Spektrum DX4C DSMR 4-Channel AVC Radio Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di istruzioni
DX4C DX4C
4-Channel 2.4GHz DSMR™ System4-Channel 2.4GHz DSMR™ System
59
Spektrum DX4C • tranSmitter inStruCtion manual
IT
AVVERTENZA: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzi-
onare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede
alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e
danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di
un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza previa
approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto.
È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto,
alfine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
ATTENZIONE PER I PRODOTTI CONTRAFFATTI
Raccomandiamo di acquistare sempre da rivenditori autorizzati Horizon per essere sicuri di avere un prodotto originale di alta
qualità. Horizon rifiuta qualsiasi tipo di assistenza in garanzia di prodotti contraffatti o che dichiarano compatibilità con DSM o
Spektrum.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
REGISTRAZIONE DELLA GARANZIA
Visitare oggi stesso il sito www.spektrumrc.com per registrare il prodotto.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
• Prima di usare il modello accertarsi che le batterie del
trasmettitore e del ricevitore siano ben cariche.
• Controllare sempre tutti i servi e i loro collegamenti prima di
ogni corsa.
• Non usare il modello vicino a spettatori, aree di parcheggio o
altre situazioni che possano recare danno a persone o cose.
• Non usare il modello in condizioni meteorologiche avverse.
Una scarsa visibilità può creare disorientamento e perdita
di controllo del modello.
• Non puntare l’antenna verso il modello, perché quello è il
punto di minore irraggiamento e quindi la portata è molto
ridotta e si potrebbe perdere il controllo del veicolo.
• Non prendere rischi. Se in qualsiasi momento si notano
comportamenti del modello strani o pericolosi, bisogna
fermarsi finché non si individua e si corregge la causa del
problema.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby,
LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del
prodotto.
CONVENZIONI TERMINOLOGICHE
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante
l’uso del prodotto:
AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o
nullo di lesioni alle persone.
ATTENZIONE: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle
persone.
AVVERTENZA: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi
lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
AVVISO:
Si intende che questo prodotto è da utilizzare solo per controllare a distanza veicoli o aerei di tipo hobbistico. Horizon
declina ogni responsabilità nel caso venga usato al di fuori di questo campo per cui non fornisce alcun servizio in garanzia.
60
Spektrum DX4C • tranSmitter inStruCtion manual
IT
INDICE
CONTENUTO CARATTERISTICHE DEL SISTEMA
Identificazione dei controlli e dei tasti ..........................61
Inserimento delle batterie ...........................................61
IMPUGNATURA IN GOMMA .........................................62
AGGIORNAMENTI DEL FIRMWARE RACEWARE.............62
ModelMatch ..............................................................62
Schermate di avviso ...................................................63
Ricevitori Compatibili ..................................................63
AVC – Controllo Attivo del Veicolo ................................63
Canali AUX ................................................................63
SRS4210 Collegamenti al ricevitore e installazione .......64
Installazione con pacco batteria ..................................64
SRS410 Failsafe ........................................................64
SRS4210 Failsafe ......................................................64
Installazione con Regolatore Elletronico .......................64
Connettere (binding) trasmettitore e ricevitore .............65
Schermata principale .................................................65
Usare il Selettore Rotante ...........................................66
Regolazione delle Singole Direzioni .............................66
Lista ..........................................................................66
PREMI .......................................................................66
GIRA .........................................................................66
TIENI .........................................................................66
Modello .....................................................................67
Reverse (Inversione) ...................................................67
Travel (Corso) .............................................................67
Expo .........................................................................68
Sub-Trim ...................................................................69
Timer .......................................................................69
Nome ........................................................................69
Interruttore ................................................................70
Sistema ....................................................................71
Copia ........................................................................71
Reset ........................................................................72
Controllo attivo del veicolo (AVC) ................................72
Mixing .......................................................................73
ST Mix (Mix sullo sterzo) .............................................73
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ...................74
Garanzia ....................................................................75
Garanzia e Assistenza informazioni per i contatti ..........76
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea .......77
Dichiarazione di conformità .........................................77
Il sistema radio DX4C è fornito con i seguenti elementi:
• Trasmittente DX4C
• Ricevente SRS4210 (SPMSRS4210)
• Spinotto di collegamento (SPM6802)
• Set impugnatura (SPM9006)
• Programmazione one-touch di facile utilizzo
• Timer programmabili in avanti e a scalare
• Schermo a matrice di punti ad alta risoluzione
56 (altezza) x 64 (larghezza)
• Memoria per 20 modelli
• Regolazione della corsa
• Esponenziale
• Mix sterzata
• Mix programmabile
• AVC – Controllo attivo del veicolo
61
Spektrum DX4C • tranSmitter inStruCtion manual
IT
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
ATTENZIONE: non rimuovere le batterie dalla
trasmittente mentre il modello è acceso o mentre
è in uso, si potrebbe perdere il controllo del modello,
danneggiarlo o ferire qualcuno.
IDENTIFICAZIONE DEI CONTROLLI E DEI TASTI
Funzione
A
Pulsante A
B
Pulsante B
C
Pulsante C
D
Pulsante D
E
Pulsante E
F
Schermo LCD
G
Selettore rotante
H
Porta per la me-
mory card (sotto
l’impugnatura in
gomma)
Funzione
I
Impugnatura in
gomma
J
Interruttore
K
LED d’accensione
L
Coperchio batterie
M
Grilletto per il
motore
N
Volantino per lo
sterzo
O
Antenna
O
N
M
J
I
H
G
F
E
DCBA
L
Premere l’interruttore
J
per accendere la trasmit-
tente. Il LED d’accensione
K
si accenderà e sullo
schermo comparirà il logo
Spektrum, infine sullo
schermo LCD
F
apparirà la
schermata principale.
K
62
Spektrum DX4C • tranSmitter inStruCtion manual
IT
IMPUGNATURA IN GOMMA
Questo trasmettitore comprende 2 impugnature di misure
differenti. Quella di dimensioni piccole è già installata in fabbrica.
Per cambiare l’impugnatura
1. Sollevare l’angolo dell’impugnatura e tirare per staccarla dal
manico.
2. Allineare le linguette della nuova impugnatura alle fessure
del manico.
3. Premere l’impugnatura sul manico.
MODELMATCH
Il trasmettitore Spektrum DX4C usa la tecnologia ModelMatch
per evitare di mettere in funzione un certo veicolo mentre invece
è stata selezionata una memoria diversa sul trasmettitore. In
questo caso il ricevitore non risponderà al trasmettitore.
1. Togliere l’impugnatura dalla parte posteriore del manico.
2. Scaricare l’ultimo firmware da www.SpektrumRC.com. Il
numero di serie del trasmettitore si trova andando sulla sua
schermata “About”.
3. Inserire la scheda SD nel lettore sul trasmettitore DX4C.
4. Accendere il trasmettitore. Si vedrà il logo Spektrum e una
barra che indica il procedere dell’installazione. L’installazione
è completa quando ricompare la schermata principale.
5. Spegnere il trasmettitore.
6. Togliere la scheda SD dal trasmettitore.
7. Rimettere a posto l’impugnatura di gomma sul trasmettitore.
Il trasmettitore DX4C ha un lettore di schede SD con cui si può
aggiornare il suo firmware man mano che saranno disponibili gli
aggiornamenti. Registrate il trasmettitore su www.SpektrumRC.
com per ricevere le ultime informazioni sugli aggiornamenti. Per
l’installazione sul DX4Cseguire la procedura:
AGGIORNAMENTI DEL FIRMWARE RACEWARE
63
Spektrum DX4C • tranSmitter inStruCtion manual
IT
RICEVITORI COMPATIBILI
SCHERMATE DI AVVISO
Allarme batteria scarica
Quando la batteria della trasmittente scende sotto il limite preimpostato, verrà emesso un
suono di allarme e sullo schermo apparirà un avviso. Questo allarme serve per ricordare
all’utente di portare il modello sotto pieno controllo, spegnere la trasmittente e sostituire le
batterie. Premere la rotella per arrestare l’allarme e andare alla schermata principale. Per
impostare il limite per la batteria scarica utilizzare la schermata Sistema.
Allarme inattività
Quando la trasmittente non viene azionata per un certo periodo (circa 10 minuti) verrà emesso
un suono di allarme e sullo schermo apparirà un avviso. Per fermare l’allarme basterà muovere
un qualsiasi comando. Questo allarme serve per ricordare all’utente di spegnere la trasmittente e
risparmiare le batterie.
Presa Aux1
Presa Aux2
Antenna
Disabilita
Dati
Presa batteria/
bind
Presa sterzo
Presa motore
AVC – CONTROLLO ATTIVO DEL VEICOLO
Il ricevitore Spektrum SRS4210 utilizza la tecnologia AVC
(Controllo Attivo del Veicolo) che corrisponde al controllo di
trazione sui veicoli in scala 1:1. Oltre al controllo della trazione,
la tecnologia AVC migliora anche la stabilità dello sterzo ad
alta velocità o su terreni sconnessi. Aumentando la sensibilità
AVC, il sistema aumenta la stabilità dello sterzo e il controllo
sulla trazione, simile alla riduzione di corsa sullo sterzo in un
trasmettitore computerizzato. Riducendo il valore di sensibilità
si aumenta la quantità di comando dello sterzo da parte del
trasmettitore. Inoltre il ricevitore permette di inserire o togliere
rapidamente l’AVC, utile specialmente durante le gare.
AVVISO: Con il ricevitore SRS4210 bisogna usare dei servi
digitali. Se si usassero dei servi analogici, si ridurrebbero le
prestazioni del sistema e si causerebbe un surriscaldamento
dei servi analogici.
CANALI AUX
I canali AUX possono controllare dei servi aggiuntivi oppure
alimentare un transponder personale. Se l’AVC è attivo, restano
operativi solo 2 canali (sterzo e motore). I canali AUX si possono
usare per alimentare un transponder personale o delle luci.
Se l’AVC non è attivo (si veda il relativo paragrafo sul manuale), i
canali AUX si possono usare per comandare dei servi aggiuntivi.
• Il trasmettitore DX4C è compatibile con i ricevitori Spektrum DSMR e DSM2 surface.
• Il ricevitore car Spektrum SRS4210 DSMR è compatibile con tutti i trasmettitori Spektrum DSMR ed è anche compatibile in modo
retroattivo con i trasmettitori DSM2. Il ricevitore SRS4210 NON è compatibile con i trasmettitori DSM.
• Il ricevitore SR410 DSMR è compatibile solo con i trasmettitori DSMR.
Presa Aux1
Presa Aux2
Antenna
Presa batteria/
bind
Presa sterzo
Presa motore
64
Spektrum DX4C • tranSmitter inStruCtion manual
IT
Servo sterzo
INSTALLAZIONE CON PACCO BATTERIA INSTALLAZIONE CON REGOLATORE
ELLETRONICO
Regolatore
elettronico di
velocità
Al motore
Ricevitore
Ricevitore
Servo sterzo
Servo motore
Batteria
Batteria
SRS410 FAILSAFE
La posizione di failsafe del motore viene impostata durante
la connessione (binding). Nel caso improbabile che si perda il
collegamento radio durante l’uso, il ricevitore manderà il servo
del motore nella posizione di failsafe pre-programmata (normal-
mente con il freno al massimo) e lascerà i servi degli altri canali
nella loro posizione attuale. Se il ricevitore fosse acceso prima
del trasmettitore, entrerà nel modo failsafe portando il servo del
motore nella sua posizione pre-programmata. Accendendo il
trasmettitore si ristabilisce il controllo normale.
IMPORTANTE: Il failsafe si attiva solo nel caso che venga
perso il segnale del suo trasmettitore. Non si attiverà se la
batteria del ricevitore scende sotto alla sua tensione minima o
se il ricevitore non è più alimentato.
SRS4210 FAILSAFE
Nel malaugurato caso che si perda il collegamento radio durante
l’utilizzo, il ricevitore manderà il servo del motore nella posizione
neutra (motore al minimo). Se si accende il ricevitore prima del
trasmettitore, il ricevitore entrerà in modalità Failsafe portando
il canale del motore nel suo punto neutro. Quando si accende il
trasmettitore, tutto torna normale.
IMPORTANTE: Il Failsafe si attiva solo nel caso che venga
perso il segnale del suo trasmettitore. Non si attiverà se la
batteria del ricevitore scende sotto alla sua tensione minima o
se il ricevitore non è più alimentato.
SRS4210 COLLEGAMENTI AL RICEVITORE E
INSTALLAZIONE
Prima di connettere (binding) il trasmettitore al ricevitore, bisogna
aver già installato il ricevitore sul veicolo. Il ricevitore si può
montare piatto con l’etichetta rivolta verso l’alto o appoggiandolo
su di un fianco. Quando si connette il ricevitore, il sistema AVC
riconosce automaticamente l’orientamento del ricevitore. Quando
l’etichetta è rivolta verso l’alto, il ricevitore deve essere perfetta-
mente piatto o perfettamente perpendicolare quando è montato
su di un fianco. Se il ricevitore fosse inclinato anche legger-
mente, l’AVC non funzionerebbe correttamente. Se si cambia
l’orientamento del ricevitore dopo la connessione, bisogna
rifarla per avere un funzionamento corretto. Installare il ricevitore
sul veicolo usando il nastro in spugna biadesiva fornito, in questo
modo, oltre a tenere fermo il ricevitore, lo si protegge anche dalle
vibrazioni.
IMPORTANTE: Per installare il ricevitore SRS4210 non usare
materiale a strappo, altrimenti si andrebbe a influire sulle
prestazioni del sistema AVC.
Montare l’antenna nella parte alta del veicolo usando un tubetto
per tenerla lontano dal telaio, più è alta e meglio riceve il
segnale.
SR410 Collegamenti al ricevitore e
installazione
Montare il ricevitore sul veicolo usando spugna biadesiva per
servi, in questo modo il ricevitore sta al suo posto e viene anche
isolato dalle vibrazioni. Montare l’antenna nella parte alta del
veicolo usando un tubetto per tenerla lontano dal telaio, più è
alta e meglio riceve il segnale. La parte ricevente dell’antenna è
costituita dagli ultimi 31 millimetri.
ATTENZIONE: non tagliare o modificare l’antenna.
Montare l’antenna nella parte alta del veicolo usando un tubetto
per tenerla lontano dal telaio, più è alta e meglio riceve il
segnale.
65
Spektrum DX4C • tranSmitter inStruCtion manual
IT
SCHERMATA PRINCIPALE
La schermata principale mostra delle informazioni sul modello selezionato, come la posizione del trim, il timer, il modello selezionato,
la tensione della batteria, ecc. In questa schermata il timer viene visualizzato solo quando è attivo.
Quando il voltaggio delle batterie della trasmittente scende al di sotto del valore impostato nella schermata Sistema, verrà emesso
un allarme.
Quando il timer raggiunge il valore del conteggio alla rovescia (DOWN) impostato nella schermata Timer, verrà emesso un allarme.
Per ritornare alla schermata principale da qualsiasi schermata bisogna tenere premuto il selettore rotante per più di 3 secondi.
Le posizioni dei trim del Motore (TH) e dello Sterzo (ST) (Volante) sono
rappresentate da quadratini nei rettangoli.
A Memoria del modello attivo
B Nome del modello
C Tensione batteria trasmettitore
D Posizione trim St (sterzo)
E Posizione trim Th (motore)
F Timer
Per poter funzionare, il ricevitore deve essere connesso
al suo trasmettitore. La connessione è una procedura di
programmazione del ricevitore per poter riconoscere il numero
GUID (identificatore unico globale) di quel certo trasmettitore.
Quando un ricevitore è connesso ad un trasmettitore/memoria
del modello, risponderà solo a quello.
Connessione e calibrazione del ricevitore
(solo ricevitori AVC)
Bisogna calibrare il ricevitore tutte le volte che viene messo in
modalità „bind“.
IMPORTANTE: PER FAR FUNZIONARE CORRETTAMENTE UN
RICEVITORE AVC, BISOGNA ATTENERSI AI SEGUENTI PASSI.
1. Inserire il „bind plug“ nella presa BIND del ricevitore.
2. Accendere il ricevitore. Il LED arancio lampeggia indicando
che il ricevitore è nella modalità di connessione (binding).
3. Centrare i trim ST TRIM e TH TRIM sul trasmettitore.
4. Mettere anche il trasmettitore in modalità di connessione.
5. La procedura di connessione termina quando il LED arancio
sul ricevitore si accende fisso.
6. Spingere il grilletto del trasmettitore nella posizione di
motore al massimo.
7. Spingere il grilletto del trasmettitore nella posizione di
massima frenata, poi riportarlo al centro.
8. Girare il volantino del trasmettitore completamente a
destra.
9. Girare il volantino del trasmettitore completamente a
sinistra, poi riportarlo al centro. Il LED arancio lampeggia
una volta.
10. Quando la procedura di connessione e di calibrazione è
terminata, togliere il „bind plug“.
11. Spegnere il trasmettitore.
IMPORTANTE: la connessione fra trasmettitore e ricevitore
deve essere rifatta se:
•
Si è cambiato il Reverse di un servo dopo la connessione.
•
Si è cambiata una corsa dopo la connessione.
•
Si vuole usare il ricevitore con un modello in memoria diverso.
Se si cambia il Reverse o la corsa dei servi dopo la connessione,
il sistema AVC non lavorerà correttamente.
Disabilitare la funzione di assistenza alla stabilità
Quando si partecipa a gare organizzate, è possibile che venga
richiesto di disabilitare il sistema con tecnologia AVC. Per fare
questo bisogna inserire un secondo „bind plug“ nella porta
Disable prima della connessione.
IMPORTANTE: tutte le volte che il ricevitore viene messo in
modalità di connessione (bind), deve essere calibrato. Per
attivare l‘AVC, si veda la sequenza indicata per Connettere e
Calibrare il ricevitore.
C
D
A
B
F
E
Connessione (Binding) del ricevitore al
trasmettitore
1. Con il ricevitore spento, inserire il plug di collegamento
nella porta BIND del ricevitore.
2. Alimentare il ricevitore tramite una qualsiasi porta. Se viene
usata una ESC, alimentare la ESC con il cavo ESC collegato
nella porta del canale del throttle. Il LED arancione
lampeggerà continuamente indicando che il ricevitore è
connesso nella modalità di collegamento.
3. Con il canale del motore nella posizione desiderata per il
failsafe (generalmente freno al massimo e sterzo al centro),
iniziare la procedura di “binding” con il trasmettitore
Spektrum. In questo modo si memorizza la posizione di
failsafe. Continuare a tenere la posizione di failsafe finché
la procedura di “binding” non è terminata.
4. Il LED sul ricevitore resta acceso fisso quando trasmettitore
e ricevitore sono connessi.
5. Togliere il connettore per il “bind” e conservarlo
accuratamente.
Bisogna rifare questa operazione quando:
•
Si desidera una posizione diversa del Failsafe, per esempio
quando si inverte la corsa di motore e/o sterzo.
•
Si cambia tipo di ricevitore.
•
Si vuole connettere il ricevitore ad un altro trasmettitore.
CONNETTERE (BINDING) TRASMETTITORE E RICEVITORE
66
Spektrum DX4C • tranSmitter inStruCtion manual
IT
USARE IL SELETTORE ROTANTE
Premere il selettore per confermare la funzione evidenziata.
Far ruotare il selettore per scegliere la funzione da evidenziare,
o per cambiare i valori selezionati.
Tenere premuto per più di 3 secondi da qualsiasi schermata
per tornare a quella principale o schermata dell’elenco (List).
Per programmare, iniziare col premere il selettore, poi ruotarlo,
poi premerlo, poi ruotarlo e così via.
REGOLAZIONE DELLE SINGOLE DIREZIONI
In alcuni casi sarà necessario regolare le corse in modo
indipendente nelle due direzioni; ad esempio se si volesse più
corsa sulla sinistra dello sterzo che sulla destra, seguire questi
passaggi:
1. Scorrere fino al valore che si vuole cambiare e premere il
Selettore Rotante.
2. Dopo aver scelto entrambe le direzioni, muovere il controllo
(sterzo o motore) verso la direzione che si vuole modificare.
La casella di selezione si sposterà nella direzione desiderata.
Non sarà necessario mantenere il comando in posizione.
3. Per passare nella direzione opposta, muovere semplicemente
il comando in quella direzione.
4. Premere il Selettore Rotante per salvare la selezione.
Turn
Press
Press
Per entrare (Enter),
scegliere (Choose) o
uscire (Exit) da una
selezione.
Per muoversi tra le
opzioni o cambiare
valore in una opzione.
Tenere per 3 secondi
e rilasciare per tornare
alla schermata prin-
cipale (Main) o della
telemetria (Telemetry).
GIRA TIENIPREMI
LISTA
La schermata Lista mostra le altre schermate di programmazi-
one della trasmittente.
A Un riquadro scuro che circonda un simbolo o del testo chiaro
mostra la selezione evidenziata. Le schermate disponibili
sono Select (Selezione), Inversione, Corsa, Expo, Col-
legamento, Sub Trim, Timer, Name (Nome), Switch (Tasti
funzione), Sistema, Copy (Co-pia), Reset, Mixing e Steer
Mix (Mix sterzo).
B Il nome della schermata attiva viene mostrato in alto.
C Selezionando questa freccia si aprirà la successiva
schermata superiore, come la schermata principale o la
schermata Lista.
D Una piccola barra mostra la posizione della schermata
evidenziata nell’elenco.
“Sticky” (GUI)
Nelle schermate Corsa, Expo, Mixing e Steer Mixing (Mix sterzo),
lo sticky gooey (appiccicoso) (GUI) facilita le regolazioni. Quando
si sposta il comando di un canale (il volantino o il grilletto del
motore) nella posizione desiderata e viene poi rilasciato, il valore
sullo schermo di quel lato rimarrà evidenziato.
Spostare il comando nella direzione opposta per evidenziare
l’altro valore sullo schermo. Non sarà necessario fermare il co-
mando nella posizione desiderata per cambiare un’impostazione.
Per evidenziare di nuovo i due valori sullo schermo premere il
selettore rotante due volte tenendo i comandi su neutro.
A
B
C
D
67
Spektrum DX4C • tranSmitter inStruCtion manual
IT
MODELLO
La funzione selezione apre la memoria del modello per
comandare un modello o per regolare le impostazioni salvate.
Se la memoria non è stata programmata, tutte le impostazioni
saranno ai valori predefiniti.
ATTENZIONE: NON cambiare il modello, nella scherma-
ta di selezione del modello, mentre lo si sta utilizzando. Il
cambio di modello interrompe il segnale dalla trasmit-
tente alla ricevente e potrebbe causare incidenti.
A Numero della memoria del modello (20 disponibili).
B Nome del modello (può essere impostato nella schermata del
nome.
REVERSE (INVERSIONE)
La funzione inversione (nota anche come inversione del servo)
stabilisce la direzione del servo in base all’input del canale (ad
es. un input di sterzata a destra comporterà un’effettiva sterzata
a destra). L’inversione è disponibile per tutti e tre i canali e
normalmente è la prima funzione che si controlla e si imposta
durante la programmazione. Il movimento dei comandi o degli
interruttori NON viene modificato. Al contrario, viene invertita la
risposta del canale agli input della trasmittente.
CONSIGLIO: sul manuale del proprio modello questa funzione
potrebbe essere chiamata cambio delle direzioni dei comandi
della trasmittente nella sezione relativa a test/inversione dei
comandi.
A La cornice evidenzia il testo selezionato.
B I canali da invertire.
C La casella scura mostra la direzione impostata per il servo (in
questo caso Normal): NOR=normale o REV=invertito.
TRAVEL (CORSO)
La funzione corsa consente una regolazione precisa del fondo
corsa in ogni direzione dei 3 canali: Sterzo, Motore o Aux
(ausiliario).
A Canale
B L (sinistra)*
C R (destra)*
D La cornice evidenzia il testo selezionato
E Valore regolabile (da 0 a 150%)
*Tabella di riferimento per le opzioni disponibili per ogni canale:
AVVISO: prima di mettersi alla guida di un modello, controllare la
risposta del modello alle impostazioni modificate della corsa. Alzare
il veicolo in modo che non si possa muovere sulle ruote durante
il test.
Canale Sopra Sotto
Sterzo L (sinistra) R (destra)
Motore B (freno) F (avanti)
Aux 1 H (alto) L (basso)
Aux 2 H (alto) L (basso)t
B
C
D
E
A
B
A
B
A
C
68
Spektrum DX4C • tranSmitter inStruCtion manual
IT
EXPO
La funzione esponenziale (Expo) è usata per modificare il tasso di
risposta del volante, del motore e/o del freno. Un valore positivo
del esponenziale dello sterzo, ad esempio, ridurrà la sensibilità
dello sterzo vicino alla posizione neutra e consentirà una migliore
guida alle alte velocità e nei rettilinei, consentendo sempre il
massimo raggio di sterzata. Mentre la sensibilità con valore Expo
positivo si riduce vicino alla posizione neutra, aumenta vicino al
finecorsa.
*Tabella di riferimento per le opzioni disponibili per ogni canale:
A Canale
B L (sinistrat)*
C R (destra)*
D La cornice evidenzia il testo selezionato
E Valore regolabile (da -100% a +100%
(0 è default di fabbrica o inibito))
Canale Sopra Sotto
Sterzo L (sinistra) R (destra)
Motore B (freno) F (avanti)
D
E
E
B
B
C
A
A
C
D
Connettere (binding) trasmettitore e
ricevitore
Per poter funzionare, il ricevitore deve essere connesso
al suo trasmettitore. La connessione è una procedura di
programmazione del ricevitore per poter riconoscere il numero
GUID (identificatore unico globale) di quel certo trasmettitore.
Quando un ricevitore è connesso ad un trasmettitore/memoria
del modello, risponderà solo a quello.
Connessione e calibrazione del ricevitore
(solo ricevitori AVC)
Bisogna calibrare il ricevitore tutte le volte che viene messo in
modalità „bind“.
IMPORTANTE: PER FAR FUNZIONARE CORRETTAMENTE UN
RICEVITORE AVC, BISOGNA ATTENERSI AI SEGUENTI PASSI.
1. Inserire il „bind plug“ nella presa BIND del ricevitore.
2. Accendere il ricevitore. Il LED arancio lampeggia indicando
che il ricevitore è nella modalità di connessione (binding).
3. Centrare i trim ST TRIM e TH TRIM sul trasmettitore.
4. Mettere anche il trasmettitore in modalità di connessione.
5. La procedura di connessione termina quando il LED arancio
sul ricevitore si accende fisso.
6. Spingere il grilletto del trasmettitore nella posizione di
motore al massimo.
7. Spingere il grilletto del trasmettitore nella posizione di
massima frenata, poi riportarlo al centro.
8. Girare il volantino del trasmettitore completamente a
destra.
9. Girare il volantino del trasmettitore completamente a
sinistra, poi riportarlo al centro. Il LED arancio lampeggia
una volta.
10. Quando la procedura di connessione e di calibrazione è
terminata, togliere il „bind plug“.
11. Spegnere il trasmettitore.
IMPORTANTE: la connessione fra trasmettitore e ricevitore
deve essere rifatta se:
•
Si è cambiato il Reverse di un servo dopo la connessione
•
Si è cambiata una corsa dopo la connessione
•
Si vuole usare il ricevitore con un modello in memoria diverso
Se si cambia il Reverse o la corsa dei servi dopo la connessione,
il sistema AVC non lavorerà correttamente.
Disabilitare la funzione di assistenza alla stabilità
Quando si partecipa a gare organizzate, è possibile che venga
richiesto di disabilitare il sistema con tecnologia AVC. Per fare
questo bisogna inserire un secondo „bind plug“ nella porta
Disable prima della connessione.
IMPORTANTE: tutte le volte che il ricevitore viene messo in
modalità di connessione (bind), deve essere calibrato. Per
attivare l‘AVC, si veda la sequenza indicata per Connettere e
Calibrare il ricevitore.
A Selezionare Bind quando si prepara un ricevitore per la con-
nessione.
B Numero del modello attivo
C Nome del modello attivo
D Modalità
E Velocità
69
Spektrum DX4C • tranSmitter inStruCtion manual
IT
SUB-TRIM
La funzione Sub Trim consente di regolare elettronicamente o
di centrare ogni servo per far sì che la squadretta del servo sia
esattamente perpendicolare ad esso, o nell’esatta posizione
desiderata. Valori di Sub Trim minori possono essere utilizzati per
correggere tali imprecisioni di offset. I Sub Trim possono essere
regolati su tutti e 3 i canali.
ATTENZIONE: utilizzare soltanto dei valori minimi di Sub Trim
così da NON mandare oltre il massimo la corsa del servo.
*Tabella di riferimento per le opzioni disponibili per ogni canale:
A Canale
B Cornice che evidenzia il testo selezionato
C Valore per allineamento servo (varia da un canale all’altro)
* Il campo va da 0 a 100 in entrambe le direzioni
TIMER
Il Timer funziona da cronometro (Up) e da timer a scalare (Down).
Quando lo si fa partire, col pulsante assegnatogli, il tempo ap-
pare sulla schermata principale.
Consiglio: fare riferimento alle istruzioni della schermata dei tasti
funzione per assegnare un pulsante al timer (si consiglia di usare il
pulsante E sull’impugnatura).
Timer a scalare – è il timer predefinito. Questo timer può essere
impostato per contare alla rovescia a passi di 10 secondi par-
tendo da 10 minuti. Di norma, questo timer viene programmato
con la stessa durata della corsa. L’impostazione predefinita è di
5 minuti di autonomia per le elettriche (la capacità delle batterie)
o per le scoppio (la capacità dei serbatoi).
Per avviare il timer premere il pulsante assegnatogli. Allo scadere
del tempo, verrà emesso un allarme finché non si preme il
pulsante del timer (se il Segnale acustico non è stato spento).
Per fermare o riprendere il timer a scalare bisogna premere il
pulsante una sola volta. Per resettare il timer a scalare al valore
programmato bisogna tenere premuto il relativo pulsante per più
di 3 secondi.
Timer in avanti - viene avviato premendo il relativo pulsante e
conta da 00:00 secondi in avanti come un cronometro. Il timer in
avanti è utile per cronometrare i consumi e determinare le strat-
egie di rifornimento. Il timer in avanti può essere usato anche per
le elettriche per cronometrare la durata del pacco batterie e per
determinare il rapporto di trasmissione e il setup. Per fermare o
riavviare il timer in avanti bisogna premere il pulsante del timer.
Per resettare il timer in avanti a 00:00 bisogna tenere premuto il
relativo pulsante per più di 3 secondi.
NOME
In questa schermata si può assegnare un nome alla memoria
di modello. Possono essere utilizzati fino a 10 caratteri. Questo
nome appare sulla schermata principale quando viene attivata la
memoria del modello.
Consiglio: è possibile cambiare il nome del modello solo quando la
relativa memoria è attiva.
A Memoria modello attivo
B Nome del modello (spazio disponibile per 10 caratteri)
C Indicatore che mostra il carattere selezionato
B
C
A
A Indicatore del timer
B Il testo selezionato verrà contornato da un rettangolo
C Opzioni: Inhibit (Escluso), Down (alla rovescia) e Up (avanti)
A
A
B
C
B
C
Canale Sopra Sotto
Sterzo L (sinistra) R (destra)
Motore B (freno) F (avanti)
Aux 1 H (alto) L (basso)
Aux 2 H (alto) L (basso)t
70
Spektrum DX4C • tranSmitter inStruCtion manual
IT
INTERRUTTORE
La schermata dei interruttore funzione consente di assegnare le
seguenti funzioni speciali ai 5 tasti disponibili:
ST trim Assegna al tasto la funzione di regolare il centro o il
neutro per riportare dritto lo sterzo.
TH trim Assegna al tasto la regolazione del neutro del
motore. Regolare la posizione neutra del motore
(neutro) per controllare la posizione del freno o del
minimo in alcuni modelli. Riducendo il punto neutro
si potrebbe innescare il freno. Aumentandolo, po-
trebbe portare il modello a muoversi da solo fino a
che non vengono usati i freni.
Brake Assegna al tasto il trim del freno. Il valore preim-
postato è frenata piena. Su alcuni modelli si può
ridurre la forza della frenata utilizzando questo trim.
Aux 1 Lin Assegna il canale 3 (ausiliario) per avere un controllo
lineare (vedi illustrazione servo). Questo permette una
regolazione proporzionale della posizione del servo.
Serve particolarmente per controllare la carburazione
con motori a benzina.
Aux 1 2P Assegna il canale 3 (ausiliario) per commutare come
controllo a 2 posizioni (vedi illustrazione servo). È utile
per comandare marcia avanti e indietro e alcune
trasmissioni a 2 marce.
Aux 1 3P Assegna il canale 3 (ausiliario 1) per commutare come
controllo a 3 posizioni (vedi illustrazione servo). È utile
per comandare marcia avanti, stop e indietro e alcune
trasmissioni dig.
Aux 2 Lin Assegna il canale 4 (ausiliario 1) per avere un controllo
lineare (vedi illustrazione servo). Questo permette una
regolazione proporzionale della posizione del servo.
Serve particolarmente per controllare la carburazione
con motori a benzina.
Aux 2 2P Assegna il canale 4 (ausiliario 2) per commutare come
controllo a 2 posizioni (vedi illustrazione servo). È utile
per comandare marcia avanti e indietro e alcune
trasmissioni a 2 marce.
Aux 2 3P Assegna il canale 4 (ausiliario 2) per commutare come
controllo a 3 posizioni (vedi illustrazione servo). È utile
per comandare marcia avanti, stop e indietro e alcune
trasmissioni dig.
CONSIGLIO: i fine corsa e la direzione del canale ausiliario
vengono regolati nelle schermate di inversione e corsa.
ROSS Avvio da remoto assegnato a un tasto.
ST D/R Assegna la corsa dello sterzo ad un interruttore in
modo che il guidatore possa fare delle regolazioni du-
rante la corsa. Questa regolazione limita l’escursione
del servo dello sterzo.
ST GAIN Assegna il controllo ST Gain ad un interruttore, per-
mettendo di regolare la sensibilità senza usare il menu
AVC.
TH GAIN Assegna il controllo TH Gain ad un interruttore, per-
mettendo di regolare la sensibilità senza usare il menu
AVC.
ST/TH GAIN Assegna il TH GAIN e lo ST GAIN allo stesso interrut-
tore, permettendo di regolarli insieme.
Priority Assegna l’AVC Priority ad un interruttore per fare la
regolazione senza accedere al menu AVC.
Inibire Nessuna funzione assegnata al tasto.
* LOSI ROSS (sistema di bordo per l’avvio da remoto)
A Cornice che evidenzia il testo selezionato
B Lettera dell’interruttore (vedi illustrazione del trasmettitore)
C Funzione assegnata ad un interruttore
l’assegnazione dei tasti in altre schermate differisce da quella di
questa schermata.
Nel disegno qui sopra è riportata l’assegnazione predefinita dei
tasti. Il reset della trasmittente riporta le assegnazioni dei tasti a
queste funzioni.
1 2
3
100
2
1
1
3P (3 position)
Lin (Linear)
2P (2 position)
C
A
B
71
Spektrum DX4C • tranSmitter inStruCtion manual
IT
SISTEMA
La funzione Sistema consente di regolare le interazioni della
trasmittente. Le selezioni effettuate saranno valide per tutti i
modelli in memoria.
A Utente
Si possono inserire nomi utente lunghi massimo 10 caratteri.
Questo nome sarà visualizzato nella schermata principale. Il
nome utente predefinito è Spektrum.
Nella schermata Sistema evidenziare Nome utente e premere la
rotella per accedere a tale funzione. Usare la rotella per selezion-
are la posizione, poi premere su di essa per inserire un carattere.
B RS Port
Serve per impostare la porta (Collegamento o Aux (ausiliario)
sulla ricevente per connettere il ROSS (Losi Remote Onboard
Starting System).
C Allarme
È possibile impostare l’allarme che suonerà quando la ten-
sione della batteria scende al limite impostato nell’allarme.
L’impostazione può essere compresa tra 0,0V e 6,2V. La ten-
sione della batteria verrà visualizzata sulla schermata principale.
ATTENZIONE: non utilizzare i modelli se la tensione
della batteria è inferiore a 4V.
D Contrasto
La funzione contrasto fornisce un’impostazione del valore di
luminosità dello schermo da più chiaro a più scuro. Il contrasto
può essere impostato da 0 a 30 (0 è il valore più chiaro e 30 il
più scuro).
E All. Son.
Si può regolare il volume del suono, le impostazioni sono Off,
Basso e Alto. Nota: le regolazioni del segnale acustico non cam-
biano il volume degli allarmi relativi a inattività e batteria scarica.
F Lingua
Si può scegliere tra inglese, tedesco, francese o italiano come
lingua delle schermate della trasmittente.
G Circa....
In questa schermata appare la versione del software della
trasmittente. Per aggiornare il software leggere le istruzioni della
sezione relativa alla memory card.
H
Una piccola barra mostra la posizione della schermata
evidenziata nell’elenco.
COPIA
La funzione di copia trasferisce le impostazioni della memoria del
modello attiva con la memoria selezionata. Si rivela particolar-
mente utile per salvare separatamente le regolazioni del modello
per la pista o per i setup generici.
A Numero della memoria attiva o sorgente
B Nome della memoria attiva o sorgente
C Cornice che evidenzia il testo selezionato
D Nome della memoria del modello di destinazione
E Nome della memoria del modello di destinazione
F Scegliendo NO si ritorna alla schermata precedente
G Scegliendo YES si salvano le impostazioni del modello attivo
nella memoria selezionata
IMPORTANTE: quando si utilizza la funzione Copy (Copia) le
informazioni salvate in una memoria verranno cancellate e
sovrascritte dalle impostazioni attualmente attive.
A
B
C
D
E
F G
A
F
G
H
B
C
D
E
72
Spektrum DX4C • tranSmitter inStruCtion manual
IT
RESET
La funzione di reset del modello riporta la memoria del modello
attiva ai valori di fabbrica.
A Scegliendo NO si ritorna alla schermata precedente.
B Scegliendo YES si conferma la cancellazione delle impostazi-
oni salvate per il modello attivo e si ritorna alle impostazioni
di fabbrica.
C Una cornice evidenzia il testo selezionato.
IMPORTANTE: quando si copia su una memoria o la si
resetta ai valori di fabbrica, le relative informazioni verranno
cancellate.
CONTROLLO ATTIVO DEL VEICOLO (AVC)
Opzioni:
A ST Gain (sensibilità sterzo)
B TH Gain (sensibilità motore)
C Priorità
1. Scegliere AVC dal menu LIST.
2. Cambiare il campo State in ACT.
3. Regolazione sensibilità di ST Gain e/o TH Gain
Il valore di default è 0% (ST Gain e TH Gain OFF). Appena
il valore aumenta, aumenta anche la stabilità AVC dello
sterzo e la gestione del motore. Regolare ST Gain finché si
raggiunge il valore ideale di controllo dello sterzo. Se le ruote
anteriori iniziano a tremare, il valore di ST Gain è troppo
alto e quindi bisogna ridurlo finché le ruote anteriori non
smettono di tremare. Si può assegnare ST Gain e TH Gain
allo stesso interruttore per poterli regolare allo stesso tempo.
4. Interruttore: Assegnando ST Gain e TH Gain ad un
interruttore si può regolare la sensibilità senza usare il
menu AVC. Si può assegnare ST Gain e TH Gain allo stesso
interruttore per poterli regolare contemporaneamente.
5. Regolare la priorità dello sterzo
Il valore di default è 0%, il che significa che l’AVC è attivo
quando lo sterzo è vicino al centro. Appena si allontana lo
sterzo dal centro (punto neutro), il controllo del trasmettitore
ha la priorità rispetto al sistema AVC. Aumentando il valore
di Priority, si diminuisce l’attività dell’AVC quando lo sterzo
va a destra o a sinistra. Per esempio, se si aumenta Priority
all’80%, si riduce il controllo dell’AVC sullo sterzo dell’80%
quando si sterza completamente a destra o a sinistra.
Aumentando il valore di Priority si possono fare curve più
strette.
C
A
B
A
B
C
73
Spektrum DX4C • tranSmitter inStruCtion manual
IT
ST MIX (MIX SULLO STERZO)
La funzione di mix sullo sterzo consente di mixare la sterzata
assieme al canale ausiliario cosìcche l’input dell’ausiliario segua
l’input dello sterzo.
Il mix sullo sterzo viene usato dosare di quanto lo sterzo posteri-
ore debba seguire gli input dello sterzo anteriore.
Di solito, questa funzione di mixing viene utilizzata sui truck con
2 servi per lo sterzo (anteriore e posteriore). La modalità F/R
(anteriore/posteriore) consente di regolare due valori di mix, così
da poter passare da sterzata normale a sterzata a granchio (tutte
4 le ruote nello stesso verso) con un solo tasto. La modalità Dual
consente mixing permanenti senza l’uso di tasti funzione.
Se si assegna un tasto funzione in questa schermata, sarà
modificata la funzione prescelta per quel tasto nella schermata
dei tasti funzione. Il tasto predefinito per F/R è E.
Quando il mix sullo sterzo non è escluso, il canale ausiliario non
potrà essere selezionato come slave nella schermata Mixing.
Quanto il mix sullo sterzo viene assegnato a un tasto funzi-
one, premendo su quel tasto si alterneranno i valori impostati.
Regolare i valori positivi (+) e i valori negativi (-) per la sterzata
convenzionale o quella a granchio.
AVVISO: prima di mettersi alla guida di un modello, control-
lare la risposta del modello alle impostazioni del mix sullo
sterzo. Alzare il veicolo in modo che non si possa muovere
sulle ruote durante il test.
A Una cornice evidenzia il testo selezionato.
B “Dual” è la miscelazione dello sterzo anteriore/posteriore con
le corse programmate.
C Quando il trim è ACT (attivato), il trim ST viene applicato sia
sul canale ST che su AUX. Quando il trim è INH (inibito), il
trim ST viene applicato solo sul canale ST. La posizione ACT
è di default.
D Il valore di miscelazione per la sterzata a destra imposta la
corsa del servo sul canale Aux e può andare da -125% al
+125%. Un valore negativo determina un movimento del
canale Aux nella direzione opposta di quello dello sterzo.
E Il valore di miscelazione per la sterzata a sinistra imposta
la corsa del servo sul canale Aux e può andare da -125%
al +125%. Un valore negativo determina un movimento del
canale Aux nella direzione opposta di quello dello sterzo.
F F/R abilita l’assegnazione di un interruttore per i valori
programmati 1 e 2 di miscelazione dello sterzo.
G L’interruttore assegnato (A, B, C, D o E) permette al guidatore
di scegliere la corsa di miscelazione 1 o 2 dello sterzo
anteriore/posteriore.
H Posizione 1 dell’interruttore assegnato.
I Posizione 2 dell’interruttore assegnato.
A
B
F
G
D
C
H
I
E
MIXING
La funzione di mixing fa sì che i canali Steering (Volante),
Motore, e Aux seguano gli input di comando inviati ai canali di
Steering (Volante), Motore e Aux. Quando il mix viene abilitato
e il comando di input assegnato viene mosso, il canale master
(primario) invia segnali di output nello stesso momento in cui
li invia il canale slave (secondario). Il segnale di output viene
inviato al modello nella direzione e verso la posizione assegnata
nella schermata Mixing.
Consiglio: in questa schermata è possibile selezionare solo il
canale Aux come slave se il mix sterzo è escluso.
L’impostazione predefinita del mixing è esclusa (Inh). Se si selezi-
onano opzioni diverse da Inh, si potranno fare ulteriori regolazioni
nella schermata Mixing.
A Una cornice evidenzia il testo selezionato.
B Il canale primario o master può essere ST (sterzo), TH (mo-
tore) o AUX (ausiliario).
C Il canale secondario o slave può essere ST, TH o AUX (canale
3 ausiliario).
D Questo valore determina la corsa del servo Slave e può
andare da -125% a +125%. Il valore negativo fa muovere il
canale Slave nella direzione opposta rispetto al Master.
E Bisogna cambiare INH per inserire altri valori di miscelazione.
AVVISO: prima di mettersi alla guida di un modello, control-
lare la risposta del modello alle impostazioni del mix. Alzare
il veicolo in modo che non si possa muovere sulle ruote
durante il test.
IMPORTANTE: impostando un valore negativo il canale
secondario si muoverà nella direzione opposta del canale
primario.
A
B
D
E
C
74
Spektrum DX4C • tranSmitter inStruCtion manual
IT
INFO
Questa schermata mostra il numero di serie del trasmettitore
(necessario quando si scaricano gli aggiornamenti del firmware)
e la versione del software del trasmettitore. Far riferimento alle
istruzioni della scheda di memoria per l’aggiornamento del
trasmettitore.
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA POSSIBLE CAUSA SOLUZIONE
Il sistema non si
collega
La trasmittente e la ricevente sono troppo
vicine
Spostare la trasmittente da 2,4 a 3,6 metri (8/12 piedi) dalla
ricevente
La trasmittente e la riceventesono troppo
vicine a dei grandi oggetti
metallici (veicoli, ecc.)
Allontanarsi dai grandi oggetti metallici (veicoli, ecc.)
Il modello selezionato non è collegato
alla trasmittente
Assicurarsi che sia stata selezio-nata la memoria di modello
corretta e che la trasmittente sia collegata al modello
La trasmittente è stata messa in modalità
collegamento e la ricevente non è più col-
legata
Rifare il collegamento tra trasmittente e ricevente
La ricevente va in
modalità Failsafe a
poca distanza dalla
trasmittente
Controllare l’antenna della ricevente e as-
sicurarsi che non sia tagliata o danneggiata
Sostituirla o contattare il servizio di assistenza Horizon
Assicurarsi che l’antenna della ricevente si trovi in un
tubetto per antenne, al di sopra del veicolo
La ricevente smette
di rispondere durante
l’utilizzo
Tensione della batteria bassa Ricaricare completamente le batterie
I cavi o i connettori tra batteria e ricevente
sono danneggiati o lenti
Controllare i cavi e le connessioni tra batteria e ricevente.
Riparare o sostituire i cavi e/o i connettori
La ricevente perde il
collegamento
La trasmittente è stata accidentalmente
messa in modalità di collegamento, inter-
rompendo il collegamento della ricevente
Collegare la trasmittente con la ricevente
Le ruote anteriori
oscillano
La sensibilità dello sterzo è troppo alta Ridurre la sensibilità dello sterzo
Quando l’auto slitta
o si gira, le ruote an-
teriori sterzano dalla
parte sbagliata
Il canale dello sterzo è stato invertito dopo la
calibrazione
Rifare la connessione e calibrare
Quando l’auto slitta o
si gira, il motore non
si riduce
Il canale del motore
è stato invertito dopo la calibrazione
Rifare la connessione e calibrare
75
Spektrum DX4C • tranSmitter inStruCtion manual
IT
PERIODO DI GARANZIA
La garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC, (Horizon) garantisce
che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi
ai materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo di
garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale
il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta
a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
LIMITI DELLA GARANZIA
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e
non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a
far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La
garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore
autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono cop-
erte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per
far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto
di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun
preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del
prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari
previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente il fatto di
verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria
discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato
difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono le
uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto
è difettoso. Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi
componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garan-
zia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione av-
vengono solo in base alla discrezione di Horizon. Questa garanzia
non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza mag-
giore, uso errato del prodotto, negligenza, uso ai fini commerciali,
o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto. Questa
garanzia non copre danni dovuti ad una installazione errata, ad
un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di
riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La
restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rap-
presentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
LIMITI DI DANNO
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indi-
retti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita
commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto
che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la
responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo
di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità.
Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla
manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti.
Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o
lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio
del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni
e riserve di garanzia citate in questa sede. Qualora l’utente non
fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso
del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai
usato e immediatamente presso il venditore.
INDICAZIONI DI SICUREZZA
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocat-
tolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e
richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà
mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera
sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi
danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo
prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza
una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto
contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di
manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere
e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima
di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un
utilizzo errato e di preverranno incidenti, lesioni o danni.
DOMANDE, ASSISTENZA E RIPARAZIONI
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire
garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con
Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi
in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà
in contatto subito con Horizon per prendere una decisione
che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega
di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad
Horizon. Il prodotto deve essere Imballato con cura. Bisogna
far notare che i box originali solitamente non sono adatti per
effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna
effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabil-
ità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna
responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire
il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata
dei problemi e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti.
Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di
telefono per rivolgere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
GARANZIA A RIPARAZIONE
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente
una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore
specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di
acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto
verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta
esclusivamente a Horizon Hobby.
GARANZIA
76
Spektrum DX4C • tranSmitter inStruCtion manual
IT
RIPARAZIONI A PAGAMENTO
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo
un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La ripara-
zione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro
rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al
vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo
minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese
di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta
entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di
conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono
disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le
riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli
elicotteri e le vetture RC sono molto costose e devono
essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
GARANZIA E ASSISTENZA INFORMAZIONI PER I CONTATTI
Stato di acquisto Horizon Hobby Indirizzo E-mail/Telefono Indirizzo
Germania
Horizon Technischer Service
service@horizonhobby.de
+49 (0) 4121 2655 100
Christian-Junge-Straße 1
25337 Elmshorn, Germania
Sales: Horizon Hobby GmbH
77
Spektrum DX4C • tranSmitter inStruCtion manual
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
(in conformità con ISO/IEC 17050-1)
No. HH2014041301U1
Prodotto/i: DX4C DSMR 4 canali trasmettitore con SR410
DX4C DSMR 4 canali AVC trasmettitore con
SRS4210
Item Number(s): SPM4200W, SPM4210W
Equipment class: 1
Gli oggetti presentati nella dichiarazione sopra citata sono
conformi ai requisiti delle specifiche elencate qui di seguito,
seguendo le disposizioni della direttiva europea ARTT 1999/5/EC:
EN 300-328 V1.8.1
EN 301 489-1 V1.9.2: 2012
EN 301 489-17 V2.1.1: 2009
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12: 2011
EN 62311: 2008
Firmato per conto di:
Horizon Hobby, LLC
Champaign, IL USA
20.11.2014
INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ PER L’UNIONE EUROPEA
SMALTIMENTO ALL’INTERNO
DELL’UNIONE EUROPEA
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti
domestici. Invece è responsabilità dell’utente lo smaltimento di
tali rifiuti, che devono essere portati in un centro di raccolta des-
ignato per il riciclaggio di rifiuti elettronici. Con tale procedimento
si aiuterà preservare l’ambiente e le risorse non verranno spre-
cate. In questo modo si proteggerà il benessere dell’umanità. Per
maggiori informazioni sui punti di riciclaggio si prega di contat-
tare il proprio ufficio locale o il servizio di smaltimento rifiuti.
Mike Dunne
Executive Vice President Product Divisions
Horizon Hobby, LLC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Spektrum DX4C DSMR 4-Channel AVC Radio Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per