LG FM57AH Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

MANUALE D’INSTALLAZIONE
CONDIZIONATORE
D'ARIA
www.lg.com
Prima di installare il prodotto, leggere completamente questo manuale di installazione.
L'installazione deve essere eseguita in conformità con le norme nazionali per le connessioni
solo da parte di personale autorizzato.
Dopo avere letto il manuale di installazione conservarlo in un luogo sicuro per usarlo in
futuro.
MULTI
Traduzione delle istruzioni originali
Per maggiori informazioni, consultare il CD o il sito web di LG (www.lg.com).
ITALIANO
2,MFL67855417,이태리 2017. 6. 29. 오후 2:33 페이지 1
2
CONSIGLI PER IL RISPARMIO DI ENERGIA
ITALIANO
• Non raffreddare eccessivamente gli ambienti interni. Questo può essere dannoso per la salute e
può consumare maggiore quantità di elettricità.
• Boccate la luce solare con schermi o tende mentre usate il condizionatore d'aria.
• Tenete le porte e le finestre chiuse quando usate il condizionatore.
Regolare la direzione del flusso d'aria verticalmente o orizzontalmente per far circolare l'aria interna.
• Accelerare la ventilatore per raffreddare o riscaldare l'aria interna rapidamente in un breve periodo
di tempo.
• Aprire le finestra regolarmente per la ventilazione quando la qualità dell'aria interna può deteriorarsi
se il condizionatore viene usato per molte ore.
• Pulire il filtro aria una volta ogni 2 settimane. La polvere e le impurità raccolte nel filtro dell'aria pos-
sono bloccare il flusso dell'aria o ridurre le funzioni di raffreddamento/deumidificazione.
Per le vostre registrazioni
Conservare questa pagina in caso che sia necessario provare la data di acquisto o per rivendicazioni
di garanzia. Scrivere il numero del modello e il numero di serie qui:
Numero di modello :
Numero di serie :
I numeri sono riportati sull'etichetta a lato di ogni unità.
Nome del venditore :
Data di acquisto :
Qui sono forniti alcuni consigli per aiutarvi a minimizzare il consumo di energia quando usate il
condizionatore. Potete usare il condizionatore con maggiore efficienza applicando le istruzioni
indicate di seguito :
CONSIGLI PER IL RISPARMIO DI ENERGIA
2,MFL67855417,이태리 2017. 6. 29. 오후 2:33 페이지 2
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
3
ITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L'APPARECCHIO
Applicare sempre le precauzioni seguenti per evitare situazioni pericolose e
ottenere sicuramente la prestazione massima del vostro prodotto.
ATTENZIONE
Si può provocare un ferimento grave o la morte se sono ignorate queste
istruzioni.
AVVISO
Si può provocare un ferimento o danno del prodotto limitato se sono ignora-
te queste istruzioni.
ATTENZIONE
• L'installazione o le riparazioni eseguite da persone non qualificate posso-
no provocare pericoli a voi e ad altre persone.
• Il servizio di installazione deve essere eseguito in conformità con gli stan-
dard elettrici nazionali d esclusivamente da personale autorizzato.
• Le informazioni contenute nel manuale sono previste per l'uso da parte di
un tecnico di manutenzione qualificato che sia addestrato in base alle
norme di sicurezza e equipaggiato con gli attrezzi e strumenti di controllo
corretti.
• La mancanza della lettura e dell'applicazione precisa di tutte le istruzioni
di questo manuale può provocare un malfunzionamento dell'apparecchio,
danno per la proprietà, danno personale e/o la morte delle persone.
Installazione
• Non utilizzare interruttori automatici difettosi o di potenza inferiore. Utiliz-
zare fusibili e interruttori automatici di capacità adeguata. C'è il rischio di
scossa elettrica o incendio.
• Per i collegamenti elettrici, rivolgersi al rivenditore, a un elettricista qualifi-
cato o a un centro di assistenza autorizzato. Non smontare o tentare di
riparare il prodotto da soli. Vi è il rischio di incendio o di scosse elettriche.
• Prevedere sempre la messa a terra per il prodotto secondo quanto indica-
to nello schema elettrico. Non collegare il filo della messa a terra a tubi
di gas o dell’acqua, al parafulmine, o ai fili della messa a terra del telefo-
no. C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
• Installare il pannello e il coperchio della scatola di controllo in modo sicu-
ro. Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio dovuti a polvere, acqua, e
così via.
!
!
!
2,MFL67855417,이태리 2017. 6. 29. 오후 2:33 페이지 3
4
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ITALIANO
• Utilizzare sempre fusibilied interruttori automatici di capacità adeguata.
C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
• Non modificare o prolungare il cavo di alimentazione. Se la spina o il cavo
di alimentazione presentano graffi o sono danneggiati, provvedere imme-
diatamente alla sostituzione. C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
• Per l'installazione, la rimozione o la reinstallazione, rivolgersi sempre al
rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato. C'è il rischio di scossa
elettrica o incendio, esplosione o lesioni.
• Non montare il prodotto su un supporto difettoso. Accertarsi che l’area
di installazione non sia soggetta a deterioramento nel tempo. In caso con-
trario, il prodotto potrebbe cadere.
• Non installare l’unità esterna su una base rimovibile o in posizioni in cui
possa cadere. La caduta dell'unità esterna può causare danni o infortuni,
e in alcuni casi anche la morte.
• Nell'unità esterna, il condensatore moltiplicatore fornisce elettricità ad
alta tensione ai componenti elettrici. Prima di procedere con la riparazio-
ne, assicurarsi che il condensatore sia completamente scarico. Un con-
densatore carico può causare scosse elettriche.
• Quando si installa l'unità, utilizzare il kit di installazione fornito con il pro-
dotto. In caso contrario, l'unità potrebbe cadere e causare infortuni seri.
• I collegamenti delle unità interna ed esterna devono essere saldamente
fissati e il cavo deve essere passato in modo corretto, in modo che non si
verifichino pressioni o torsioni del cavo dai terminali di collegamento. Col-
legamenti non corretti o lenti possono causare la generazione di calore e
un incendio.
• Smaltire in modo sicuro i materiali d’imballaggio, quali viti, chiodi, batte-
rie, parti rotte e così via, dopo l'installazione o l'assistenza, quindi strappa-
re e gettare i sacchi di plastica dell'imballaggio. I bambini potrebbero gio-
carci e incorrere in lesioni.
• Controllare il refrigerante utilizzato. Leggere attentamente l'etichetta del
prodotto. L'uso di un refrigerante non corretto può impedire il normale
funzionamento dell'unità.
Utilizzo
• In caso di allagamento del prodotto con acqua, rivolgersi a un centro di
assistenza autorizzato per la riparazione prima di utilizzare ancora il pro-
dotto. C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
• Utilizzare unicamente le parti elencate nella lista delle parti di assistenza.
Non provare a modificare l'apparecchio. L'uso di parti non appropriate
può causare scosse elettriche, un'eccessiva generazione di calore e
anche un incendio.
• Non toccare, utilizzare o riparare il prodotto con le mani bagnate. Estrarre
2,MFL67855417,이태리 2017. 6. 29. 오후 2:33 페이지 4
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
5
ITALIANO
il cavo di alimentazione tenendolo per la testa della spina. Vi è il rischio di
scosse elettriche o incendio.
• Non posizionare stufe o altre apparecchiature di riscaldamento vicino al
cavo di alimentazione. Vi è il rischio di scosse elettriche e incendio.
• Evitare l’ingresso di acqua nelle parti elettriche. Installare il prodotto lon-
tano da sorgenti d'acqua. Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o
guasti al prodotto.
• Non conservare, utilizzare o avvicinare gas infiammabili o combustibili in
prossimità del prodotto. Vi è il rischio di un incendio.
• Non utilizzare il prodotto in luoghi chiusi per periodi prolungati. Ventilare
regolarmente l'area. Può verificarsi una deficienza di ossigeno e quindi un
pericolo per la salute.
• Non aprire la griglia anteriore del prodotto durante il funzionamento (non
toccare il filtro elettrostatico, se presente). C'è il rischio di lesioni fisiche,
scossa elettrica o guasto del prodotto.
• In caso di rumori, odori o fumo anomali provenienti dal prodotto. Spegne-
re immediatamente l’interruttore automatico e scollegare il cavo di ali-
mentazione. Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Di tanto in tanto, aerare la stanza del prodotto quando utilizzato insieme a
fornelli, stufe, elementi riscaldanti, ecc. Può verificarsi una deficienza di
ossigeno e quindi un pericolo per la salute.
• In caso di inutilizzo del prodotto per lunghi periodi, scollegare il cavo di ali-
mentazione e spegnere l’interruttore automatico. Vi è il rischio di guasti al
prodotto o attivazione accidentale.
• Assicurarsi che nessuno possa inciampare o cadere sull'unità esterna.
Questo potrebbe avere come risultato lesioni personali o danni al prodot-
to.
• Avere cura di non tirare o danneggiare il cavo di alimentazione durante il
funzionamento. C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
• Non appoggiare NULLA sul cavo di alimentazione. C'è il rischio di scossa
elettrica o incendio.
• In caso di perdite di gas infiammabile, aprire la finestra per ventilare il
locale prima di azionare l'unità. Non utilizzare il telefono o accendere o
spegnere interruttori. Vi è il rischio di esplosioni o incendi.
PRECAUZIONE
Installazione
• Il prodotto va sollevato e trasportato almeno in due persone. Evitare
lesioni personali.
• Non installare il prodotto in luoghi esposti direttamente al vento di mare
(spruzzi di sale). Può provocare corrosione del prodotto.
!
2,MFL67855417,이태리 2017. 6. 29. 오후 2:33 페이지 5
6
ITALIANO
• Installare il tubo flessibile di scarico in modo da garantire uno scarico cor-
retto e sicuro della condensa. Un collegamento malfatto potrebbe provo-
care perdite d'acqua.
• Mantenere il prodotto in piano durante l'installazione. Per evitare vibrazio-
ni o rumore.
• Non installare il prodotto in modo che il rumore o l’aria calda provenienti
dall’unità esterna possano causare danni o disturbare i vicini. Ciò potreb-
be causare problemi o liti con i vicini.
• Controllare sempre che non vi siano perdite del gas (refrigerante) succes-
sivamente all'installazione o riparazione del prodotto. Livelli di refrigerante
insufficienti possono provocare guasti al prodotto.
• Si prega di installare, in sicurezza, in un luogo che può sufficientemente
sopportare il peso del prodotto. Se la forza non è sufficiente, il prodotto
potrebbe cadere e causare lesioni.
Utilizzo
• Non utilizzare l’apparecchio per scopi specifici come conservare alimenti,
opere d’arte ecc. L’unità è un condizionatore d’aria, non un sistema di
refrigerazione di precisione. C'è il rischio di danni o perdita di proprietà.
• Non bloccare l’ingresso o l’uscita del flusso d’aria. In caso contrario, si
potrebbero verificare guasti al prodotto.
• Utilizzare un panno soffice per la pulizia. Non utilizzare detergenti potenti,
solventi o spruzzi d'acqua e così via. Vi è il rischio di scosse elettriche,
incendio o danni alle parti in plastica del prodotto.
• Non toccare le parti metalliche del prodotto durante la rimozione del filtro
dell'aria. Vi è il rischio di lesioni personali.
• Non calpestare o mettere oggetti sul prodotto (unità esterne) Vi è il
rischio di infortuni alle persone e guasti al prodotto.
• Inserire sempre il filtro in modo stabile dopo la pulizia. Pulire il filtro ogni 2
settimane o più spesso, se necessario. Un filtro sporco riduce l'efficien-
za.
• Non introdurre le mani o altri oggetti nella bocca di ingresso o uscita
dell’aria mentre l'unità è in funzione.
Ci sono componenti taglienti o in movimento che possono provocare
lesioni personali.
• Disimballare e installare il prodotto con attenzione. I bordi taglienti posso-
no causare infortuni.
• In caso di perdite di gas refrigerante durante la riparazione, non toccare il
gas refrigerante fuoriuscito. Il gas refrigerante può provocare ustioni (bru-
ciatura da freddo).
• Non inclinare l'unità quando la si rimuove o la si disinstalla. L'acqua con-
2,MFL67855417,이태리 2017. 6. 29. 오후 2:33 페이지 6
7
ITALIANO
densata al suo interno potrebbe fuoriuscire.
• Non mischiare aria o gas diversi dal refrigerante specificato e utilizzato
nel sistema. Se nel sistema del refrigerante entra dell'aria, può verificarsi
una pressione eccessiva, causando danni all'apparecchiatura o infortuni.
• In caso di perdite di gas refrigerante durante l’installazione, aerare imme-
diatamente l'area. In caso contrario, si potrebbero verificare danni alla
salute.
• Lo smontaggio dell'unità e il trattamento dell'olio refrigerante e di even-
tuali parti sono operazioni da eseguirsi in conformità con le normative
standard locali e nazionali.
• Sostituire tutte le batterie del telecomando sempre con altre dello stesso
tipo. Non mischiare batterie nuove e vecchie o batterie di tipo diverso. Vi
è il rischio di incendio o guasti al prodotto.
• Non ricaricare o smontare le batterie. Non gettare le batterie nel fuoco.
Potrebbero bruciare o esplodere.
• In caso di caduta del liquido delle batterie sulla pelle o sugli indumenti,
lavare accuratamente con acqua pulita. Non utilizzare il telecomando se le
batterie presentano delle perdite. Le sostanze chimiche delle batterie
potrebbero causare scottature o altri pericoli.
• Se si ingerisce il liquido delle batterie, lavarsi i denti e rivolgersi a un dot-
tore. Non utilizzare il telecomando se le batterie presentano delle perdite.
Le sostanze chimiche delle batterie potrebbero causare scottature o altri
pericoli.
• Non utilizzare il prodotto troppo a lungo in ambienti molto umidi e con
una finestra o una porta aperta. L’umidità potrebbe condensarsi e bagna-
re o danneggiare i mobili.
• Non esporre direttamente la pelle, i bambini o piante al flusso di aria fred-
da o calda. Ciò potrebbe causare danni alla salute.
• Non bere acqua fuoriuscita dal prodotto. Ciò può causare gravi danni alla
salute.
• Utilizzare una scala salda per pulire, riparare o eseguire operazioni di
manutenzione al prodotto quando questo è in alto. Fare attenzione a non
procurarsi lesioni personali.
2,MFL67855417,이태리 2017. 6. 29. 오후 2:33 페이지 7
8
INDICE
ITALIANO
2 CONSIGLI PER IL
RISPARMIO DI ENERGIA
3 IMPORTANTI ISTRUZIONI
DI SICUREZZA
9 INSTALLAZIONE
10 INSTALLAZIONE DELL'U-
NITÀ INTERNA, UNITÀ
ESTERNA
10 Scegliere la posizione migliore
11 Fissaggio della piastra di installazione.
12 Lunghezza e elevazione delle tubature
13 Carica di refrigerante
14 Preparazione per l'installazione (solo tipo
Artcool)
15 Incollare mappa di guida di installazione
e fissare unità interna
(solo per tipo ART COOL)
16 Praticare un foro nella parete
17
INSTALLAZIONE DEL
TELECOMANDO CABLATO
19 Installazione del telecomando cablato
20 LAVORO DI SVASATURA
E CONNESSIONE DELLE
TUBAZIONI
20 Svasatura
21 Collegamento delle tubature - Interne
23 Connessione delle tubature - Esterno
26 Installazione
27 Installazione unità principale
28 COLLEGAMENTO DEL
CAVO TRA UNITÀ INTER-
NA E UNITÀ ESTERNA
28 Collegamento del cavo all'unità interna
30 Collegamento del cavo allunità esterna
32 Connessione cablaggio
33
CONTROLLO DEL DRE-
NAGGIO E FORMATURA
DELLE TUBAZIONI
33 Verifica dello scarico
34 Formatura della tubatura
35 SPURGO ED EVACUAZIO-
NE ARIA
35 Spurgo dell’aria
36 Evacuazione
37 GRUPPO PANNELLO
ANTERIORE
(SOLO TIPO ARTCOOL)
38 INSTALLAZIONE PI485
39 MARCIA DI COLLAUDO
40 FUNZIONAMENTO
40 Impostazione di interruttore DIP
41
Funzionamento di raffreddamento forzato
42 Controllo errore di cablaggio
42 Risparmio di consumo di energia
43 Modo silenzioso notturno
44 Modo di blocco
45 Display della PCB
(solo per modello 14/16/18/21k)
46 MASSIMA CAPACITÀ DI
COMBINAZIONE
47
GUIDA PER L'INSTALLAZIONE
IN LOCALITÀ MARINE
47
PRECAUZIONI PER I PERIODI
INVERNALI IN PARTICOLARE IN
CASO DI VENTO STAGIONALE
48 Designazione modello
48 Emissione rumore durante l'uso
48 Concentrazione limite
INDICE
2,MFL67855417,이태리 2017. 6. 29. 오후 2:33 페이지 8
INSTALLAZIONE
9
ITALIANO
Piastra di installazione
Vite di tipo "A" (6 cd) Vite di tipo "A" (8 cd) Vite di tipo "A" (7 cd)
Supporto per telecomando
Vite di tipo "A" con ancoraggio di plastica
more than
30cm
more than
30cm
Viti di tipo "B"
Figura FiguraNome
Cacciavite
Trapano elettrico
Nastro di misura, lama
Punta per carotaggio
Chiave
Chiave tarata
Multimetro
Chiave esagonale
Amperometro
Rivelatore perdite gas
Termometro,
livello
Serie utensili svasatura
Nome
Parti di installazione
Strumenti di installazione
INSTALLAZIONE
2,MFL67855417,이태리 2017. 6. 29. 오후 2:33 페이지 9
10
INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ INTERNA, UNITÀ ESTERNA
ITALIANO
Leggere attentamente e seguire passo passo.
È necessario selezionare un adeguato luogo
per l’installazione tenendo conto delle seguen-
ti condizioni, assicurandosi di ottenere il con-
senso dell'utente.
Scegliere la posizione migliore
1 Non deve esserci calore o vapore vicino
all'unità.
2 Selezionare un posto in cui non vi sono
ostacoli davanti all'unità.
3 Accertarsi che lo scarico della condensa
possa essere comodamente diretto via.
4 L’unità non deve essere installata vicino a
vie d'accesso.
5 Prevedere gli spazi indicati dalle frecce
rispetto alla parete, al soffitto, a recinzioni
o altri ostacoli.
6 Utilizzare un cercatore di montanti per evi-
tare l'inutile danneggiamento del muro.
1 Se è stata disposta una tela sull’unità per
ripararla dalla luce diretta del sole o dalla
pioggia, accertarsi di non limitare l’irradia-
zione di calore dal condensatore.
2 Garantire le distanze indicate dalle frecce
rispetto al lato anteriore, posteriore e ai lati
dell’unità
3 Non mettere piante o animali sul tragitto
dell’aria calda.
4 Tenere conto del peso del condizionatore e
scegliere un posto in cui rumori e vibrazioni
siano minimi.
5 Scegliere un posto in modo che aria calda
e rumore del condizionatore non arrechino
disturbo.
6 Un luogo che può sufficientemente sop-
portare il peso e le vibrazioni dell'unità
esterna e dove l'installazione è possibile.
7 Un luogo non direttamente esposto a neve
o pioggia.
8 Un luogo ove non via sia rischio di nevicate
o formazione di stalattiti di ghiaccio.
9 Un luogo, nell’edificio, con pavimento o
base d’appoggio resistente o dove non vi
sia accumulo di neve.
Se l’unità esterna viene installata su un tetto,
accertarsi che l’unità sia a livello. Accertarsi
che la struttura del tetto e il metodo di fissag-
gio siano adeguati per l’installazione dell’unità.
Attenersi alle norme locali relative al montag-
gio su tetto.
Unità interna
Unità esterna
Installazioni su tetti
Installare l’unità interna sulla parete dove
l’altezza dal pavimento sia superiore a 2,3
metri. (solo tipo Artcool 1.5m)
AVVISO
!
Più di 20cm
Più di
10cm
Più di 2.3m
Più di
10cm
Più di 20cm
Più di
10cm
Più di 2.3m
Più di
10cm
Più di 20cm
Più di 50cm
Più di 1.5m
Più di 50cm
Più di 20cm
Più di
10cm
Più di 2.3m
Più di
10cm
Più di
70cm
Più di
30cm
Più di
30cm
Più di
60cm
Più di 60cm
Più di
70cm
Più di
30cm
Più di 60cm
Più di
30cm
Più di
60cm
INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ INTERNA, UNITÀ ESTERNA
2,MFL67855417,이태리 2017. 6. 29. 오후 2:33 페이지 10
INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ INTERNA, UNITÀ ESTERNA
11
ITALIANO
Fissaggio della piastra di
installazione.
La base di supporto deve essere abbastanza
solida e resistente da impedire le vibrazioni
1 Montare la piastra di installazione sulla
parete con le viti di tipo "A". Quando si
monta l'unità su un muro di cemento,
usare i bulloni con ancoraggio.
- Montare la piastra di installazione orizzon-
talmente alienando la linea centrale usan-
do una livella
<Tipo 1>
2 Misurare la parete e contrassegnare la
linea centrale. È anche importante fare la
massima attenzione per quanto riguarda la
posizione della piastra e al passaggio dei
cavi elettrici all'alimentazione tipicamente
attraverso la parete.
<Tipo 2>
<Tipo 3>
<Tipo 4>
<Tipo 1>
<Tipo 2>
<Tipo 3>
<Tipo 4>
Telaio
Gancio
Piastra di installazione
Tipo "A"
Piastra di installazione
Tipo "A"
45mm
Telaio
Gancio
Piastra di installazione
Tipo "A"
Tipo unità
interna
Capacità
(kBtu/h)
Tipo
Montaggio a parete
/ART COOL Spec-
chio
7, 9, 12 1, 3
18, 24 2, 4
Piastra di installazione
Tubature posteriori
di sinistra
Tubature posteriori
di destra
Ø65
Ø65
105mm
105mm
55mm
65mm
45mm
140mm
Ø65
65mm
45mm45mm45mm
Ø65
Piastra di installazione
Tubature posteriori
di sinistra
Tubature posteriori
di destra
Telaio
Gancio
Piastra di installazione
Tipo "A"
Unit
Outline
Collocare una livella sulla
linguetta sollevata
(Unità: mm)
Ø65
Ø65
184
220
156
307
460 567
Piastra di installazione
Tubature
posteriori
di sinistra
Tubature
posteriori
di destra
2,MFL67855417,이태리 2017. 6. 29. 오후 2:33 페이지 11
12
INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ INTERNA, UNITÀ ESTERNA
ITALIANO
Lunghezza e elevazione delle tubature
Modelli con tubature multiple (Unità: m)
Modelli tipo distributore (Unità: m)
Phase Capacità(kBtu/h)
Lunghezza com-
plessiva
MAX Lunghezza
(A/B)
Max elevazione
(h1)
In - In Elevazione
(h2)
14/16 30 20 15 7.5
18 50 25 15 7.5
21 50 25 15 7.5
24/27 70 25 15 7.5
30 75 25 15 7.5
40 85 25 15 7.5
Phase
Capacità
(kBtu/h)
Lunghezza
complessiva
Max tubo prin-
cipale (A/B)
Totale diramazione
Lunghezza tubazioni
Max diramazione
Lunghezza tubazioni
Max elevazione
(h1)
In - In Elevazio-
ne (h2)
40 100 50 50 15 30 15
48 135 55 80 15 30 15
56 145 55 90 15 30 15
42 125 55 70 15 30 15
48 135 55 80 15 30 15
56 145 55 90 15 30 15
h2
h1
h1
A
A
Tubo di diramazione
Tubo principale
Distributore
Distributore
B
B
h2
Tipo a più tubature Tipo distributore
La capacità è basata sulla lunghezza standard e la lunghezza massima permissibile è sulla
base dell'affidabilità. Se l'unità esterna è in posizione rialzata rispetto alle unità interne, ogni
24m di altezza verticale è necessario un sifone intercettatore olio.
AVVISO
!
2,MFL67855417,이태리 2017. 6. 29. 오후 2:33 페이지 12
INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ INTERNA, UNITÀ ESTERNA
13
ITALIANO
Carica di refrigerante
Il calcolo della carica supplementare deve essere eseguito per la lunghezza di tubo supplementare.
Modelli con tubature multiple (Unità: m)
Modelli tipo distributore (Unità: m)
• Modelli con tubazione multipla
Additional charge (g) = ((A Lunghezza installazione ambiente – Lunghezza standard) x 20g/m
+ (B Lunghezza installazione ambiente – Lunghezza standard) x 20g/m +..)
– CF(Fattore di correzione) x 150
h CF = Numero max. di unità interne collegabili – Numero complessivo di unità interne collegate.
• Modelli con distributore
Carica aggiuntiva (g) =
((Lunghezza complessiva tubazione principale – Lunghezza standard principale)
x 50g/m + (A Lunghezza diramazione ambiente – Lunghezza standard) x 20g/m
+ (B Lunghezza diramazione ambiente – Lunghezza standard) x 20g/m
+(C Lunghezza diramazione ambiente – Lunghezza standard) x 20g/m +..)
– CF(Fattore di correzione) x 100
h CF = Numero max. di unità interne collegabili – Numero complessivo di unità interne collegate.
Phase Capacità(kBtu/h)
Lunghezza
standard (m)
Mass. lungh. tubazione
per un locale (m)
Mass. lungh.
tubazione totale
Carica aggiuntiva
(g/m)
14/16 7.5 20 30 20
18 7.5 25 50 20
21 7.5 25 50 20
24/27 7.5 25 70 20
30 7.5 25 75 20
40 7.5 25 85 20
Phase Capacità(kBtu/h)
Lunghezza tubatura principale Lunghezza tubatura diramazione
Lunghezza
standard (m)
Refrigerante
aggiuntivo (g/m)
Lunghezza
standard (m)
Refrigerante
aggiuntivo (g/m)
40 5 50 5 20
48 5 50 5 20
56 5 50 5 20
42 5 50 5 20
48 5 50 5 20
56 5 50 5 20
• Totale tubo principale (A+B+C) = 30m
• Ogni tubo di diramazione
a = 10m
b = 8m
c = 5m
d = 3m
e = 10m
*Carica aggiuntiva
=((30-5) x 50 + (10-5) x 20 + (8-5) x 20
+ (5-5) x 20 + (3-5) x 20 + (10-5) x 20)
- (7-5) x 100 = 1270g
A
Ex) Modelli Tipo Distributore 1Ø, 40kBtu/h
A
B
C
abc
7k 9k 9k
d
e
9k
18k
2,MFL67855417,이태리 2017. 6. 29. 오후 2:33 페이지 13
14
INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ INTERNA, UNITÀ ESTERNA
ITALIANO
Preparazione per l'installazione (solo tipo Artcool)
1 Spingere il pannello anteriore e sollevarlo per rimuovere le due viti.
2 Sollevare ambedue le parti inferiori del pannello frontale. Un suono indica l'avvenuta separazio-
ne del pannello frontale.
3 Successivamente, abbassare di poco il pannello e separare i cavi di collegamento con il pro-
dotto.
1 Rimuovere le due viti (per il fissaggio del coperchio del tubo)
2 Tirare il coperchio laterale nella direzione di collegamento
desiderata. Il coperchio laterale è separato.
3 Nel caso in cui la direzione di collegamento sia a destra o a
sinistra, dirigerlo attraverso il foro del coperchio laterale.
1 Rimuovere il tappo di gomma della direzione di scarico desi-
derata.
2 Come mostrato nella figura che segue, inserire il tubo flessi-
bile di scarico nel manico della coppa di scarico, quindi unire
il tubo flessibile di scarico e il tubo flessibile di collegamen-
to.
Connettore
del pannello
frontale
Connettore
del pannello
frontale
Dopo aver rimosso il foro del tubo, ta-
gliare la sbavatura per sicurezza.
AVVISO
!
Foro del
tubo
cappuccio di gomma
Solo una
direzione desiderata
Parte di
collegamento
Adesivo
Tubo flessibile
di scarico
NOTA
!
Quando il collegamento del tubo è effettuato
attraverso il muro, non rimuovere il foro.
Apertura del pannello anteriore
Rimozione del coperchio laterale e del tubo
Collegamento del tubo flessibile di scarico
2,MFL67855417,이태리 2017. 6. 29. 오후 2:33 페이지 14
INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ INTERNA, UNITÀ ESTERNA
15
ITALIANO
Incollare mappa di guida di installazione e fissare unità interna
(solo per tipo ART COOL)
Posizionare una mappa guida d'installazione sulla superficie desiderata.
Praticare un foro del diametro di 6 mm e profondo 30-35 mm per creare un punto vite.
Guidare i tasselli nei punti appena praticati.
Appendere il foro del prodotto alle viti superiori
(in questa fase, rimuovere la mappa)
(pericolo di caduta)
Verificare il fissaggio del prodotto con lievi movimenti.
Confrontare l'orizzonte di riferimento mediante una livella sulla linea di impostazione orizzontale e
correggere leggermente la mappa con del nastro adesivo.
MAPPA GUIDA D’INSTALLAZIONE
I
NST
AII
ATI ON
G
U
I
D
E
M
A
P
Tasselli
M
A
P
P
A G
U
I
DA
D’I
NSTAL
L
A
Z
I
ONE
MAPPA
G
UID
A
D
’INS
T
A
L
L
AZ
I
O
NE
Foro di sospensione
(lato posteriore
del prodotto)
Orizzontale
MAP
P
A
G
U
I
DA
D
IN
STALL
AZI
O
N
E
2,MFL67855417,이태리 2017. 6. 29. 오후 2:33 페이지 15
16
INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ INTERNA, UNITÀ ESTERNA
ITALIANO
Forare la parte relativa al tubo di collegamento con un diametro di Ø65mm (in caso di foratura
della superficie posteriore)
Per prima cosa, inserire le viti nei due punti delle parti superiori
(lasciare 10 mm per appendere il prodotto)
Fissare le parti inferiori dopo aver allineato il foro del prodotto con i tasselli, quindi fissare comple-
tamente le viti superiori.
Se non vi è alcun problema con l'installazione, collegare il tubo e il filo
(riferimento manuale d'installazione)
Praticare un foro nella parete
Forare il foro della tubatura mediante un trapano con punta da ø65mm. Forare il foro della tubatu-
ra sul lato destro o sinistro; il foro deve essere leggermente inclinato sul lato esterno.
Fare riferimento al passo n. 5 di questa pagina quando
si pratica un foro nel muro
10mm
MAPPA GUIDA D’I
Tasselli
5-7mm
(3/16"~5/16")
Interno
PARETE
Esterno
2,MFL67855417,이태리 2017. 6. 29. 오후 2:33 페이지 16
INSTALLAZIONE DEL TELECOMANDO CABLATO
17
ITALIANO
2
2
1
3
3
<Scanalature della guida del cavo>
1 Collocare la piastra di montaggio del controller remoto dove desiderato e fissarla saldamente
con le viti fornite.
- Installarla non inclinata poiché uninclinazione eccessiva può dar luogo a una configurazione
errata. Impostare la piastra del controller remoto nellapposito contenitore, se previsto.
2 Il cavo del telecomando con filo può essere installato in tre direzioni.
- Direzione di configurazione: superficie della parete, superiore, destra
- Se si installa il cavo del telecomando al lato superiore e destro, effettuare limpostazione
dopo aver tolto la scanalatura della guida del cavo.
h Rimuovere la scanalatura di guida con la punta lunga.
Ripristino della superficie della parete
Scanalatura superiore della guida
Scanalatura parte destra della guida
3 Fissare la parte superiore del controller remoto
nella piastra di montaggio fissata alla parete,
come nellimmagine sotto, quindi collegare con la
scheda premendo la parte inferiore.
- Non lasciare spazi tra il controller remoto e la
parte superiore e inferiore, destra e sinistra della
piastra di montaggio.
Quando si separa il controller remoto dalla piastra
di montaggio, come l'immagine sotto, dopo l'in-
serimento nel foro di separazione inferiore
mediante un cacciavite, ruotare in senso orario
per staccare il controller.
- Vi sono due fori di separazione.
Separarli individualmente uno per volta.
- Fare attenzione a non danneggiare i componenti
interni nella separazione.
Lato
muro
Lato
muro
Lato
muro
Lato
muro
<Ordine di collegamento>
<Ordine di separazione>
INSTALLAZIONE DEL TELECOMANDO CABLATO
2,MFL67855417,이태리 2017. 6. 29. 오후 2:33 페이지 17
18
INSTALLAZIONE DEL TELECOMANDO CABLATO
ITALIANO
4 Collegare l'unità dell'interno e il controller remoto usando il cavo di collegamento.
5 Usare una prolunga se la distanza fra il telecomando con filo e l'unità interna è più di 10 m.
Controllare se il connettore è collegato normalmente.
Cavo di collegamento
Lato unità
interna
Quando si installa il telecomando con filo, non incassarlo a parete.
Potrebbe provocare danni al sensore di temperatura.
Non installare il cavo a 50m o superiore.
Si potrebbero provocare errori di comunicazione.
• Quando si installa una prolunga, controllare la corretta direzione di collegamento del con-
nettore lato telecomando e lato prodotto.
• Se si installa la prolunga in direzione opposta, il connettore non sarà collegato.
• Specifiche della prolunga: 2547 1007 22#2 nucleo 3 schermo 5 o superiore.
AVVISO
!
2,MFL67855417,이태리 2017. 6. 29. 오후 2:33 페이지 18
INSTALLAZIONE DEL TELECOMANDO CABLATO
19
ITALIANO
5feet
(1.5 metri)
no
no
no
Fig.1 Ubicazioni tipiche per il telecomando
Installazione del telecomando cablato
- Dato che il sensore della temperatura ambiente si trova nel telecomando, è necessario installare
la scatola del telecomando in una posizione lontana dalla luce diretta del sole, da umidità elevata
e dal contatto diretto con aria fredda, affinché possa registrare la reale temperatura ambiente.
Installare il telecomando a circa 1,5 m dal pavimento in una zona con una buona circolazione del-
l’aria a temperatura media.
Non installare il telecomando in punti dove può essere influenzato da:
- Correnti d’aria, spifferi sotto le porte e negli angoli.
- Aria calda o fredda dai condotti.
- Calore radiante da raggi solari o elettrodomestici.
- Tubi e camini nascosti.
- Aree prive di controllo, come una parete esterna dietro il telecomando.
- Questo telecomando è dotato di display con LED a sette segmenti. Per la visualizzazione appro-
priata dei LED, il telecomando deve essere installato correttamente come illustrato in Fig.1.
(L’altezza standard è compresa tra 1,2 e 1,5 m dal livello del pavimento.)
2,MFL67855417,이태리 2017. 6. 29. 오후 2:33 페이지 19
20
LAVORO DI SVASATURA E CONNESSIONE DELLE TUBAZIONI
ITALIANO
Svasatura
La causa principale delle perdite di gas è un’errata procedura di svasatura. Effettuare corretta-
mente la svasatura come segue.
Tagliare tubi e il cavo
- Utilizzare il kit accessorio di tubatura acqui-
stato dal rivenditore locale.
- Misurare la distanza tra l’unità interna ed
esterna.
- Tagliare i tubi un po’ più lunghi della distanza
misurata.
- Tagliare il cavo 1,5 m più della lunghezza del
tubo.
Rimozione delle sbavature
- Rimuovere ogni sbavatura dalla sezione
tagliata in trasversale del tubo.
- Posizionare l’estremità del tubo in rame
verso il basso durante la rimozione delle sba-
vature per evitare la caduta delle stesse nella
tubatura.
Montaggio del dado
- Rimuovere i dadi svasati fissati all’unità inter-
na ed esterna, posizionarli sul tubo completa-
mente privo di sbavature (non è possibile
montarli prima).
Svasatura
- Effettuare la svasatura mediante un utensile
apposito come mostrato in basso.
Tenere saldamente il tubo in rame in uno
stampo delle dimensioni indicate nella tabel-
la in alto.
Tubo in
rame
90°
Inclinato Non uniforme Grezzo
Tubo
Alesatore
Punta verso
il basso
Dado svasato
Tubo in rame
Barra
Tubo in rame
Maniglia di presa
Freccia rossa
Cono
Morsetto
Maniglia
Barra
"A"
Diametro esterno
A
mm pollice mm
Ø6.35 1/4 1.1~1.3
Ø9.52 3/8 1.5~1.7
Ø12.7 1/2 1.6~1.8
Ø15.88 5/8 1.6~1.8
Ø19.05 3/4 1.9~2.1
LAVORO DI SVASATURA E CONNESSIONE
DELLE TUBAZIONI
2,MFL67855417,이태리 2017. 6. 29. 오후 2:33 페이지 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

LG FM57AH Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per