Crivit 1-LD3473 Manuale del proprietario

Categoria
Cardiofrequenzimetri
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

IAN 87794
Herzfrequenz-Messuhr 1/2013 · Art.-Nr.: 1-LD3473
Herzfrequenz-Messuhr
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Montre cardio-
fréquencemètre
Mode d‘emploi
Orologio da polso
con cardiofrequenzimetro
Istruzioni per l’uso e per la sicurezza
Heart Rate Monitor
Usage and safety instructions
Bedienungs- und Sicherheitshinweise ....................................- 1 -
Utilisation et avertissements de sécurité.......................................... - 24 -
Istruzioni per l’uso e per la sicurezza............................................. - 47 -
Usage and safety instructions .................................................................... - 70 -
-
47
-
Istruzioni per l’uso e per la sicurezza
Contenuto
Contenuto..................................................................................................................- 47 -
Introduzione..............................................................................................................- 49 -
Uso conforme alla destinazione.............................................................................- 49 -
Oggetti che fanno parte della fornitura.................................................................- 49 -
Dati tecnici.................................................................................................................- 50 -
Funzioni .....................................................................................................................- 50 -
Istruzioni importanti per la sicurezza ..................................................- 51 -
Come mettere in funzione l’orologio da polso con cardiofrequenzimetro........- 52 -
Informazioni importanti sull’uso dell’orologio da polso con
cardiofrequenzimetro...............................................................................................- 54 -
Illuminazione.............................................................................................................- 55 -
Ora e impostazioni di base.....................................................................................- 55 -
Allarme sveglia.........................................................................................................- 56 -
Timer (max. 23:59:00)............................................................................................- 57 -
Cronometro...............................................................................................................- 58 -
Funzione memoria....................................................................................................- 58 -
Misuratore dei battiti del polso...............................................................................- 58 -
Spia di segnalazione...............................................................................................- 60 -
Timer ..........................................................................................................................- 60 -
Funzione memoria....................................................................................................- 60 -
-
48
-
Intervallo obiettivo di frequenza cardiaca.............................................................- 61 -
Calorie, smaltimento dei grassi e IMC (indice di massa corporea) ...................- 62 -
Fitness.........................................................................................................................- 63 -
Trasmissione codificata della frequenza cardiaca...............................................- 63 -
Eliminazione degli errori..........................................................................................- 64 -
Sostituire la batteria dell’orologio da polso..........................................................- 64 -
Messaggio di segnalazione dello stato della batteria.........................................- 65 -
Impermeabilità all’acqua dell’orologio da polso ................................................- 65 -
Impermeabilità all’acqua della cintura pettorale .................................................- 66 -
Indicazioni per la pulizia.........................................................................................- 66 -
Smaltimento dell’orologio da polso con cardiofrequenzimetro .........................- 66 -
Smaltimento delle batterie.......................................................................................- 66 -
Dichiarazione di conformità....................................................................................- 66 -
Garanzia della digi-tech gmbh ..............................................................................- 67 -
Condizioni di garanzia............................................................................................- 67 -
Periodo di garanzia e diritti di legge sui reclami per difetti.................................- 67 -
Estensione della garanzia .......................................................................................- 68 -
Procedura di esecuzione nei casi coperti da garanzia........................................- 68 -
Assistenza..................................................................................................................- 69 -
Fornitore ....................................................................................................................- 69 -
-
49
-
Orologio di misura della frequenza cardiaca
Introduzione
Cordiali congratulazioni per l’acquisto del nuovo orologio da polso con
cardiofrequenzimetro. La scelta si è rivolta ad un apparecchio di pregio. Le
istruzioni per l’uso costituiscono parte essenziale di questo orologio da
polso con cardiofrequenzimetro. Esse contengono importanti istruzioni per la
sicurezza, per l’uso e per lo smaltimento. Prima di usare l’orologio da polso con
cardiofrequenzimetro, è opportuno acquisire familiarità con tutte le istruzioni per
l’uso e per la sicurezza. Usare l’orologio da polso con cardiofrequenzimetro solo
secondo le modalità descritte e per i settori di impiego indicati.
Quando l’orologio da polso con cardiofrequenzimetro viene consegnato a terzi,
è necessario consegnare con l’apparecchio anche tutta la documentazione
corrispondente.
Uso conforme alla destinazione
L’orologio da polso con cardiofrequenzimetro è idoneo per indicare l’ora e per
usare le altre funzioni descritte. Qualsiasi altro uso o variante dell’orologio da
polso con cardiofrequenzimetro deve essere considerato non conforme alla
destinazione. Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per danni causati
da un uso non conforme alla destinazione o da operazioni errate. Non è previsto
che l’orologio da polso con cardiofrequenzimetro venga impiegato per usi
commerciali.
Oggetti che fanno parte della fornitura
Segnalazione: Verificare subito dopo l’acquisto gli oggetti che fanno parte
della fornitura. Assicurarsi che tutti gli oggetti siano presenti e che non abbiano
difetti.
Orologio da polso con cardiofrequenzimetro, compresa la batteria
(CR2032)
Cintura pettorale, compresa la batteria (CR2032)
Sostegno per la bicicletta
-
50
-
Dati tecnici
Orologio da polso con cardiofrequenzimetro
Intervallo della temperatura di esercizio 0-50°C
Dimensioni (escluso il cinturino) 4,4 x 5,0 cm
Dimensioni del quadrante 2,4 x 1,8 cm
Peso 51 g
Batteria CR2032/3V
Cintura pettorale
Intervallo della temperatura di esercizio 0-50°C
Dimensioni (escluso il cinturino) 7 x 3,3 x 1,2 cm
Frequenza di trasmissione 110 kHz
Peso 51 g
Batteria CR2032/3V
Funzioni
Misurazione del numero di battiti del polso
Allarme causato dal numero massimo di battiti del polso
Training con timer e allarme per determinare il numero ottimale di
battiti del polso
(salute, fitness, prestazioni e in base a un valore definito dall’utente)
Numero massimo, minimo, medio di battiti del polso
Spia di segnalazione (quando vengono superati i valori prestabiliti del
numero di battiti del polso)
Funzioni caloriche
Consumo calorico e smaltimento dei grassi durante il training
Calcolo dell’indice di massa corporea (IMC)
Livello di fitness
Cronometro
-
51
-
1/100 di secondo, con 99 escursioni del quadrante
Timer per conto alla rovescia
Funzioni del tempo
Ora e minuti
Calendario
Sveglia con ripetizione della sveglia
Segnale orario
Secondo fuso orario
Altre funzioni
Retroilluminazione
Istruzioni importanti per la sicurezza
ATTENZIONE: Prima dell’inizio del training consultare il
medico. Può ricevere utili spiegazioni sul training più
appropriato, sull’intensità del training e sui valori
predefiniti per il numero di battiti del polso. Questo
orologio da polso con cardiofrequenzimetro non è un
apparecchio medico e serve solo a contribuire
all’impostazione del Suo training.
- Batterie
Inserire sempre le batterie facendo attenzione alle corrette polarità e non tentare
di ricaricarle o di aprirle. Non getta mai le batterie nel fuoco, perché possono
esplodere. Non usa mai assieme batterie tra loro diverse (vecchie e nuove,
alcaline e al carbone, ecc.). In caso di uso non appropriato delle batterie, vi è
pericolo di esplosione e di sversamento.
Nel caso si verifichi uno sversamento dalle batterie, usare i guanti e pulire a fondo
con un panno asciutto l’orologio da polso con cardiofrequenzimetro.
-
52
-
- Tenere l’orologio da polso con cardiofrequenzimetro fuori dalla portata dei
bambini
Non lasciare mai che i bambini usino l’orologio da polso con
cardiofrequenzimetro quando non sono sorvegliati. I bambini non sono sempre in
grado di riconoscere correttamente gli eventuali pericoli.
Se le batterie vengono inghiottite, possono diventare un pericolo per la vita.
Tenere le batterie lontane dalla portata dei bambini.
Se un bambino ha inghiottito una batteria, si deve ricorrere immediatamente al
soccorso di un medico.
Tenere anche i fogli usati nell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Si corre
il pericolo di soffocamento.
Come mettere in funzione l’orologio da polso con
cardiofrequenzimetro
Svitare con una moneta il coperchio dell’alloggiamento della batteria dalla parte
posteriore della cintura pettorale e inserire la batteria da 3 Volt con il segno più
(+) rivolto verso l’alto. Riavvitare il coperchio della batteria.
Batteria: CR2032
-
53
-
Asportare dal quadrante dell’orologio da polso con cardiofrequenzimetro il
foglio di protezione e premere MODE, SEL oppure SET.
Premendo su SEL scegliere quindi la lingua: inglese, tedesco, francese, spagnolo.
Confermare la scelta premendo su SET.
Scegliere allo stesso modo l’unità KM-KG
METRIC KM - KG KM - KG KM - KG
oppure l’unità miglio-libbra (M-LB)
IMPERIAL M - LB M - LB M - LB
Terminare la procedura di avviamento premendo MODE.
Premendo contemporaneamente SET e SEL, si può resettare l’orologio. Solo dopo
aver resettato l’orologio, si può selezionare un’altra lingua.
Come indossare la cintura pettorale
Adattare la cintura in modo tale
che si trovi direttamente al di sotto
dei muscoli pettorali. Inumidire
leggermente con acqua o con gel
per elettrocardiogramma (ECG)
(reperibile in farmacia) le superfici
di contatto della cintura. Assicurarsi
che le superfici di contatto siano
sempre a contatto della pelle.
Posizionare la cintura come
mostrato nella figura seguente.
Fare attenzione che la cintura
pettorale si trovi nella posizione
corretta. Dopo aver espirato del
tutto, la cintura deve ancora
trovarsi sulla gabbia toracica,
sottoposta ad una leggerissima
tensione. Tralicci dell’alta
Superficie di contatto
-
54
-
tensione, linee di corrente sospese di ferro-tranvie o traffico veicolare in
scorrimento possono influire sulla misura o disturbarla. Si deve quindi scegliere
con molta attenzione il percorso.
Come utilizzare il sostegno per
la bicicletta
Si può portare l’orologio con
cardiofrequenzimetro al polso
oppure lo si può fissare al
manubrio della propria bicicletta
mediante l’apposito sostegno che
viene fornito.
Premere il sostegno dall’alto sul
tubo del manubrio. Se il tubo del
manubrio ha un diametro
particolarmente grande, è
necessario premere con notevole forza per fissare il sostegno. A questo punto si
può fissare l’orologio da polso con cardiofrequenzimetro al sostegno, allo stesso
modo in cui lo si era fissato al polso.
Nell’uso dell’orologio da polso con cardiofrequenzimetro non si deve superare la
distanza massima di trasmissione di 70 cm dalla cintura pettorale.
Informazioni importanti sull’uso dell’orologio da
polso con cardiofrequenzimetro
L’orologio da polso con cardiofrequenzimetro ha disponibili
3 modalità di
funzionamento.
Premendo MODE si può cambiare la modalità di funzionamento dell’orologio da
polso con cardiofrequenzimetro.
La sequenza delle funzioni è la seguente:
-
55
-
Ora e impostazioni di base
TIME ZEIT TEMPS HORA
Cronometro
CHRONO ST-UHR CHRONO CRONO
Misuratore dei battiti del polso
HRM PULS FC PULSO
Inoltre nelle modalità di funzionamento sono disponibili diverse sotto funzioni.
È sempre possibile intervenire sulle sotto funzioni premendo SEL.
Impostazione veloce
Nell’impostazione di valori numerici si può usare l’impostazione veloce premendo
e tenendo premuto SEL.
Illuminazione
Premendo brevemente LIGHT, si attiva momentaneamente la retroilluminazione.
Ora e impostazioni di base
TIME ZEIT TEMPS HORA
Premendo SEL si possono richiamare le sotto funzioni della modalità Ora.
Ora e impostazioni di base
TIME ZEIT TEMPS HORA
Allarme sveglia
ALARM ALARM ALARM ALARMA
Timer
TIMER TIMER COMPTE TIMER
Premere e tenere premuto per 3 secondi SET, per passare alla modalità di
impostazione. Sul quadrante compare
-
56
-
HOLD
TO SET
HALTEN=
EINST.
MAINT=
REGLER
MANT=
AJUST
e si accende a intermittenza l’indicazione della modalità a 12 oppure a 24 ore.
Per l’impostazione premere SEL e confermare l’impostazione premendo SET.
Impostare allo stesso modo i secondi, i minuti, le ore, l’anno, il mese e il giorno.
Seguono ora le impostazioni di base. Compare dapprima l’anno di nascita.
BIRTHDAY GEB-TAG DATNAISS CUMPL-AN
Per l’impostazione premere SEL e per confermare l’impostazione premere SET.
Impostare allo stesso modo il mese e il giorno.
Compare ora l’indicazione del peso.
WEIGHT GEWICHT POIDS PESO
Impostare ciascuna cifra del proprio peso premendo SEL e confermare la cifra
immessa premendo di volta in volta SET.
Compare ora l’indicazione dell’altezza corporea.
HEIGHT GROESSE TAILLE TAMANO
Impostare le singole cifre della propria altezza premendo SEL e confermare la
cifra immessa premendo di volta in volta SET.
Terminare la modalità di impostazione premendo MODE.
Secondo fuso orario
Premere e tenere premuto per 3 secondi SEL. L’orologio passa all’indicazione del
secondo fuso orario e sul quadrante compare T2. L’impostazione del secondo
fuso orario avviene come descritto al punto precedente.
Per ritornare alla normale indicazione dell’ora, premere e tenere premuto SEL per
3 secondi.
Allarme sveglia
ALARM ALARM ALARM ALARMA
Per passare alla modalità di impostazione, tenere premuto SET per 3 secondi.
-
57
-
Sul quadrante compare "AL" e si accendono a intermittenza i minuti della sveglia.
Per l’impostazione premere SEL e confermare questa impostazione premendo
SET. Impostare le ore allo stesso modo.
Se si desidera, si può ora impostare il mese e il giorno.
Se non si imposta né il mese né il giorno, l’allarme suona ogni giorno. Se si
imposta solo il giorno, l’allarme suona ogni mese. Se si imposta sia il mese che il
giorno, l’allarme suona solo alla data impostata.
Sul quadrante compare ora l’impostazione del segnale orario.
CHIME STDALARM SIGN HOR HORA AL
Per l’impostazione premere SEL e confermare l’impostazione premendo SET
(ON/EIN/ACTIF/ENCENDID/ACCESO = attivato,
OFF/AUS/INACTIF/APAGADO/SPENTO = disattivato).
Quando il segnale orario è attivato, compare il simbolo della campana e ad ogni
ora esatta viene emesso un suono di segnalazione.
Terminare la modalità di impostazione premendo MODE.
Premendo SET è possibile attivare o disattivare l’allarme. Quando l’allarme è
attivato, compare il simbolo di allarme .
Per fermare l’allarme quando inizia a suonare, premere SET, SEL o MODE.
Funzione di ripetizione della sveglia
Se quando suona l’allarme non si preme nessun tasto, la funzione di ripetizione
della sveglia si attiva automaticamente dopo 30 secondi e sul quadrante il
simbolo si accende a intermittenza. L’allarme poi si disattiva e suona
nuovamente dopo 2 minuti. Questa sequenza si ripete 5 volte.
Timer (max. 23:59:00)
TIMER TIMER COMPTE TIMER
Per impostare il timer, premere e tenere premuto per 3 secondi SET.
Sul quadrante si accendono a intermittenza le cifre dei minuti del timer.
Per l’impostazione premere SEL e confermare questa impostazione premendo
SET. Impostare allo stesso modo le ore.
-
58
-
Segue ora l’impostazione ulteriore del timer. Premendo SEL, scegliere la modalità
desiderata:
Cd r Dopo aver raggiunto 0:00 il timer esegue il conteggio inverso del
tempo impostato
Cd U Dopo aver raggiunto 0:00 il timer esegue il conteggio in
Avanti
Cd S Dopo aver raggiunto 0:00 il timer si ferma
Terminare la modalità di impostazione premendo MODE.
È possibile avviare o fermare il timer premendo SET.
Per resettare il timer, premere e tenere premuto SET.
Decorso il tempo del timer, viene emesso un suono di segnalazione.
Cronometro
CHRONO ST-UHR CHRONO CRONO
Premere SET per avviare o fermare il cronometro. Quando il cronometro è in
corsa, premere SET per fermare sul quadrante il tempo di giro. Possono essere
fermati sul quadrante fino a 99 tempi di giro.
Premere e tenere premuto SET, per resettare il cronometro.
Funzione memoria
DATA
RECALL
ANSICHT
DATEN
APPEL
DONNEES
RECUP
DATOS
Dopo aver fermato il cronometro, premere SEL per fare apparire sul quadrante il
giro più veloce. Premere SET per fare comparire gli altri tempi di giro.
Segnalazione: La funzione memoria può essere richiamata solo se è stato
registrato almeno un tempo di giro.
Misuratore dei battiti del polso
HRM PULS FC PULSO
Il misuratore dei battiti del polso funziona solo se si usa la cintura pettorale.
-
59
-
Premendo SEL si possono richiamare le sotto funzioni del misuratore dei battiti del
polso:
Timer
TIMER TIMER COMPTE TEMPORIZADOR
Funzione memoria
MEMORY SPEICHER MEMOIRE MEMORIA
Intervallo obiettivo di frequenza cardiaca
ZONE BEREICH ZONE ZONA
Consumo calorico, smaltimento dei grassi e indice di massa corporea (IMC)
CALORIE KALORIEN CALORIES CALORIAS
Fitness
FITNESS
LEVEL
FITNESS
LEVEL
NIV FORM
PHYSIQ
NIVEL
FIT
Quando si usa la cintura pettorale, nella riga intermedia del quadrante viene
indicato il numero di battiti del polso. Se viene ricevuto il segnale di frequenza
cardiaca, si accende a intermittenza il simbolo del cuore.
A destra, accanto all’indicazione del numero di battiti del polso, compare la
percentuale raggiunta rispetto al numero massimo di battiti del polso. Il numero
massimo stimato di battiti del polso viene calcolato automaticamente in funzione
dell’età, del peso e dell’altezza corporea.
-
60
-
Spia di segnalazione
ST/SP
Se il numero di battiti del polso
raggiunge il 99 % del numero massimo
o se addirittura supera questo valore
oppure se il numero di battiti del polso
supera il valore limite impostato (vedere
“Zona di frequenza cardiaca a cui
arrivare”), si accende la spia a
intermittenza rossa.
Timer
MEMORY SPEICHER MEMOIRE MEMORIA
Nella riga inferiore del quadrante viene visualizzato il tempo di training finora
trascorso. Nella riga intermedia vengono visualizzati il numero di battiti del polso
e la percentuale raggiunta rispetto alla frequenza cardiaca massima.
Il timer esegue automaticamente il conteggio dal momento in cui la cintura
pettorale viene posizionata. Il timer continua il conteggio anche quando si passa
a un’altra modalità.
Per scegliere la modalità del timer, premere brevemente SET:
TIMER Tempo di training complessivo
Tempo di training nell’intervallo obiettivo di frequenza cardiaca
Tempo di training oltre l’intervallo obiettivo di frequenza cardiaca
Tempo di training sotto l’intervallo obiettivo di frequenza cardiaca
Premere e tenere premuto SET, per resettare il tempo di training.
Funzione memoria
MEMORY SPEICHER MEMOIRE MEMORIA
I valori memorizzati vengono visualizzati nella riga inferiore.
-
61
-
Frequenza cardiaca massima raggiunta
HI H FO AL
Frequenza cardiaca minima raggiunta
LO N FA BA
Frequenza cardiaca media
AV D MO PR
Per resettare i valori memorizzati, premere e tenere premuto SET.
Intervallo obiettivo di frequenza cardiaca
ZONE BEREICH ZONE ZONA
Nella riga inferiore vengono visualizzati i valori limite superiore e inferiore
dell’intervallo obiettivo di frequenza cardiaca.
Il tipo di training scelto viene visualizzato nella riga superiore.
L- U Definito dall’utente
L-1 Salute (50-65% della frequenza cardiaca massima)
L-2 Fitness (65-80% della frequenza cardiaca massima)
L-3 Prestazione (80-95% della frequenza cardiaca massima)
Per cambiare la modalità di impostazione, premere e tenere premuto SET per 3
secondi.
Scegliere il tipo di training premendo SEL. Scegliendo "U" (definito dal cliente), i
valori limite possono essere impostati manualmente.
Premere SET. Sul quadrante si accende a intermittenza il valore limite inferiore.
Impostare il valore premendo SEL e confermare questa impostazione premendo
SET.
Impostare allo stesso modo il valore limite superiore.
Terminare la modalità di impostazione premendo MODE.
Premere e tenere premuto SEL per attivare l’allarme sui battiti del polso. Quando è
attivo l’allarme sui battiti del polso, sul quadrante compare il simbolo di allarme
e, quando si esce dall’intervallo obiettivo di frequenza cardiaca, viene
emesso un suono di segnalazione "PIP-PIP... PIP-PIP...PIP-PIP". Se il polso ha
-
62
-
raggiunto il 99 % della frequenza cardiaca massima o ha addirittura superato tale
valore, viene emesso il suono di allarme della frequenza cardiaca massima "PIP-
PIP-PIP-PIP-PIP...". Questo suono non dipende dall’intervallo di training e
dall’allarme di frequenza cardiaca dell’intervallo di training.
Calorie, smaltimento dei grassi e IMC (
indice di massa
corporea)
CALORIE KALORIEN CALORIES CALORIAS
Nella riga inferiore sono indicate le calorie utilizzate.
CALORIE KALORIEN CALORIES CALORIAS
Premere SET per passare all’indicazione dello smaltimento dei grassi, espresso in
grammi,
FAT BURN FETT CONSGRAISSES
GRASA
oppure all’indicazione dell’indice di massa corporea (IMC).
BMI BMI IMC IMC
Nella visualizzazione del consumo calorico o dello smaltimento dei grassi è
possibile resettare i valori memorizzati premendo e tenendo premuto SET.
Segnalazione: Per migliorare la precisione dei valori di consumo calorico e di
smaltimento dei grassi, età e peso devono essere impostati correttamente.
Segnalazione: Il contatore dello smaltimento dei grassi si attiva solo a partire da
una pulsazione di 120 battiti al minuto.
Informazioni relative all’indice di massa corporea (IMC)
L’indice di massa corporea (IMC) è una costante campionaria che fornisce la
valutazione del peso corporeo di una persona. Un valore compreso tra 18,5 e 25
rappresenta la normalità per un adulto. Per valori inferiori a 18,5 si parla di
sottopeso. Per valori superiori a 25 si parla di sovrappeso. Per valori superiori a
30 si parla di obesità (adiposi).
L’indice di massa corporea (IMC) fornisce solo un valore di riferimento
approssimativo, dal momento che non prende in considerazione la statura di una
-
63
-
persona e la naturale diversa composizione individuale del peso corporeo tra
tessuto grasso e tessuto muscolare.
Fitness
FITNESS
LEVEL
FITNESS
LEVEL
NIV FORM
PHYSIQ
NIVEL
FIT
Subito dopo la conclusione del training, premere SET. Si avvia un conteggio alla
rovescia (countdown) di 5 minuti (fase di riposo).
La barra indica il tempo di attesa ancora rimanente. A sinistra compare la misura
dei battiti del polso all’inizio e a destra la misura dei battiti del polso attuale.
Nella riga inferiore compare il conteggio alla rovescia (countdown).
Decorsi i 5 minuti, compare il grado di fitness.
Grado di fitness Battiti del polso
6 >130
5 130-120
4 120-110
3 110-105
2 105-100
1 <100
Trasmissione codificata della frequenza cardiaca
La trasmissione dei dati della cintura pettorale viene codificata in modalità digitale
per evitare che si verifichino disturbi quando una persona esegue il training con un
partner che utilizza un apparecchio di tipo analogo.
Quando si usa la cintura pettorale per la prima volta, viene selezionato un canale
in modo automatico secondo il principio di casualità. Questo canale viene
brevemente visualizzato in alto sul quadrante se si passa alla visualizzazione
della frequenza cardiaca. I canali disponibili sono CH10, CH11, CH12, CH13 e
CH14.
Si può cambiare canale togliendo per un breve tempo la batteria dalla cintura
pettorale e rimettendola nel suo alloggiamento. La cintura seleziona un nuovo
canale sulla base del principio di casualità e, dopo circa 1 minuto, la misura dei
-
64
-
battiti del polso e il nuovo canale vengono visualizzati sul quadrante
dell’orologio.
Eliminazione degli errori
La frequenza cardiaca non viene visualizzata o viene visualizzata in modo
errato.
Verificare che la cintura pettorale sia nella posizione giusta e sia ben appoggiata.
La pelle di chi esegue il training non deve essere troppo secca o troppo fredda.
Le superfici di contatto possono essere inumidite leggermente per migliorare la
funzionalità della misura.
Le fonti di disturbi elettromagnetici possono alterare la ricezione dei segnali.
La distanza tra la cintura e l’orologio può essere al massimo di 70 cm.
Altri apparecchi di misura della frequenza cardiaca, distanti meno di 2 metri,
possono disturbare la ricezione dei segnali.
Computer sulla bicicletta, funzionanti senza cavi, possono disturbare la ricezione
dei segnali.
Eventualmente è necessario sostituire le batterie.
Il quadrante si legge con difficoltà / L’illuminazione del quadrante non funziona
Sostituire le batterie.
Sostituire la batteria dell’orologio da polso
Potete farvi sostituire la batteria da un
orologiaio facendogli anche verificare
l’impermeabilità. Se intendete sostituire da soli
la batteria, siete pregati di seguire le seguenti
istruzioni:
Allentate con un piccolo cacciavite a croce le
viti (1,2,3 e 4) collocate sul retro
dell’orologio da polso. Rimuovete la base
dell’alloggiamento e l’etichetta della batteria.
-
65
-
Utilizzate un utensile piccolo e piatto per
aprire la barra (5) del supporto della batteria.
Togliete la batteria e inserite una nuova
batteria 3V CR2032 con il simbolo (+)-Pol
verso l’alto. Verificate la corretta posizione
della rondella (6). Chiudete il supporto della
batteria (5). Incollate nuovamente l’etichetta
della batteria, inserite la base
dell’alloggiamento avvitandola.
Messaggio di segnalazione dello stato della batteria
Quando la carica della batteria nella cintura pettorale non è più sufficiente per il
funzionamento normale, sul quadrante dell’orologio compare il messaggio:
TXBELT
LO BAT
TXGURT
BATT
SNGLTX
PILE
TXBCIN
BAT BA
Sostituire la batteria della cintura pettorale, come descritto al capitolo “Cintura
pettorale".
Impermeabilità all’acqua dell’orologio da polso
Impermeabilità fino a 3 bar. Il dato relativo alla pressione in bar si riferisce alla
sovrappressione dell’aria che è stata usata nel corso del collaudo di
impermeabilità all’acqua (norma DIN 8310).
-
66
-
Impermeabilità all’acqua della cintura pettorale
Impermeabilità all’acqua secondo la norma IEC 60529 IPX7: 30 m
Indicazioni per la pulizia
Pulire l’apparecchio solo con un panno secco e privo di sfilacciature, come, ad
esempio, i fazzoletti per la pulizia delle lenti degli occhiali.
Dopo ogni uso pulire con una spugna la fascia pettorale e il cinturino
dell’orologio utilizzando acqua tiepida o una soluzione leggera a base di acqua
e sapone. Asciugare i singoli pezzi servendosi di stoffa e appendere la fascia
pettorale per farla ben asciugare. Il sudore e le impurità alterano il corretto
funzionamento del sistema di trasmissione.
Smaltimento dell’orologio da polso con
cardiofrequenzimetro
Questo orologio da polso con cardiofrequenzimetro non può essere
smaltito con i normali rifiuti domestici. Deve essere smaltito attraverso un’impresa
di smaltimento approvata oppure tramite i servizi di smaltimento comunali.
Rispettare le disposizioni in merito, in vigore al momento. In caso di dubbio,
rivolgersi alla Azienda locale di Servizi pubblici di smaltimento.
Smaltimento delle batterie
Smaltire correttamente le batterie nei recipienti in commercio, a questo
scopo appositamente predisposti. Le batterie non devono essere gettate nei rifiuti
domestici. Smaltire le batterie attraverso un’impresa di smaltimento approvata
oppure tramite i servizi di smaltimento comunali. Rispettare le disposizioni in
merito, in vigore al momento. In caso di dubbio, rivolgersi alla Azienda locale di
Servizi pubblici di smaltimento.
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto corrisponde, in quanto alla conformità alla destinazione d’uso,
ai requisiti fondamentali del § 3 e alle altre disposizioni relative alle
apparecchiature di radio e telecomunicazione terminale / Funk- und
-
67
-
Telekommunikations-Endgerät (FTEG) (articolo 3 del Radio Equipment &
Telecommunications Terminal Equipment, R&TTE).
È possibile richiedere la Dichiarazione di conformità al seguente indirizzo e-mail:
conformity@digi-tech-gmbh.com
Garanzia della digi-tech gmbh
Su questo orologio da polso con cardiofrequenzimetro, la garanzia ha un
periodo di validità di 3 anni, a partire dalla data di acquisto. Nel caso di difetti di
questo orologio da polso con cardiofrequenzimetro, competono all’acquirente i
diritti di legge nei confronti del venditore del prodotto. Questi diritti di legge non
vengono ridotti dalla nostra garanzia descritta al punto seguente.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Conservare con cura lo
scontrino originale di cassa. Questo scontrino è indispensabile come prova di
acquisto. Se entro il periodo di tre anni dalla data di acquisto di questo orologio
da polso con cardiofrequenzimetro si verifica un difetto del materiale o un difetto
di fabbricazione, questo orologio da polso con cardiofrequenzimetro viene da
noi – a nostra scelta – o riparato o sostituito gratuitamente. La prestazione di
questa garanzia ha come condizione che l’orologio da polso con
cardiofrequenzimetro difettoso ed il relativo scontrino di acquisto (scontrino di
cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che venga presentata per
iscritto una breve spiegazione che illustri in che cosa consista il difetto e quando
questo difetto si è verificato. Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia,
l’acquirente riceve da noi un orologio da polso con cardiofrequenzimetro o
riparato o nuovo. Con la riparazione o con la sostituzione non ha inizio un nuovo
periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti di legge sui reclami per
difetti
Il periodo di garanzia non viene prolungato dalla prestazione della garanzia.
Questo vale anche per le parti sostituite o riparate. Danni e difetti eventualmente
già presenti all’acquisto devono essere dichiarate subito dopo l’apertura
-
68
-
dell’imballaggio. Le riparazioni che avvengono dopo la scadenza del periodo di
garanzia vengono eseguite al costo.
Estensione della garanzia
L’orologio da polso con cardiofrequenzimetro è stato prodotto con cura e
secondo severe norme di qualità ed è stato coscienziosamente collaudato prima
della consegna. La prestazione della garanzia vale per difetti del materiale e per
difetti di fabbricazione. Questa garanzia non si estende ai componenti del
prodotto che sono soggetti a una normale usura e che quindi possono essere
considerati parti di usura e non si estende a danni riportati da componenti
frangibili, quali interruttori, batterie o parti in vetro.
Questa garanzia decade se l’orologio da polso con cardiofrequenzimetro è stato
danneggiato o se è stato utilizzato o manutenuto in modo non appropriato. Per un
uso appropriato dell’orologio da polso con cardiofrequenzimetro devono essere
rispettate con precisione tutte le disposizioni riportate nelle istruzioni per l’uso.
Scopi applicativi e trattamenti, che sono sconsigliati o segnalati come impropri
nelle istruzioni per l’uso, devono essere assolutamente evitati.
L’orologio da polso con cardiofrequenzimetro è destinato esclusivamente all’uso
privato e non all’uso commerciale. Nei casi di abuso e di trattamento indebito, di
applicazione forzosa e di interventi che non sono stati eseguiti da una nostra
Filiale di assistenza autorizzata, la garanzia decade.
Procedura di esecuzione nei casi coperti da garanzia
Per garantire un rapido trattamento delle richieste del cliente, è necessario seguire
la seguente procedura:
In tutti i casi di richieste rendere disponibili lo scontrino di cassa e il codice
dell’articolo (87794) come prova di acquisto.
Il numero dell’articolo si può rilevare dalla targhetta che descrive il tipo di
apparecchio, da una incisione, dalla prima pagina delle istruzioni in possesso
del cliente (in basso a sinistra) oppure dall’etichetta autoadesiva sul lato
posteriore o inferiore dell’apparecchio.
-
69
-
Nel caso si verifichino difetti di funzionamento o altri guasti, è opportuno
contattare dapprima telefonicamente o per e- mail la divisione di Assistenza
sotto riportata.
Dal sito www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri
manuali, video relativi ai prodotti e software.
Assistenza
Nome: inter-quartz GmbH
E-mail: support@inter-quartz.de
Telefono: 00800 5515 6616
Sede: Germania
0800 563862
IAN 87794
Fornitore
Prendere nota che l’indirizzo seguente non è un indirizzo destinato all’assistenza.
Prendere contatto dapprima con il punto di Assistenza precedentemente indicato.
Nome: digi-tech gmbh
Via.: Valterweg 27A
Città: Eppstein 65817
Paese: Germania
-
70
-
Usage and safety instructions
Table of contents
Table of contents.......................................................................................................- 70 -
Preliminary note........................................................................................................- 72 -
Intended use..............................................................................................................- 72 -
Scope of delivery .....................................................................................................- 72 -
Technical specifications ...........................................................................................- 72 -
Features.....................................................................................................................- 73 -
Important safety information....................................................................- 74 -
Setup of the heart rate monitor................................................................................- 75 -
Important notes on the operation of the wrist watch.............................................- 77 -
Light............................................................................................................................- 77 -
Time and basic settings............................................................................................- 78 -
Alarm .........................................................................................................................- 79 -
Timer (max. 23:59:00)............................................................................................- 80 -
Stop watch ................................................................................................................- 80 -
Memory feature........................................................................................................- 81 -
Heart rate measurement ..........................................................................................- 81 -
Warning light............................................................................................................- 82 -
Timer ..........................................................................................................................- 82 -
Memory feature........................................................................................................- 83 -
Target heart rate.......................................................................................................- 83 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Crivit 1-LD3473 Manuale del proprietario

Categoria
Cardiofrequenzimetri
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per