Hilti SPN 6-A22 Istruzioni per l'uso

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Istruzioni per l'uso
SPN 6A22
de Original Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
nl Oorspronkelijke handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
fr Notice d'utilisation originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
es Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
pt Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
it Istruzioni originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
pl Oryginalna instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
sl Izvirna navodila za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
hr Originalne upute za uporabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
sr Originalno uputstvo za upotrebu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
bg Оригинално Ръководство за експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
ro Manual de utilizare original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
el Μετάφραση οδηγιών χρήσης από το πρωτότυπο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
he הוראותהפעלהמקוריות . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
74 Italiano 2253586
*2253586*
Avaria Causa possível Solução
Desempenho de corte a dimi-
nuir
Punção desgastado Substitua o punção.
Página 71
Sem função de travagem do
motor.
A bateria está descarregada. Substitua a bateria e carregue a
bateria descarregada.
A ferramenta está temporariamente
sobrecarregada.
Desligue e volte a ligar a
ferramenta.
11 Reciclagem
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para
a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua
ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu
vendedor.
Remover baterias
Uma reciclagem incorrecta de baterias pode representar perigo para a saúde devido à fuga de gases ou
líquidos.
Não envie quaisquer baterias danificadas!
Para evitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não condutor.
Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças.
Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de
lixo responsável.
Não deite as ferramentas eléctricas, aparelhos electrónicos e baterias no lixo doméstico!
12 RoHS (directiva relativa à limitação de utilização de substâncias perigosas)
Na seguinte hiperligação encontra a tabela Substâncias perigosas: qr.hilti.com/r10695220.
Na parte final desta documentação encontra sob a forma de código QR uma hiperligação para a tabela RoHS.
13 Garantia do fabricante
Em caso de dúvidas quanto às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local.
Istruzioni originali
1 Dati per la documentazione
1.1 In riferimento alla presente documentazione
Leggere attentamente la presente documentazione prima di mettere in funzione l'attrezzo. Ciò costituisce
un presupposto fondamentale per un lavoro sicuro ed un utilizzo dell'utensile privo di disturbi.
Rispettare le avvertenze per la sicurezza ed i segnali di avvertimento riportati nella presente documenta-
zione e sul prodotto.
Conservare sempre il manuale d'istruzioni con il prodotto: consegnare l'attrezzo a terze persone solo
unitamente al presente manuale.
1.2 Spiegazioni del disegno
1.2.1 Avvertenze
Le avvertenze avvisano della presenza di pericoli nell'uso dei prodotti. Vengono utilizzate le seguenti parole
segnaletiche:
PERICOLO
PERICOLO !
Prestare attenzione ad un pericolo imminente, che può essere causa di lesioni gravi o mortali.
*2253586*
2253586 Italiano 75
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO !
Per un pericolo potenzialmente imminente, che può essere causa di lesioni gravi o mortali per le persone.
PRUDENZA
PRUDENZA !
Situazione potenzialmente pericolosa, che potrebbe causare lievi lesioni alle persone o danni materiali.
1.2.2 Simboli nella documentazione
Nella presente documentazione vengono utilizzati i seguenti simboli:
Prima dell'utilizzo leggere il manuale d'istruzioni
Indicazioni sull'utilizzo ed altre informazioni utili
Smaltimento dei materiali riciclabili
Non gettare gli attrezzi elettrici e le batterie tra i rifiuti domestici
1.2.3 Simboli nelle figure
Vengono utilizzati i seguenti simboli nelle figure:
Questi numeri rimandano alle figure corrispondenti all'inizio delle presenti istruzioni
La numerazione indica una sequenza delle fasi di lavoro nell'immagine e può discostarsi dalle fasi
di lavoro nel testo
I numeri di posizione vengono utilizzati nella figura Panoramica e fanno riferimento ai numeri della
legenda nel paragrafo Panoramica prodotto
Questo simbolo dovrebbe attirare in particolare la vostra attenzione in caso di utilizzo del pro-
dotto.
1.3 Simboli in funzione del prodotto
1.3.1 Simboli presenti sul prodotto
Sul prodotto possono essere utilizzati i seguenti simboli:
Il prodotto supporta la trasmissione dei dati wireless compatibile con piattaforme iOS e Android.
Serie di batteria agli ioni di litio Hilti utilizzata. Attenersi alle indicazioni riportate nel capitolo
Utilizzo conforme.
Non utilizzare in alcun caso la batteria come attrezzo a percussione.
Non lasciar cadere la batteria. Non utilizzare batterie che abbiano subito urti o danni di qualsiasi
altro genere.
Batteria agli ioni di litio
Corrente continua
Indossare occhiali di protezione
1.4 Informazioni sul prodotto
I prodotti sono destinati ad un uso di tipo professionale e devono essere utilizzati, sottoposti
a manutenzione e riparati esclusivamente da personale autorizzato ed opportunamente istruito. Questo
personale deve essere istruito specificamente sui pericoli che possono presentarsi. Il prodotto ed i
76 Italiano 2253586
*2253586*
suoi accessori possono essere fonte di pericolo se maneggiati in modo non idoneo da personale non
opportunamente istruito o utilizzati in modo non conforme alle disposizioni.
La denominazione del modello ed il numero di serie sono riportati sulla targhetta dell'attrezzo.
Riportare il numero di serie nella tabella seguente. I dati relativi al prodotto sono necessari in caso di
richieste al nostro rappresentante o al Centro Riparazioni.
Dati prodotto
Roditrice SPN 6-A22
Generazione: 01
Matricola:
1.5 Dichiarazione di conformità
Sotto nostra unica responsabilità, dichiariamo che il prodotto qui descritto è stato realizzato in conformità
alle direttive e norme vigenti. L'immagine della dichiarazione di conformità è riportata alla fine della presente
documentazione.
La documentazione tecnica è depositata qui:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 Sicurezza
2.1 Indicazioni generali di sicurezza per attrezzi elettrici
ATTENZIONE Leggere tutte le indicazioni di sicurezza, istruzioni, illustrazioni e dati tecnici, in
dotazione con il presente attrezzo elettrico. La mancata osservanza delle seguenti istruzioni può
provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Si raccomanda di conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per gli utilizzi futuri.
Il termine "attrezzo elettrico" utilizzato nelle indicazioni di sicurezza si riferisce ad attrezzi elettrici alimentati
dalla rete (con cavo di alimentazione) o ad attrezzi elettrici alimentati a batteria (senza cavo di alimentazione).
Sicurezza sul posto di lavoro
Mantenere pulita e ben illuminata la zona di lavoro. Il disordine o le zone di lavoro non illuminate
possono essere fonte di incidenti.
Evitare di lavorare con l'attrezzo elettrico in ambienti soggetti a rischio di esplosioni nei quali si
trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli attrezzi elettrici producono scintille che possono far
infiammare la polvere o i gas.
Tenere lontani i bambini e le altre persone durante l'impiego dell'attrezzo elettrico. Eventuali
distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'attrezzo.
Sicurezza elettrica
La spina di collegamento dell'attrezzo deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di
apportare modifiche alla spina. Non utilizzare adattatori con gli attrezzi elettrici dotati di messa a
terra di protezione. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse
elettriche.
Evitare il contatto del corpo con superfici con messa a terra, come tubi, radiatori, fornelli e
frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è collegato a
terra.
Tenere gli attrezzi elettrici al riparo dalla pioggia o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in
un attrezzo elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche.
Non usare il cavo di alimentazione per scopi diversi da quelli previsti, per trasportare o appendere
l'attrezzo elettrico, per estrarre la spina dalla presa di corrente. Tenere il cavo di alimentazione
al riparo da fonti di calore, dall'olio, dagli spigoli vivi o da parti in movimento. I cavi di alimentazione
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
Qualora si voglia usare l'attrezzo elettrico all'aperto, impiegare esclusivamente cavi di prolunga
adatti anche per l'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'esterno
riduce il rischio di scosse elettriche.
Se non è possibile evitare l'uso dell'attrezzo elettrico in un ambiente umido, utilizzare un circuito
di sicurezza per correnti di guasto. L'utilizzo di un circuito di sicurezza per correnti di guasto evita il
rischio di scosse elettriche.
Sicurezza delle persone
È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con attenzione l'attrezzo
elettrico durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare attrezzi elettrici quando si è stanchi o sotto
*2253586*
2253586 Italiano 77
l'effetto di stupefacenti, alcol o farmaci. Un attimo di disattenzione durante l'uso dell'attrezzo elettrico
può provocare gravi lesioni.
Indossare sempre l'equipaggiamento di protezione personale e gli occhiali protettivi. Se si avrà
cura d'indossare l'equipaggiamento di protezione personale come la mascherina antipolvere, le calzature
antinfortunistiche antiscivolo, l'elmetto di protezione o le protezioni acustiche, a seconda dell'impiego
previsto per l'attrezzo, si potrà ridurre il rischio di lesioni.
Evitare l'accensione involontaria dell'attrezzo. Accertarsi che l'attrezzo elettrico sia spento
prima di collegare l'alimentazione di corrente e/o la batteria, prima di prenderlo o trasportarlo.
Comportamenti come tenere il dito sopra l'interruttore durante il trasporto o collegare l'attrezzo acceso
all'alimentazione di corrente possono essere causa di incidenti.
Rimuovere gli strumenti di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l'attrezzo elettrico.
Un utensile o una chiave che si trovino in una parte in rotazione dell'attrezzo possono causare lesioni.
Evitare di assumere posture anomale. Cercare di tenere una posizione stabile e di mantenere
sempre l'equilibrio. In questo modo sarà possibile controllare meglio l'attrezzo elettrico in situazioni
inaspettate.
Indossare un abbigliamento adeguato. Evitare di indossare vestiti larghi o gioielli. Tenere i capelli,
i vestiti e i guanti lontani da parti in movimento. I vestiti larghi, i gioielli o i capelli lunghi possono
impigliarsi nelle parti in movimento.
Se è possibile montare dispositivi di aspirazione o di raccolta della polvere, assicurarsi che questi
siano collegati e vengano utilizzati in modo corretto. L'impiego di un dispositivo di aspirazione della
polvere può diminuire il pericolo rappresentato dalla polvere.
Non farsi ingannare da un falso senso di sicurezza e non ignorare le norme di sicurezza degli
attrezzi elettrici, neanche quando si ha dimestichezza con l'attrezzo in seguito ad un uso frequente.
Un comportamento negligente potrebbe provocare gravi lesioni in poche frazioni di secondo.
Utilizzo e manovra dell'attrezzo elettrico
Non sovraccaricare l'attrezzo. Impiegare l'attrezzo elettrico adatto per eseguire il lavoro. Uti-
lizzando l'attrezzo elettrico adatto, si potrà lavorare meglio e con maggior sicurezza nell'ambito della
gamma di potenza indicata.
Non utilizzare attrezzi elettrici con interruttori difettosi. Un attrezzo elettrico che non si possa più
accendere o spegnere è pericoloso e deve essere riparato.
Estrarre la spina dalla presa di corrente e/o la batteria estraibile, prima di regolare l'attrezzo, di
sostituire pezzi di ricambio e accessori o prima di riporre l'attrezzo. Tale precauzione eviterà che
l'attrezzo elettrico possa essere messo in funzione inavvertitamente.
Custodire gli attrezzi elettrici non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non fare usare
l'attrezzo a persone che non sono abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni.
Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
Effettuare accuratamente la manutenzione degli attrezzi elettrici e degli accessori. Verificare che
le parti mobili funzionino perfettamente senza incepparsi, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati
al punto tale da limitare la funzione dell'attrezzo elettrico stesso. Far riparare le parti danneggiate
prima d'impiegare l'attrezzo. Molti incidenti sono provocati da una manutenzione scorretta degli
attrezzi elettrici.
Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli utensili da taglio conservati con cura ed affilati
tendono meno ad incastrarsi e sono più facili da guidare.
Seguire attentamente le presenti istruzioni durante l'utilizzo dell'attrezzo elettrico, degli accessori,
degli utensili, ecc. A tale scopo, valutare le condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire. L'impiego di
attrezzi elettrici per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
Tenere le impugnature e le relative superfici asciutte, pulite e senza tracce di olio e grasso. Le
impugnature e le relative superfici scivolose non consentono l'uso sicuro e controllato dell'attrezzo
elettrico in situazioni impreviste.
Utilizzo e cura dell'attrezzo a batteria
Caricare le batterie esclusivamente nei caricabatteria consigliati dal produttore. Se un caricabatteria
previsto per un determinato tipo di batteria viene utilizzato con altri tipi di batterie, sussiste il pericolo di
incendio.
Per gli attrezzi elettrici utilizzare esclusivamente le batterie previste allo scopo. L'uso di batterie di
tipo diverso può provocare lesioni e comportare il rischio d'incendi.
Tenere la batteria non utilizzata lontana da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o da altri oggetti di
metallo di piccole dimensioni che potrebbero causare un collegamento tra i contatti. Un eventuale
cortocircuito tra i contatti della batteria potrà dare origine a ustioni o ad incendi.
In caso di impiego errato possono verificarsi fuoriuscite di liquido dalla batteria. Evitare il contatto
con questo liquido. In caso di contatto casuale, sciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesse
78 Italiano 2253586
*2253586*
entrare in contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio al medico. Il liquido fuoriuscito dalla
batteria può causare irritazioni cutanee o ustioni.
Non utilizzare batterie danneggiate o modificate. Tali batterie possono comportarsi in modo
imprevedibile e provocare fiamme, esplosioni o pericolo di lesioni.
Non esporre la batteria a fiamme o ad alte temperature. Eventuali fiamme o temperature superiori a
130 °C (265 °F) possono provocare un'esplosione.
Seguire le istruzioni per la carica e non caricare mai la batteria o l'attrezzo a batteria oltre
l'intervallo di temperatura indicato nel manuale d'istruzioni. Una carica non corretta o oltre l'intervallo
di temperatura ammesso può danneggiare irrimediabilmente la batteria o aumentare il rischio di incendio.
Assistenza
Fare riparare l'attrezzo elettrico esclusivamente da personale specializzato qualificato e solo
impiegando pezzi di ricambio originali. In questo modo potrà essere salvaguardata la sicurezza
dell'attrezzo elettrico.
Non sottoporre mai a manutenzione le batterie danneggiate. È consigliabile che la manutenzione
completa delle batterie sia effettuata solo dal costruttore o nei centri del Servizio Assistenza autorizzati.
2.2 Utilizzo conforme e cura delle batterie
Rispettare le particolari direttive per il trasporto, la conservazione e l'azionamento delle batterie al litio.
Tenere le batterie lontane dalle alte temperature, dall'irraggiamento diretto del sole e dalle fiamme.
Le batterie non devono essere smontate, schiacciate, riscaldate a temperature superiori a 80°C o
bruciate.
Non utilizzare o caricare batterie che hanno ricevuto un colpo, che sono cadute da oltre un metro o che
si sono danneggiate in altro modo. In questo caso contattate sempre il vostro Centro riparazioni Hilti.
Quando la batteria è troppo calda al tatto, è possibile che sia difettosa. Posizionare il prodotto in un luogo
non infiammabile, ad una distanza sufficiente dai materiali infiammabili, dove può essere tenuto sotto
controllo e lasciarlo raffreddare. In questo caso contattate sempre il vostro Centro riparazioni Hilti.
2.3 Indicazioni di sicurezza aggiuntive
Sicurezza delle persone
Indossare guanti protettivi quando si utilizza il prodotto. L’utensile accessorio si riscalda durante l’utilizzo:
sussiste pericolo di ustione. I bordi di taglio e i trucioli metallici che si formano presentano spigoli vivi:
sussiste pericolo di lesioni.
Fare delle pause durante il lavoro ed eseguire esercizi di distensione e per le dita, al fine di migliorarne la
circolazione sanguigna.
Indossare protezioni acustiche. Il rumore può provocare la perdita dell’udito.
Non utilizzare l’attrezzo per eseguire lavori sopra la testa.
Sicurezza elettrica
Se vengono eseguite frequenti lavorazioni su materiali conduttori, far controllare ad intervalli regolari gli
attrezzi imbrattati presso un Centro Riparazioni Hilti. In circostanze sfavorevoli, la polvere eventualmente
presente sulla superficie dell’attrezzo, soprattutto se proveniente da materiali conduttori, oppure l’umidità,
possono causare scariche elettriche.
Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione dell’elettroutensile. La ventola del motore attira la polvere
nella carcassa, e un accumulo di polvere di metallo può causare pericoli di natura elettrica.
Prima di iniziare il lavoro, controllare la zona di lavoro, ad esempio utilizzando un metal detector, per
verificare l’eventuale presenza di cavi elettrici, tubi del gas e dell’acqua sottostanti. Le parti metalliche
esterne dell’attrezzo potranno venire a trovarsi sotto tensione se, ad esempio, verrà inavvertitamente
danneggiato un cavo elettrico.
Non tagliare pezzi che potrebbero trovarsi sotto tensione.
Sicurezza sul posto di lavoro
Mantenere pulita la zona di lavoro. I trucioli metallici sono taglienti e possono causare graffi sul fondo.
Utilizzo conforme e cura degli elettroutensili
Assicurarsi che l’utensile sia libero da trucioli e sporco. Accertarsi che, durante il lavoro, non penetrino
trucioli nella zona dell’interruttore ON/OFF. I trucioli potrebbero bloccare l’interruttore ON/OFF e l’utensile
potrebbe non essere più disattivabile.
*2253586*
2253586 Italiano 79
3 Descrizione
3.1 Panoramica del prodotto 1
@
Interruttore ON/OFF bloccabile
;
Impugnatura
=
Rotella di regolazione del numero di giri
%
Batteria
&
Tasto di sbloccaggio batteria
(
Filtro antipolvere
)
Perno di arresto
+
Supporto matrice
§
Viti di fissaggio
/
Matrice
:
Anello di copertura
Punzone
$
Guida del punzone
£
Carcassa
3.2 Utilizzo conforme
Il prodotto descritto è una roditrice a batteria a guida manuale. Il prodotto è destinato al taglio di pezzi a
forma di pannello in materiali lavorabili a stampo, quali acciaio, alluminio, metalli non ferrosi e plastica, per
la roditura di bordi esterni ed incavi interni rettilinei o curvi, nonché per la roditura lungo tracciatura. La
lavorazione con tecnica a roditura consente bordi di taglio esenti da torsioni. In base all’utensile accessorio
utilizzato, saranno possibili ulteriori applicazioni.
SPN-CN: Il presente utensile accessorio è inoltre destinato al taglio di tubi, alla lavorazione di lamiere
ondulate ed alla roditura con dima. Grazie al punzone circolare cavo, è possibile ruotare la roditrice sul posto
durante il lavoro e proseguire la lavorazione in qualsiasi direzione.
Opzionale: SPN-RN e SPN-RL: I presenti utensili accessori sono inoltre destinati al taglio di lamiere profilate,
quali ad es. lamiere trapezoidali, ondulate o a cassetta, nonché di listelli profilati angolati.
Per questo prodotto utilizzare esclusivamente le batterie al litio Hilti della serie B 22.
Per queste batterie utilizzare esclusivamente i caricabatteria Hilti della serie C4/36.
3.3 Dotazione
Roditrice, chiave Torx, istruzioni per l’uso
Per un funzionamento sicuro, utilizzare solo parti di ricambio e materiali di consumo originali. Le parti
di ricambio, i materiali di consumo e gli accessori per il vostro prodotto sono disponibili presso il vostro
Hilti Store di fiducia o all’indirizzo internet www.hilti.group
La funzionalità del prodotto è stata testata prima della spedizione. Di conseguenza, il pezzo potrebbe
aver causato graffi minimi sulla superficie della carcassa.
3.4 Protezione dell’attrezzo in funzione della temperatura
La protezione del motore in funzione della temperatura controlla la potenza assorbita e la temperatura del
motore, proteggendo così l’attrezzo dal surriscaldamento.
In caso di sovraccarico del motore dovuto ad un’eccessiva pressione di appoggio, la potenza dell’attrezzo
diminuisce notevolmente o l’attrezzo può arrestarsi completamente.
In caso di arresto o di riduzione del numero di giri a causa di un sovraccarico è necessario alleggerire il
carico dell’attrezzo e lasciarlo in funzione a vuoto per circa 30 secondi.
3.5 Indicatore della batteria al litio
Il livello di carica della batteria al litio viene visualizzato toccando uno dei due tasti di sblocco della batteria.
Stato Significato
4 LED sono accesi. Stato di carica: da 75% a 100%
80 Italiano 2253586
*2253586*
Stato Significato
3 LED sono accesi. Stato di carica: da 50% a 75%
2 LED sono accesi. Stato di carica: da 25% a 50%
1 LED è acceso. Stato di carica: da 10% a 25%
1 LED lampeggia. Stato di carica: < 10%
Durante e immediatamente dopo il lavoro non è possibile richiamare il livello di carica della batteria. Se
i LED dell’indicatore del livello di carica della batteria lampeggiano, attenersi alle indicazioni riportate
nel capitolo Supporto in caso di anomalie.
4 Dati tecnici
La roditrice è dotata di serie dell’utensile accessorio SPNCN. SPNRN e SPNRL sono disponibili come
accessori opzionali.
SPNCN SPNRN SPNRL
Tensione nominale
21,6 V 21,6 V 21,6 V
Peso secondo EPTA Procedure 01, compren-
sivo di batteria B22⁄8.0
3,1 kg 3,0 kg 3,3 kg
Numero di corse a vuoto
620 giri/min
1.370 giri/min
620 giri/min
1.370 giri/min
620 giri/min
1.370 giri/min
Diametro foro iniziale
17 mm 24 mm 24 mm
Raggio minimo per incavi curvi
4,0 mm •/• •/•
Raggio
•/• 50 mm 50 mm
Larghezza traccia di taglio
8,0 mm 5,0 mm 5,0 mm
Spessore materiale ammesso per acciaio fino a
400 N/mm²
2,0 mm / 14 Ga 2,0 mm / 14 Ga 2,0 mm / 14 Ga
Spessore materiale ammesso per acciaio fino a
600 N/mm²
1,5 mm / 16 Ga 1,5 mm / 16 Ga 1,5 mm / 16 Ga
Spessore materiale ammesso per acciaio fino a
800 N/mm²
1,0 mm / 20 Ga 1,0 mm / 20 Ga 1,0 mm / 20 Ga
Spessore materiale ammesso per alluminio
fino a 250 N/mm²
2,5 mm / 10 Ga 3,0 mm / 9 Ga 3,0 mm / 9 Ga
4.1 Batteria
Tensione d'esercizio batteria
21,6 V
Temperatura ambiente durante il funzionamento
−17 60
Temperatura di magazzinaggio
−20 40
Temperatura della batteria ad inizio carica
−10 45
4.2 Dati su rumorosità e vibrazioni secondo la norma EN 62841
I valori relativi alla pressione acustica e alle vibrazioni riportati nelle presenti istruzioni sono stati misurati
secondo una procedura standardizzata e possono essere utilizzati per confrontare i diversi attrezzi elettrici.
Sono adatti anche ad una valutazione preventiva delle esposizioni.
I dati indicati rappresentano le principali applicazioni dell'attrezzo elettrico. Se l'attrezzo elettrico viene
impiegato per altre applicazioni, con accessori diversi o senza un'adeguata manutenzione, i dati possono
variare. Ciò potrebbe aumentare considerevolmente il valore delle esposizioni per l'intera durata di utilizzo.
Per una valutazione precisa delle esposizioni, occorre anche tenere conto degli intervalli di tempo in cui
l'attrezzo è spento oppure è acceso, ma non è in uso. Ciò potrebbe ridurre considerevolmente il valore delle
esposizioni per l'intera durata di utilizzo.
Attuare misure di sicurezza aggiuntive per proteggere l'utilizzatore dall'effetto dei rumori e/o delle vibrazioni,
come ad esempio: effettuare la manutenzione degli attrezzi elettrici e degli utensili, tenere le mani calde,
organizzare le fasi di lavoro.
*2253586*
2253586 Italiano 81
Dati sulla rumorosità
Livello tipico di pressione acustica d’emissione
di grado A (L
pA
)
91 dB(A)
Grado d’incertezza livello di pressione acustica
(K
pA
)
3 dB(A)
Livello tipico di potenza sonora di grado A (L
WA
)
102 dB(A)
Grado d’incertezza livello di potenza sonora
(K
WA
)
3 dB(A)
Dati sulle vibrazioni
SPNCN SPNRN SPNRL
Valori di vibrazione triassiali (a
h
)
6,7 m/s² 7,4 m/s² 6,2 m/s²
Incertezza (K)
1,5 m/s² 1,5 m/s² 1,5 m/s²
5 Preparazione al lavoro
PRUDENZA
Pericolo di lesioni a causa di avviamento accidentale!
Prima di inserire la batteria, assicurarsi che il relativo prodotto sia spento.
Rimuovere la batteria prima di procedere con le impostazioni dell'attrezzo o prima di sostituire degli
accessori.
Rispettare le avvertenze per la sicurezza ed i segnali di avvertimento riportati nella presente documentazione
e sul prodotto.
5.1 Carica della batteria
1. Prima di effettuare la ricarica, leggere il manuale d'istruzioni del caricabatteria.
2. Accertarsi che i contatti della batteria e del caricabatteria siano puliti e asciutti.
3. Caricare la batteria con un caricabatteria omologato.
5.2 Inserimento della batteria
PRUDENZA
Pericolo di lesioni a causa di cortocircuito o caduta della batteria!
Prima di inserire la batteria nel prodotto, accertarsi che sui contatti della batteria e su quelli del prodotto
non siano presenti corpi estranei.
Accertarsi che la batteria sia sempre innestata correttamente.
1. Caricare la batteria completamente prima della prima messa in funzione.
2. Inserire la batteria nel supporto dell'attrezzo finché non scatta percettibilmente in sede.
3. Controllare che la batteria sia correttamente in sede.
5.3 Rimozione della batteria
1. Premere i tasti di sbloccaggio della batteria.
2. Estrarre la batteria dallo strumento.
5.4 Utensili 2
Per la combinazione appropriata fra utensile accessorio e superficie di fondo, consultare l’immagine.
Spiegazione delle superfici di fondo:
A: Lamiera piana
B: Lamiera ondulata
C: Lamiera trapezoidale (profondità max. dei profili 85 mm)
D: Lamiera trapezoidale (profondità max. dei profili 162 mm)
Per ottenere con gli utensili SPNRN e SPNRL, nella lamiera fino a 1 mm spessore, un taglio esente da
bave, si potrà utilizzare la matrice P1. Il minore gioco di taglio ridurrà la formazione di bave.
82 Italiano 2253586
*2253586*
5.5 Smontaggio dell’utensile 3
1. Allentare il perno di arresto di sei giri in senso antiorario.
2. Estrarre l’utensile dalla carcassa.
5.6 Montaggio dell’utensile 4
1. Ingrassare la guida del punzone.
2. Agganciare il punzone nella scanalatura dello slittone.
3. Orientare la direzione di taglio in avanti.
4. Innestare l’utensile nella carcassa, con direzione di taglio in avanti.
5. Posizionare quindi l’utensile nella direzione di taglio desiderata.
6. Avvitare il perno di arresto in senso orario e serrarlo manualmente.
Fra la carcassa ed il supporto matrice non dovrà esservi alcuna fessura.
5.7 Impostazione della direzione di taglio 3
All’occorrenza, la direzione di taglio si potrà ruotare verso destra o verso sinistra, in step da 45°.
Ciò consentirà di lavorare più agevolmente lamiere profilate e di regolare la roditrice per l’impiego con la
mano destra o sinistra.
1. Allentare il perno di arresto di circa tre giri in senso antiorario, fino a quando non si avverta più alcun
rumore di scatto.
2. Estrarre leggermente l’utensile dalla carcassa e ruotarlo nella direzione desiderata.
Sono possibili otto diverse posizioni d’innesto.
3. Spingere l’utensile nuovamente nella carcassa, nella posizione d’innesto desiderata.
4. Avvitare il perno di arresto in senso orario e serrarlo manualmente.
Fra la carcassa ed il supporto matrice non dovrà esservi alcuna fessura.
5.8 Regolazione del numero di corse
Regolare il numero di corse mediante la rotella di regolazione del numero di giri.
6 Utilizzo
Rispettare le avvertenze per la sicurezza ed i segnali di avvertimento riportati nella presente documentazione
e sul prodotto.
6.1 Accensione
1. Premere la parte posteriore dell’interruttore ON/OFF.
2. Spingere in avanti l’interruttore ON/OFF.
Motore in funzione.
3. Bloccare l’interruttore ON/OFF.
6.2 Esecuzione del taglio 5
AVVERTIMENTO
Prudenza Sovraccarico della roditrice in caso di utensili che abbiano perso il filo!
Verificare con regolarità l’usura sul tagliente del punzone. Sostituire il punzone per tempo, in modo da
non sollecitare la roditrice.
1. Spalmare olio sulla traccia di taglio, per incrementare la durata del punzone ed ottenere un taglio di
migliore qualità.
2. Accendere il prodotto. Pagina 82
3. Raggiunto il pieno numero di giri, accostare la roditrice al pezzo.
Nel caso di incavi interni, praticare dapprima un foro iniziale, in base al tipo di utensile impiegato.
4. Lavorare la linea di taglio desiderata.
*2253586*
2253586 Italiano 83
5. Terminato il taglio, spegnere l’utensile. Qualora la traccia di taglio termini all’interno del pezzo, far
dapprima arretrare di alcuni millimetri l’utensile acceso nella traccia di taglio, prima di spegnerlo.
Non inserire la roditrice nei trucioli fino a quando non sia completamente ferma. I trucioli potrebbero
venire aspirati dal motore.
6.3 Esecuzione del taglio con dima 6
Opzione: SPNCN
Il taglio con dima presuppone i seguenti requisiti:
Lo spessore della dima dovrà essere di 5 7 mm.
Il contorno della dima dovrà avere una distanza di 2,5 mm dal contorno di taglio.
Attenersi al raggio minimo di 4 mm. Il raggio minimo della dima sarà, quindi, di 6,5 mm.
La roditrice andrà condotta il modo che il bordo esterno della guida del punzone si trovi sempre sulla
dima.
6.4 Spegnimento
Premere la parte posteriore dell’interruttore ON/OFF.
L’interruttore ON/OFF torna nella posizione OFF ed il motore si arresta.
7 Accessori opzionali
7.1 Montaggio del sacco raccoglitrucioli 7
Opzione: SPNCN
Al fine di evitare che i trucioli si spargano in modo incontrollato, per raccoglierli si potrà montare un sacco
raccoglitrucioli.
1. Premere accostandole le due estremità della molla nel sacco raccoglitrucioli.
2. Sistemare la molla attorno all’estremità inferiore della matrice e rilasciare le estremità della molla.
3. Verificare che molla e sacco raccoglitrucioli siano correttamente e saldamente inseriti in sede.
8 Cura e manutenzione
AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni con la batteria inserita !
Prima di tutti i lavori di cura e manutenzione rimuovere sempre la batteria!
Cura dell’attrezzo
Rimuovere con cautela lo sporco tenace che aderisce all’attrezzo.
Rimuovere il filtro antipolvere e pulirlo con cautela unitamente alle feritoie di ventilazione con una spazzola
asciutta.
Pulire la carcassa soltanto con un panno leggermente inumidito. Non utilizzare detergenti contenenti
silicone, poiché potrebbero risultare aggressivi per le parti in plastica.
Cura delle batterie al litio
Tenere la batteria pulita, priva di olio e grasso.
Pulire la carcassa soltanto con un panno leggermente inumidito. Non utilizzare detergenti contenenti
silicone, poiché potrebbero risultare aggressivi per le parti in plastica.
Evitare eventuali infiltrazioni di umidità.
Manutenzione
Controllare regolarmente che tutte le parti visibili non presentino danneggiamenti e che gli elementi di
comando funzionino perfettamente.
In caso di danneggiamenti e/o di malfunzionamenti non mettere in funzione il prodotto. Fare riparare
immediatamente l’attrezzo da un Centro Riparazioni Hilti.
In seguito ad eventuali lavori di cura e manutenzione dell’attrezzo ripristinare tutti i dispositivi di protezione
e verificarne il corretto funzionamento.
84 Italiano 2253586
*2253586*
Per un funzionamento sicuro, utilizzare solo parti di ricambio e materiali di consumo originali. Le parti
di ricambio, i materiali di consumo e gli accessori per il vostro prodotto sono disponibili presso il
vostro Hilti Store di fiducia o all’indirizzo internet: www.hilti.group.
8.1 Sostituzione del punzone 8
Ad ogni sostituzione del punzone, verificare anche l’usura di matrice, guida del punzone e piastrina di
usura (non per SPN-CN) e, all’occorrenza, sostituirle.
1. Smontare l’utensile. Pagina 82
2. Prelevare dall’utensile il punzone usurato.
3. Ingrassare il nuovo punzone e la guida del punzone nell’utensile.
4. Se è presente il seguente equipaggiamento, eseguire anche quanto segue:
Opzione: SPNRL
Montare la prolunga slittone fra slittone e punzone ed ingrassarla.
5. Montare l’utensile. Pagina 82
8.2 Sostituzione della matrice 9
Opzione: SPNCN
1. Estrarre l’anello di copertura dalla scanalatura, spingendolo verso l’alto.
2. Espellere la spina cilindrica, mediante un utensile idoneo.
3. Estrarre la matrice dalla spina di supporto.
4. Applicare la nuova matrice sulla spina di supporto.
5. Reintrodurre la spina cilindrica.
6. Spingere verso il basso l’anello di copertura nella scanalatura e controllare che sia correttamente inserito
in sede.
8.3 Sostituzione della guida del punzone 10
Opzione: SPNCN
PRUDENZA
Pericolo di danneggiamento di prodotto e utensili da taglio!
Prima del montaggio delle viti di fissaggio pulire il filetto.
Utilizzare sempre le nuove viti di fissaggio in dotazione e rispettare la coppia di serraggio prescritta.
1. Smontare la matrice. Pagina 84
2. Estrarre le viti di fissaggio.
3. Prelevare la guida del punzone.
4. Applicare la nuova guida del punzone.
5. Introdurre le viti di fissaggio alla coppia prescritta.
Dati tecnici
Coppia di serraggio 3 Nm
6. Rimontare la matrice.
*2253586*
2253586 Italiano 85
8.4 Sostituzione di matrice, guida del punzone e piastrina di usura 11, 12
Opzione: SPNRN
oppure SPNRL
PRUDENZA
Pericolo di danneggiamento di prodotto e utensili da taglio!
Prima del montaggio delle viti di fissaggio pulire il filetto.
Utilizzare sempre le nuove viti di fissaggio in dotazione e rispettare la coppia di serraggio prescritta.
1. Estrarre le viti di fissaggio.
2. Prelevare la guida del punzone e la matrice.
3. Verificare che la piastrina di usura non presenti tracce di usura.
Risultato
In caso di evidenti tracce di usura:
Prelevare la piastrina di usura e sostituirla con una nuova.
4. Pulire le superfici di appoggio del supporto matrice.
5. Centrare la guida del punzone e la matrice mediante i perni.
6. Introdurre manualmente le viti di fissaggio.
7. Ingrassare le superfici della guida del punzone.
8. Serrare le viti di fissaggio alla coppia prescritta, in sequenza incrociata.
Dati tecnici
Coppia di serraggio 3 Nm
9 Trasporto e magazzinaggio degli attrezzi a batteria
Trasporto
PRUDENZA
Avvio accidentale durante il trasporto !
Trasportare sempre i prodotti con la batteria estratta!
Togliere le batterie.
Non trasportare mai le batterie alla rinfusa.
Dopo un lungo periodo di trasporto, verificare che l'attrezzo e le batterie non presentino danneggiamenti.
Stoccaggio
PRUDENZA
Danneggiamento accidentale dovuto a batterie difettose o con perdite di liquido !
Conservare sempre i prodotti con la batteria estratta!
Immagazzinare l'attrezzo e le batterie in un luogo possibilmente fresco e asciutto.
Non lasciare mai le batterie al sole, su caloriferi o dietro le finestre.
Porre l'attrezzo e le batterie fuori dalla portata dei bambini e del personale non autorizzato.
Dopo un lungo periodo di magazzinaggio, verificare che l'attrezzo e le batterie non presentino danneg-
giamenti.
10 Supporto in caso di anomalie
In caso di anomalie non indicate nella presente tabella o che non è possibile risolvere per proprio conto, si
prega di rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti.
10.1 Problemi e soluzioni
Anomalia Possibile causa Soluzione
La batteria si scarica più velo-
cemente del solito.
Temperatura ambiente molto
bassa.
Far riscaldare lentamente
la batteria a temperatura
ambiente.
86 Italiano 2253586
*2253586*
Anomalia Possibile causa Soluzione
La batteria non scatta in sede
con un "clic" udibile.
I contatti della batteria sono spor-
chi.
Pulire i contatti ed inserire
nuovamente la batteria nell’at-
trezzo.
1 LED lampeggia.
L’attrezzo non funziona.
Batteria scarica. Sostituire la batteria e ricaricare
la batteria scarica.
La batteria è troppo calda o troppo
fredda.
Lasciar riscaldare o raffreddare
lentamente la batteria a tempe-
ratura ambiente.
Tutti e 4 i LED lampeggiano.
L’attrezzo non funziona.
L’attrezzo è sovraccarico. Rilasciare l’interruttore di co-
mando ed azionarlo nuova-
mente. Lasciare quindi l’at-
trezzo in funzione, a vuoto, per
circa 30 secondi.
Elevato sviluppo di calore
nell’attrezzo o nella batteria.
Guasto elettrico Disinserire immediatamente
l’attrezzo, togliere la batteria,
osservarla, farla raffreddare e
contattare il Centro Riparazioni
Hilti.
L’attrezzo non ha piena po-
tenza.
Batteria inserita con capacità insuf-
ficiente.
Utilizzare una batteria con
capacità sufficiente.
Calo delle prestazioni di taglio Punzone usurato Sostituire il punzone.
Pagina 84
Funzione di frenata del mo-
tore assente.
Batteria scarica. Sostituire la batteria e ricaricare
la batteria scarica.
L’attrezzo è brevemente sovracca-
rico.
Spegnere e riaccendere l’at-
trezzo.
11 Smaltimento
Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale
per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti provvede al ritiro
dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure
il proprio referente Hilti.
Smaltimento delle batterie
Se le batterie non vengono smaltite correttamente, possono scaturire pericoli per la salute a causa di
fuoriuscita di gas o liquidi.
Non spedire inviare le batterie danneggiate!
Coprire i collegamenti con materiale non conduttivo per evitare cortocircuiti.
Smaltire le batterie in modo che non possano finire in mano ai bambini.
Smaltire la batteria presso l'Hilti Store di fiducia oppure rivolgersi alla propria azienda di smaltimento
competente.
Non gettare gli attrezzi elettrici, le apparecchiature elettroniche e le batterie tra i rifiuti domestici.
12 RoHS (direttiva per la restrizione dell’uso di sostanze pericolose)
Al link seguente trovate la tabella delle sostanze pericolose: qr.hilti.com/r10695220.
Alla fine di questa documentazione trovate un codice QR che consente di accedere alla tabella RoHS.
13 Garanzia del costruttore
In caso di domande sulle condizioni di garanzia, rivolgersi al partner Hilti locale.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Hilti SPN 6-A22 Istruzioni per l'uso

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Istruzioni per l'uso