Beurer FT 95 Manuale del proprietario

Categoria
Termometri digitali per il corpo
Tipo
Manuale del proprietario
FT95
DE Kontaktloses Thermometer
Gebrauchsanweisung .....................2
EN Non-contact thermometer
Instructions for use ........................32
FR Thermomètre sans contact
Mode d’emploi ..............................61
ES Termómetro sin contacto
Instrucciones de uso ..................... 90
IT Termometro senza contatto
Istruzioni per l’uso ....................... 120
TR Temassız Termometre
Kullanım Kılavuzu ........................ 151
RU Бесконтактный термометр
Инструкция по применению .....179
PL Termometr bezdotykowy
Instrukcja obsługi ........................ 209
120
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, conservarle per impieghi futuri, ren-
derle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni.
Gentile cliente,
siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di
prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, terapia dolce, pressione/
diagnosi, peso, massaggio e aria.
La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e di attenersi alle indicazioni.
ITALIANO
Contenuto
1. Spiegazione dei simboli ................................ 121
2. Uso conforme ............................................... 122
3. Segnalazioni di rischi e indicazioni
di sicurezza ................................................... 123
3.1 Pericoli per l’utilizzatore .......................... 123
3.2 Pericoli per l’apparecchio ....................... 124
3.3 Avvertenze sull’uso delle batterie ........... 125
4. Informazioni relative al termometro ............... 126
5. Descrizione dell’apparecchio ....................... 128
6. Messa in funzione ......................................... 130
7. Accensione e spegnimento del termometro . 130
8. Misurazione sulla fronte .............................. 135
9. Misurazione della temperatura superficiale/
temperatura ambiente ................................. 141
10. Messaggi di errore ...................................... 143
11. Batterie ....................................................... 144
12. Pulizia dell’apparecchio .............................. 144
13. Conservazione dell’apparecchio ................. 145
14. Smaltimento dell’apparecchio .................... 145
15. Dati tecnici .................................................. 145
16. Direttive ....................................................... 148
17. Garanzia/Assistenza .................................... 148
121
Cordiali saluti
Il team Beurer
Fornitura
Controllare l’integrità esterna della confezione e del contenuto. Prima dell’uso assicurarsi che l’ap-
parecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia
stato rimosso. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e consultare il proprio rivenditore o con-
tattare il Servizio clienti indicato.
T
ermometro per febbre
2
batterie AAA da 1,5 V (LR03)
C
ustodia
I
struzioni per l’uso
1. Spiegazione dei simboli
I seguenti simboli sono utilizzati nelle Istruzioni per l’uso e sull’apparecchio:
AVVERTENZA
Segnalazione di rischio di
lesioni o pericoli per la salute
Storage/Transport
Temperatura e umidità di
trasporto e stoccaggio
consentite
ATTENZIONE
Segnalazione di rischi di
possibili danni all’apparecchio/
agli accessori
Operating
Temperatura e umidità di
esercizio consentite
122
Nota
Nota che fornisce informazioni
importanti.
IP 22
Apparecchio protetto contro
la penetrazione di corpi solidi
≥ 12,5 mm e contro la caduta
inclinata di gocce d’acqua
Seguire le istruzioni per l’uso.
Numero di serie
Parte applicativa tipo BF
Informazione importante/
Suggerimento
Smaltimento secondo le norme
previste dalla Direttiva CE
sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche
(RAEE)
Il marchio CE certifica la
conformità ai requisiti di base
della direttiva 93/42/EEC sui
dispositivi medici.
w
Riferimento incrociato a un
altro paragrafo.
21
PAP
Smaltire la confezione nel
rispetto dell’ambiente.
Produttore
2. Uso conforme
Questo termometro consente la misurazione senza contatto della temperatura frontale. Inoltre, è pos-
sibile anche misurare la temperatura superficiale e ambiente. Il termometro è adatto per le misurazioni
123
in casa. In questo modo è possibile conoscere in modo semplice e veloce la temperatura corporea.
I valori vengono memorizzati automaticamente.
3. Segnalazioni di rischi e indicazioni di sicurezza
3.1 Pericoli per l’utilizzatore
U
tilizzare l’apparecchio solo dopo aver letto e compreso le presenti istruzioni per l’uso.
C
onservare queste istruzioni per l’uso. Le istruzioni per l’uso devono essere accessibili a tutti gli
utilizzatori. Seguire tutte le indicazioni.
P
rima di eettuare la misurazione conservare il termometro per almeno 30 minuti nella stanza in
cui verrà eettuata la misurazione.
D
opo l’attività sportiva, un bagno o la permanenza all’aperto, attendere ca. 30 minuti prima di ef-
fettuare una misurazione sulla fronte.
Il termometro per febbre FT95 è stato concepito solo per la zona di misurazione del corpo umano
indicata nelle istruzioni per l’uso.
P
er conoscere la propria temperatura media normale, occorre misurare regolarmente la tempe-
ratura. In caso di sospetta febbre, confrontare quindi la temperatura media normale con la tem-
peratura misurata.
N
on procedere ad alcun tipo di autodiagnosi o autotrattamento basandosi sull’esito della misura-
zione senza prima consultare il proprio medico curante. In particolare non assumere alcun nuovo
farmaco di propria iniziativa e non variare la tipologia e/o il dosaggio di un farmaco prescritto per
un trattamento in corso.
L
’apparecchio è concepito solo per l’uso descritto nelle presenti istruzioni.
I
l produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.
N
on lasciar utilizzare l’apparecchio a bambini. I dispositivi medici non sono giocattoli.
124
P
rima di ogni utilizzo verificare che la lente sia intatta. Nel caso in cui la lente sia danneggiata ri-
volgersi al proprio rivenditore o al Servizio clienti.
N
on toccare la lente con il dito.
I
valori misurati con l’apparecchio servono unicamente a scopo informativo, in nessun caso posso-
no sostituire una visita medica! Prima di adottare trattamenti medici, consultare il proprio medico.
P
ulire il termometro dopo ogni utilizzo (
w    
12. Pulizia dell’apparecchio).
P
er ulteriori domande sull’utilizzo delle apparecchiature, rivolgersi al proprio rivenditore o al Ser-
vizio clienti.
3.2 Pericoli per l’apparecchio
N
on esporre l’apparecchio a urti meccanici e non farlo cadere.
L’apparecchio è idoneo per l’utilizzo in qualsiasi ambiente riportato nelle presenti istruzioni
per l’uso, incluso l’ambiente domestico.
I
n determinate circostanze, in presenza di disturbi elettromagnetici, l’apparecchio può essere uti-
lizzato solo limitatamente. Ne possono conseguire ad es. messaggi di errore o un guasto del di-
splay/apparecchio.
E
vitare di utilizzare il presente apparecchio nelle immediate vicinanze di altri apparecchi o con ap-
parecchi in posizione impilata, poiché ciò potrebbe determinare un funzionamento non corretto.
Qualora fosse comunque necessario un utilizzo nel modo prescritto, è opportuno tenere sotto con-
trollo questo apparecchio e gli altri apparecchi in modo da assicurarsi che funzionino correttamente.
L
’utilizzo di altri accessori diversi da quelli stabiliti dal produttore dell’apparecchio o in dotazione
con l’apparecchio può comportare la comparsa di significative emissioni elettromagnetiche di di
-
sturbo o ridurre la resistenza dell’apparecchio alle interferenze elettromagnetiche e determinare
un funzionamento non corretto dello stesso.
L
a mancata osservanza può ridurre le prestazioni dell’apparecchio.
125
N
on esporre l’apparecchio alla luce diretta del sole, alle alte temperature o a elevata umidità.
E
vitare che l’apparecchio entri in contatto con dei liquidi. Il termometro non è impermeabile. Evi-
tare qualunque contatto diretto con acqua o altri liquidi.
N
on aprire o riparare l’apparecchio autonomamente. Far riparare l’apparecchio solo da centri di
assistenza autorizzati, in caso contrario la garanzia decade.
Gli apparecchi per la comunicazione portatili e mobili ad alta frequenza possono influire sul funzio-
namento dell’apparecchio.
3.3 Avvertenze sull’uso delle batterie
S
e il liquido della batteria viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciacquare le parti interes-
sate con acqua e consultare il medico.
Pericolo di ingestione! I bambini possono ingerire le batterie e soocare. Tenere quindi le
batterie lontano dalla portata dei bambini!
P
restare attenzione alla polarità positiva (+) e negativa (-).
I
n caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria, indossare guanti protettivi e pulire il vano batterie
con un panno asciutto.
P
roteggere le batterie dal caldo eccessivo.
Pericolo di esplosione! Non gettare le batterie nel fuoco.
L
e batterie non devono essere ricaricate o mandate in cortocircuito.
Q
ualora l’apparecchio non dovesse essere utilizzato per un periodo prolungato, rimuovere le bat-
terie dal vano batterie.
U
tilizzare solo tipologie di batterie uguali o equivalenti.
S
ostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente.
N
on utilizzare batterie ricaricabili!
N
on smontare, aprire o frantumare le batterie.
126
4. Informazioni relative al termometro
La temperatura misurata varia a seconda del punto del corpo in cui viene rilevata. Nei soggetti sani
si parla di uno scostamento compreso tra 0,2 °C e 1 °C (0,4 °F - 1,8 °F) nei diversi punti del corpo.
Intervalli di temperatura normali con termometri diversi:
Valori misurati Termometro utilizzato
Temperatura della fronte da 35,8 °C a 37,6 °C (da 96,4 °F a 99,7 °F) Termometro frontale
Temperatura all’orecchio
da 36,0 °C a 37,8 °C (da 96,8 °F a 100,0 °F)
Termometro per orecchio
Temperatura orale da 36,0 °C a 37,4 °C (da 96,8 °F a 99,3 °F) Termometro convenzionale
Temperatura rettale
da 36,3 °C a 37,8 °C (da 97,3 °F a 100,0 °F)
Termometro convenzionale
Suggerimento Beurer
N
on confrontare mai le temperature misurate con termometri diversi.
I
nformare il proprio medico sul tipo di termometro usato e sulla parte del corpo in cui
si è misurata la temperatura. Tenere in considerazione questo aspetto anche per l’au
-
tovalutazione.
Se si tiene in mano il termometro troppo a lungo prima della misurazione, l’apparecchio si
riscalda e pertanto il risultato della misurazione potrebbe essere falsato.
127
Fattori che influenzano la temperatura corporea
M
etabolismo individuale, dipendente dalla persona
E
La temperatura corporea dei neonati e dei bambini piccoli è più alta di quella degli adulti. Nei bam-
bini si verificano sbalzi di temperatura più repentini e frequenti. Con l’aumentare dell’età la tempe-
ratura corporea normale si abbassa.
I
ndumenti
T
emperatura esterna
O
ra della giornata
Al mattino la temperatura corporea è più bassa e tende ad alzarsi nel corso della giornata.
A
ttività
Le attività fisiche e, in modo più limitato, le attività mentali aumentano la temperatura corporea.
Suggerimento Beurer
La misurazione della temperatura corporea fornisce il valore attuale di una persona. Se non
si è sicuri dell’interpretazione dei risultati o se risultano dei valori anomali (ad es. febbre), è
consigliabile rivolgersi al proprio medico curante. Lo stesso dicasi in caso di lievi oscillazioni
della temperatura in presenza di altri sintomi quali agitazione, intensa sudorazione, arrossa-
mento della pelle, elevata frequenza cardiaca, svenimenti, ecc.
128
5. Descrizione dell’apparecchio
1 Display
2 Pulsante MODE/MEM
3
Pulsante
4 Pulsante LIGHT/SET
5 Pulsante SCAN
6 Indicazione della febbre
7 Sensore di misurazione
8 Coperchio vano batterie
Pulsanti Funzioni
MODE/MEM
MODE Impostazione della modalità di misurazione.
MEM
Visualizzazione dei valori misurati memorizzati.
LIGHT/SET
LIGHT Accensione manuale dell’illuminazione del display.
SET Impostazione delle funzioni di base.
Accensione/spegnimento dell’apparecchio
SCAN Avvio della misurazione della temperatura.
8
7
1
2
4
5
3
6
129
Descrizione del display
1 Bluetooth
®
2 Modalità di misurazione superficiale
13 12 11 10
2 3 4 5
6
7
8
9
15
16
14
1
3
Modalità di misurazione della temperatura ambiente
4
Modalità di misurazione della temperatura della
fronte
5 Simbolo del segnale acustico
6 Anno
7 Funzione di memoria
8 Data
9 Indicatore del valore misurato/numero di posizione
10 Indicatore di carica delle batterie
11 Risultato di misurazione ≥ 38,0 °C (≥ 100,4 °F)
" febbre"
12 Risultato di misurazione < 37,5 °C (< 99,5 °F)
" assenza di febbre"
13 Simbolo illuminazione display
14 Unità temperatura Fahrenheit
15 Unità temperatura Celsius
16 Indicatore anno/data/ora
130
6. Messa in funzione
Inserimento della batteria
R
imuovere il coperchio del vano batterie.
I
nserire le due batterie nel vano batterie rispettando la posi-
zione dei poli.
U
tilizzare esclusivamente batterie di marca del tipo: 2 batterie
micro da 1,5 V (tipo alcalino LR03). Verificare che le batterie siano inserite correttamente, con i poli
posizionati in base alle indicazioni. Non utilizzare batterie ricaricabili.
I
nfine chiudere il vano batterie applicando il coperchio e facendolo scattare in posizione.
Il termometro si accende automaticamente e sul display viene visualizzato il menu delle impostazioni
(
w
7. Accensione e spegnimento del termometro).
7. Accensione e spegnimento del termometro
Per accendere il termometro, premere brevemente il pulsante .
Dopo un breve autotest e un doppio segnale acustico il termometro è pronto per misurare la tempe
-
ratura sulla fronte. L’apparecchio si avvia sempre in modalità Temperatura frontale .
Impostazione delle funzioni di base
In questo menu è possibile impostare singolarmente in sequenza le seguenti funzioni.
Unità di misura
della temperatura
Formato
ora
Data Ora
Illuminazio-
ne display
Segnale
acustico
Blue-
tooth
®
131
Unità di misura della temperatura
Reintrodurre le batterie oppure tenere premuto il pulsan-
te LIGHT/SET con il termometro acceso per 3 secondi.
Nel display lampeggiano l’unità della temperatura (fig. 1).
I risultati della temperatura misurata possono essere visua-
lizzati in gradi Celsius (°C) e Fahrenheit (°F).
Per visualizzare i risultati della misurazione in gradi Cel-
sius selezionare °C con il pulsante MODE/MEM e con-
fermare con il pulsante LIGHT/SET.
Per visualizzare i risultati della misurazione in gradi
Fahrenheit selezionare °F con il pulsante MODE/MEM
e confermare con il pulsante LIGHT/SET.
Fig. 1
Formato ora
Nel display lampeggia l’indicatore del formato ora (fig. 2).
Impostare il formato ora desiderato con il pulsante
MODE/MEM e confermare con il pulsante LIGHT/SET.
Fig. 2
132
Data
Nel display lampeggia l’indicatore del formato anno (fig. 3).
Impostare l’anno con il pulsante MODE/MEM e con-
fermare con il pulsante LIGHT/SET.
Nel display lampeggia il giorno/mese (fig. 4).
Impostare il giorno e il mese con il pulsante MODE/
MEM e confermare con il pulsante LIGHT/SET (fig. 5).
Se si imposta il formato dell’ora in 12 h, la sequenza
dell’indicazione del giorno e del mese è invertita. La
data e l’ora devono essere impostate correttamente.
Solo in questo modo è possibile memorizzare corret
-
tamente le misurazioni con data e ora per poterle ri-
chiamare in seguito.
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5
Ora
Nel display lampeggia l’ora (fig. 6).
Impostare l’ora con il pulsante MODE/MEM e confer-
mare con il pulsante LIGHT/SET.
Nel display lampeggiano i minuti (fig. 7).
Impostare i minuti con il pulsante MODE/MEM e con-
fermare con il pulsante LIGHT/SET.
Nel formato 12h la visualizzazione dell’ora è AM/PM.
Fig. 6 Fig. 7
133
Illuminazione display
Nel display lampeggia / (fig. 8).
L’illuminazione automatica del display (che appare dopo
aver misurato la temperatura della fronte) può essere at-
tivata o disattivata.
Per attivare l’illuminazione del display utilizzare il pul-
sante MODE/MEM per selezionare e confermare
con il pulsante LIGHT/SET.
Per disattivare l’illuminazione del display utilizzare il pul
-
sante MODE/MEM per selezionare e confermare
con il pulsante LIGHT/SET.
Fig. 8
Inoltre è possibile attivare manualmente l’illuminazione del display premendo brevemente il
pulsante LIGHT/SET.
Il display si illumina per 5 secondi.
L’illuminazione manuale e automatica del display non può essere modificata durante il
processo di misurazione.
134
Segnale acustico
Nel display lampeggia / (fig. 9).
I segnali acustici (all’accensione dell’apparecchio, durante
la misurazione, alla fine della misurazione) possono essere
attivati o disattivati.
Per attivare i segnali acustici usare il pulsante MODE/
MEM per selezionare e confermare con il pulsan-
te LIGHT/SET.
Per disattivare i segnali acustici utilizzare il pulsante
MODE/MEM per selezionare e confermare con il
pulsante LIGHT/SET.
Fig. 9
Bluetooth
®
Nel display lampeggia / (fig. 10).
Il Bluetooth
®
(per la trasmissione dei dati allo smartphone)
può essere attivato o disattivato.
Per attivare il Bluetooth
®
, selezionarlo con il pulsante
MODE/MEM e confermare con il pulsante LIGHT/
SET.
Per disattivare il Bluetooth
®
, selezionarlo con il pul-
sante MODE/MEM e confermare con il pulsan-
te LIGHT/SET.
Fig. 10
135
8. Misurazione sulla fronte
Suggerimento Beurer
Tenere presente che
l
’attività fisica, una sudorazione della fronte particolarmente elevata, l’assunzione di medi-
cinali vasocostrittori e le irritazioni della pelle possono alterare i risultati della misurazione,
l
a fronte e in particolare le tempie devono essere libere da sudore e cosmetici.
S
i consiglia di eettuare tre misurazioni sulla fronte. Nel caso i risultati dovessero dieri-
re, tenere in considerazione il valore più alto.
Se l’area della fronte è coperta da capelli, sudore o sporco, pulirla e attendere 10 minuti
per migliorare la precisione della misurazione.
È importante tenere fermo il termometro durante il processo di misurazione. In caso con-
trario, si potrebbero ottenere misurazioni non precise.
136
Modalità di misurazione della temperatura della fronte
P
er accendere il termometro, premere brevemente il pulsante .
D
opo un breve autotest e un doppio segnale acustico l’appa-
recchio è pronto per misurare la temperatura sulla fronte. L’ap-
parecchio è sempre in modalità Temperatura frontale, che si può ri-
conoscere dal simbolo sul display.
Fig. 10
Tenere il termometro a una distanza di 2-3 cm dal punto di misura-
zione sulla fronte (fig. 11). Premere il pulsante SCAN.
Fig. 11
Se il risultato è inferiore a 37,5 °C (99,5 °F), l’indicatore della febbre è
verde e sul display compare per assenza di febbre. Ciò segnala
che la temperatura corporea è a un livello normale.
Fig. 12
137
Modalità di misurazione della temperatura della fronte
Se il risultato di misurazione è compreso tra 37,5 °C e 37,9 °C, l’in-
dicatore della febbre è giallo. Ciò segnala che la temperatura cor-
porea è a un livello aumentato.
Fig. 13
Se il risultato è superiore a 38 °C (100,4 °F), l’indicatore della febbre
è rosso e sul display compare . Ciò segnala che la temperatura
corporea è a un livello superiore alla norma.
Fig. 14
Il valore misurato viene memorizzato in automatico con l’indicazione Data/Ora e la classifica-
zione "Febbre" /"Assenza di febbre" .
Un doppio segnale acustico e il simbolo della fronte non più lampeggiante segnalano che
l’apparecchio è pronto per una nuova misurazione. L’apparecchio si spegne automaticamente
dopo circa 60 secondi oppure per spegnerlo premere il pulsante .
138
Modalità di misurazione della temperatura della fronte
Se sull’apparecchio è attivato il Bluetooth
®
, i dati vengono trasmessi
all’app dopo la misurazione.
S
ul display lampeggia l’icona Bluetooth
®
(fig. 15). L’apparecchio cer-
ca di stabilire una connessione con l’app solo per ca. 30 secondi.
N
on appena la connessione viene stabilita, l’icona Bluetooth
®
smette
di lampeggiare. Tutti i dati vengono trasmessi automaticamente all’app.
L’apparecchio si spegne automaticamente dopo circa 60 secondi op-
pure per spegnerlo premere il pulsante .
S
e non viene stabilita una connessione con l’app entro 30 secondi, l’i-
cona Bluetooth
®
si spegne e l’apparecchio si spegne automaticamente dopo 60 secondi.
Al primo collegamento sull’apparecchio viene visualizzato un codice PIN di sei cifre ge-
nerato casualmente, allo stesso tempo viene visualizzato sullo smartphone un campo in
cui si deve inserire questo codice. Se il codice viene inserito correttamente, l’apparec
-
chio è collegato con il proprio smartphone (vedere anche "Trasmissione dei valori misu-
rati tramite Bluetooth
®
" a pagina139).
Visualizzazione dei valori memorizzati
L’apparecchio memorizza esclusivamente valori misurati in modalità Temperatura frontale e ne
memorizza automaticamente le ultime 60 misurazioni.
Se le 60 posizioni di memoria sono tutte occupate, viene di volta in volta cancellato il valore più remoto.
Fig. 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

Beurer FT 95 Manuale del proprietario

Categoria
Termometri digitali per il corpo
Tipo
Manuale del proprietario