rosso
logo chicco senza trapping sul pallino rosso
rosso:
pantone 186 C
blu:
pantone 2747 C
8
9
I
POLLY MAGIC
IMPORTANTE: CONSERVARLO PER OGNI FUTURO RIFERIMENTO.
AVVISO IMPORTANTE
IMPORTANTE: PRIMA DELL’USO LEGGERE ATTENTAMENTE QUE-
STO LIBRETTO D’ISTRUZIONI PER EVITARE PERICOLI NELL’UTILIZ-
ZO E CONSERVARLO PER OGNI FUTURO RIFERIMENTO. PER NON
COMPROMETTERE LA SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO SEGUI-
TE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI.
ATTENZIONE: PRIMA DELL’USO RIMUOVERE ED ELIMINARE EVEN-
TUALI SACCHETTI DI PLASTICA E TUTTI GLI ELEMENTI FACENTI
PARTE DELLA CONFEZIONE DEL PRODOTTO O COMUNQUE TE-
NERLI LONTANI DALLA PORTATA DI NEONATI E BAMBINI.
Questo seggiolone è stato pensato per avere multiple configurazioni
d’uso:
Utilizzo sdraietta: da 0 mesi
Utilizzo seggiolone: da 6 mesi
Utilizzo seggiolina: da 12 mesi
UTILIZZO SDRAIETTA 0m+
Congurazione sdraietta: Età di utilizzo consentita: dalla nascita
fino a 9 Kg (circa 6 mesi).
ATTENZIONE: non lasciare mai il bambino incustodito.
ATTENZIONE: è pericoloso utilizzare la sdraietta su piani elevati:
es. tavoli, sedie, ecc.
ATTENZIONE: non usare in congurazione sdraietta con bambini
in grado di rimanere seduti da soli.
ATTENZIONE: Non utilizzare con più di un bambino alla volta.
ATTENZIONE: posizionare il prodotto esclusivamente su una su-
percie orizzontale e stabile.
ATTENZIONE: Utilizzare sempre le cinture di sicurezza quando
il bambino si trova all’ interno del seggiolone in congurazione
sdraietta; regolare eventualmente la loro lunghezza con gli appo-
siti regolatori.
ATTENZIONE: Non lasciare che altri bambini giochino incustoditi
nelle vicinanze.
ATTENZIONE: Non usare se alcune parti sono rotte, strappate o
mancanti.
ATTENZIONE: Non usare accessori o parti di ricambio o altro non
forniti dal costruttore.
ATTENZIONE: Per evitare rischi o principi di incendi non lascia-
re nelle vicinanze di fonti di calore, di apparecchi elettrici, a gas,
ecc.
ATTENZIONE: la sdraietta non è stata sviluppata specicata-
mente per far dormire un bambino per un periodo prolungato.
Qualora il vostro bambino abbia bisogno di riposare è consiglia-
bile adagiarlo all’interno di una culla o di un lettino.
ATTENZIONE: questa sdraietta non sostituisce un letto o una
culla. Se il bambino ha bisogno di dormire deve essere adagiato
in un letto o in una culla.
UTILIZZO SEGGIOLONE/SEGGIOLINA: 6m+/12m+
AVVERTENZE
L’utilizzo del Seggiolone è consigliato per bambini di età compre-
sa tra i 6 mesi ed i 36 mesi e non oltre i 15 kg.
ATTENZIONE: non utilizzare il Seggiolone no a quando il bam-
bino non è in grado di stare seduto da solo con la schiena eretta;
nel caso in cui il bambino non sia in grado di sorreggersi da solo è
possibile utilizzarlo nella posizione sdraietta.
ATTENZIONE: Vericare sempre che le cinture di sicurezza siano
correttamente agganciate.
Assicurarsi che gli utilizzatori del Seggiolone siano a conoscenza
dell’esatto funzionamento dello stesso
ATTENZIONE: vericare prima dell’assemblaggio che il prodotto e
tutti i suoi componenti non presentino eventuali danneggiamenti
dovuti al trasporto, in tal caso il prodotto non deve essere utilizzato
e dovrà essere tenuto lontano dalla portata dei bambini
Non usare il Seggiolone se alcune parti sono rotte, strappate o
mancanti
Le attività di apertura, regolazione e chiusura del Seggiolone de-
vono essere svolte esclusivamente da un adulto
ATTENZIONE: nelle operazioni di apertura e chiusura assicurarsi
che il bambino sia a debita distanza. Nelle operazioni di regola-
zione (inclinazione dello schienale, posizionamento tavolozza)
assicurarsi che le parti mobili del Seggiolone non vengano a con-
tatto con il corpo del bambino
ATTENZIONE: non utilizzare il Seggiolone se tutte le parti ed i
componenti non sono correttamente posizionati e fissati
Non utilizzare componenti, parti di ricambio o accessori non for-
niti o approvati dal costruttore
ATTENZIONE: prima dell’uso assicurarsi che tutti i meccanismi di
sicurezza siano correttamente innestati. In particolare assicurarsi
che il Seggiolone sia bloccato in posizione aperta
ATTENZIONE: non lasciare mai il bambino incustodito. Può esse-
re pericoloso.
ATTENZIONE: l’uso delle cinture di sicurezza con spartigambe in
tessuto è indispensabile per garantire la sicurezza del bambino.
ATTENZIONE: la tavolozza da sola non garantisce un conteni-
mento sicuro del bambino. Utilizzare sempre le cinture di sicurez-
za!
ATTENZIONE: IMPORTANTE PER LA SICUREZZA DEL BAMBINO
– non posizionare mai la tavolozza sul Seggiolone senza aver pri-
ma ssato su di essa lo spartigambe rigido. Una volta montato,
questo non dovrà più essere rimosso
ATTENZIONE: se presenti, bloccare sempre le ruote quando il
bambino è seduto sul Seggiolone in sosta oppure quando il seg-
giolone è aperto anche se non in uso
ATTENZIONE: posizionare il prodotto esclusivamente su una su-
percie orizzontale e stabile. Non collocare mai il seggiolone in
vicinanza di scale o gradini
Non lasciare che altri bambini giochino senza sorveglianza nelle
vicinanze del Seggiolone o si arrampichino su di esso
Non utilizzare il seggiolone con più di un bambino alla volta
Non appoggiare sulla tavolozza e non appendere alla struttura
del seggiolone borse o pesi per non sbilanciare il prodotto.
ATTENZIONE: non utilizzare mai il seggiolone senza fodera.
ATTENZIONE:vericare che le cinture di sicurezza siano corretta-
mente agganciate.
ATTENZIONE: per evitare scottature e rischi o principi d’incen-
dio, non mettere mai il Seggiolone vicino ad apparecchi elettrici,
fornelli a gas oppure altre fonti di forte calore. Tenere il prodotto
lontano da cavi elettrici.
Non mettere il Seggiolone vicino a nestre o muri, dove corde,
tende o altro potrebbero essere utilizzate dal bambino per arram-
picarsi o essere causa di soffocamento o strangolamento
Non mettere il Seggiolone vicino a nestre o muri per evitare
anche il rischio che il bambino, spingendosi con i piedi, possa sbi-
lanciare il Seggiolone facendolo cadere
Quando si lascia il Seggiolone esposto al sole per molto tempo
aspettare che si raffreddi prima di mettervi il bambino.
Evitare un’esposizione prolungata al sole del Seggiolone: può
causare cambiamenti di colore nei materiali e tessuti.
ATTENZIONE: quando non in uso, il Seggiolone va tenuto lonta-
no dalla portata dei bambini
COMPONENTI
A. Seduta
B. Tasto di regolazione posteriore dello schienale
C. Snodo laterale
D. Tasto di apertura / chiusura seggiolone
E. Tasto di regolazione altezza seduta
F. Bracciolo
G. Fori di regolazione tavolozza e barra gioco
G1.Tasto di regolazione braccioli
H. Poggiagambe
I. Pulsante di regolazione poggiagambe
J. Perno posteriore per aggancio tavolozza
I
10
11
K. Fodera a doppia imbottitura
L. Cinture di sicurezza
M. Moschettoni
N. Fibbia
O. Forchette della cinture di sicurezza
P. Spartigambe tessuto
Q. Anelli a D
R. Tavolozza
S. Guide d’inserimento della tavolozza
T. Tasto di fissaggio della tavolozza
U. Spartigambe rigido
V. Vassoio copritavolozza
W. Poggiapiedi
X. Gambe posteriori
Y. Spinette d’aggancio delle gambe posteriori
Z. Ruota
AA.Gambe anteriori
BB.Miniriduttore
CC.Barra gioco
DD.Cestello
CONSIGLI PER LA PULIZIA
E LA MANUTENZIONE
Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere effettuate
solo da un adulto
Pulizia
Pulire la fodera con un panno inumidito con acqua o con un deter-
gente neutro. Per sfilare la fodera dal Seggiolone ripetere le opera-
zioni, in ordine inverso, descritte per fissare la fodera sulla struttura.
Pulire le parti in plastica con un panno inumidito con acqua
Non usare mai detergenti abrasivi o solventi
In caso di contatto con acqua asciugare le parti in metallo al ne di
evitare il formarsi di ruggine
Manutenzione
Tenere il Seggiolone in un posto asciutto
Pulire da polvere, sporco e sabbia, tutte le parti in plastica che scor-
rono sui tubi in metallo al ne di evitare attriti che possono compro-
mettere il corretto funzionamento del Seggiolone
In caso di necessità lubricare le parti mobili con olio secco al si-
licone
Miniriduttore:
Il miniriduttore è realizzato in materiale lavabile; per la cura del tes-
suto osservare attentamente i consigli di lavaggio:
Lavare a mano in acqua fredda
Non candeggiare
Non asciugare meccanicamente
Non stirare
Non lavare a secco
ATTENZIONE: Dopo ogni lavaggio verificare la resistenza del tessuto
e delle cuciture.
ATTENZIONE: Una prolungata esposizione del tessuto al sole po-
trebbe causare uno scolorimento dei tessuti.
Esterno: 100% poliestere
Imbottitura: 100% poliestere.
MONTAGGIO / APERTURA SEGGIOLONE
ATTENZIONE: effettuare queste operazioni facendo attenzione che
il bambino ed eventuali altri bambini siano a debita distanza. Assicu-
rarsi che in queste fasi le parti mobili del Seggiolone non vengano a
contatto con il corpo del bambino
1. Fissare alla struttura del Seggiolone le gambe come mostrato in
gura 1. ATTENZIONE: gli attacchi delle gambe anteriori e posterio-
ri hanno una conformazione differente in modo da evitare possibili
errori di montaggio
Gambe anteriori: tenendo premute le due spinette d’aggancio pre-
senti alle estremità delle gambe inlare le stesse sulla struttura. Le
parti sono correttamente agganciate solo quando le due spinette
escono dagli appositi fori presenti sulla struttura e si sentono i click
di avvenuto fissaggio
Gambe posteriori: tenendo premute le due spinette d’aggancio
presenti alla base della struttura inlare le gambe. Le parti sono
correttamente agganciate solo quando le due spinette escono dagli
appositi fori presenti sulle gambe e si sentono i click di avvenuto
ssaggio. (Fig. 1A)
2. Posizionarsi dietro al Seggiolone e, impugnando i due snodi late-
rali, premere i tasti di apertura / chiusura (fig 2).
Contemporaneamente, aiutandosi con il piede, allargare le gambe
del Seggiolone no a sentire il click di avvenuto bloccaggio in posi-
zione aperta (Fig. 2A)
3. Sollevare il sedile : tenendo lo schienale per la parte alta, tirare lo
stesso verso l’alto fino all’altezza desiderata (Fig. 3). Il Seggiolone è
regolabile in 6 posizioni in altezza
4. Ruotare attraverso gli appositi tasti laterali di regolazione (Fig. 4)
il poggiagambe in posizione di apertura (Fig. 5).
5. Abbassare i braccioli premendo i due tasti posti sulla parte infe-
riore degli stessi (Fig. 6)
ATTENZIONE: i braccioli vanno tenuti sempre in posizione orizzon-
tale. I braccioli possono essere tenuti in posizione verticale solo in
fase di chiusura del prodotto.
6. Fissare le fodere sulla struttura del Seggiolone:
FODERE
A. Vestire la fodera sulla struttura del Seggiolone infilando le cinture
di sicurezza e gli anelli a “D” negli appositi passanti (Fig. 7A)
B. Inserire l’imbottitura superiore sulla struttura del seggiolone in-
filando le cinture di sicurezza e gli anelli a “D” negli appositi pas-
santi.
C. Se si intende utilizzare in posizione sdraietta con bambini più pic-
coli, è possibile vestire la seduta con il morbido riduttore ergono-
mico facendo passare le cinghie di fissaggio attraverso gli appositi
fori (Fig 7B).
D. Far passare la cintura girovita attraverso gli anelli a “D”, far pas-
sare lo spartigambe nell’ apposita fessura ed inlare le forchette
nella bbia (Fig. 7C)
E. Fissare i moschettoni (Fig. 7D)
Le fodere del Seggiolone sono imbottite, estraibili e lavabili.
Per sfilare la fodera dal Seggiolone ripetere le operazioni, in ordine
inverso, descritte per fissare la fodera sulla struttura. Le stesse ope-
razioni effettuate per l’imbottitura superiore devono essere effet-
tuate per quella inferiore
ATTENZIONE: non utilizzare mai il Seggiolone senza fodera
ATTENZIONE: non utilizzare mai il Seggiolone solamente con la fo-
dera superiore oppure con le imbottiture inserite sulla struttura in
ordine inverso
7. Inserire il poggiapiedi e ruotarlo fino a raggiungere la configurazione
d’uso, bloccandolo (Fig. 8). Il poggiapiedi è regolabile in 3 posizioni
Il Seggiolone è ora pronto per ospitare il bambino:
8. Fissare lo spartigambe sulla tavolozza (Fig. 9).
9. ATTENZIONE: IMPORTANTE PER LA SICUREZZA DEL BAMBINO
non posizionare mai la tavolozza sul Seggiolone senza aver prima
ssato su di essa lo spartigambe rigido. Una volta montato, questo
non dovrà più essere rimosso
La tavolozza è ora pronta per essere posizionata sul Seggiolone
CINTURE DI SICUREZZA
ATTENZIONE: l’uso delle cinture di sicurezza con spartigambe in tes-
suto è indispensabile per garantire la sicurezza del bambino.
10
11
ATTENZIONE: la tavolozza da sola non garantisce un contenimento
sicuro del bambino. Utilizzare sempre le CINTURE di sicurezza!
Il Seggiolone è dotato di cinture di sicurezza a 5 punti
10.Sganciare le cinture di sicurezza (Fig. 10)
11. Posizionare il bambino sul Seggiolone ed assicurarlo con le cin-
ture (Fig. 11)
Le cinture di sicurezza sono regolabili in due posizioni in altezza.
POSIZIONAMENTO / REGOLAZIONE TAVOLOZZA
12. ATTENZIONE: IMPORTANTE PER LA SICUREZZA DEL BAMBINO
non posizionare mai la tavolozza sul Seggiolone senza aver prima
ssato su di essa lo spartigambe rigido. Una volta montato, questo
non dovrà più essere rimosso
La tavolozza è regolabile in 4 diverse posizioni.
13. Prendere in mano la tavolozza (Fig. 12)
14. Inlare i braccioli all’interno delle guide presenti al di sotto della
tavolozza tenendo premuti contemporaneamente i tasti laterali di
ssaggio (Fig. 13)
15. Spostare la tavolozza no a raggiungere la posizione desiderata e
rilasciare il tasto. Qualora non avvenga l’aggancio automatico della
tavolozza sui braccioli spostare la stessa no a sentire il click di av-
venuto bloccaggio. ATTENZIONE: vericare sempre prima dell’uso
che la tavolozza sia ssata correttamente sui braccioli Attenzione: la
tavolozza può essere regolata solo nelle 4 posizioni indicate.
ATTENZIONE: non lasciare mai la tavolozza in una posizione in cui
risultino visibili sui braccioli i segnali di pericolo: NON è sicura!
16. Per rimuovere la tavolozza, premere i tasti laterali posizionati
sotto di essa. Quando non in uso la tavolozza può essere agganciata
posteriormente alla struttura mediante i due appositi perni (Fig. 14)
17. Il Seggiolone è dotato di vassoio copritavolozza.
Questo si fissa / estrae dalla tavolozza mediante un meccanismo a
pressione(Fig. 15)
ATTENZIONE: assicurarsi sempre che il vassoio copritavolozza sia
fissato correttamente sulla tavolozza durante l’uso
18. Il vassoio copritavolozza, se il bambino mangia direttamente al
tavolo con i genitori, può essere utilizzato come comodo vassoio
“salva-tovaglia” (g.16)
REGOLAZIONE ALTEZZA DEL SEGGIOLONE
Il Seggiolone è regolabile in 6 posizioni in altezza.
19. Per sollevare il sedile: tenendo lo schienale per la parte alta, tirare
lo stesso verso l’alto no all’ altezza desiderata. (Fig. 17)
20. Per abbassare il sedile: premendo contemporaneamente i due
tasti laterali, abbassare il sedile no all’altezza desiderata (Fig. 18)
ATTENZIONE: effettuare questa operazione senza il bambino sedu-
to nel Seggiolone
REGOLAZIONE posizione da seggiolone a sdraietta
La seduta del Seggiolone è reclinabile in 3 posizioni che ne permet-
tono l’utilizzo come seggiolone/seggiolina e sdraietta; é possibile
scegliere tra 6 differenti altezze:
POSIZIONE SEGGIOLONE/SEGGIOLINA: utilizzabile dai 6mesi
come seggiolone e dai 12 mesi come seggiolina. (g 19; g 20).
POSIZIONE SDRAIETTA: utilizzabile dalla nascita no ai 6 mesi
come sdraietta (g. 21)
21. Per regolare l’inclinazione della seduta premere il tasto posto in
alto sul retro dello schienale, inclinare la seduta fino alla posizione
desiderata e rilasciare lo stesso, la seduta si bloccherà automatica-
mente e si sentirà il click di avvenuto aggancio (Fig. 21a)
L’operazione può essere effettuata anche con il bambino nel seggio-
lone ma può risultare più difcoltosa.
POGGIAGAMBE
Il Seggiolone è dotato di poggiagambe regolabile in 2 posizioni d’in-
clinazione per l’utilizzo seggiolone/seggiolina e sdraietta; Premere i
due pulsanti di regolazione laterali ed inclinare il poggiagambe no
alla posizione desiderata (Fig. 22)
POGGIAPIEDI
Il Seggiolone è dotato di poggiapiedi regolabile in 3 posizioni in al-
tezza
22. Dalla posizione d’uso ruotarlo no a sbloccarlo (Fig. 23)
23. Estrarlo e reinserirlo all’altezza desiderata (Fig. 24)
24. Ruotarlo no a raggiungere la nuova congurazione d’uso, bloc-
candolo.
RUOTE
25. Le gambe posteriori del seggiolone Polly Magic sono dotate di
ruote per facilitarne il trasporto (Fig. 25)
ATTENZIONE: posizionare il prodotto esclusivamente su una super-
cie orizzontale e stabile. Non collocare mai il Seggiolone in vicinan-
za di scale o gradini.
CESTELLO
Il seggiolone Polly Magic è dotato di comodo cestello portaoggetti.
Per applicarlo alla struttura procedere come segue:
26. Inserire gli estremi metallici del cestello all’interno degli appositi
alloggiamenti posti sulla struttura del seggiolone; (fig. 26)
27. Far passare gli appositi velcri attorno alla barra di metallo sotto-
stante la seduta. (fig 27).
28. Fissare i lacci laterali del cestello all’ interno degli appositi fori
come illustrato in figura 27 A.
29. Il cestello può essere utilizzato come comodo portaoggetti. (g
27B)
30. Per rimuoverlo dalla struttura è sufciente slacciare i velcri dal
tubo metallico, slare i due lacci laterali dai fori, e premendo gli ap-
positi pulsanti, sfilare gli estremi metallici dagli alloggiamenti.
CHIUSURA
ATTENZIONE: effettuare queste operazioni facendo attenzione che
il bambino ed eventuali altri bambini siano a debita distanza. Assicu-
rarsi che in queste fasi le parti mobili del Seggiolone non vengano a
contatto con il corpo del bambino.
ATTENZIONE: se in uso, togliere la tavolozza prima di iniziare le
operazioni di chiusura agganciandola posteriormente alla struttura
mediante i due appositi perni.
31. Posizionare lo schienale e il poggiagambe in posizione verticale
e sollevare i braccioli in posizione verticale premendo i tasti posti
sulla parte inferiore degli stessi no a sentire i click di avvenuto bloc-
caggio (Fig. 28)
32. Abbassare il sedile premendo contemporaneamente i due tasti
laterali; se presente sollevare verso l’alto il cestello in modo che di-
venti aderente alla parte inferiore della seduta (fig 29)
33. Premere i tasti posti al centro degli snodi laterali e, contempora-
neamente, aiutandosi con il piede, avvicinare le gambe del Seggiolo-
ne (Fig.30), no a sentire il click d’avvenuto bloccaggio in posizione
chiusa.
ATTENZIONE: vericare sempre che la struttura sia chiusa (g 31)
UTILIZZO della BARRA GIOCO
AVVERTENZE
ATTENZIONE: non usare mai la barra gioco come maniglia di tra-
sporto.
Non aggiungere corde per allungare i sistemi di ssaggio dei pen-
denti della barra gioco e non praticare nodi/occhielli: ciò potrebbe
consentire la formazione accidentale di nodi scorsoi che potrebbe-
ro creare rischi di strangolamento. L’utilizzo del gioco deve avvenire
sempre sotto la sorveglianza di un adulto.
Vericare regolarmente lo stato di usura del prodotto e la presenza
di eventuali rotture. In caso di danneggiamenti non utilizzare il gio-
cattolo e tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
ATTENZIONE. Prima dell’ uso rimuovere ed eliminare eventua-
li sacchetti di plastica ed altri componenti non facenti parte del
giocattolo (es. legacci, elementi di fissaggio, ecc.)e tenerli lontano
dalla portata dei bambini.
CONFORMITAALLA DIRETTIVA EU 2006/66/CE
Il simbolo del cestino barrato riportato sulle pile o sul-
la confezione del prodotto, indica che le stesse, alla fine
della propria vita utile, dovendo essere trattate separata-
mente dai rifiuti domestici, non devono essere smaltite come rifiuto
urbano ma devono essere conferite in un centro di raccolta differen-
12
13
ziata oppure riconsegnate al rivenditore al momento dell’acquisto di
pile ricaricabili e non ricaricabili nuove equivalenti.
L’eventuale simbolo chimico Hg, Cd, Pb, posto sotto al cestino bar-
rato indica il tipo di sostanza contenuta nella pila: Hg = Mercurio, Cd
= Cadmio, Pd = Piombo.
L’utente è responsabile del conferimento delle pile a ne vita alle
appropriate strutture di raccolta al fine di agevolare il trattamento e
il riciclaggio. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
delle pile esauste al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute umana e favorisce il riciclo delle
sostanze di cui sono composte le pile.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta
danni all’ambiente e alla salute umana. Per informazioni più detta-
gliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio
locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato
l’acquisto.
CONSIGLI DI LAVAGGIO
Attenzione: rimuovere sempre il pendente riportante la scritta
“PUSH ME”(a seconda del gioco: coda della mucca oppure pendente
con la piccola balena) contenente la pila a bottone prima di lavare
il gioco.
Esterno: 100% poliestere; Imbottitura 100% poliestere.
Lavare a mano in acqua fredda
Non candeggiare
Non asciugare meccanicamente
Non stirare
Non lavare a secco
Lavare in acqua tiepida (massimo 30°); Non candeggiare, non asciu-
gare con macchina a tamburo, non stirare, non lavare a secco.
Montaggio barra gioco
1. Fissare la barra gioco facendo scorrere sui braccioli i due agganci
laterali della barra no a bloccarli nella posizione desiderata. (g A,
AA)
2. Fissare il gioco alla barra attraverso i lacci posti sul pannello come
indicato in figura B.
3. Il pannello gioco è composto da un gioco removibile e da pen-
denti anch’essi removibili attraverso dei velcri posti sul pannello e
sul gioco. (fig BB).
4. Il pannello gioco può essere staccato e posto sulla tavolozza per
intrattenere il bambino; può essere comodamente ssato alla super-
ficie attraverso l’apposita ventosa. (Fig C).
5. Il pannello gioco è dotato di diverse attività tattili e sonore (di-
verse a seconda del gioco presente) per favorire lo sviluppo tattile,
sonoro e visivo del bambino (g D)
ATTENZIONE: all’ interno del pendente riportante la scritta “PUSH
ME” (a seconda del gioco: coda della mucca oppure pendente con
piccola balena) posto sul pannello gioco, sono presenti delle pile a
bottone che non possono essere sostituite.
PER ULTERIORI INFORMAZIONI:
Posta: Artsana Spa
Servizio Clienti - Via Saldarini Catelli, 1
22070 Grandate – Como – Italia
Telefono: 0039 – 031.382000
Sito: www.chicco.com
46 061691 000 000 85462.Z2.1
ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy
Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com
/