Triton Tools TRA001 Guida utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Guida utente
Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili
per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto.
Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto
di leggere a fondo questo manuale.
Conservare il manuale in modo che sia sempre a portata di mano e accertarsi che l’operatore dell’elettroutensile
lo abbia letto e capito a pieno.
42
I
INDICE
Indice / Specifiche Tecniche
SPECIFICHE TECNICHE
Caratteristiche tecniche 42
Istruzioni per la sicurezza 43
Simboli 45
Identificazione del prodotto 46
Funzioni 48
Uso come utensile manuale 48
Uso come utensile da banco 49
Manutenzione 49
Risoluzione dei problemi 50
Garanzia 51
Numero di modello: TRA001
Tensione: EU - 220 V – 240 V AC, 50 Hz
SA - 220 V – 240 V AC, 50 Hz
AU - 220 V – 240 V AC, 50 Hz
JP - 100 V AC, 50/60 Hz
USA - 120 V AC, 60 Hz
Potenza di ingresso: 2400W / 3-1/4hp
Velocità a vuoto: variabile da 8,000 a 21,000 giri/min
Pinze di serraggio: EU -
1
2" & 12mm
SA -
1
2" &
1
4"
AU -
1
2" &
1
4"
JP -
1
2" & 12mm
USA -
1
2" &
1
4"
Regolazione di immersione: 1) gratuito
2) Avvolgitore d’altezza
3) Micro avvolgitore
Gamma di immersione: 0 - 68 mm / 0 - 2-
21
32 "
Classe di isolamento:
Peso netto: 6 kg / 13.2lbs
Informazioni sui suoni e sulle vibrazioni:
Pressione sonora L
PA
: 85,5 dB (A)
Potenza sonora L
WA
: 96,5 dB (A)
Tolleranza K: 3 dB
Vibrazione ponderata a
h
: 4,795m/s
2
Tolleranza K: 1,5m/s
2
Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche dei prodotti Triton possono variare senza preavviso.
Il livello di intensità del suono per l'operatore può superare i 85 dB (A) e le misure di protezione del suono sono necessari.
330165_Z1MANPRO1(with Japanese).indd 42 07/01/2015 12:03
43
I
NORME GENERALI DI SICUREZZA
ATTENZIONE: Indossare sempre protezioni per le orecchie,
dove il livello sonoro supera i 85 dB (A) e limitare il tempo
di esposizione, se necessario. Se i livelli sonori sono
scomodi, anche con la protezioni per le orecchie, smettere di
usare lo strumento immediatamente e controllare la protezione
acustica sia montata correttamente e fornisce il corretto livello
di isolamento acustico per il livello del suono prodotto dal vostro
strumento.
ATTENZIONE: l'esposizione dell'utente alle vibrazioni
dello strumento può causare la perdita del senso del tatto,
intorpidimento, formicolio e riduzione della capacità di presa.
Esposizione a lungo termine può portare ad una condizione
cronica. Se necessario, limitare la lunghezza del tempo esposti
a vibrazioni e utilizzare guanti anti-vibrazione. Non utilizzare lo
strumento con le mani sotto ad una temperatura normale comoda,
siccome le vibrazioni avranno un effetto maggiore. Utilizzare i dati
forniti nella specifica relativa alle vibrazioni per calcolare la durata
e la frequenza di funzionamento dello strumento.
I livelli sonori e vibrazioni nella specifica sono determinate a
secondo EN60745 o simili standard internazionali. Le figure
rappresentano un normale utilizzo per lo strumento in normali
condizioni di lavoro. Uno strumento a mal tenuta, montata in modo
errato, o usato in modo improprio, possono produrre un aumento
dei livelli di rumore e vibrazioni. www.osha.europa.eu fornisce
informazioni sui livelli sonori e vibrazioni nei luoghi di lavoro
che possono essere utili per gli utenti domestici che utilizzano
strumenti per lunghi periodi di tempo.
AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non
osservanza delle seguenti istruzioni può causare scosse elettriche,
incendi e/o lesioni gravi.
ATTENZIONE: Questo apparecchio non è destinato all'uso da
parte di persone (inclusi i bambini) con capacità ridotta, fisiche o
mentali o con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno
che non siano controllati o istruiti all'uso dell'apparecchio da una
persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere
sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
Il termine “elettroutensile” si riferisce all’utensile a rete fissa (con
filo) o un utensile a batteria (senza filo).
1. Area di lavoro.
a. Mantenere l’area di lavoro pulita e adeguatamente
illuminata. Il disordine e le zone di lavoro non illuminate
possono essere fonte di incidenti.
b. Non usare gli elettroutensili in presenza di atmosfere
esplosive, come liquidi, gas e polveri infiammabili. Gli
elettroutensili producono scintille che potrebbero accendere le
polveri o i fumi.
c. Tenere altre persone e i bambini a distanza di sicurezza
durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali
distrazioni potrebbero far perdere il controllo dell’utensile
all’operatore.
2. Sicurezza elettrica
a. Le spine degli elettroutensili devono essere compatibili
con le prese di corrente. Non modificare in alcun modo
la spina dell’elettroutensile. Non usare adattatori con
gli elettroutensili dotati di collegamento di messa a
terra. L’uso delle spine originali non modificate e delle prese
corrispondenti ridurrà il rischio di scosse elettriche.
b. Evitare il contatto del corpo con le superfici collegate a
massa come i tubi, i radiatori, le cucine e i frigoriferi. Se il
corpo dell’operatore è collegato alla terra o alla massa il rischio
di scosse elettriche è maggiore.
c. Non esporre gli elettroutensili alla pioggia e non lasciarli
in ambienti umidi o bagnati. L’ingresso dell’acqua in una
macchina utensile aumenta il rischio di scosse elettriche.
d. Non usare il cavo in modo improprio. Non afferrare mai il
cavo per trasportare, tirare o staccare l’elettroutensile
dalla presa di corrente. Tenere il cavo lontano da fonti
di calore, olio, e sostanze afni, bordi appuntiti o parti
in movimento. I cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il
rischio di scosse elettriche.
e. Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, usare cavi
di prolunga compatibili con l’uso in ambienti esterni.
Un cavo idoneo all’uso in ambienti esterni riduce il rischio di
scosse elettriche.
f. Se l’utilizzo di un elettroutensile in ambiente umido è
inevitabile, utilizzare una fonte di alimentazione protetta
da un dispositivo differenziale. Luso di un dispositivo
differenziale riduce notevolmente il rischio di scosse elettriche.
ATTENZIONE: Quando utilizzato in Australia o in Nuova Zelanda, si
raccomanda che questo strumento viene SEMPRE fornito con un
dispositivo di corrente residua (RCD) con una corrente differenziale
nominale di 30 mA o meno.
3. Sicurezza personale
a. Quando si usa un elettroutensile lavorare sempre con
la massima attenzione e concentrazione, lasciandosi
guidare dal buon senso. Non usare mai un elettroutensile
quando si è stanchi o sotto l’effetto di medicinali e/o
sostanze alcoliche o stupefacenti. Quando si usa un
elettroutensile un attimo di distrazione è sufficiente a causare
gravi lesioni alle persone.
b. Usare dispositivi per la protezione personale. Indossare
sempre protezioni per gli occhi. I dispositivi per la sicurezza
personale, come le mascherine antipolvere, le calzature di
sicurezza antiscivolo, il casco e la cuffia, se usati in maniera
appropriata, riducono i rischi di lesioni alle persone.
c. Evitare l’avviamento accidentale. Garantire che
l’interruttore è in posizione arresto (OFF) prima di
attaccare la presa. Trasportare gli elettroutensili con il dito
al di sopra dell’interruttore o attaccando l’elettroutensile con
l’interruttore acceso, aumenta il rischio di accidenti.
d. Rimuovere tutte le chiavi di regolazione e le chiavi inglesi
prima di accendere l’elettroutensile. Una chiave inglese o
una chiave di regolazione collegata a una parte in movimento
dell’elettroutensile potrebbe causare lesioni alle persone.
e. Non andare oltre l’altezza consentita. In qualsiasi
momento mantenere i piedi poggiati su superfici solide e
un punto di appoggio sicuro. Un buon equilibrio consente di
avere il massimo controllo sull’elettroutensile nelle situazioni
inaspettate.
f. Vestirsi con abbigliamento adeguato. Non indossare abiti
larghi o gioielli. Tenere i capelli, vestiti e guanti lontano da parti
in movimento.
g. Se il dispositivo utilizzato è dotato di bocchetta per
l’aspirazione della polvere accertarsi che sia collegato
e utilizzato correttamente. L’uso di tali dispositivi riduce i
rischi correlati alle polveri.
Norme generali di sicurezza
330165_Z1MANPRO1(with Japanese).indd 43 07/01/2015 12:03
44
I
4. Maneggio ed impiego accurato di utensili elettrici
a. Non forzare l’elettroutensile. Usare sempre
l’elettroutensile corretto per il lavoro da eseguire.
L’elettroutensile corretto sarà in grado di svolgere il lavoro
in modo più efficiente e sicuro nell’ambito della gamma di
potenza indicata.
b. Non usare l’elettroutensile se l’interruttore di accensione
non si accende e si spegne. Gli elettroutensili con un
interruttore di accensione difettoso sono pericolosi e devono
essere riparati immediatamente.
c. Staccare la spina dalla presa di corrente prima di
effettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori
o riporre gli attrezzi a motore. Queste misure di sicurezza
preventive riducono il rischio di avvio involontario.
d. Conservare l’elettroutensile fuori dalla portata dei
bambini e non lasciare che venga utilizzato da persone
non adeguatamente addestrate e competenti nell’uso
degli elettroutensili o che non abbiano letto questo
manuale di istruzioni. Gli elettroutensili diventano
estremamente pericolosi nelle mani di persone non addestrate.
e. Mantenere gli elettroutensili. Controllare per
disallineamento o la legatura delle parti in movimento,
la rottura di parti e altre condizioni che possono
influire il funzionamento dell’apparecchio. In caso di
danneggiamento, fare riparare prima dell’uso. Molti incidenti
sono causati da una scarsa manutenzione dell’utensile.
f. Mantenere le lame pulite e aflate. Gli utensili da taglio
tenuti in buone condizioni operative e con i bordi taglienti
affilati sono meno soggetti a bloccarsi e più facili da
controllare.
g. Utilizzare l’elettroutensile e tutti i componenti e gli
accessori in conformità con le istruzioni di questo
manuale e nella maniera prevista per ciascun tipo di
utensile, tenendo conto delle condizioni lavorative e del
compito da eseguire. Lutilizzo degli elettroutensili per fini
diversi da quelli previsti rappresenta un rischio per le persone.
5. Assistenza
a. Qualsiasi intervento sull’elettroutensile deve essere
eseguito da personale qualificato utilizzando unicamente
pezzi di ricambio compatibili e approvati. Ciò garantisce la
sicurezza dell’utensile elettrico.
ATTENZIONE: Questo dispositivo non è destinato ad essere utilizzato
da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o esperienza e/o conoscenza carente , a meno
che non siano sotto la supervisione di una persona responsabile
della loro sicurezza o sono istruiti da queste persone per l’uso del
dispositivo. I bambini devono essere sorvegliati, per assicurarsi che
non giochino con l’apparecchio.
AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER LE
FRESATRICI ELETTRICHE
AVVERTENZE. Prima di collegare uno strumento ad una fonte di
alimentazione (interruttore di rete presa di corrente punto, presa
di corrente, ecc.), assicurarsi che la tensione di alimentazione è
la stessa di quella indicata sulla targhetta dell'utensile. Una fonte
di alimentazione con una tensione superiore a quella specificata
per lo strumento può provocare gravi lesioni per l'utente, e danni
allo strumento. In caso di dubbio, non collegare lo strumento.
Utilizzando una sorgente di alimentazione con una tensione
inferiore al valore nominale di targa è dannoso per il motore.
Norme generali di sicurezza
Si raccomanda di usare dispositivi per la protezione personale
come schermi od occhiali di sicurezza, protezioni per le
orecchie, mascherina antipolvere e indumenti protettivi, inclusi i
guanti di sicurezza.
Non lasciare mai stracci, teli, corde, fili od oggetti simili nell'area
di lavoro.
Accertarsi che la tensione di rete sia la stessa indicata nella
targhetta delle caratteristiche dell'utensile.
Assicurarsi che tutte le prolunghe utilizzate con questo
strumento sono in condizioni di sicurezza elettrica, e fate in
modo che la valutazione corretto ampere per lo strumento
Svolgere completamente prolunghe del cavo di batteria per
evitare il surriscaldamento potenziale
Controllare sempre le pareti, pavimenti e soffitti, per evitare cavi
elettrici e tubature
Assicurarsi di aver rimosso gli oggetti incorporati, come chiodi e
le viti del pezzo prima di iniziare l’operazione
Maneggiare con cura le frese, possono essere estremamente
affilate
Prima dell'uso, controllare la fresa attentamente per eventuali
segni di danni o incrinature. Sostituire frese danneggiate o rotte
immediatamente
Utilizzare sempre entrambe le maniglie e assicurarsi di avere
una presa salda sulla fresatrice prima di procedere con qualsiasi
operazione
Prima di utilizzare lo strumento per fare un taglio, accendere e
farlo scorrere per un po’. Vibrazione potrebbe indicare una fresa
non correttamente installati
Prendere nota del senso di rotazione della punta e la direzione
di avanzamento
Tenere le mani lontano dalla parte rotante
Non avviare la fresatrice mentre la fresa tocca il pezzo in
lavorazione
Assicurarsi che la molla d’immersione è sempre montato
quando si utilizza a mano
Assicurarsi che la lama sia completamente ferma prima di
immergerla nella posizione di blocco pinza
Utilizzare esclusivamente frese progettate per la lavorazione del
legno, adatto per l'utilizzo tra 8.000 e 21.000 rpm
Non maneggiare le frese subito dopo l'uso – siccome si
riscaldano molto
Utilizzare esclusivamente frese con un diametro di gambo
esattamente corrispondente alla pinza (s) fornita con questa
fresatrice
Prestare estrema attenzione quando si utilizza frese con
un diametro superiore a 2" (50mm). Utilizzare velocità di
avanzamento molto lento e/o più tagli superficiali per evitare di
sovraccaricare il motore
Spegnere sempre e attendere fino a quando la punta non si sia
completamente fermata prima di rimuovere la macchina dal
pezzo in lavorazione
Scollegare dall'alimentazione prima di effettuare qualsiasi
regolazione, riparazione o manutenzione
330165_Z1MANPRO1(with Japanese).indd 44 07/01/2015 12:03
45
I
Simboli / identificazione del prodotto
SIMBOLI
PROTEZIONE AMBIENTALE
Rifiuti di apparecchiature elettriche non
devono essere gettati insieme ai rifiuti
domestici. Riciclare alle strutture esistenti.
Rivolgersi alle autorità locale o a un
rivenditore per consigli di riciclaggio.
Indossare protezioni per l’udito, per gli occhi
e una protezione per le vie respiratorie.
Non utilizzare prima di visualizzare e
comprendere a pieno le istruzioni operative
alle vigenti normative e norme di
sicurezza applicabili.
Avvertenza
Doppio isolamento per una protezione
supplementare.
IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO
1. Regolatore velocità
2. Cappuccio spazzole
3. Interruttore di accensione
4. Copri interruttore rettratile
5. Motore
6. Manopola di blocco profondità
7. Prese d’aria laterali
8. Asta della pinza di serraggio
9. Arresti torretta
10. Leva di arresto immersione
11. Cappuccio di accesso alle molle d’immersione
12. Micro regolatore
13. Selettore di modalità immersione
14. Anello di innesto manopola
15. Blocco mandrino automatico
16. Presa di estrazione polvere
17. Guardie di protezione sicurezza
18. Manopole di fissaggio per la piastra di base
19. Guida parallela
20. Pinza di serraggio
(vedere la tabella delle specifiche per i formati)
21. Chiave inglese
22. Base della piastra estesa
23. Montatura girevole
24. Avvolgitore di altezza banco
25. Punto di connessione per l’avvolgitore di altezza banco
330165_Z1MANPRO1(with Japanese).indd 45 07/01/2015 12:03
46
I
Funzioni
INTERRUTTORE DI ACCENSIONE
Quando la fresatrice è collegata alla
corrente elettrica l'interruttore (3) si
illuminerà, sia quando è acceso (ON)
che quando è spento (OFF).
Il coperchio retrattile dell'interruttore
(4) evita l'accensione accidentale
della fresatrice verticale. Per poter
accendere la fresatrice verticale è
necessario scoperchiare l'interruttore. Il coperchio resterà aperto
fino a quando la fresatrice verticale non verrà spenta.
REGOLAZIONE DELLA PROFONDITÀ DI TAGLIO
La regolazione della profondità di taglio può essere effettuata in tre
modi, a seconda della precisione e del controllo richiesti:
Modalità di affondamento a mano libera, per una regolazione
della profondità convenzionale e rapida.
Modalità di affondamento con la manopola girevole, per una
regolazione della profondità controllata e rapida.
Modalità di affondamento con il microregolatore, per
l'impostazione precisa della profondità sull'intera gamma di
affondamento.
Affondamento a mano libera
1. La regolazione della profondità
di affondamento a mano libera
può essere effettuata con il
tasto di selezione della modalità
di affondamento (13) attivato.
Premere il tasto a fondo fino a
quando si innesta al centro della
manopola.
2. Sganciare la leva di bloccaggio affondamento (10). Spingere il
corpo della fresatrice verticale fino a raggiungere la profondità
richiesta. Stringere la leva di bloccaggio affondamento.
NB: Per modificare la posizione della leva di bloccaggio
affondamento rimuovere la vite di ritegno e riposizionare la leva sul
bullone. Ri-stringere saldamente la vite.
Manopola ad affondimento
1. Verificare che il selettore a
modalità d’affondimento (13) non
è ingaggiato. Se è ingaggiato ,
premere il pulsante verso l'interno
e lasciarlo risaltare, parallelo con
la maniglia
2. Assicurarsi che la leva di bloccaggio
d’affondimento (10) è sbloccato
3. Tirare la manovella (14) nel
manico, poi girare la maniglia per
alzare o abbassare la taglierina
4. Rilasciare l'anello alla profondità
desiderata. Saltera` fuori ' e
bloccherà la lama alla profondità
impostata
5. Bloccare la leva di bloccaggio d’ affondimento(10), in
particolare per i tagli pesanti.
FUNZIONI
Affondamento con micro-regolatore
Da usare solo nella modalità di affondamento con manopola
girevole.
1. Disinserire il tasto di selezione
della modalità di affondamento
(13) e accertarsi che la leva di
bloccaggio affondamento (10) sia
sbloccata.
NOTA: Se viene girato con la leva di
bloccaggio affondamento attivata, il
micro-regolatore inizierà a fare clic e
ad andare a vuoto, e la profondità di
taglio resterà invariata.
2. Girare la manopola di comando
del micro-regolatore (12) in
senso orario per aumentare la
profondità di taglio e in senso
antiorario per ridurla.
NOTA: Quando si raggiunge la fine
dell'intervallo di regolazione della profondità il micro-regolatore
diventerà molto più duro da girare e inizierà a fare clic e andare
a vuoto.
3. Bloccare la leva di affondamento, (10) soprattutto per i tagli
più impegnativi.
MONTAGGIO DELLA PUNTA A FRESA
ATTENZIONE: Scollegare sempre l'utensile dalla rete di
alimentazione prima di inserire o rimuovere un punta fresa.
1. Spegnere (OFF) l'interruttore, lasciando che il coperchio
retrattile dell'interruttore si chiuda. Il coperchio retrattile si
chiuderà quando il blocco della
pinza portautensili sarà attivato.
2. Girare la fresatrice verticale a
testa in giù o su un lato. Con il
motore completamente fermo,
immergere la fresatrice verticale
alla massima profondità usando la
modalità di affossamento a mano
libera o con manopola girevole.
NOTA:Accertarsi che il blocco della profondità sia completamente
retratto (vedi “Arresto della profondità e torretta”). La pinza
portautensili dovrebbe protrudere dalla base, e consentire il facile
accesso della chiave inglese.
3. Inserire la fresa (20) nella
pinza portautensili fino in fondo
e usare la chiave (22) per
girare leggermente la pinza
portautensili, lasciando che il
blocco della pinza si attivi. Una
volta che il blocco sarà innestato,
girare la chiave in senso orario
per stringere la fresa.
4. Posizionare la fresatrice verticale su una normale profondità
operativa. In questo modo il blocco della pinza portautensili si
sbloccherà e il coperchio retrattile dell'interruttore si sposterà
consentendo l'accesso all'interruttore di accensione.
330165_Z1MANPRO1(with Japanese).indd 46 07/01/2015 12:03
47
I
Funzioni
VARIATORE DELLA VELOCITÀ
L'impostazione della velocità della
fresatrice verticale non è un fattore
critico. Generalmente si potrà
usare la velocità più alta che non
produce segni di bruciatura sul
pezzo da lavorare. Seguire sempre
le limitazioni di velocità massima
specificate del produttore della
fresa.
Il funzionamento a una velocità ridotta aumenta il rischio di danni
alla fresatrice verticale perché aumenta il sovraccarico. Tagliare
procedendo con movimento lento e/o effettuare diversi tagli
intermedi.
Il regolatore della velocità (1) è contrassegnato da 1 a 5. Tali valori
corrispondono a grandi linee al regime del motore e al diametro
della fresa indicati qui sotto. Girare la manopola per selezionare la
velocità desiderata.
ASPIRAZIONE DELLE POLVERI
Collettore di aspirazione
La fresatrice verticale Triton è dotata
di bocchetta di aspirazione polveri
(16) per eliminare le polveri e i
trucioli dalla parte superiore della
zona di taglio. La boccola accetta
i tubi da 38mm (1½"), come quelli
forniti con il secchio raccoglipolvere
Triton (DCA300).
Le viti del tubo in posizione tramite una filettatura sinistra (senso
antiorario).
Accessorio di collezione trucioli
opzionale
Una presa anti polvere opzionale per
aspirazione trucioli efficace a fianco
la zona di taglio è disponibile presso
il vostro rivenditore locale Triton. Può
essere collegato a qualsiasi tubo O.D
di 38mm (1 - ½ ").
ARRESTO PROFONDITÀ E TORRETTA
L'arresto profondità e la Torretta sono usati nella modalità di
affondamento a mano libera per predisporre accuratamente tre
diverse profondità di taglio.
Azzeramento della fresatrice
1. Montare la punta fresa che desiderate e posizionare la
fresatrice con il lato destro in su, sul banco di lavoro.
2. Ruotare la torretta (9) fino al posto fisso è sotto l'arresto di
profondità.
Setting RPM Cutter Diameter
5 21,000 Up to 25mm (1")
4 18,000 25 - 50mm (1" - 2")
3 14,500 50 – 65 mm (2" – 2-
1
2 ")
2 11,000 over 65 mm (2 -
1
2")
1 8,000 Usare solo se brucia
3. Allentare la manopola di
bloccaggio profondità (6) in modo
che l'arresto di profondità è
completamente libero.
4. Rilasciare la leva di bloccaggio
(10), poi immergere la fresatrice
finché la punta della fresa è in
contatto con la superficie del
banco di lavoro.
5. Ora serrare la manopola di
bloccaggio profondità (6)
in modo che l'arresto di
profondità è bloccato nella
sua posizione attuale.
Pre-montaggio della
profondità di taglio
1. La sommità del montante
fisso fornisce ora un dato preciso,
e la profondità di taglio può
essere fissato in riferimento alle
graduazioni stampati sul lato del
montante fisso.
2. Per impostare una profondità
di taglio, ruotare la rotella su
uno degli arresti torretta (9)
fino alla sommità della rotellina
allinea con la profondità di taglio
richiesto (come mostrato nella
postazione fissa) Ad esempio,
per una profondità di taglio di 3
millimetri, ruotare la rotella finché
la parte superiore è allineato
con il marchio 3 millimetri sul
montante fisso.
3. Per pre-impostare una seconda
profondità, ripetere la procedura
con la seconda rotella.
Affondimento alla pre-
impostazione di profondità
Ruotare la torretta fino a quando la rotella alla profondità
esiderata è posizionata sotto l'arresto di profondità.
Ora, quando ci si immerge la fresatrice, l'arresto di profondità
colpirà la rotella e manterà la fresatrice alla profondità precisa
richiesta.
BOCCOLE GUIDA OPZIONALI PER
I MODELLI
Diversi boccole di guida dei
modelli sono disponibili per la
fresatura di modelli. Kit di accessori
sono disponibili presso il vostro
rivenditore locale Triton.
330165_Z1MANPRO1(with Japanese).indd 47 07/01/2015 12:03
48
I
Uso come utensile manuale
USO COME UTENSILE MANUALE
Usare sempre entrambe le mani per controllare la
fresatrice verticale e accertarsi che il pezzo da lavorare sia
saldamente fissato per evitare eventuali movimenti durante il
funzionamento.
Non usare la fresatrice verticale
a mano libera senza una guida.
La guida potrà essere fornita dal
cuscinetto integrato nella fresa,
dalla guida parallela fornita in
dotazione o da un bordo dritto,
come ad esempio un battente
fissato al pezzo da lavorare (come mostra la figura
di cui sopra).
Procedere sempre
in senso inverso
rispetto al senso di
rotazione della fresa
(in senso orario, come
indica la freccia sulla base
della fresatrice verticale).
Non usare la fresatrice verticale a testa in giù a meno che non
sia montata saldamente su un apposito banco da lavoro dotato
delle dovute protezioni (es.: un banco Triton)
LA PIASTRA BASE
La piastra base estesa (23) fornita
con la fresatrice verticale Triton
fornisce una maggiore stabilità
quando si usano le frese dotate di
cuscinetto sui bordi.
Porre una mano sulla parte più lunga
della base, tenendola premuta sul
pezzo da lavorare, e con l'altra mano
afferrare l'impugnatura più lontana
della fresatrice verticale.
PIASTRA BASE ESTESA E GUIDA
1. Per montare la piastra base estesa (23) allentare i perni di
montaggio (18) di circa 10mm fino al bullone a testa quadra.
2. Posizionare la piastra base
estesa sulla base della fresatrice
verticale con le teste delle viti
a testa quadra sotto gli appositi
alloggiamenti nella piastra base.
NOTA: La base estesa può essere
montata sia a destra che a sinistra
della fresatrice verticale, a seconda
delle esigenze di supporto. Per
il lavoro sui bordi, posizionare
l'interruttore sulla sporgenza più
corta della base.
3. Spingere i perni di montaggio
(18) fino a quando le teste delle
viti sono posizionate nei fori.
Quindi infilare la piastra base
estesa fino a quando le viti si
posizionano sulle estremità delle fessure di alloggiamento.
Serrare saldamente le viti.
4. Per montare la guida (19)
allentare i relativi perni di alcuni
giri e infilare la guida sui binari
della base. Fissare all'altezza
desiderata stringendo entrambi i
perni della guida.
Quando si producono scanalature
a una certa distanza dal bordo,
montare la guida sul lato più
lungo della base.
Quando si lavora sui bordi con una fresa priva di guida a
cuscinetto montare la guida parallela sul lato più corto della
base.
Se si usa una fresa di diametro molto ampio, potrebbe essere
necessario fissare dei pezzi di legno ai pattini della guida
mediante i fori delle viti, per evitare che la fresa entri a contatto
con la guida.
TAGLIO CIRCOLARE
1. Montare la piastra base estesa (senza guida) alla fresatrice
verticale.
2. Rimuovere il perno di montaggio
(25) dalla base e fissarlo al centro
del pezzo da lavorare con un
chiodino o una vitina inserita nei
fori della zona dell'attacco perno.
Lasciare in posizione la vite di
montaggio del perno.
3. Calare la fresatrice verticale e
la piastra base sull'attacco del
perno e rimontare la rosetta e il
dado ad alette.
4. Con l'interruttore di accensione
spento (OFF), girare la fresatrice
verticale sul percorso previsto
controllando le dimensioni
del cerchio per effettuare le
necessarie correzioni.
5. Effettuare diversi passaggi per
fare il cerchio, aumentando
leggermente la profondità di
taglio, per esempio di 2mm,
(1⁄13") ad ogni passaggio. Non
cercare di tagliare a fondo con un
solo passaggio.
Taglio completo da parte a parte:
Per tagliare il materiale da parte a parte, fissare un pezzo di
materiale di scarto sotto il pezzo da lavorare. Tagliare un cerchio
di dimensioni maggiori, e quando il pezzo sarà stato tagliato
completamente fino in fondo, ridurre il diametro ed effettuare altri
passaggi leggeri dell'intera profondità (da parte a parte) fino a
ottenere le dimensioni desiderate.
330165_Z1MANPRO1(with Japanese).indd 48 07/01/2015 12:03
49
I
Uso come utensile da banco / Manutenzione
• Il montaggio e l'uso di questa fresatrice verticale su un
banco per fresatrice verticale sono operazioni da effettuare in
conformità con la documentazione fornita con il relativo banco
per fresatrice verticale.
Anche se questo prodotto è stato progettato per il
funzionamento efficiente e pratico sulla maggior parte dei
banchi per fresatrice verticale, è particolarmente adatto all'uso
con i banchi Triton RT300
• Regolazioni della fresatrice sono realizzati facilmente
utilizzando le caratteristiche uniche di questo prodotto. Quando
montato in una tabella compatibile, l’avvolgitore d’altezza banco
(24) controlla l'altezza di taglio quando collegato al punto di
connessione dell’avvolgitore d’altezza banco (25) attraverso un
foro nella superficie del banco fresa
ATTENZIONE: Scollegare sempre dalla rete elettrica prima di
effettuare qualsiasi operazione di manutenzione / pulizia.
Qualsiasi danno subito dalla fresatrice dovrà essere riparato
da personale qualificato in un centro di riparazione autorizzato
e attentamente ricontrollato prima dell'uso. L'assistenza e gli
interventi di manutenzione portati a termine da personale non
qualificato rappresentano un rischio di infortuni e lesioni gravi.
Le riparazioni dovranno essere portate a termine in un Centro di
Assistenza autorizzato Triton utilizzando esclusivamente pezzi
di ricambio Triton originali. Seguire attentamente le istruzioni
e fare riferimento alla sezione “Risoluzione dei problemi” per
l'identificazione dei guasti e le soluzioni. L'uso di pezzi non
autorizzati o difettosi può rappresentare un rischio di scosse
elettriche e lesioni alle persone.
Utensili a Triton di precisione declina ogni responsabilità per
eventuali danni o lesioni causate da riparazioni effettuate da
personale non autorizzato o dall'uso improprio dell'utensile.
PULIZIA
Mantenere lo strumento pulito in ogni momento. Lo sporco
e la polvere potrebbero usurare rapidamente le parti interne,
e ridurre la vita utile della macchina. Pulire il corpo della
macchina con una spazzola morbida o un panno asciutto. Se
disponibile, utilizzare aria compressa pulita e asciutta, per
soffiare attraverso i fori di ventilazione
SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE
Le spazzole sono materiali di consumo e dovrebbero essere
ispezionate periodicamente e sostituite se usurate. La non
osservanza di questa precauzione potrebbe provocare danni al
motore.
USO COME UTENSILE DA BANCO
MANUTENZIONE
Rimuovendo la molla di immersione
IMPORTANTE: È necessario rimuovere la molla d’immersione
prima di montare la fresatrice in un banco fresa:
1. Impostare la fresatrice sul valore più alto dell'intervallo di
affondamento e attivare la leva di bloccaggio affondamento
(10).
2. Allentare la piccola vite vicino al cappuccio della molla di
affossamento (11)
3. Tenere il cappuccio della molla
saldamente (in modo che la
molla non spara verso l'alto
quando viene rilasciato), ruotare
il tappo in senso antiorario per
rimuoverlo
4. Rimuovere la molla e
conservarla in un luogo sicuro.
5. Rimettere a posto il cappuccio del tappo e stringere
nuovamente la vite.
NB. Accertarsi che la molla di immersione sia sempre montata
prima di usare l'utensile a mano libera.
1. Staccare la fresatrice dalla rete elettrica, svitare i cappucci
spazzole (2) posizionati nella
parte anteriore e posteriore del
motore.
2. Rimuovere le spazzole tirandole
con cautela dalle molle sporgenti.
3. Se almeno una delle spazzole
è usurata e non arriva a
raggiungere i 6mm di lunghezza,
sarà necessario sostituire
entrambe le spazzole con ricambi originali Triton disponibili dal
vostro Centro di assistenza Triton autorizzato.
SOSTITUZIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE
Se fosse necessario sostituire il cavo di alimentazione, per
evitare un rischio per la sicurezza delle persone si raccomanda di
rivolgersi al costruttore o a un centro di assistenza autorizzato.
CONSERVAZIONE
Conservare con cura questo strumento in un luogo sicuro ed
asciutto lontano dalla portata dei bambini
SMALTIMENTO
Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento
di strumenti di potere che non sono più funzionali e non sono
sostenibili per la riparazione.
Non gettare le apparecchiature elettriche, o altri rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), con i rifiuti
domestici
Rivolgersi alle autorità locali preposte allo smaltimento dei rifiuti
per informazioni sul modo corretto di smaltire utensili elettrici
330165_Z1MANPRO1(with Japanese).indd 49 07/01/2015 12:03
50
I
Risoluzione dei problemi
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
La seguente tabella contiene informazioni per facilitare la diagnosi e la soluzione dei problemi relativi alla fresatrice.
SINTOMO CAUSA POSSIBILE RIMEDIO
La fresatrice non funziona Non arriva corrente Controllare che arrivi corrente alla presa
Spazzole usurate o inceppate Scollegare la presa dalla rete elettrica, aprire
i cappucci delle spazzole e accertarsi che le
spazzole possono muoversi liberamente nel loro
alloggiamento. Controllare se è necessario sostituire
le spazzole - vedi a pagina XXXX.
L'interruttore è difettoso Vada a www.tritontools.com per il vostro agente di
riparazione più vicino
Componenti del motore in corto o a
circuito aperto
Vada a www.tritontools.com per il vostro agente di
riparazione più vicino
La fresatrice rallenta Fresa non affilata o danneggiata Arrotare i taglienti o sostituire la fresa
La velocità variabile è impostata su
un valore basso
Aumentare l'impostazione della velocità variabile.
Il motore è sovraccarico Ridurre la pressione sulla fresatrice.
Fa un rumore strano Ostruzione meccanica Vada a www.tritontools.com per il vostro agente di
riparazione più vicino
L'armatura ha sezioni in corto Vada a www.tritontools.com per il vostro agente di
riparazione più vicino
Vibrazioni eccessive Gambo della fresa piegato Sostituire la fresa
Scintillio eccessivo all'interno del vano
motore
Le spazzole non si muovono
liberamente
Scollegare la corrente di rete, rimuovere le spazzole
e pulirle o sostituirle
Armatura in corto o a circuito aperto Vada a www.tritontools.com per il vostro agente di
riparazione più vicino
Commutatore sporco Vada a www.tritontools.com per il vostro agente di
riparazione più vicino
Il microregolatore fa clic e gira a vuoto Blocco affondamento attivato Rilasciare la leva di bloccaggio affondamento
Il tasto di selezione dell'affondamento
è rilasciato
Attivare il tasto di selezione dell'affondamento
Fare riferimento alla sezione “Affondamento con
manopola girevole”
Raggiunta la fine dell'intervallo di
regolazione.
Resettare la fresatrice.
La leva di bloccaggio affondamento non
si blocca
La leva di bloccaggio affondamento
non è posizionata correttamente
Riposizionare la leva di bloccaggio affondamento
come descritto in “affondamento a mano libera”
Il coperchio dell'interruttore di accensione
non si sblocca
La fresatrice è immersa alla massima
profondità - in posizione di blocco
della pinza portautensili
Ridurre la profondità di affondamento
Non è possibile affondare la fresatrice nella
posizione di blocco della pinza portautensili
Interruttore acceso (ON) Spegnere l'interruttore (OFF)
330165_Z1MANPRO1(with Japanese).indd 50 07/01/2015 12:03
51
I
Garanzia
Triton Precision Power Tools garantisce
all'acquirente di questo prodotto che se qualsiasi
parte si rivelasse difettoso a causa di materiali
difettosi o di fabbricazione entro 3 ANNI dalla data
di acquisto originale, Triton riparerà o sostituirà a
sua discrezione, la parte difettosa gratuitamente.
Questa garanzia non si applica ad uso commerciale
né si estende alla normale usura o danni a seguito
di incidenti, abuso o uso improprio.
* Registrati entro 30 giorni.
Si applicano termini e condizioni.
Ciò non pregiudica i diritti legali
Per la registrazione della garanzia visitare il sito web www.tritontools.
com* e inserire i propri dettagli.
A meno che il proprietario non abbia specificato diversamente, i suoi
dettagli saranno inclusi nella lista di distribuzione che sarà utilizzata
per inviare regolarmente informazioni sulle novità Triton. I dati
personali raccolti saranno trattati con la massima riservatezza e non
saranno rilasciati a terze parti.
INFORMAZIONI SULL’ACQUISTO
Data di acquisto: ___ / ___ / ____
Modello N.: TRA001
Numero di serie: __________________
Conservare lo scontrino come prova dell’acquisto
GARANZIA
330165_Z1MANPRO1(with Japanese).indd 51 07/01/2015 12:03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Triton Tools TRA001 Guida utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Guida utente