LG UU09W Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
MANUALE D’INSTALLAZIONE
CLIMATIZZATORE
www.lg.com
Leggere questo manuale d’istruzioni prima di installare il condizionatore d’aria.
Il lavoro d’installazione deve essere eseguito conformemente alla normativa
vigente sugli impianti elettrici, solo da personale tecnico autorizzato.
Dopo averlo letto dettagliatamente, conservare questo manuale come
riferimento per il futuro
Single inverter
Traduzione delle istruzioni originali
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved
ITALIANO
2,MFL68907813(이) 17. 8. 1. 이이 2:52 Page 1
2
CONSIGLI PER IL RISPARMIO DI ENERGIA
ITALIANO
• Non raffreddare eccessivamente gli ambienti interni. Questo può essere dannoso per la salute e
può consumare maggiore quantità di elettricità.
• Boccate la luce solare con schermi o tende mentre usate il condizionatore d'aria.
• Tenete le porte e le finestre chiuse quando usate il condizionatore.
Regolare la direzione del flusso d'aria verticalmente o orizzontalmente per far circolare l'aria interna.
• Accelerare la ventilatore per raffreddare o riscaldare l'aria interna rapidamente in un breve periodo
di tempo.
• Aprire le finestra regolarmente per la ventilazione quando la qualità dell'aria interna può deteriorarsi
se il condizionatore viene usato per molte ore.
• Pulire il filtro aria una volta ogni 2 settimane. La polvere e le impurità raccolte nel filtro dell'aria pos-
sono bloccare il flusso dell'aria o ridurre le funzioni di raffreddamento/deumidificazione.
Per le vostre registrazioni
Conservare questa pagina in caso che sia necessario provare la data di acquisto o per rivendicazioni
di garanzia. Scrivere il numero del modello e il numero di serie qui:
Numero di modello :
Numero di serie :
I numeri sono riportati sull'etichetta a lato di ogni unità.
Nome del venditore :
Data di acquisto :
Qui sono forniti alcuni consigli per aiutarvi a minimizzare il consumo di energia quando usate il
condizionatore. Potete usare il condizionatore con maggiore efficienza applicando le istruzioni
indicate di seguito :
CONSIGLI PER IL RISPARMIO DI ENERGIA
2,MFL68907813(이) 17. 8. 1. 이이 2:52 Page 2
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
3
ITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L'APPARECCHIO
Applicare sempre le precauzioni seguenti per evitare situazioni peri-
colose e ottenere sicuramente la prestazione massima del vostro
prodotto.
ATTENZIONE
Si può provocare un ferimento grave o la morte se sono ignorate
queste istruzioni.
AVVISO
Si può provocare un ferimento o danno del prodotto limitato se sono
ignorate queste istruzioni.
ATTENZIONE
• L'installazione o le riparazioni eseguite da persone non qualificate posso-
no provocare pericoli a voi e ad altre persone.
• Il servizio di installazione deve essere eseguito in conformità con gli stan-
dard elettrici nazionali d esclusivamente da personale autorizzato.
• Le informazioni contenute nel manuale sono previste per l'uso da parte di
un tecnico di manutenzione qualificato che sia addestrato in base alle
norme di sicurezza e equipaggiato con gli attrezzi e strumenti di controllo
corretti.
La mancanza della lettura e dell'applicazione precisa di tutte le istruzioni di
questo manuale può provocare un malfunzionamento dell'apparecchio, danno
per la proprietà, danno personale e/o la morte delle persone.
Installazione
• Non utilizzare interruttori automatici difettosi o di potenza inferiore. Utiliz-
zare fusibili e interruttori automatici di capacità adeguata. C'è il rischio di
scossa elettrica o incendio.
• Per i collegamenti elettrici, rivolgersi al rivenditore, a un elettricista qualifi-
cato o a un centro di assistenza autorizzato. Non smontare o tentare di
riparare il prodotto da soli. Vi è il rischio di incendio o di scosse elettriche.
• Prevedere sempre la messa a terra per il prodotto secondo quanto indica-
to nello schema elettrico. Non collegare il filo della messa a terra a tubi
di gas o dell’acqua, al parafulmine, o ai fili della messa a terra del telefo-
no. C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
• Installare il pannello e il coperchio della scatola di controllo in modo sicu-
ro. Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio dovuti a polvere, acqua, e
così via.
!
!
!
2,MFL68907813(이) 17. 8. 1. 이이 2:52 Page 3
4
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ITALIANO
• Utilizzare sempre fusibilied interruttori automatici di capacità adeguata.
C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
• Non modificare o prolungare il cavo di alimentazione. Se la spina o il cavo
di alimentazione presentano graffi o sono danneggiati, provvedere imme-
diatamente alla sostituzione. C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
• Per l'installazione, la rimozione o la reinstallazione, rivolgersi sempre al
rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato. C'è il rischio di scossa
elettrica o incendio, esplosione o lesioni.
• Non montare il prodotto su un supporto difettoso. Accertarsi che l’area
di installazione non sia soggetta a deterioramento nel tempo. In caso con-
trario, il prodotto potrebbe cadere.
• Non installare l’unità esterna su una base rimovibile o in posizioni in cui
possa cadere. La caduta dell'unità esterna può causare danni o infortuni,
e in alcuni casi anche la morte.
• Nell'unità esterna, il condensatore moltiplicatore fornisce elettricità ad
alta tensione ai componenti elettrici. Prima di procedere con la riparazio-
ne, assicurarsi che il condensatore sia completamente scarico. Un con-
densatore carico può causare scosse elettriche.
• Quando si installa l'unità, utilizzare il kit di installazione fornito con il pro-
dotto. In caso contrario, l'unità potrebbe cadere e causare infortuni seri.
• I collegamenti delle unità interna ed esterna devono essere saldamente
fissati e il cavo deve essere passato in modo corretto, in modo che non si
verifichino pressioni o torsioni del cavo dai terminali di collegamento. Col-
legamenti non corretti o lenti possono causare la generazione di calore e
un incendio.
• Smaltire in modo sicuro i materiali d’imballaggio, quali viti, chiodi, batte-
rie, parti rotte e così via, dopo l'installazione o l'assistenza, quindi strappa-
re e gettare i sacchi di plastica dell'imballaggio. I bambini potrebbero gio-
carci e incorrere in lesioni.
• Controllare il refrigerante utilizzato. Leggere attentamente l'etichetta del
prodotto. L'uso di un refrigerante non corretto può impedire il normale
funzionamento dell'unità.
• Non attivare il sezionatore o l’alimentazione elettrica nei casi in cui il pan-
nello anteriore, l’armadio, il coperchio superiore, il coperchio della scatola
dei comandi siano rimossi o aperti. In caso contrario esiste il rischio di
incendio, shock elettrico, esplosione o morte.
• Usare una pompa a vuoto o gas inerte (azoto) quando si esegue il test di
perdita o lo spurgo di aria.Non comprimere l’aria o l’ossigeno e non usare
gas infiammabili. Altrimenti questa azione può provocare incendio o
esplosione.
- Esiste il rischio di morte, ferimento, incendio o esplosione.
2,MFL68907813(이) 17. 8. 1. 이이 2:52 Page 4
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
5
ITALIANO
Utilizzo
• In caso di allagamento del prodotto con acqua, rivolgersi a un centro di
assistenza autorizzato per la riparazione prima di utilizzare ancora il pro-
dotto. C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
• Utilizzare unicamente le parti elencate nella lista delle parti di assistenza.
Non provare a modificare l'apparecchio. L'uso di parti non appropriate
può causare scosse elettriche, un'eccessiva generazione di calore e
anche un incendio.
• Non toccare, utilizzare o riparare il prodotto con le mani bagnate. Estrarre
il cavo di alimentazione tenendolo per la testa della spina. Vi è il rischio di
scosse elettriche o incendio.
• Non posizionare stufe o altre apparecchiature di riscaldamento vicino al
cavo di alimentazione. Vi è il rischio di scosse elettriche e incendio.
• Evitare l’ingresso di acqua nelle parti elettriche. Installare il prodotto lon-
tano da sorgenti d'acqua. Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o
guasti al prodotto.
• Non conservare, utilizzare o avvicinare gas infiammabili o combustibili in
prossimità del prodotto. Vi è il rischio di un incendio.
• Non utilizzare il prodotto in luoghi chiusi per periodi prolungati. Ventilare
regolarmente l'area. Può verificarsi una deficienza di ossigeno e quindi un
pericolo per la salute.
• Non aprire la griglia anteriore del prodotto durante il funzionamento (non
toccare il filtro elettrostatico, se presente). C'è il rischio di lesioni fisiche,
scossa elettrica o guasto del prodotto.
• In caso di rumori, odori o fumo anomali provenienti dal prodotto. Spegne-
re immediatamente l’interruttore automatico e scollegare il cavo di ali-
mentazione. Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Di tanto in tanto, aerare la stanza del prodotto quando utilizzato insieme a
fornelli, stufe, elementi riscaldanti, ecc. Può verificarsi una deficienza di
ossigeno e quindi un pericolo per la salute.
• In caso di inutilizzo del prodotto per lunghi periodi, scollegare il cavo di ali-
mentazione e spegnere l’interruttore automatico. Vi è il rischio di guasti al
prodotto o attivazione accidentale.
• Assicurarsi che nessuno possa inciampare o cadere sull'unità esterna.
Questo potrebbe avere come risultato lesioni personali o danni al prodot-
to.
• Avere cura di non tirare o danneggiare il cavo di alimentazione durante il
funzionamento. C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
• Non appoggiare NULLA sul cavo di alimentazione. C'è il rischio di scossa
elettrica o incendio.
2,MFL68907813(이) 17. 8. 1. 이이 2:52 Page 5
6
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ITALIANO
• In caso di perdite di gas infiammabile, aprire la finestra per ventilare il
locale prima di azionare l'unità. Non utilizzare il telefono o accendere o
spegnere interruttori. Vi è il rischio di esplosioni o incendi.
PRECAUZIONE
Installazione
• Il prodotto va sollevato e trasportato almeno in due persone. Evitare
lesioni personali.
• Non installare il prodotto in luoghi esposti direttamente al vento di mare
(spruzzi di sale). Può provocare corrosione del prodotto.
• Installare il tubo flessibile di scarico in modo da garantire uno scarico cor-
retto e sicuro della condensa. Un collegamento malfatto potrebbe provo-
care perdite d'acqua.
• Mantenere il prodotto in piano durante l'installazione. Per evitare vibrazio-
ni o rumore.
• Non installare il prodotto in modo che il rumore o l’aria calda provenienti
dall’unità esterna possano causare danni o disturbare i vicini. Ciò potreb-
be causare problemi o liti con i vicini.
• Controllare sempre che non vi siano perdite del gas (refrigerante) succes-
sivamente all'installazione o riparazione del prodotto. Livelli di refrigerante
insufficienti possono provocare guasti al prodotto.
• Si prega di installare, in sicurezza, in un luogo che può sufficientemente
sopportare il peso del prodotto. Se la forza non è sufficiente, il prodotto
potrebbe cadere e causare lesioni.
Utilizzo
• Non utilizzare l’apparecchio per scopi specifici come conservare alimenti,
opere d’arte ecc. L’unità è un condizionatore d’aria, non un sistema di
refrigerazione di precisione. C'è il rischio di danni o perdita di proprietà.
• Non bloccare l’ingresso o l’uscita del flusso d’aria. In caso contrario, si
potrebbero verificare guasti al prodotto.
• Utilizzare un panno soffice per la pulizia. Non utilizzare detergenti potenti,
solventi o spruzzi d'acqua e così via. Vi è il rischio di scosse elettriche,
incendio o danni alle parti in plastica del prodotto.
• Non toccare le parti metalliche del prodotto durante la rimozione del filtro
dell'aria. Vi è il rischio di lesioni personali.
• Non calpestare o mettere oggetti sul prodotto (unità esterne) Vi è il
rischio di infortuni alle persone e guasti al prodotto.
• Inserire sempre il filtro in modo stabile dopo la pulizia. Pulire il filtro ogni 2
settimane o più spesso, se necessario. Un filtro sporco riduce l'efficien-
za.
!
2,MFL68907813(이) 17. 8. 1. 이이 2:52 Page 6
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
7
ITALIANO
• Non introdurre le mani o altri oggetti nella bocca di ingresso o uscita
dell’aria mentre l'unità è in funzione.
Ci sono componenti taglienti o in movimento che possono provocare
lesioni personali.
• Disimballare e installare il prodotto con attenzione. I bordi taglienti posso-
no causare infortuni.
• In caso di perdite di gas refrigerante durante la riparazione, non toccare il
gas refrigerante fuoriuscito. Il gas refrigerante può provocare ustioni (bru-
ciatura da freddo).
• Non inclinare l'unità quando la si rimuove o la si disinstalla. L'acqua con-
densata al suo interno potrebbe fuoriuscire.
• Non mischiare aria o gas diversi dal refrigerante specificato e utilizzato
nel sistema. Se nel sistema del refrigerante entra dell'aria, può verificarsi
una pressione eccessiva, causando danni all'apparecchiatura o infortuni.
• In caso di perdite di gas refrigerante durante l’installazione, aerare imme-
diatamente l'area. In caso contrario, si potrebbero verificare danni alla
salute.
• Lo smontaggio dell'unità e il trattamento dell'olio refrigerante e di even-
tuali parti sono operazioni da eseguirsi in conformità con le normative
standard locali e nazionali.
• Sostituire tutte le batterie del telecomando sempre con altre dello stesso
tipo. Non mischiare batterie nuove e vecchie o batterie di tipo diverso. Vi
è il rischio di incendio o guasti al prodotto.
• Non ricaricare o smontare le batterie. Non gettare le batterie nel fuoco.
Potrebbero bruciare o esplodere.
• In caso di caduta del liquido delle batterie sulla pelle o sugli indumenti,
lavare accuratamente con acqua pulita. Non utilizzare il telecomando se le
batterie presentano delle perdite. Le sostanze chimiche delle batterie
potrebbero causare scottature o altri pericoli.
• Se si ingerisce il liquido delle batterie, lavarsi i denti e rivolgersi a un dot-
tore. Non utilizzare il telecomando se le batterie presentano delle perdite.
Le sostanze chimiche delle batterie potrebbero causare scottature o altri
pericoli.
• Non utilizzare il prodotto troppo a lungo in ambienti molto umidi e con
una finestra o una porta aperta. L’umidità potrebbe condensarsi e bagna-
re o danneggiare i mobili.
• Non esporre direttamente la pelle, i bambini o piante al flusso di aria fred-
da o calda. Ciò potrebbe causare danni alla salute.
• Non bere acqua fuoriuscita dal prodotto. Ciò può causare gravi danni alla
salute.
• Utilizzare una scala salda per pulire, riparare o eseguire operazioni di
manutenzione al prodotto quando questo è in alto. Fare attenzione a non
procurarsi lesioni personali.
2,MFL68907813(이) 17. 8. 1. 이이 2:52 Page 7
8
INDICE
ITALIANO
2 CONSIGLI PER IL
RISPARMIO DI ENERGIA
3 ISTRUZIONI DI SICUREZ-
ZA IMPORTANTI
9 INSTALLAZIONE
10 INSTALLAZIONE DELL’U-
NITÀ ESTERNA
11 CONNESSIONE DEI TUBI
11 Preparazione dei tubi
12 Connessione delle tubature - Esterno
13 Formatura della tubatura
14 CONNESSIONE ELETTRI-
CA
14 Impianto Elettrico
14 Collegamento dei cavitra Gruppo Interno
e Gruppo Esterno
16 Collegamento del cavo all'unità esterna
17 TEST DI PERDITA ED
EVACUAZIONE
17 Preparazione
17 Test di perdita
18 Evacuazione
19 MARCIA DI COLLAUDO
21 INSTALLAZIONE PI485
22 FUNZIONAMENTO
22 Impostazione di interruttore DIP
(UU09W/UU12W/UU18W/UU24W
/UU30W)
23 Funzionamento di raffreddamento forza-
to
24 Risparmio di consumo di energia
24 Modo silenzioso notturno
25 Modo di blocco
26 GUIDA PER L'INSTALLA-
ZIONE IN LOCALITÀ
MARINE
26 PRECAUZIONI PER I
PERIODI INVERNALI IN
PARTICOLARE IN CASO
DI VENTO STAGIONALE
INDICE
2,MFL68907813(이) 17. 8. 1. 이이 2:52 Page 8
INSTALLAZIONE
9
ITALIANO
more than
30cm
more than
30cm
Figura FiguraNome
Cacciavite
Trapano elettrico
Nastro di misura, lama
Punta per carotaggio
Chiave
Chiave tarata
Multimetro
Chiave esagonale
Amperometro
Rivelatore perdite gas
Termometro,
livello
Serie utensili svasatura
Nome
Strumenti di installazione
INSTALLAZIONE
2,MFL68907813(이) 17. 8. 1. 이이 2:52 Page 9
10
INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ ESTERNA
ITALIANO
- Se è stata disposta una tela sull’unità per ripararla
dalla luce diretta del sole o dalla pioggia, accertarsi di
non limitare l’irradiazione di calore dal condensatore.
- Garantire le distanze indicate dalle frecce rispetto al
lato anteriore, posteriore e ai lati dell’unità
- Non mettere piante o animali sul tragitto dell’aria
calda.
- Tenere conto del peso del condizionatore e scegliere
un posto in cui rumori e vibrazioni siano minimi.
- Scegliere un posto in modo che aria calda e rumore
del condizionatore non arrechino disturbo.
- Un luogo che può sufficientemente sopportare il peso e
le vibrazioni dell'unità esterna e dove l'installazione è
possibile.
È necessario selezionare un adeguato luogo per l’installazione tenendo conto delle seguenti con-
dizioni, assicurandosi di ottenere il consenso dell'utente.
- Un luogo non direttamente esposto a neve o pioggia.
- Un luogo ove non via sia rischio di nevicate o formazione di stalattiti di ghiaccio.
- Un luogo, nell’edificio, con pavimento o base d’appoggio resistente o dove non vi sia accumulo di neve.
- Installare in un luogo dove lo scarico dell’acqua è agevole onde evitare danni da pioggia intensa e localizza-
ta ed evitare zone con frequenti allagamenti.
• Installazione unità interna singola
Se il tubo installato è più corto di 7.5 m, non
è necessaria carica ulteriore.
Refrigerante aggiuntivo
= [A-7.5 (m)] x Refrigerante aggiuntivo (g/m)
INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ ESTERNA
Tenda
Più di
300mm
Più di 700mm
Più di 600mm
Più di
Più di
300mm300mm
Più di
300mm
Steccato o
ostacoli
Unità Esterna
Unità interna
A
B
Unità Esterna
Unità interna
A
B
Punti di installazione
Lunghezza ed elevazione della tubatura
Modello
Dimensioni del tubo mm (pollici)
Lunghezza A (m) Elevazione B (m)
Additional
refrigerant
(g/m)
Gas Liquido Nominale Massima Nominale Massima
UU09W Ø9.52 (3/8) Ø6.35 (1/4) 7.5 20 5 15 20
UU12W Ø9.52 (3/8) Ø6.35 (1/4) 7.5 20 5 15 20
UU18WE Ø12.7 (1/2) Ø6.35 (1/4) 7.5 25 5 15 20
UU18W Ø12.7 (1/2) Ø6.35 (1/4) 7.5 30 5 30 20
UU24WE Ø15.88 (5/8) Ø9.52 (3/8) 7.5 30 5 15 40
UU24W Ø15.88 (5/8) Ø9.52 (3/8) 7.5 50 5 30 40
UU30W Ø15.88 (5/8) Ø9.52 (3/8) 7.5 50 5 30 40
2,MFL68907813(이) 17. 8. 1. 이이 2:52 Page 10
CONNESSIONE DEI TUBI
11
ITALIANO
Le perdite di gas sono causate principalmente da un lavoro di svasatura difettoso. Eseguire il
lavoro di svasatura seguendo la procedura riportata di seguito:
Tagliare i tubi e i cavi a lunghezza
- Usare un kit accessorio per tubature acqui-
stato localmente.
- Misurare la distanza tra lunità interna e lunità
estern.
- Tagliare i tubi con una lunghezza leggermen-
te superiore alla distanza misurata.
- Tagliare il cavo elettrico con una lunghezza
superiore di m1,5 alla lunghezza del tubo.
Rimozione dei riccioli
- Rimuovere completamente i riccioli dalla
sezione tagliata del tubo.
- Capovolgere il tubo verso il basso quando si
rimuovono i riccioli per evitare che gli stessi
ricadano allinterno del tubo.
Inserimento del dado
- Rimuovere i dadi svasati attaccati alle unità
interne ed esterne, dopodiché metterli sul
tubo una volta rimossi le bavature.
(Una volta completato il lavoro di svasatura
non sarà più possibile inserirli.)
Operazioni di svasatura
- Effettuare ill lavoro scintillante per mezzo
dello strumento scintillante dedicato per R-
410A come indicato sotto.
Tenere saldamente il tbo di rame in una
barra (o stampo) come indicato dalle dimen-
sioni della tabella di cui sopra.
Controllo
- Confrontare il lavoro di svasatura con la figu-
ra di cui sotto.
- Se si rilevano difetti nella svasatura, tagliare
la sezione svasata ed eseguire nuovamente
la svasatura.
Barra Barra
Tubo in rame
Manico del morsetto
Freccia rossa contrassegnata
Cono
Morsetto
Manico
"A"
Superficie
inclinata
Linterno è lucido, senza graffi
Uniforme per tutta la circonferenza
Lunghezza uniforme
per tutta la circonferenza
Superficie
danneggiata
Spaccato Spessore
Irregolare
= Svasatura scorretta =
Dado svasato
Tubo di rame
Tubo di
rame
90°
Inclinato Irregolare Grezzo
Tubo
Alesatore
Punta verso
il basso
Preparazione dei tubi
CONNESSIONE DEI TUBI
Diametro esterno "A"
mm inch mm
Ø6.35 1/4 1.1~1.3
Ø9.52 3/8 1.5~1.7
Ø12.7 1/2 1.6~1.8
Ø15.88 5/8 1.6~1.8
2,MFL68907813(이) 17. 8. 1. 이이 2:53 Page 11
12
CONNESSIONE DEI TUBI
ITALIANO
Connessione delle tubature -
Esterno
- Allineare il centro della tubatura sufficientemente
per stringere il dado svasato con le dita.
- Infine, stringere i dadi svasati con una chiave tor-
siometrica fino a quando non si sente il clic della
chiave.
Durante lo stringimento del dado svasato con la
chiave torsiometrica, assicurarsi che la direzione di
torsione sia quella indicata dalla freccia sulla chi-
ave stessa.
* Quando si stringe il tubo, tenere il corpo
esagonale.
- Quando si connette in direzione verso il
basso, aprire il foro preimpostato sul fondo.
(Fare riferimento alla figura 2)
Impedire ai corpi estranei di penetrare
(Figura3)
- Tappare i fori di passaggio dei tubi con stuc-
co o materiale coibentante (procurato local-
mente) per chiudere tutti le aperture, come
indicato alla figura 3.
Diametro esterno
Coppia
mm pollice mm
Ø6.35 1/4 1.8~2.5
Ø9.52 3/8 3.4~4.2
Ø12.7 1/2 5.5~6.6
Ø15.88 5/8 6.6~8.2
Chiave
dinamometrica
(250mm)
Continuo
Coppia di
serraggio
Unità esterna
Tubazione lato gas
(diametro maggiore)
Tubazione lato liquido
(diametro minore)
Copertura
tubazioni
<Figura 2>
Apertura Fondo di base
Tubatura lato gas
Tubatura lato liquido
Tubo flessibile
di drenaggio
Filo di
collegamento
Tubo di
collegamento
<Figura 3>
Stucco o materiale coibentante
(prodotto localmente)
Insetti o piccoli animali che dovessero pe-
netrare all'interno potrebbero provocare
un corto circuito nella centralina.
AVVISO
!
2,MFL68907813(이) 17. 8. 1. 이이 2:53 Page 12
CONNESSIONE DEI TUBI
13
ITALIANO
Formatura della tubatura
Formare la tubatura avvolgendo la porzione di
connessione dell’unità interna con materiale
isolante e fissarla con due tipi di nastro adesi-
vo.
- Per collegare un tubo flessibile di scarico
aggiuntivo, dirigere l’uscita di scarico sul
pavimento. Fissare correttamente il tubo
flessibile di scarico
Se l’unità esterna è installata sotto l’unità
interna, procedere come segue.
1 Legare con nastro tubatura, flessibile di
scarico e cavo di collegamento dal basso
verso l’alto.
2 Fissare la tubatura legata alla parete ester-
na.
Se l’unità esterna è installata sopra l’unità
interna, procedere come segue.
1 Inserire tubatura e cavo di collegamento
dal basso verso l’alto.
2 Fissare la tubatura legata alla parete ester-
na. Formare un sifone per evitare l’ingres-
so d’acqua nella stanza.
3 Fissare la tubatura a parete.
• Per impedire che lacqua penetri nei
componenti elettrici è necessario montare
un separatore dacqua.
Fasciatura
con nastro
Tubo flessibile
del drenaggio
Tubature
Cavo di
collegamento
Cavo di
alimentazione
elettrica
PlasticPlastic
bandband
Fascia di
plastica
Trap
UnitàUnità
esternaesterna
Unità
esterna
Unità
esterna
Sigillare la piccola Sigillare la piccola
apertura intorno apertura intorno
alla tubatura con alla tubatura con
un sigillante di tipo un sigillante di tipo
gommoso.gommoso.
Sigillare la piccola
apertura intorno
alla tubatura con
un sigillante di tipo
gommoso.
2,MFL68907813(이) 17. 8. 1. 이이 2:53 Page 13
14
CONNESSIONE ELETTRICA
ITALIANO
Collegamento dei cavitra Gruppo Interno e Gruppo Esterno
- Collegare i fili sui morsetti del quadro di comando uno alla volta in base allo schema di collega-
mento dell’unità esterna.
- Assicurarsi che il colore dei fili sull’unità esterna e i numeri sui morsetti corrispondano a quelli
dell’unità interna.
Esterna
Interna
Sorgente
alimentazione
principale
Scatola di
commutazione
ELCB
Impianto Elettrico
Eseguire i collegamenti elettrici corretti.
- Tutti collegamenti elettrici devono essere
conformi ai regolamenti locali.
- Selezionare una fonte di alimentazione che
sia in grado di fornire la tensione richiesta dal
condizioatore daria.
- Utilizzare un ELCB (Electric Leakage Circuit
Breaker) tra sorgente di alimentazione e
unità. Inserire un dispositivo di disconnessio-
ne per scollegare tutte le linee di alimentazio-
ne.
- Modello di interruttore del circuito consigliato
solo da personale autorizzato
CONNESSIONE ELETTRICA
1(L) 2(N) 1(L) 2(N) 31(L) 2(N) 1(L) 2(N) 3
POWER SUPPLY TO INDOOR UNITPOWER SUPPLY TO INDOOR UNIT
UU09W/UU12W
UU18W/UU18WE/UU24WE
UU24W/UU30W
Modello Phase(Ø) ELCB
UU09W 1 15A
UU12W 1 15A
UU18WE 1 15A
UU18W 1 20A
UU24WE 1 20A
UU24W 1 25A
UU30W 1 25A
2,MFL68907813(이) 17. 8. 1. 이이 2:53 Page 14
CONNESSIONE ELETTRICA
15
ITALIANO
AVVISO
!
Il cordone di alimentazione collegato all'unità esterna dovrebbe essere eseguito con filo
IEC 60245 o HD 22.4 S4 (Questa attrezzatura sarà fornita con un gruppo cordone che sod-
disfa le norme nazionali.)
GN/
YL
1 Fase (Ø)
20mm
3 Fase (Ø)
20mm
G
N
/
YL
Il cavo di collegamento collegato all'unità esterna dovrebbe essere conforme alla norma
IEC 60245 o HD 22.4 S4 (Questa attrezzatura sarà fornita con un gruppo cordone che sod-
disfa le norme nazionali ).
2
0mm
GN/YL
NORMALE
Sezione trasversale
0.75mm
2
Quando la linea di collegamento tra unità interna ed esterna è superiore ai 40 m, collegare
separatamente la linea di telecomunicazione e la linea di alimentazione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo speciale o
assieme disponibile presso il produttore o agente rappresentante.
NORMALE SEZIONE TRASVERSALE
Precauzioni nella posa del cablaggio elettrico
Usare dei capocorda per le connessioni alla morsettiera.
Morsetto circolare
Filo di alimentazione
Se non sono disponibili, seguire le istruzioni riportate sotto.
- Non connettere fili di spessore diverso alla morsettiera (l'allentamento nei fili elettrici può provo-
care un calore anomalo.)
- Quando si connettono fili che sono dello stesso spessore, procedere come indicato dalla figura.
ATTENZIONE
Assicurarsi che le viti del terminale non siano allentate.
!
Modello Phase(Ø) Area(mm
2
)
UU09W 1 2.5
UU12W 1 2.5
UU18WE 1 2.5
UU18W 1 2.5
UU24WE 1 2.5
UU24W 1 2.5
UU30W 1 2.5
2,MFL68907813(이) 17. 8. 1. 이이 2:53 Page 15
16
CONNESSIONE ELETTRICA
ITALIANO
Collegamento del cavo all'unità esterna
Rimuovere il pannello laterale per connettere i conduttori.
Utilizzare la graffetta per fissare il cavo.
Messa a terra
- Caso 1: la morsettiera dell’unità esterna è contrassegnata ( ).
Collegare un cavo con sezione 1,6 mm
2
o superiore al terminale di terra dell’unità di con-
trollo ed eseguire la messa a terra
- Caso 2: la morsettiera dell’unità esterna non è contrassegnata ( ).
Collegare un cavo con sezione 1,6 mm
2
o superiore al pannello dell’unità di controllo,
contrassegnato ( ) e serrare con la vite di messa a terra.
AVVISO
!
• Lo schema di collegamento non è soggetto a modifica senza preavviso.
• Accertarsi di eseguire i collegamenti secondo il cablaggio.
• Collegare saldamente i conduttori, in modo che non possano essere facilmente estratti.
• Eseguire i collegamenti seguendo il codice cromatico del cablaggio.
• Il cordone di alimentazione collegato all'unità dovrebbe essere scelto secondo le seguenti
specifiche.
* Verificare che i
passacavo in gomma
siano inseriti
correttamente nei
relativi fori dopo la
connessione del cavo di
alimentazione.
Terminale del cavo
d’alimentazione
Collegamento del
terminale del cavo
Collegamento del
terminale del cavo
Controllo coperchio
Copertura tubazioni
Copertura tubazioni
Terminale del cavo
d’alimentazione
Graffetta per il cavo
Collegamento del
terminale del cavo
Terminale del cavo
d’alimentazione
Graffetta per il cavo
Graffetta per
il cavo
Graffetta
per il cavo
UU18W/UU18WE/UU24WE UU24W/UU30W
UU09W/UU12W
2,MFL68907813(이) 17. 8. 1. 이이 2:53 Page 16
TEST DI PERDITA ED EVACUAZIONE
17
ITALIANO
L’aria e l’umidità residue all’interno del sistema refrigerante hanno effetti indesiderati, come indi-
cato di seguito.
- Aumento della pressione del sistema.
- Aumento della corrente di esercizio.
- Diminuzione dell’efficienza di raffreddamento o riscaldamento.
- Possibile congelamento dell’umidità nel circuito refrigerante con conseguente ostruzione delle
tubature.
- Possibile corrosione dei componenti del sistema di refrigerazione causata dall’acqua.
Pertanto, l’unità interna e le tubature tra unità interna ed esterna devono essere ispezionate per
eventuali perdite ed evacuate di eventuale umidità e condensa dal sistema.
Preparazione
- Verificare che tutti i tubi (sia lato liquido che lato gas) tra l’unità interna ed esterna siano collegati
correttamente e che tutti i cablaggi per il ciclo di test siano stati completati. Rimuovere i cappuc-
ci delle valvole di servizio dal lato liquidi e gas sull’unità esterna. Si noti che le valvole di servizio
lato liquidi e lato gas sull’unità esterna sono tenute chiuse in questa fase.
Test di perdita
- Collegare la valvola di alimentazione (con manometri) e il cilindro del gas azoto a questa porta di
servizio con i tubi flessibili di carico.
- Attivare la pressione al sistema a non oltre 551 P.S.I.G. con gas di azoto secco e chiudere la val-
vola del cilindro quando il valore del manometro raggiunge 551 P.S.I.G. Quindi, eseguire il test
delle perdite con sapone liquido.
TEST DI PERDITA ED EVACUAZIONE
AVVISO
utilizzare una valvola di alimentazione per lo spurgo dell’aria. Se non è disponibile, utilizzare una
valvola di arresto. La manopola "Hi" sulla valvola deve essere sempre chiusa.
!
AVVISO
per evitare l’ingresso di azoto nel sistema refrigerante in stato liquido, la parte superiore del cilin-
dro deve essere più alta della parte inferiore quando il sistema è pressurizzato. Solitamente, il
cilindro è utilizzato in posizione verticale eretta.
!
2,MFL68907813(이) 17. 8. 1. 이이 2:53 Page 17
18
TEST DI PERDITA ED EVACUAZIONE
ITALIANO
Evacuazione
-
Collegare il flessibile di carico descritto nelle fasi
precedenti alla pompa del vuoto per evacuare la
tubatura e l’unità interna. Verificare che la mano-
pola "Lo" sulla valvola sia aperta. Quindi, attivare
la pompa a vuoto. Il tempo di evacuazione varia
a seconda della lunghezza del tubo e della capa-
cità della pompa. La tabella seguente mostra il
tempo necessario per l’evacuazione.
- Al raggiungimento del vuoto desiderato,
chiudere la manopola "Lo" sulla valvola e fer-
mare la pompa del vuoto.
Completamento del lavoro
-
Con una chiave per la valvola di servizio, ruotare
lo stelo della valvola lato liquidi in senso antiora-
rio per aprire la valvola completamente.
-
Ruotare lo stelo della valvola lato gas in senso
antiorario per aprire completamente la valvola.
- Allentare il flessibile collegato alla porta di
servizio lato gas per rilasciare la pressione,
quindi rimuovere il flessibile.
-
Rimontare il dado svasato e il cappuccio sulla
porta di servizio lato gas e serrare il dado con
una chiave regolabile. Questo processo è molto
importante per evitare perdite dal sistema.
- Rimontare i cappucci delle valvole al lato gas
e liquidi e serrarle completamente.
Lo spurgo dell’aria con la pompa del vuoto è
completo.
Il condizionatore è ora pronto per l’esecuzione
del test.
1 Eseguire un test delle perdite di tutti i giun-
ti delle tubature (sia unità interna sia unità
esterna) e di tutte le valvole di servizio lato
gas e liquidi.
La presenza di bolle indica una perdita.
Rimuovere il sapone con un panno morbi-
do e asciutto.
2 Dopo aver verificato l’assenza di perdite
dal sistema, scaricare la pressione dell’azo-
to allentando il connettore del tubo flessibi-
le in corrispondenza del cilindro di azoto.
Quando la pressione del sistema viene
riportata a valori normali, scollegare il fles-
sibile dal cilindro.
Tubo flessibile
di carico
Unità interna
Unità esterna
Valvola di
alimentazione
Pompa a vuoto
Lo Hi
Cilindro del gas di
azoto (in posizione
verticale eretta)
Unità interna
Unità esterna
Valvola di alimentazione
Vacuum pump
Aperto Chiuso
Pompa a vuoto
Lo Hi
Tempo richiesto per l’evacuazione utilizzando
una pompa del vuoto da 30 gal/h
Se la lunghezza della tubatura
è inferiore a 10 m (33 piedi)
Se la lunghezza della tubatura
è maggiore di 10 m (33 piedi)
30 min. o più 60 min. o più
0,7 MPa o inferiore
2,MFL68907813(이) 17. 8. 1. 이이 2:53 Page 18
MARCIA DI COLLAUDO
19
ITALIANO
1 Precauzioni durante la marcia di collaudo
- Lalimentazione elettrica iniziale deve essere in grado di fornire almeno il 90% della tensione
nominale. In caso contrario è necessario evitare luso del condizionatore.
CONTROLLARE I SEGUENTI ELEMENTI UNA VOLTA COMPLETATA LINSTALLAZIONE
- Una volta completate le procedure di installazione, accertarsi che vengano registrate e misurate
le proprietà della marcia di collaudo, e che i dati rilevati vengano conservati ecc.
- Gli elementi che devono essere misurati sono la temperatura dellambiente, la temperatura
esterna, la temperatura di aspirazione, la temperatura di emissione, la velocità del vento, la
massa del vento, la tensione, la corrente, la presenza di rumori o vibrazioni anomali, la tempera-
ture dei tubi, la pressione di compressione.
- Per quanto riguarda laspetto della struttura controllare i seguenti elementi
-
La marcia di collaudo viene avviata premendo il pulsante di controllo della temperatura della
stanzaed il pulsante di abbassamento del timer contemporaneamente per un periodo di 3 minuti.
- Per cancellare la marcia di collaudo, premere qualsiasi pulsante.
MARCIA DI COLLAUDO
AVVISO
• Nel caso si procedesse prima con le procedure di riscaldamento, questo può comportare pro-
blemi con il compressore. È necessario fare particolare attenzione a
• Eseguire la marcia di collaudo per un periodo superiore a 5 minuti senza interruzioni.
(La marcia di collaudo viene interrotta automaticamente dopo 18 minuti)
!
La circolazione dellaria è adeguata?
Il drenaggio è uniforme?
La coibentazione è completa (tubature del dre-
naggio e del refrigerante)?
CI sono perdite di refrigerante?
Il commutatore del telecomando funziona?
Ci sono connessioni elettriche difettose?
Ci sono viti della morsettiera allentate?
M4......118N.cm{12kgf.cm}
M5......196N.cm{20kgf.cm}
M6......245N.cm{25kgf.cm}
M8......588N.cm{60kgf.cm}
2 Connessione dellalimentazione elettrica
- Connettere il cavo di alimentazione allalimentazione indipendente.
È necessario installare un interruttore automatico.
- Mettere lunità in funzione per un periodo di 15 minuti o superiore.
3 Valutazione delle prestazioni
- Misurare la temperatura dellaria in entrata e dellaria in
uscita.
- Assicurarsi che la differenza della temperatura tra aria
in entrata e aria in uscita sia superiore a 8°C
(Raffrescamento) o il contrario (Riscaldamento).
Termometro
2,MFL68907813(이) 17. 8. 1. 이이 2:53 Page 19
20
MARCIA DI COLLAUDO
ITALIANO
CONSEGNA
Insegnare al cliente le procedure di funzionamento e manutenzione, usando il manuale di servizio.
(pulizia del filtro dellaria, controllo della temperatura ecc.)
AVVISO
Dop avere confermato le condizioni di cui sopra, preparare i collegamenti elettrici come segue:
1 Fornire sempre una presa di alimentazione specifica per il condizionatore daria. Come metodo
di cablaggio seguire le indicazioni riportate nello schema elettrico incollato sulla parte interna
del coperchio della scatola di controllo.
2 Installare un interruttore automatico tra sorgente di alimentazione e unità.
3 Le viti che bloccano i fili nellalloggiamento dei raccordi elettrici si possono allentare a causa
delle vibrazioni a cui è sottoposta lunità durante il trasporto. Controllarle ed assicurarsi che
siano tutte ben salde. (Se sono allentate, si possono verificare fenomeni di incendio dei fili)
4 Specifiche della fonte di alimentazione
5 Verificare che la potenza elettrica fornita sia sufficiente.
6 Assicurarsi che la tensione di avviamento venga mantenuta ad un livello superiore al 90 per-
cento della tensione nominale riportata sulla targhetta delle specifiche.
7 Verificare che lo spessore del cavo sia come specificato nelle specifiche della fonte di alimen-
tazione. (si prega di prendere particolare nota della relazione tra lunghezza del cavo e spesso-
re.)
8 Installare sempre un interruttore per perdite in luoghi umidi o bagnati.
9 Nel caso di abbassamento di tensione si possono verificare i seguenti problemi.
- Vibrazione dellinterruttore magnetico, danni al punto di contatto, rottura del fusibile, disturbi
al normale funzionamento di un dispositivo di protezione da sovracorrente.
- Al compressore non viene fornita la potenza corretta necessaria allavviamento.
10 Usare solo 1 telecomando contenuto nell’unità interna quando si usa il sistema a funziona-
mento simultaneo come mostrato sotto.
Dopo aver impostato il valore ESP nell’unità interna a condotto nascosto a soffitto, spegnere
l’alimentazione e rimuovere il telecomando.
!
2,MFL68907813(이) 17. 8. 1. 이이 2:53 Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

LG UU09W Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario