Silvercrest KH 2299 Istruzioni per l'uso

Categoria
Radio
Tipo
Istruzioni per l'uso
KH 2299
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH 2299-1/10-V4
5 new
Radio de cocina
Instrucciones de uso
Radio sottopensile
Istruzioni per l‘uso
Rádioencastrável
Manual de instruções
UndercupboardRadio
Operating manual
Unterbau-Radio
Bedienungsanleitung
Radio de cocina
Radio sottopensile
- 19 -
INDICE PAGINA
Uso conforme 20
Fornitura 20
Dati tecnici 20
Avvertenze di sicurezza 21
Componenti dell'apparecchio 24
Messa in funzione dell'apparecchio 24
Installazione della radio da cucina sotto un
pensile 25
Montaggio della radio da cucina 25
Il menu delle impostazioni 26
Altre impostazioni 28
Funzionamento della radio 31
Pulizia 34
Smaltimento 34
Conformità CE 35
Importatore 35
Garanzia e assistenza 35
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo
utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di
cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istru-
zioni.
- 20 -
Uso conforme
La radio da cucina è destinata al montaggio o all'installazio-
ne sotto un pensile. La radio da cucina è destinata alla rice-
zione di emittenti radio in FM, nonché come sveglia tramite
segnale acustico o radio.
La radio da cucina non è prevista per l'impiego in ambienti
commerciali o industriali. Non si assume alcuna responsabi-
lità per i danni derivanti da uso non conforme dell'apparec-
chio!
Fornitura
1 radio da cucina KH 2299
1 piastra di montaggio
4 viti
1 manuale di istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Connessione di rete: 220 - 240 V
~
, 50 Hz
Assorbimento di potenza
Messa in funzione: 5 W
Standby: circa 1,8 W
Potenza in uscita: 1 W a 10% THD
Campo di frequenze FM 87,5 - 108 MHz
OM (AM) 526,5–1606,5 kHz
Temperatura di esercizio: +5
~
+35° C
Umidità: 5
~
90% (senza condensa)
Dimensioni
(L x P x A): 27,5 x 15,7 x 6,4 cm
Peso : 1.070 g
Classe di protezione: II /
2 x pile di backup da 1,5 V, tipo AAA/Micro (non acclusa)
Le caratteristiche tecniche dell'apparecchio permettono un
campo di frequenze regolabile al di fuori del campo consen-
tito di 87,5–108 MHz e 526,5–1606,5 kHz. A seconda
delle nazioni potrebbero esistere regolamenti dierenti in re-
lazione ai campi di frequenza radiofonici attribuiti. Si ricorda
che è vietato utilizzare, inoltrare a terzi o abusare delle infor-
mazioni ricevute al di fuori del campo di frequenza attribuito.
- 21 -
Avvertenze di sicurezza
Questo prodotto non è indicato per l'uso da parte di
persone (inclusi bambini) con limitate capacità siche,
sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della
conoscenza necessaria, a meno che tali persone non
vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurez-
za o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'ap-
parecchio. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina
dalla presa di corrente.
Controllare che l'apparecchio e tutte le sue parti non
abbiano danni visibili. La sicurezza dell'apparecchio
è garantita solo in concomitanza alla sua totale integrità.
La spina deve essere sempre facilmente raggiungibile,
in modo da poter scollegare rapidamente l'apparecchio
dalla rete elettrica in caso di emergenza.
Pericolo di scossa elettrica!
Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa
installata a norma e provvista di messa a terra. La ten-
sione di rete deve corrispondere ai dati riportati sulla
targhetta dell'apparecchio.
Fare immediatamente riparare o sostituire dal servizio
di assistenza i cavi o gli apparecchi non perfettamente
funzionanti o danneggiati.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua.
Pulirlo solo con un panno leggermente inumidito.
Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non utilizzar-
lo in ambienti umidi o bagnati.
Aerrare il cavo di rete sempre dalla spina. Non tirare
mai dal cavo e non toccare mai il cavo con le mani
umide, poiché ciò potrebbe dare luogo a cortocircuito o
scossa elettrica.
Non collocare l'apparecchio, mobili o altri oggetti sul
cavo di rete e impedirne lo schiacciamento.
Non fare mai nodi al cavo di rete e non unirlo ad altri
cavi. Collocare il cavo di rete in modo tale che non co-
stituisca intralcio o inciampo.
Impedire che il cavo di connessione alla rete elettrica si
bagni o inumidisca durante l'uso.
- 22 -
Non tentare di aprire l'alloggiamento dell'apparecchio
e non tentare di riparare l'apparecchio. In caso di allog-
giamento aperto, sussiste il pericolo di morte per scossa
elettrica e la garanzia si estingue.
Proteggere l'apparecchio da spruzzi e gocce d'acqua.
Non collocare pertanto alcun oggetto pieno di liquidi
(ad es. vasi di ori) su o accanto all'apparecchio.
Pericolo d'incendio!
Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di superci
surriscaldate.
Non posizionare l'apparecchio in luoghi direttamente
irradiati dal sole. In caso contrario, esso potrebbe surri-
scaldarsi e danneggiarsi irreparabilmente.
Non sospendere la radio da cucina sui fornelli.
Ciò potrebbe provocarne il danneggiamento.
Sussiste il pericolo d'incendio!
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante
l'uso.
Non coprire mai le aperture di aerazione dell'apparec-
chio acceso.
Non collocare amme libere, come ad es. candele,
su o accanto all'apparecchio.
Pericolo di lesioni!
Tenere i bambini lontano dal cavo di connessione e
dall'apparecchio. I bambini spesso sottovalutano
i rischi collegati all'uso di apparecchi elettrici.
Provvedere a un posizionamento stabile dell'apparec-
chio.
Se l'apparecchio avesse subìto cadute o danni, non
dev'essere più messo in funzione.
L'apparecchio dev'essere sottoposto a controllo da par-
te di personale specializzato e all'occorrenza
riparato.
Impedire ai bambini di entrare in possesso delle pile.
I bambini potrebbero portarle alla bocca e ingerirle.
In caso di ingestione di una pila, consultare immediata-
mente un medico.
Avvertenza:
Alcune vernici aggressive per mobili possono corrodere
i piedini in gomma dell'apparecchio. Collocare l'appa-
recchio, se necessario, su una base antisdrucciolevole.
- 23 -
Temporale!
In caso di temporale, gli apparecchi collegati alla rete
elettrica potrebbero subire dei danni. In tal caso, pertan-
to, disinserire sempre la spina dalla presa.
Avvertenza sulla sospensione della tensione
L'interruttore ON/AOT/OFF non scollega completa-
mente l'apparecchio dalla rete elettrica. L'apparecchio,
inoltre, assorbe corrente in modalità di standby.
Per scollegare completamente l'apparecchio dalla rete
elettrica, è necessario staccare la spina dalla presa.
Indicazioni sulle tensioni a impulsi (EFT /
transitori elettrici veloci) e scariche
elettrostatiche:
In caso di malfunzionamento a seguito di transitori elet-
trici veloci (tensione a impulsi) o scariche elettrostatiche,
il prodotto deve essere reimpostato per ripristinarne il
normale funzionamento. Si consiglia di scollegare l'ali-
mentazione elettrica e collegarla di nuovo. Le pile (se
presenti) devono essere estratte e reinserite.
Avvertenze relative all'uso delle pile
L'apparecchio utilizza le pile per il salvataggio dei
dati in memoria. Per il corretto uso delle pile osservare
quanto segue:
Pericolo di esplosione!
Non gettare le pile nel fuoco. Non ricaricare le pile.
Non aprire, saldare o sciogliere le pile. Pericolo di
esplosione e lesioni!
Controllare regolarmente le pile. Le pile che presentano
fuoriuscita di acidi possono causare danni all'apparec-
chio.
Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo, rimuo-
vere le pile.
In caso di fuoriuscita di acidi dalle pile, indossare guanti
protettivi e ripulire il vano pile e i contatti con un panno
asciutto.
Attenzione!
L'azienda declina ogni responsabilità per i danni alla
radio da cucina provocati dall'umidità, dalla penetra-
zione di acqua nell'apparecchio o dal surriscaldamen-
to!
- 24 -
Componenti dell'apparecchio
q Piastra di montaggio/base
w Cavo
e Antenna lineare
r Display
ti M1–M4 - Tasti di memoria M1–M4
o MEM/AMS - Per la memorizzazione e
la ricerca e memorizzazione auto-
matica delle emittenti
a MEM.SCAN - Per il richiamo automatico
delle emittenti memorizzate
s TIMER - Controllo della programmazione
del timer
d Terminale illuminato
f AL2/VOL — - Controllo della funzione di allarme 2
Riduzione volume
g AL1/VOL + - Controllo della funzione allarme 1
Aumento volume
h USER/BAND - Commutazione utente,
commutazione frequenza radio
j LIGHT/DIMMER - Controllo dell'illuminazione del
display e del terminale
k MODE/LOCK - Richiamo delle impostazioni,
blocco dei tasti
l DOWN - Tasto di selezione verso il basso
1( UP - Tasto di selezione verso l'alto
2) Vano pile
2! ON/AOT/OFF - Accensione/spegnimento della
radio controllo del timer di spe-
gnimento
Messa in funzione dell'apparecchio
Prelevare prima tutti i componenti dell'apparecchio dalla
confezione e rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Inserimento delle pile di back-up
Tramite le pile di backup è possibile mantenere le imposta-
zioni di ora, data e orario di sveglia anche in caso di interru-
zione della corrente elettrica. A tale scopo sono necessarie
due pile da 1,5 V tipo AAA/Micro. Esse non sono incluse
nella fornitura.
1. Aprire lo sportello del vano pile 2) sul retro della radio
da cucina.
2. Inserire le pile rispettando la corretta polarità. Altrimenti
non si ha alcun mantenimento della memoria e l'apparec-
chio può subire danni.
- 25 -
3. Chiudere lo sportello del vano pile 2). Lo sportello deve
inserirsi udibilmente.
Avvertenza:
le pile di back-up devono essere controllate almeno
una volta all'anno ed eventualmente sostituite.
Installazione della radio da cucina sotto un pensile
La radio da cucina può essere sospesa, ad es. a un pensile,
con l'ausilio dell'acclusa piastra di montaggio q:
1. Cercare un luogo di installazione adatto per la radio da
cucina.
2. Premere verso il basso le due leve di arresto sul retro
dell'apparecchio. Spingere la piastra di montaggio q
all'indietro e prelevarla.
3. Tenere la piastra di montaggio q sotto il punto di instal-
lazione. Gli angoli anteriori della piastra di montaggio q
devono trovarsi a q circa 3,5 cm dalla parte posteriore
del pensile.
4. Contrassegnare i quattro punti per i fori con una matita.
5. Con un mandrino, generare un piccolo intaglio sui con-
trassegni. Fissare la piastra di montaggio q con la vite
acclusa negli accessori.
6. Inserire la radio da cucina obliquamente con i due intagli
negli agganci della piastra di montaggio q. Premere la
radio da cucina verso l'alto, no all'inserimento udibile.
Smontaggio
Per rimuovere la radio da cucina, premere le due leve di
arresto sul retro dell'apparecchio verso il basso.
Tirare quindi la radio da cucina in avanti e rimuoverla.
Svitare le viti e rimuovere la piastra di montaggio q.
Montaggio della radio da cucina
Non montare la radio da cucina priva della piastra di mon-
taggio q. L'altoparlante resterà altrimenti coperto e la musi-
ca sarà dicilmente udibile.
Per installare la radio da cucina con l'acclusa piastra di mon-
taggio q:
1. Premere contemporaneamente verso il basso le due leve
di arresto sul retro dell'apparecchio.
Spingere la piastra di montaggio q all'indietro e rimuo-
verla.
- 26 -
2. Spingere entrambi i perni di sostegni sulla piastra di mon-
taggio q negli intagli sul lato inferiore posteriore della
radio da cucina.
3. Spingere saldamente la piastra di montaggio q verso il
lato posteriore dell'apparecchio, no all'inserimento udibi-
le. Ora è possibile montare la radio da cucina.
Connessione all'alimentazione di corrente
Dopo aver montato o installato l'apparecchio sotto un
pensile, inserire la spina di alimentazione nella presa di
corrente. Il display r si accende e l'apparecchio intenta
di ricevere un segnale RDS per poter impostare automa-
ticamente l'ora e la data.
Fin quando l'apparecchio non riceve il segnale RDS, nel
display compare rPlease wait for setting thanks“.
Questo processo potrebbe durare alcuni minuti.
Il menu delle impostazioni
Impostazione dell'ora
Se l'ora non viene impostata automaticamente, impostarla
manualmente. A tal ne, è necessario che la radio sia spenta
(= modalità automatica).
1. In modalità automatica, premere una volta il tasto
MODE/LOCK k. L'indicazione dell'ora lampeggia.
2.Premere i tasti UP/DOWN 1(/l, per impostare l'ora
con intervalli di minuti. Premendo, e tenendo premuti, i
tasti l'ora viene cambiata in intervalli di 10 minuti.
3. Premere di nuovo il tasto MODE/LOCK k per memoriz-
zare l'ora e passare all'impostazione della data.
Se, durante le impostazioni, non viene premuto alcun tasto
entro 10 secondi, l'apparecchio memorizza l'impostazione,
passando automaticamente alla modalità automatica.
Impostazione della data
1. In modalità automatica premere due volte il tasto
MODE/LOCK k. Nel display r compare „01.01.2010“,
l'indicazione della data lampeggia.
2. Premere i tasti UP/DOWN 1(/l, per impostare la
data in intervalli di giorni. Premendo e mantenendo pre-
muti i tasti, la data si modica in intervalli di 10 giorni.
3. Premere di nuovo il tasto MODE/LOCK k, per memoriz-
zare la data, passando all'impostazione della funzione di
promemoria.
Premendo in seguito, nella modalità automatica, il tasto
DOWN l, nel display compare brevemente r „DAY“.
- 27 -
Quindi compaiono alternandosi l'indicazione dell'ora e quel-
la della data. Per ripassare alla sola indicazione dell'ora,
premere di nuovo il tasto DOWN l.
Impostazione della funzione promemoria
È possibile programmare no a 6 date che, un volta raggiun-
te, l'apparecchio è in grado di generare un promemoria.
1. Nella modalità automatica, premere tre volte il tasto
MODE/LOCK k. Nel display r compaiono, alternan-
dosi, una data e l'indicazione SDA 1 relativa alla data per
promemoria 1.
2.Premere i tasti UP/DOWN 1(/l, per impostare la
prima data promemoria desiderata. Premendo e mante-
nendo premuti i tasti, la data si modica in intervalli di 10
giorni.
3. Premendo il tasto TIMER s, la data viene disattivata e
quindi ricordata, ogni anno, in questa data.
4. Per programmare altre date, premere il tasto MEM.
SCAN a, per selezionare la posizione di memoria desi-
derata 2-6.
5. Procedere analogamente con le altre date.
6. Per disattivare la funzione promemoria, programmare
una data del passato.
7. Premere di nuovo il tasto MODE/LOCK k, per memoriz-
zare l'impostazione della funzione promemoria e passare
all'impostazione della funzione aggiornamento.
Impostazione della funzione aggiornamento
Consente all'apparecchio di aggiornare automaticamente le
impostazioni dell'ora con i dati RDS.
1. In modalità automatica, premere quattro volte il tasto
MODE/LOCK k. Nel display r compare „UP DATE“.
2.Premere il tasto DOWN l, per disattivare la funzione
aggiornamento. Nel display r scompare il simbolo di un
orologio lampeggiante .
3.Premere il tasto UP 1(, per riattivare la funzione aggior-
namento. Compare il simbolo dell'orologio .
4. Premere di nuovo il tasto MODE/LOCK k per memo-
rizzare l'impostazione della funzione aggiornamento e
passare all'impostazione della modalità 12 o 24 ore.
Impostazione della modalità 12 o 24 ore
1. In modalità automatica, premere cinque volte il tasto
MODE/LOCK k. Nel display r compare „24 HOUR“ per
la modalità 24 ore.
- 28 -
2. Premere il tasto DOWN l, per impostare la modalità
12 ore. Nel display r appare „12 HOUR“. Premere il tasto
UP 1(, per passare nuovamente alla modalità 24 ore.
Nel display r compare, nella modalità 12 ore, di seguito
all'indicazione dell'ora, „AM“ (ante meridiem = ore antime-
ridiane) tra le ore 0:00 e le ore 11:59 e „PM“ (post meridi-
em = ore pomeridiane) tra le ore 12:00 e le ore 23:59.
Premere il tasto MODE/LOCK k, per memorizzare le impo-
stazioni del menu ed uscire dal menu.
Altre impostazioni
Impostazione della luminosità del display
Premere ripetutamente il tasto LIGHT/DIMMER j, per re-
golare la luminosità del display. La luminosità può essere
regolata in 3 livelli.
Terminale illuminato
Nel terminale d è possibile inserire fogli scritti (ad es. ricette),
dalla larghezza massima di circa 10 cm, che vengono tratte-
nuti automaticamente dall'apparecchio. Tenendo premuto per
due secondi il tasto LIGHT/DIMMER j, viene accesa la luce
verso il basso, che illumina il foglio scritto (ad es. la ricetta).
Tenendo premuto di nuovo per due secondi il tasto j, la luce
si spegne.
Timer da cucina
1. Premere il tasto TIMER s.
2. Con i tasti UP/DOWN 1(/l impostare il tempo de-
siderato (compreso fra 1 minuto e 23:59 h). Tenendo pre-
muto uno dei tasti, l'indicazione cambia con incrementi di
10 min. Oppure premere uno dei tasti M1–M4 ti, per
richiamare un tempo memorizzato come preselezione per il
timer da cucina. I tempi preprogrammati in fabbrica sono:
Tasto M1 t = 5 min. (indicazione = T1)
Tasto M2 y = 10 min. (indicazione = T2)
Tasto M3 u = 15 min. (indicazione = T3)
Tasto M4 i = 20 min. (indicazione = T4)
3. Premere di nuovo il tasto TIMER s, per avviare il timer da
cucina. Nel display r compare il simbolo di un orologio
con il tempo che scorre a ritroso, nonché il simbolo di
una pentola.
4. 30 secondi prima della scadenza del tempo impostato,
risuona un segnale acustico, a intervalli sempre più brevi
man mano che il tempo passa. Una volta scaduto il tem-
po, il segnale acustico diviene sso e sempre più forte.
5. Premere il tasto Timer s, per arrestare il segnale acustico.
- 29 -
Interruzione del timer da cucina
Per interrompere il timer da cucina, passare alla modalità
timer da cucina premendo il tasto TIMER s.
Quindi premere brevemente il tasto TIMER s, per inter-
rompere il timer da cucina.
Il tempo viene arrestato, il display lampeggia per 10 secon-
di. Quindi l'apparecchio torna alla modalità automatica.
Per riavviare il timer da cucina, premere brevemente il tasto TI-
MER s, per passare di nuovo alla modalitimer da cucina.
Premere nuovamente il tasto TIMER s. Il tempo continue-
rà quindi a scorrere.
Per disattivare il timer da cucina, tenere premuto per tre
secondi il tasto TIMER s. Il simbolo dell'orologio e quello
della pentola scompaiono.
Programmazione del timer da cucina
È possibile programmare i tempi frequentemente utilizzati
per il timer da cucina, in modo da non doverli immettere di
nuovo. Poiché l'apparecchio può essere utilizzato da più per-
sone, dispone di una commutazione utente (A/B). Ciascuno
dei due utenti può memorizzare 4 tempi dierenti per il timer.
1. Selezionare l'utente desiderato. Per cambiare l'utente,
tenere premuto per due secondi il tasto USER/BAND h.
2. Premere il tasto TIMER s.
3.Impostare il tempo desiderato mediante i tasti UP/
DOWN 1(/l.
4. Premere il tasto MEM/AMS o. A destra dell'indicazione
del tempo lampeggia „T“.
5. Premere uno dei tasti di preselezione M1–M4 ti, al
quale verrà associato il tempo per il timer da cucina. Il
numero corrispondente compare a destra di „T“.
6. Premere di nuovo il tasto MEM/AMS o, per terminare la
memorizzazione.
Funzione di sveglia (allarme 1 e allarme 2)
Con la radio da cucina è possibile programmare due orari
di sveglia.
Funzione di sveglia
Simbolo nel display r
Segnali acustici
Radio
Spenta Nessun simbolo
- 30 -
1. Nella modalità automatica, premere il tasto AL1/VOL. +
g (o AL2/VOL. f). Nel display r lampeggiano per
10 secondi l'orario di sveglia impostato per ultimo e il
simbolo del tipo di allarme.
2. Premere il tasto UP/DOWN 1(/l, per impostare
l'orario di sveglia desiderato.
3. Premere il tasto AL1/VOL. + g (o AL2/VOL. f) no a
visualizzare la funzione di sveglia desiderata (v. tabella
in alto) nel display r.
4. Premere ripetutamente il tasto TIMER s, per impostare i
giorni della settimana in cui si desidera essere svegliati.
Si può scegliere tra „Giorni feriali“ (Mo, Tu, We, Th, Fr),
„Fine settimana“ (Su, Sa) e „Ogni giorno“ (Su, Mo, Tu,
We, Th, Fr, Sa). Orientarsi con l'indicazione del giorno
della settimana nel display r:
Mo = lunedì
Tu = martedì
We = mercoledì
Th = giovedì
Fr = vener
Sa = sabato
Su = domenica
5. Tenendo premuto per due secondi il tasto TIMER s si
può scegliere un determinato giorno della settimana, a
seguito di breve pressione del tasto TIMER s (ad es. solo
"We"). L'impostazione selezionata viene visualizzata nel
display r.
6. Per ritornare alla selezione dei giorni feriali, ne settima-
na o di tutta la settimana, tenere nuovamente premuto il
tasto TIMER s per due secondi.
7. Dopo 10 secondi l'indicazione termina di lampeggiare e
le immissioni vengono memorizzate. L'apparecchio passa
alla modalità automatica.
Quando suona l'allarme...
ed è stata selezionata la funzione di sveglia „Radio“, la
radio resterà accesa per un'ora col volume precedente-
mente impostato. Per terminare premere il tasto AL1/VOL.
+ g (o AL2/VOL. f).
ed è stata selezionata la funzione di sveglia „Segnali
acustici“, i segnali acustici verranno emessi per 10 minuti
a volume crescente. Per terminare premere il tasto AL1/
VOL. + g (o AL2/VOL. f).
La funzione promemoria
L'apparecchio genera un promemoria in data impostata con
la funzione promemoria. Nel giorno della data impostata
- 31 -
l'apparecchio emette ogni ora un allarme promemoria acu-
stico di 10 minuti, a partire dalle 8:00 fino alle 23:00. Nel
display r lampeggia l'indicazione SDA. Per annullare spe-
gnere l'allarme promemoria, premere un tasto a piacere.
Funzionamento della radio
Per la ricezione radio, svolgere completamente l'antenna
lineare e e cercare una posizione favorevole con la radio in
funzione. Per la ricezione di onde medie, nell'apparecchio è
integrata un'antenna in ferrite. In caso di ricezione disturbata
di onde medie, spostare l'apparecchio cercando una posi-
zione favorevole.
Accensione/spegnimento funzione radio
1. Per accendere la funzione radio, premere il tasto ON/
AOT/OFF 2!. Nel display r compare la frequenza di
ricezione attuale.
2. Premere il tasto ON/AOT/OFF 2!, per terminare la fun-
zione radio ed impostare l'apparecchio nella modalità
automatica.
Avvertenza:
Premendo, e tendendo premuto, il tasto ON/AOT/OFF
2! si passa alla funzione timer spento (v. pag. 34 capi-
tolo AOT timer spento).
Impostazione manuale delle emittenti
1. Con il tasto USER/BAND h selezionare la frequenza ra-
dio desiderata: onde medie (AM) o onde ultracorte (FM).
2.Premere più volte, brevemente, il tasto UP 1(, per cerca-
re le emittenti dalla frequenza più alta di quella visualiz-
zata nel r.
3. Premere più volte, brevemente, il tasto DOWN l, per
cercare le emittenti dalla frequenza più bassa di quella
visualizzata nel display r.
4. Durante il trasferimento dei dati RDS dell'emittente appena
selezionata, si accende l'indicazione nel display
r. Quindi nel display r compare il nome dell'emittente e
l'ora viene aggiornata (sempre che la rispettiva funzione
sia attivata nelle impostazioni, v. sezione „Impostazione
della funzione di aggiornamento“).
Ricerca automatica delle emittenti
È possibile eseguire la ricerca per emittente. La radio da
cucina esegue la scansione delle frequenze no a trovare
un'emittente.
- 32 -
1. Tenere premuto per due secondi il tasto UP 1(: la radio
da cucina cerca l'emittente con la frequenza immediata-
mente superiore.
2. Tenere premuto per due secondi il tasto DOWN l: la
radio da cucina cerca l'emittente con la frequenza imme-
diatamente inferiore.
Ripetere questi passi no a trovare l'emittente cercata.
Memorizzazione e richiamo manuale dell'emittente
Poiché l'apparecchio può essere utilizzato da più persone,
dispone di una commutazione utente (A/B). Ciascuno dei
due utenti può memorizzare varie emittenti. Per commutare
da un utente all'altro, tenere premuto per due secondi il tasto
USER/BAND h.
Ciscun utente può memorizzare 36 emittenti. 32 emittenti
FM, 4 emittenti AM. Per memorizzare emittenti FM, l'utente
A“ dispone dei seguenti tasti:
tasto di preselezione M1 t per le posizioni di memoria A1–A8,
tasto di preselezione M2 y per le posizioni di memoria B1–B8,
tasto di preselezione M3 u per le posizioni di memoria C1–C8,
tasto di preselezione M4 i per le posizioni di memoria D1–D8.
L'utente „B“ dispone dei seguenti tasti:
tasto di preselezione M1 t per le posizioni di memoria 11–18,
tasto di preselezione M2 y per le posizioni di memoria 21–28,
tasto di preselezione M3 u per le posizioni di memoria 31–38,
tasto di preselezione M4 i per le posizioni di memoria 41–48.
Premere una volta il tasto di preselezione, per attivare la posi-
zione di memoria1”; premere il tasto due volte, per attivare
la posizione di memoria „2“ e così via.
Per le emittenti AM, ogni tasto di preselezione è disponibile
per una delle 4 posizioni di memoria.
1. Impostare l'utente, la frequenza desiderata e l'emittente
desiderato.
2. Premere il tasto MEM/AMS o. Nel display r lam-
peggiano l'indicazione della posizione di memoria e
„MEM“.
3. Se necessario, premere più volte uno dei tasti di presele-
zione M1–M4 ti, per memoria l'emittente nella posi-
zione di memoria desiderata. Nel display r lampeggia-
no l'indicazione della posizione di memoria selezionata e
„MEM“.
4. Premere di nuovo il tasto MEM/AMS o. „MEM“ e la po-
sizione di memoria vengono visualizzate costantemente;
l'emittente è memorizzata.
- 33 -
5. Ripetere i passi 1 - 4 (per i due utenti), n quando non
sono memorizzate tutte le emittenti desiderate.
6. Per richiamare le emittenti memorizzate, premere nella
modalità radio (se necessario più volte) il tasto di pre-
selezione corrispondente (M1–M4 ti), n quando
nel display r non compare il numero della posizione di
memoria desiderata.
Memorizzazione e richiamo automatici delle emittenti
Con la funzione AMS (Automatic Memory System), la radio
cerca automaticamente le emittenti, memorizzandole nelle
posizioni di memoria disponibili nelle varie frequenze radio.
Le emittenti memorizzate in precedenza vengono cancellate.
1. Tenere premuto per due secondi il tasto MEM/AMS o.
La radio da cucina cerca automaticamente le emittenti
con la sintonia migliore e le memorizza.
2. La ricerca delle emittenti può essere fermata premendo il
tasto MEM/AMS o. Le emittenti trovate per ultimo ven-
gono riprodotte.
3. Premendo il tasto MEM.SCAN a, le emittenti memoriz-
zate della la vengono richiamate e ciascuna viene ripro-
dotta per 10 secondi.
4. Per passare rapidamente all'emittente successiva, preme-
re il tasto MEM.SCAN a.
5. Per terminare il richiamo automatico, premere il tasto
MODE/LOCK k. Nel display r compare per 10 secon-
di l'orologio.
Impostazione del volume
Nella modalità radio, premere più volte il tasto AL2/VOL
f o tenerlo premuto per abbassare il volume.
Premere più volte il tasto AL1/VOL. + g o tenerlo premu-
to per aumentare il volume.
Blocco
La radio da cucina può essere bloccata per impedire la
modica delle impostazioni a persone non autorizzate
o a terzi.
Premere e tenere premuto per 3 secondi il tasto MODE/
LOCK k. Nel display r compare il simbolo di una chiave.
Premendo un tasto mentre il blocco è attivato, lampegge-
rà unicamente il simbolo della chiave ma non verrà ese-
guita alcuna funzione.
Per eliminare il blocco, mantenere premuto nuovamente
il tasto MODE/LOCK k no alla scomparsa del simbolo
della chiave.
- 34 -
A.O.T. - Timer di spegnimento
L'apparecchio dispone di un timer di spegnimento per un
tempo massimo di 90 minuti.
1. A radio acceso, premere per 2 secondi il tasto ON/
AOT/OFF (21), per richiamare la funzione.
2. Premere più volte il tasto ON/AOT/OFF 2!, per immet-
tere i minuti (con incrementi di 5 minuti) durante i quali
l'apparecchio deve continuare a rimanere acceso. Dopo
alcuni secondi compare di nuovo l'emittente selezionata.
3. Alla scadenza del tempo, l'apparecchio si spegnerà.
4. Per spegnere l'apparecchio in anticipo, premere il tasto
ON/AOT/OFF 2!.
Pulizia
Attenzione!
Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina
dalla presa di corrente!
L'inltrazione di umidità nell'apparecchio comporta il
pericolo di scarica elettrica! La radio da cucina può
subire danni irreparabili!
Pulire l'alloggiamento della radio da cucina solo con un pan-
no leggermente umido e un detergente delicato. Impedire la
penetrazione di umidità nell'apparecchio durante la pulizia!
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio
insieme ai normali rifiuti domestici. Questo
prodotto è soggetto alla direttiva europea
2002/96/EC.
Smaltimento dell'apparecchio
Smaltire il prodotto o relativi componenti tramite un ente
di smaltimento autorizzato o tramite un'istituzione comuna-
le di smaltimento.
Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di
dubbi, mettersi in contatto con l'ente di smaltimento com-
petente.
Smaltimento pile/accumulatori
Pile e/o accumulatori non devono essere smaltiti insie-
me ai riuti domestici.
Le pile/gli accumulatori possono contenere sostanze
velenose che danneggiano l'ambiente. Smaltire pertanto
- 35 -
le pile/gli accumulatori unicamente in conformità alle
leggi vigenti.
Ogni utente è obbligato per legge a restituire le pile/gli
accumulatori a un centro di raccolta comunale, locale
o presso il rivenditore. Questo obbligo è nalizzato allo
smaltimento ecologico delle pile e/o degli accumulatori.
Restituire pile/accumulatori solo se completamente sca-
richi.
Smaltimento dell'imballaggio
Smaltire tutto il materiale di imballaggio in modo
ecocompatibile.
Conformità CE
Questo apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e
alle altre norme rilevanti della Direttiva EMV 2004/108/
EC, Direttiva per apparecchi a bassa tensione 2006/95/
EC e alla Direttiva Ecodesign 2009/125/EC (Disposizione
1275/2008 Appendice II, n. 1).
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla
data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e
debitamente collaudato prima della consegna. Conservare
lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in
garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di
assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una
spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazio-
ne, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o
danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumulatori. Il
prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non
a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o ma-
nomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla
nostra liale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non
costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
- 36 -
Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un
intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti
sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto
devono essere comunicati immediatamente dopo il disimbal-
laggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le ripa-
razioni eettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia
sono a pagamento.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Silvercrest KH 2299 Istruzioni per l'uso

Categoria
Radio
Tipo
Istruzioni per l'uso