Perel ABA12 - BATTERY ANALYSER Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

ABA12
V. 01 07/09/2015 80 ©Velleman nv
MANUALE UTENTE
1. Introduzione
A tutti i residenti dell’Unione Europea
Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto
Questo simbolo riportato sul prodotto o sull’imballaggio, indica che
è vietato smaltire il prodotto nell’ambiente al termine del suo ciclo
vitale in quanto può essere nocivo per l’ambiente stesso. Non
smaltire il prodotto (o le batterie) come rifiuto urbano
indifferenziato; dovrebbe essere smaltito da un'impresa
specializzata nel riciclaggio. Questo dispositivo deve essere
restituito al distributore o ad un servizio di riciclaggio locale. Rispettare le
direttive locali vigenti.
Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio presso il quale è stato
effettuato l’acquisto.
La ringraziamo per aver scelto Perel! Si prega di leggere attentamente le
informazioni contenute nel presente manuale prima di utilizzare il
dispositivo. Se l’apparecchio è stato danneggiato durante il trasporto, non
installarlo o utilizzarlo; in tale evenienza contattare il proprio fornitore.
2. Linee guida generali
Fare riferimento alle condizioni di garanzia e qualità Velleman®
riportate alla fine del manuale.
Tenere il dispositivo lontano da polvere, umidità e
temperature estreme.
Proteggere lo strumento da urti e cadute. Maneggiare il
dispositivo con delicatezza.
Familiarizzare con le funzioni del dispositivo prima di utilizzarlo.
Per ovvie ragioni di sicurezza è vietato apportare delle modifiche al
dispositivo. Eventuali danni causati da modifiche apportate al
dispositivo, da parte dell’utente, non sono coperti da garanzia.
Utilizzare il dispositivo solamente per lo scopo per il quale è stato
progettato. Ogni altro tipo di utilizzo potrebbe causare
malfunzionamenti, elettroshock, esplosioni, arresti di apparecchiature
ecc. L’uso improprio del dispositivo determina la decadenza della
garanzia.
ABA12
V. 01 07/09/2015 81 ©Velleman nv
I danni derivanti dall’inosservanza delle indicazioni fornite nel presente
manuale non sono coperti da garanzia; il venditore non sarà ritenuto
responsabile di eventuali danni cagionati a cose o persone.
Utilizzare il dispositivo solamente per lo scopo per il quale è stato
progettato.
Né Velleman nv né i suoi rivenditori possono essere ritenuti responsabili
per qualsiasi danno (straordinario, incidentale o indiretto) - di qualsiasi
natura (finanziaria, fisica...) derivanti dal possesso, l'uso o la rottura di
questo prodotto.
Non mettere mai in funzione il dispositivo dopo che è stato esposto a
cambiamenti significativi di temperatura; la variazione di temperatura
genera condensa all’interno dell’apparecchiatura! Per evitare danni,
lasciare che il dispositivo (spento) raggiunga la temperatura
dell’ambiente in cui deve essere messo in funzione.
Conservare il presente manuale per una consultazione futura.
3. Istruzioni di sicurezza
3.1 Precauzioni generali di sicurezza
Questo analizzatore di batterie è adatto solo per testare solo batterie
con tensione di 12 V.
La tensione operativa di questo dispositivo è fra 9 V e 15 V; non
collegare a batterie con tensione di 24 V: questa tensione danneggia il
dispositivo. Con 2 batterie da 12 V collegate in serie, scollegarle e
testare separatamente ogni batteria.
Una batteria appena caricata contiene una carica elettrica superficiale
che dovrebbe essere abbassata; accendere i fari della macchina per 3 a
5 minuti prima effettuare il test.
Fissare sempre i morsetti direttamente sui terminali della batteria e fare
in modo che facciano un buon contatto.
Non fissare i morsetti a coccodrillo direttamente sul bullone in acciaio
dei montanti terminali della batteria. Ciò può causare letture inesatte o
test poco accurati.
L'analizzatore di batteria avvisa di controllare i collegamenti se riscontra
che i terminali della batteria sono ossidati. In questo caso, pulire i
terminali della batteria ed eseguire il test direttamente dai terminali
stessi.
Se la batteria è collegata all’impianto elettrico dell’auto, prima di
effettuare il test, spegnere il motore.
ABA12
V. 01 07/09/2015 82 ©Velleman nv
3.2 Lavorare con le batterie
Le batterie al piombo contengono acido solforico, che è altamente
corrosivo. Quando la batteria viene ricaricata produce un gas che può
esplodere se entra in contatto con scintille o fiamme libere.
Assicurarsi che l’ambiente in cui si trova la batteria sia ben ventilato;
togliere i gioielli, indossare occhiali, indumenti protettivi e prestare la
massima cautela.
Non miscelare l’acido solforico contenuto nella batteria con acqua
salata. Anche una piccola quantità di questa combinazione produce gas
di cloro letali.
Leggere attentamente il manuale in dotazione con la batteria.
4. Tipi di batteria
4.1 Batteria per avviamento
La batteria per l’avviamento - a volte chiamata SLI (Starting, Lighting and
Ignition) - è progettata per avviare e gestire i motori. Essa fornisce
rapidamente energia ed ha una buona capacità di mantenere la carica.
Le piastre sono sottili e composte da lamine di piombo spugnose. Questo
garantisce una superficie di carica estesa. Se la batteria viene ricaricata
quando è molto scarica le lamine si consumano molto velocemente
provocando residui che si depositano sul fondo della batteria.
Le batterie per auto durano molto meno (da 30 a 150 cicli di ricarica) se
vengono ricaricate quando sono molto scariche, mentre possono durare per
migliaia di cicli se vengono ricaricate quando sono leggermente scariche
(circa 2-5% di scarico).
Le batterie sono in genere valutate in base al CCA (Cold Cranking Amps) o
MCA (Marine Cranking Amps).
4.2 Batterie a ciclo di ricarica intenso
Queste batterie vengono utilizzate principalmente su golf buggy, scooter,
camper, ecc. Forniscono un basso livello di energia inizialmente, ma lo
mantengono a lungo nel tempo.
Sono progettate per essere scaricate poco per volta fino all’80%, ed hanno
piastre molto spesse. La batterie a ciclo di ricarica intenso hanno le piastre
interne molto spesse a differenza delle altre che sono più sottili e spugnose.
4.3 Batterie marine
Queste batterie sono in realtà modelli ibridi e si collocano tra le batterie per
avviamento e quelle a ciclo di ricarica intenso. Le piastre di questo tipo di
ABA12
V. 01 07/09/2015 83 ©Velleman nv
batterie possono essere composte da lamine di piombo spugnose, ma più
grossolane e pesanti di quelle utilizzate nelle batterie per avviamento.
Questo tipo di batterie non deve essere scaricato più del 50%.
5. Caratteristiche
il dispositivo utilizza un test per testare e monitorare le batterie
non scarica e non usura la batteria
non richiede manutenzione e non necessita di batterie interne
semplice e facile da utilizzare
utilizzabile per testare batterie collegate sia all’impianto elettrico
dell’auto sia indipendenti da esso
risultati accurati in millisecondi
analisi della vita della batteria
grande display LCD di facile lettura
risultati dei test basati su JIS, EN, DIN, SAE e IEC
6. Descrizione
Fare riferimento alle immagini di pagina 2 di questo manuale.
display LCD
3
pulsante di scorrimento
tasto enter
4
pinze a coccodrillo
7. Funzionamento
7.1 Collegare l’Analyser prima di procedere al test
1. Assicurarsi che l'elettronica della vettura sia spenta; tutte le porte
chiuse e il motore spento.
2. Pulire accuratamente le morsettiere e assicurarsi che siano prive di
polvere, grasso e corrosione.
3. Collegare il coccodrillo rosso sul polo positivo della batteria; collegare il
coccodrillo nero al polo negativo della batteria.
7.2 Test della batteria
1. Il tester si accende automaticamente quando si collegano i morsetti ai
terminali della batteria. Se il tester non si accende, controllare
nuovamente le connessioni.
ABA12
V. 01 07/09/2015 84 ©Velleman nv
2. Utilizzare il tasto di scorrimento e scegliere LANGUAGE per selezionare
la lingua desiderata, o ANALYZER per entrare in modalità di test.
3. Confermare con il tasto enter.
Test effettuato dall’interno o dall’esterno della vettura
1. Poi scegliere la posizione attuale della batteria:
o IN VEHICLE: la batteria è ancora collegata al motore
o OUT OF VEHICLE: la batteria è scollegata
2. Confermare con il tasto enter.
Standard della batteria e valutazione
1. Scegliere il tipo di batteria e di valutazione in base ai simboli riportati
sulla batteria.
ABA12
V. 01 07/09/2015 85 ©Velleman nv
CCA
Valore della corrente durante l’avviamento a freddo secondo
le specifiche più comuni sviluppate da SAE e BCI. La
valutazione più comune della batteria durante l’avviamento a
0 ° F (-18 ° C).
BCI
Comitato Internazionale sugli standard delle batterie.
CA
Valutazione effettiva della corrente di avviamento a 0 ° C.
MCA
Standard delle batterie per uso marino.
JIS
Standard industriale giapponese. Valutazione effettiva della
corrente di avviamento a 0 ° C.
DIN
Comitato degli standard del settore automobilistico tedesco.
EN
Standard dell’associazione europea costruttori di automobili.
SAE
Società americana dell’ingegneria automobilistica.
GB
standard nazionale cinese.
standard di misurazione
range di misurazione
CCA
100-2000
BCI
100-2000
CA
100-2000
MCA
100-2000
JIS
26A17-245H52
DIN
100-1400
IEC
100-1400
EN
100-2000
SAE
100-2000
GB
100-1400
ABA12
V. 01 07/09/2015 86 ©Velleman nv
2. Confermare con il tasto enter.
3. Se necessario, aumentare o diminuire il valore di 5 unità tenendo
premuto il tasto di scorrimento per 3 secondi. Per invertire la
direzione, tenere premuto il pulsante di scorrimento per 3 secondi.
4. Confermare con il tasto enter. La procedura di test inizia.
7.3 Come leggere i risultati del test
I test possono avere 5 risultati differenti.
Batteria in buone condizioni
ABA12
V. 01 07/09/2015 87 ©Velleman nv
La batteria è in buone condizioni e può essere utilizzata senza problemi.
La batteria è in buono stato ma necessita di essere ricaricata.
ABA12
V. 01 07/09/2015 88 ©Velleman nv
La batteria è in buono stato, ma ha un livello di carica basso. È necessario
ricaricare la batteria
Sostituire la batteria
La batteria è vicina o è alla fine del suo ciclo. Sostituire la batteria.
ABA12
V. 01 07/09/2015 89 ©Velleman nv
Le celle sono danneggiate, sostituire la batteria
Le celle della batteria sono vicine o sono alla fine del loro ciclo. Sostituire la
batterie.
Test di carica
ABA12
V. 01 07/09/2015 90 ©Velleman nv
La batteria è instabile e deve essere testata nuovamente per avere un
risultato corretto. Se il retest dà ancora gli stessi risultati, la batteria
potrebbe essere danneggiata.
Se si ottiene questi risultati da una batteria montata a bordo dei veicoli, è
necessario staccare la batteria dal circuito e rifare nuovamente il test prima
di sostituirla.
8. Pulizia e manutenzione
L'analizzatore di batterie non necessita di particolare manutenzione.
Tuttavia, si consiglia di pulirlo di tanto in tanto per mantenerlo in buono
stato.
Usare un panno umido morbido e del sapone neutro. Non usare mai solventi
o detergenti aggressivi e abrasivi.
ABA12
V. 01 07/09/2015 91 ©Velleman nv
9. Specifiche tecniche
tensione del dispositivo
12 V
tensione d’ingresso
9 V ~ 15 V
gamme dei test
100 ~ 1700 CCA
100 ~ 1000 DIN
100 ~ 1000 IEC
100 ~ 1700 EN
risultati dei test
“Buono” o “Sostituire”
peso
350 g
display
schermo LCD a 2 linee
temperatura operativa
da 0 °C a 50 °C (da 32 °F a 122 °F)
temperatura di stoccaggio
da -20 °C a 70 °C (da -4 °F a 158 °F)
lunghezza cavo
110 cm
peso
350 g
10. Appendice
Fare riferimento alle ultime pagine di questo manuale.
Utilizzare questo dispositivo solo con accessori originali. In nessun
caso Velleman nv ed i suoi rivenditori possono essere ritenuti
responsabili di danni o lesioni derivanti da un uso improprio od
errato di questo dispositivo. Per ulteriori informazioni relative a
questo prodotto e per avere l'ultima versione aggiornata di questo
manuale, si prega di visitare il nostro sito www.perel.eu. Le
informazioni contenute in questo manuale possono essere soggette
a modifiche senza alcun preavviso.
© DIRITTI D’AUTORE
Questo manuale è protetto da copyright. Velleman nv è il
beneficiario del diritto d'autore di questo manuale. Tutti i diritti
riservati in tutto il mondo. È severamente vietato riprodurre, tradurre,
copiare, modificare e salvare il manuale utente o porzioni di esso su
qualsiasi supporto, informatico, cartaceo o di altra natura, senza previa
autorizzazione scritta del proprietario.
- Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną
naprawę, modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie
jak również bez pisemnej zgody firmy Velleman ®.
• Uszkodzony produkt musi zost dostarczony do sprzedawcy
® Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym
opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt zost
sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym
niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki
przechodzą na właściciela produktu. Wraz z niesprawnym
produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego
usterki, wady;
• Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę
szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną
wady są okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z
nieznajomości obsługi produktu. W przypadku wysyłki
sprawnego produktu do serwisu nabywca może zostać
obciążony kosztmi obsługi oraz transportu.
• W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient
ponosi dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu.
wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich
komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w
zależności od wyrobu (patrz art obsługi).
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma
amplia experiencia no sector da eletrónica com uma
distribuição em mais de 85 países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e
a disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade,
submetemos regularmente os nossos produtos a controles de
qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço
qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso
improvável de um defeito mesmo com as nossas precauções, é
possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de
garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos
grande público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra
qualquer vício de produção ou materiais a partir da data de
aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou
substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são
desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito
artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou
parte do preço de compra. Em outro caso, será consentido um
artigo de substituição ou devolução completa do preço de
compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da
data de compra e entrega, ou um artigo de substituição
pagando o valor de 50% do preço de compra ou devolução de
50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do
artigo (p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas,
poeiras, areias, impurezas…) e provocado pelo aparelho, como
o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização
eventual por perca de receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste
causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis,
não recarregáveis, incorporadas ou substituíveis), lâmpadas,
peças em borracha correias… (lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um
acidente, de una catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma
utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do
aparelho contrária as prescrições do fabricante;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial,
profissional ou colectiva do aparelho ( o período de garantia
será reduzido a 6 meses para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização
incorrecta ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita
no manual de utilização;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou
mal protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros
sem a autorização de SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho
não estiver coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O
aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou
factura de origem e bem acondicionado (de preferência dentro
da embalagem de origem com indicação do defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos,
pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho
devolvido que estiver em bom estado será cobrado despesas a
cargo do consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado
despesas de transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui
mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de
artigo e estar mencionada no manual de utilização.
Garanzia di Qualità Velleman®
Velleman® ha oltre 35 anni di esperienza nel mondo
dell'elettronica e distribuisce i suoi prodotti in oltre 85 paesi.
Tutti i nostri prodotti soddisfano rigorosi requisiti di qualità e
rispettano le disposizioni giuridiche dell'Unione europea. Al fine
di garantire la massima qualità, i nostri prodotti vengono
regolarmente sottoposti ad ulteriori controlli, effettuati sia da un
reparto interno di qualità che da organizzazioni esterne
specializzate. Se, nonostante tutti questi accorgimenti,
dovessero sorgere dei problemi, si prega di fare appello alla
garanzia prevista (vedi condizioni generali di garanzia).
Condizioni generali di garanzia per i prodotti di
consumo:
• Questo prodotto è garantito per il periodo stabilito dalle vigenti
norme legislative, a decorrere dalla data di acquisto, contro i
difetti di materiale o di fabbricazione. La garanzia è valida
solamente se l’unità è accompagnata dal documento d’acquisto
originale.
• Futura Elettronica provvederà, in conformità con la presente
garanzia (fatto salvo quanto previsto dalla legge applicabile), a
eliminare i difetti mediante la riparazione o, qualora Futura
Elettronica lo ritenesse necessario, alla sostituzione dei
componenti difettosi o del prodotto stesso con un altro avente
identiche caratteristiche.
• Le spese di spedizione o riconsegna del prodotto sono a
carico del cliente.
• La garanzia decade nel caso di uso improprio, manomissione
o installazione non corretta dellapparecchio o se il difetto di
conformità non viene denunciato entro un termine di 2 mesi
dalla data in cui si è scoperto il difetto.
• Il venditore non è ritenuto responsabile dei danni derivanti
dall’uso improprio del dispositivo.
• L’apparecchio deve essere rispedito con l’imballaggio
originale; non si assumono responsabilità per danni derivanti
dal trasporto.
• Il prodotto deve essere accompagnato da un’etichetta
riportante i propri dati personali e un recapito telefonico; è
necessario inoltre allegare copia dello scontrino fiscale o della
fattura attestante la data dell’acquisto.
L’eventuale riparazione sarà a pagamento se:
• Sono scaduti i tempi previsti.
• Non viene fornito un documento comprovante la data
d’acquisto.
• Non è visibile sull’apparecchio il numero di serie.
• L’unità è stata usata oltre i limiti consentiti, è stata modificata,
installata impropriamente, è stata aperta o manomessa.
Made in PRC
Imported for PEREL by Velleman nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.perel.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97

Perel ABA12 - BATTERY ANALYSER Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per