ZANKER ZNP62HIBK Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Libretto istruzioni per l'installazione e l'uso
di PIANI DI COTTURA IN VETROCERAMICA
Notice d'installation et d'utilisation de
TABLES DE CUISSON VITROCERAMIQUES
Instructions for use and maintenance of
CERAMIC HOBS
Installations- und Bedienungsanleitung für
GLASKERAMIK-KOCHFLÄCHEN
Handleiding voor installatie en gebruik van
GLASKERAMISCHE KOOKPLATEN
Posobie po ustanovke i ispol;zovani[Posobie po ustanovke i ispol;zovani[
Posobie po ustanovke i ispol;zovani[Posobie po ustanovke i ispol;zovani[
Posobie po ustanovke i ispol;zovani[
KUXONNYX PLIT IZ STEKLOKERAMIKIKUXONNYX PLIT IZ STEKLOKERAMIKI
KUXONNYX PLIT IZ STEKLOKERAMIKIKUXONNYX PLIT IZ STEKLOKERAMIKI
KUXONNYX PLIT IZ STEKLOKERAMIKI
Manual de instruções para a instalação e
uso de PLACAS DE COZEDURA COM
VIDRO CERÂMICO
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ÁÈ· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Î·È∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ÁÈ· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Î·È
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ÁÈ· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Î·È∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ÁÈ· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Î·È
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ÁÈ· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Î·È
ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ¶§A∆øÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ¶§A∆ø
ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ¶§A∆øÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ¶§A∆ø
ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ¶§A∆ø
∫∂ƒ∞ªπ∫ø¡ E™TIøN∫∂ƒ∞ªπ∫ø¡ E™TIøN
∫∂ƒ∞ªπ∫ø¡ E™TIøN∫∂ƒ∞ªπ∫ø¡ E™TIøN
∫∂ƒ∞ªπ∫ø¡ E™TIøN
IT
FR
GB
DE
NL
RU
PT
GR
22
Technische gegevens
en kenmerken ........................... 23
Installatie ............................ 23 - 24
Plaatsing ....................................... 23
Bevestiging ................................... 23
Aansluiting op het
elektriciteitstnet ............................. 24
Voor de gebruiker............... 25 - 26
Gebruik van de
glaskeramische kookplaat ............. 25
Schoonmaken van de
glaskeramische kookplaat ............. 26
Algemene aanbevelingen en
opmerkingen ................................. 26
Afbeeldingen ...................... 45 - 47
- Wij wensen U van harte te bedanken voor
het kiezen van één van de kwaliteits-
produkten van ons bedrijf en het is onze
nadrukkelijke wens dat dit apparaat zal
beantwoorden aan de hoge eisen die U er
terecht tijdens de aankoop aan heeft
gesteld. U wordt daarom verzocht de
instructies in deze handleiding goed te
lezen en nauwgezet op te volgen; het
spreekt vanzelf dat uitsluitend die
paragrafen in beschouwing dienen te
worden genomen die betrekking hebben op
accessoires en bedieningsknoppen welke
op Uw apparaat aanwezig zijn. De
fabrikant onthoudt zich van elke
aansprakelijkheid voor schade aan
personen of zaken veroorzaakt door een
slechte installatie of een niet juist
gebruik van het apparaat.
- Ons bedrijf houdt zich het recht voor om,
ook zonder kennisgeving vooraf, met het
oog op technische verbeteringen en/of een
steeds betere kwaliteit van het produkt,
veranderingen aan te brengen, die in ieder
geval op generlei wijze ongemak bij de
gebruiker zullen veroorzaken.
- Bij een eventuele bestelling van
vervangingsonderdelen, dient op het
verzoek hierom aan Uw wederverkoper, het
model en het serienummer, dat op het, aan
de onderkant van de kookplaat geplaatste
identificatieplaatje is gestempeld, te worden
vermeld.
- HET APPARAAT STEMT OVEREEN MET
DE RICHTLIJNEN:
- EEG 73/23 en 93/68
- EEG 89/336 (Radiostoringen)
- EEG 89/109 (Contact met levens-
middelen)
VOOROPSTELLING
- Uitsluitend de punten en hoofdstukken van
deze handleiding, die betrekking hebben
op, op het apparaat aanwezige accessoires
zullen van toepassing zijn.
Inhoud Inleiding
NL
23
Technische gegevens
NL
Installation
ELEKTRISCHE PLAATJES
ø 145 mm 1,2 kW - Normaal plaatje
1,2 kW - Halogeenstraler
ø 180 mm 1,8 kW - Normaal plaatje
1,8 kW - Halogeenstraler
Kookplaten van het type "X"
TOEBEHOREN
De kookplaten kunnen, afhankelijk van het
model, zijn uitgerust met:
- Eén of meer halogeenstralers
Voor de PLAATSING VAN DE ELEMENTEN
OP DE PLAAT zie figuur 1 op het eind van
deze handleiding.
Voor het ELEKTRISCHE SCHEMA zie figuur
2 op het eind van deze handleiding.
Het elektrische vermogen staat op het, aan
de onderkant van de kookplaat geplaatste
identificatieplaatje vermeld.
Een kopie van het plaatje is op de omslag
van de handleiding geplakt.
INSTALLATIE
De installatie moet worden uitgevoerd door
een deskundige, die zich aan de geldende
normen dient te houden.
Het wordt aanbevolen deze bedienings-
instructies nauwkeurig door te lezen, daar
zij belangrijke informatie met betrekking tot
de veiligheid van de installatie bevatten.
Deze instructies zorgvuldig bewaren.
Na verwijdering van de verpakking,
controleren of het apparaat niet is
beschadigd:
- vooral de keramische kookplaat mag geen
breuken of barsten vertonen.
De verpakkingselementen (plastic zakjes.
polystyrol enz. ) kunnen een bron van gevaar
vormen en dienen daarom buiten het bereik
van kinderen te worden gehouden.
PLAATSING (fig. 3)
De plaat niet in de buurt van meubels met
een wand hoger dan de inbouwhoogte van
het apparaat zelf, plaatsen. Voorts, als er zich
evenwijdig aan het werkblad een wand of
afscheiding bevindt, moet deze zich op
tenminste 1 cm onder de lade van het blad
bevinden en moet met een vierkante opening
van 10 cm per zijde rekening worden
gehouden onder de plaats waar de
voedingskabel uit de plaat komt.
De glaskeramische plaat kan in alle soorten
meubels worden ingebouwd (metselwerk,
metaal, hout) op voorwaarde dat deze
bestendig zijn tegen een temperatuur van
120°C. De afmetingen van de uitsparing in
het meubel staan in de figuur 3 vermeld.
BEVESTIGING
Een zelfklevende pakking (A), wordt samen
met het apparaat geleverd. Deze moet onder
de rand van de bak, zo dicht mogelijk bij de
rand zelf, worden geplaatst (fig. 4). Voor een
goede afdichting is het noodzakelijk dat de
pakking volledige rondom het apparaat wordt
geplaatst. Dit zal voorkomen dat er vocht
onder de plaat binnendringt. De kramplaten
(B) in de uitsparingen van de bak (fig. 4)
24
plaatsen.
Het apparaat in de uitsparing van het
werkblad plaatsen en controleren of de
zelfklevende pakking voor een goede sluiting
tussen rand van de plaat en het oppervlak
van het meubel zorgt (fig. 5); de installatie
beëindigen met de schroeven die de beugels
(C) in hun zetel klemmen (fig. 6). Bij een 4
cm dik blad worden de beugels geplaatst
zoals afgebeeld in de figuur 7a, oftewel met
het langste deel in de opening bevestigd. Als
het blad daarentegen 3 cm dik is moeten de
beugels worden geplaatst zoals afgebeeld
in de figuur 7b, dat wil zeggen met het korte
deel in de uitsparing.
BELANGRIJK: Geen levensmiddelen of
niet warmtebestendige voorwerpen vlak
onder de bodem van de plaat plaatsen.
AANSLUITING OP HET ELEKTRICI-
TEITSTNET
Om er verzekerd van te zijn dat de nodige
voorzorgsmaatregelen zijn getroffen, moet
de aansluiting op het elektriciteitsnet door
een erkend elektricien/installateur worden
uitgevoerd.
Alvorens tot de aansluiting over te gaan,
controleren of:
- de netspanning overeen stemt met die
aangegeven op het plaatje met het
serienummer;
- Het elektriciteitsnet, waar het apparaat op
zal worden aangesloten, moet over een
voldoende capaciteit beschikken in
verhouding tot het op het identificatieplaatje
vermelde maximale krachtsverbruik van het
apparaat.
- de aardaansluiting efficiënt is.
Als het stopcontact niet eenvoudig
toegankelijk is dient de installateur een
meerpolige onderbrekingsschakelaar met
contact-openingen van minimaal 3 mm. te
installeren.
- Als het apparaat zonder kabel mocht zijn
geleverd, dient een kabel van het H05RR-
F of H05V2V2-F type met een geschikte
doorsnede te worden gebruikt (zie
schema’s fig. 2).
- Capaciteit van de beveiligingsinrichting: 30 A
Om de glaskeramische plaat op het
elektriciteitsnet aan te sluiten:
- Het beschermende deksel van de
bedieningen dat zich aan de onderkant van
de plaat bevindt, verwijderen door de drie
schroeven (zie fig. 8), los te draaien;
- de voedingskabel overeenkomstig de
schema’s van fig. 2, op het klemmenbord
aansluiten;
- de kabel met behulp van een kabelklem
vastzetten (zie fig. 9);
- het beschermende deksel van de
bedieningen weer terugplaatsen.
BELANGRIJK: de fabrikant onthoudt zich
van enige verantwoordelijkheid voor schade
veroorzaakt door het niet naleven van de
voorschriften en geldende normen. Het wordt
aanbevolen de correcte aansluiting van de
aardverbinding van het apparaat te
controleren (zie schema’s fig. 2).
WAARSCHUWINGEN
- Alvorens tot technische werkzaamheden
binnen het apparaat over te gaan dient de
elektrische aansluiting te worden
verbroken.
Installation
NL
25
HET GEBRUIK VAN DE KOOKPLAAT
GEBRUIK VAN DE GLASKERAMISCHE
KOOKPLAAT
De kookplaten kunnen met twee soorten
plaatjes worden uitgerust:
- halogene plaatjes waarvan de werking
terstond zichtbaar is en die voor een
praktisch onmiddellijke verwarming zorgen.
- stralingsplaatjes.
Het vermogen van de plaatjes wordt door een
sequentiële toepassing gedoseerd, die een
uitstekende regeling van de kooktemperatuur
mogelijk maakt.
De verschillende graden van intensiteit van
de warmte worden met de cijfers van 1 tot 6
weergegeven. De draaiknop kan, door naar
rechts of naar links te draaien, op de
gewenste stand worden gezet.
Als de draaiknop van een plaatje wordt
gedraaid, zal het bijbehorende controle-
lampje van de groep E gaan branden (zie
fig. 1) dat pas zal uitgaan als de temperatuur
van het betreffende element tot onder de
60°C circa, zal zijn gedaald.
De vier kookzones zijn door op de plaat
geëtste omtrekken afgebakend. Voor een
goed rendement en een overeenkomstig
energieverbruik, is het absoluut noodzakelijk
dat uitsluitend pannen en potten met een
dikke en perfect platte bodem worden
gebruikt (zie fig. 10). De doorsnede van de
bodem van het recipiënt dient ten minste
gelijk te zijn aan de op de plaat geëtste
omtrek. Een bodem van het recipiënt dat niet
het volledige oppervlak van de warmtezone
bedekt, zal tot energieverspilling leiden. Het
is beter als de bodem iets groter is.
De bodem van de recipiënten en de kookplaat
moeten schoon en droog zijn. Het niet in acht
nemen van deze raadgevingen zal tot warmte-
verlies en dus energieverspilling leiden.
NOTA
- Nooit rechtstreeks op de plaatjes koken.
- de halogene plaatjes worden bijna onmid-
dellijk warm. Deze verwarmingssnelheid kan
worden uitgebuit voor het op snelle wijze
koken van voedsel (bijv. biefstukken) en het
opwarmen van kleine hoeveelheden vloeistof.
- Om tijd te winnen met de stralende en
halogene elementen, is het mogelijk op vol-
le toeren met het koken in de stand 6 te
beginnen en vervolgens de draaiknop in de
voor het koken bepaalde stand zetten.
- Alle elementen zijn uitgerust met een
temperatuurbegrenzer ter voorkoming van
overbelasting, die ook zal functioneren bij
gebruik van een plaatje op volle toeren,
zonder pan, of met pannen met een niet-
platte bodem.
Ter oriëntatie kan de volgende tabel worden
gebruikt, waarbij dient te worden opgemerkt
dat er variaties mogelijk zijn afhankelijk van
de kwaliteit en de hoeveelheid van de te koken
gerechten en ieders persoonlijke voorkeur.
Stand van Kookwijzes
de knop
1 - 2 Warmhouden, crème,
béchamelsaus
2 - 3 Opwarmen voedsel
3 - 4 Pasta, groentesoep, ragoût,
aan de kook houden
4 - 5 Braden, vis
5 - 6 Gestoomde groenten,
vleeslappen
6 Roosteren, frituren, lamskote-
letten, water aan de kook
brengen
LET OP
- Het glaskeramische oppervlak is zeer
robuust, maar niet onbreekbaar en er mag
daarom absoluut niets op worden geplaatst.
- Het stoten tegen puntige of uitzonderlijk
harde voorwerpen zal de plaat kunnen
beschadigen.
- Als er breuken, barsten of scheuren op
het oppervlak worden geconstateerd
wordt aangeraden het gebruik van de
plaat onmiddellijk te onderbreken, de
elektrische voeding los te maken en het
service center te waarschuwen.
Voor de gebruiker
NL
26
- Op het warme oppervlak mogen absoluut
geen stukken aluminiumfolie of plastic
bakken geplaatst worden.
- Bij ingebruikneming en enkele keren
daarna, is het mogelijk dat er een
brandlucht uit de plaat vrijkomt, dit zal na
enkele malen te zijn gebruikt, verdwijnen.
BELANGRIJK
Het is mogelijk dat kinderen, vanwege hun
lengte, het controlelampje voor de rest-
warmte niet zien. Het is daarom belangrijk
dat zij met de handen de platen niet aan-
raken, ook al zijn de weerstanden gedoofd.
SCHOONMAKEN VAN DE
GLASKERAMISCHE KOOKPLAAT
De platte vorm van de glaskeramische
kookplaat maakt het schoonmaken ervan
beduidend eenvoudiger dan dat van de
traditionele kookplaten. Het eenvoudige, niet
vastgekoekte vuil wordt met een vochtig stuk
papier verwijderd. Voor het meer
hardnekkige vuil kunnen dezelfde methodes
en daarvoor geschikte produkten als die voor
het schoonmaken van glas worden gebruikt.
Bij het overkoken van de inhoud van een pan
op de plaat, moet het zich afgezette vuil met
een spatel worden verwijderd. Gemorste
suiker of stroop moeten onmiddellijk worden
verwijderd om te voorkomen dat deze op het
glas karameliseren. Hetzelfde geldt voor
resten aluminiumfolie of voorwerpen van
plastic die door onoplettendheid op de nog
warme zone waren geplaatst. Waterkringen
en kalkresten kunnen met witte wijnazijn
worden verwijderd. Niet vergeten het
oppervlak na gebruik altijd af te spoelen en
met absorberend papier af te drogen.
- In geen geval schurende of bijtende
schoonmaak-produkten, zoals spuitbussen
voor ovens, ontvetters, roestverwijdende
produkten, glansmiddelen in poedervorm
en schuursponsjes gebruiken.
- Voorkomen dat er bij het schoonmaken van
groente, bijvoorbeeld, zandkorrels op de
plaat vallen, omdat deze de plaat zouden
kunnen bekrassen.
- Het schuiven met pannen met ruwe
bodems vermijden, daar dit sporen op het
glas kan laten of het zelfs bekrassen.
ALGEMENE AANBEVELINGEN EN
OPMERKINGEN
- Vanwege het gevaar van letsel aan de
ogen niet in de halogeenstralers kijken
als ze worden gebruikt.
- De elektrische voeding moet vóór aanvang
van alle technische werkzaamheden
worden uitgeschakeld.
- Geen schuurmiddelen gebruiken voor het
schoonmaken van geëmailleerde of
verchroomde delen.
- Dit apparaat mag uitsluitend worden
gebruikt voor het koken van gerechten.
Leder ander gebruik van het apparaat
(bijvoorbeeld het opwarmen van ruimtes,
enz.) dient als oneigenlijk en daarom
gevaarlijk te worden beschouwd.
Het gebruik van huishoudelijke apparaten
brengt het in acht nemen van enkele
fundamentele normen met zich mee. In het
bijzonder:
- De glaskeramische kookplaat beschikt over
een goede weerstand en kan daarom
minimale stoten verdragen. Als de plaat, als
gevolg van stoten, breuken of scheuren
vertoont, wordt het aangeraden het
apparaat niet meer te gebruiken, de
elektrische voeding los te maken en de
wederverkoper te waarschuwen.
Wat te doen bij onregelmatigheden
Alvorens de hulp van een vertrouwd
servicecenter in te roepen, controleren of:
- de stekker goed in het stopcontact zit;
- het algemene controlelampje (zie fig. 1 - E)
voor de werking brandt.
Als het probleem niet verdwijnt, een
gespecialiseerd en erkend technicus, in staat
om het defect te repareren, raadplegen.
De fabrikant kan niet verantwoordelijk
worden gesteld voor schade aan zaken
of letsel aan personen als gevolg van een
niet juist gebruik van de kookplaat.
Voor de gebruiker
NL
45
1 3 4 52
L
N
1 3 4 52
LLL
LN
L
L
1 3 4 52
2
1 3 4 52
N
Ø 145
A
Ø 180
B
Ø 180
C
Ø 145
D
E
1
L
L
MOD. 4 PIASTRE ELETTRICHE (= A, B, C, D)
MOD. 4 PLAQUES ÉLECTRIQUES (= A, B, C, D)
MOD. 4 ELECTRIC PLATES (= A, B, C, D)
MOD. 4 ELEKTRO-KOCHZONEN (= A, B, C, D)
MOD. 4 ELEKTRISCHE PLAATJES (= A, B, C, D)
MOD.MOD.
MOD.MOD.
MOD.
4 ~LEKTRIHESKIE KONFORKI (/ 4 ~LEKTRIHESKIE KONFORKI (/
4 ~LEKTRIHESKIE KONFORKI (/ 4 ~LEKTRIHESKIE KONFORKI (/
4 ~LEKTRIHESKIE KONFORKI (/ A, B, C, D
))
))
)
MOD. 4 DISCOS ELÉCTRICOS (= A, B, C, D)
MO¡∆. 4 ∏§∂∫∆ƒπ∫∂™ ∂™∆π∂™ (= A, B, C, D)
MOD. 3 PIASTRE ELETTRICHE (= A, B, C) +
1 PIASTRA ALOGENA (= D)
MOD. 3 PLAQUES ÉLECTRIQUES (= A, B, C) +
1 PLAQUE HALOGÈNE (= D)
MOD. 3 ELECTRIC PLATES (= A, B, C) +
1 HALOGEN PLATE (= D)
MOD. 3 ELEKTRO-KOCHZONEN (= A, B, C) +
1 HALOGEN-KOCHZONE (= D)
MOD. 3 ELEKTRISCHE PLAATJES (= A, B, C) +
1 HALOGEEN PLAATJE (= D)
MOD.MOD.
MOD.MOD.
MOD.
3 ~LEKTRIHESKIE KONFORKI (/3 ~LEKTRIHESKIE KONFORKI (/
3 ~LEKTRIHESKIE KONFORKI (/3 ~LEKTRIHESKIE KONFORKI (/
3 ~LEKTRIHESKIE KONFORKI (/A, B, C
) )
) )
) +
1 1
1 1
1
GALOGENNAQ KONFORKA GALOGENNAQ KONFORKA
GALOGENNAQ KONFORKA GALOGENNAQ KONFORKA
GALOGENNAQ KONFORKA
(/ (/
(/ (/
(/ D
))
))
)
MOD. 3 DISCOS ELÉCTRICOS (= A, B, C) +
1 DISCO HALÓGENO (= D)
MO¡∆. 3 ∏§∂∫∆ƒπ∫∂™ ∂™∆π∂™ (= A, B, C) +
1 A§√°√¡A ∂™∆πA (= D)
MOD. 2 PIASTRE ELETTRICHE (= A, B) +
2 PIASTRE ALOGENE (= C, D)
MOD. 2 PLAQUES ÉLECTRIQUES (= A, B) +
2 PLAQUES HALOGÈNES (= C, D)
MOD. 2 ELECTRIC PLATES (= A, B) +
2 HALOGEN PLATES (= C, D)
MOD. 2 ELEKTRO-KOCHZONEN (= A, B) +
2 HALOGEN-KOCHZONEN (= C, D)
MOD. 2 ELEKTRISCHE PLAATJES (= A, B) +
2 HALOGENE PLAATJES (= C, D)
MOD.MOD.
MOD.MOD.
MOD.
2 ~LEKTRIHESKIE KONFORKI (/2 ~LEKTRIHESKIE KONFORKI (/
2 ~LEKTRIHESKIE KONFORKI (/2 ~LEKTRIHESKIE KONFORKI (/
2 ~LEKTRIHESKIE KONFORKI (/A, B
) )
) )
) +
2 2
2 2
2
GALOGENNYE KONFORKI GALOGENNYE KONFORKI
GALOGENNYE KONFORKI GALOGENNYE KONFORKI
GALOGENNYE KONFORKI
(/ (/
(/ (/
(/ C, D
))
))
)
MOD. 2 DISCOS ELÉCTRICOS (= A, B) +
2 DISCOS HALÓGENOS (= C, D)
MO¡∆. 2 ∏§∂∫∆ƒπ∫∂™ ∂™∆π∂™ (= A, B) +
2 A§√°√¡∂™ ∂™∆π∂™ (= C, D)
E = SPIA CALORE RESIDUO / VOYANT
CHALEUR RESIDUELLE / RESIDUAL HEAT
WARNING LIGHT / RESTWÄRMEANZEIGE /
CONTROLELAMPJE RESTWARMTE /
INDIKATORNAQ LAMPOHKA OSTATOHNOGOINDIKATORNAQ LAMPOHKA OSTATOHNOGO
INDIKATORNAQ LAMPOHKA OSTATOHNOGOINDIKATORNAQ LAMPOHKA OSTATOHNOGO
INDIKATORNAQ LAMPOHKA OSTATOHNOGO
TEPLATEPLA
TEPLATEPLA
TEPLA/ LÂMPADA DE CALOR RESIDUAL /
∂¡¢∂π∫∆π∫∏ §ÀáπA £∂ƒªO∆∏∆A™
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
SCHEMA DES BRANCHEMENTS
CONNECTION DIAGRAM
ANSCHLUSSPLAN
AANSLUITSCHEMA
SXEMA SVQZISXEMA SVQZI
SXEMA SVQZISXEMA SVQZI
SXEMA SVQZI
ESQUEMA DE LIGAÇÃO
∏§∂∫∆ƒπ∫√ ¢π∞°ƒ∞ªª∞∏§∂∫∆ƒπ∫√ ¢π∞°ƒ∞ªª∞
∏§∂∫∆ƒπ∫√ ¢π∞°ƒ∞ªª∞∏§∂∫∆ƒπ∫√ ¢π∞°ƒ∞ªª∞
∏§∂∫∆ƒπ∫√ ¢π∞°ƒ∞ªª∞
230 V BIFASE / BIPHASE / TWO-PHASE / ZWEIPHASIG /
TWEEFASIG /
DVUXFAZNYJDVUXFAZNYJ
DVUXFAZNYJDVUXFAZNYJ
DVUXFAZNYJ/ BIFÁSICO / ¢πº∞™π∫√
400 V MONOFASE + NEUTRO / MONOPHASE + NEUTRE /
SINGLE-PHASE + NEUTRAL / EINPHASIG +
NEUTRALLEITER / ENKELFASIG + NEURAAL /
ODNOFAZNYJ ODNOFAZNYJ
ODNOFAZNYJ ODNOFAZNYJ
ODNOFAZNYJ +
NEJTRAL: NEJTRAL:
NEJTRAL: NEJTRAL:
NEJTRAL: / MONOFÁSICO + NEUTRO /
MONOº∞™π∫√ + √À¢∂∆∂ƒ√
Sez. cavo
Section câble
Wire gauge
Leiterquerschnitt
Doorsneede kabel
Sehenie kabelqSehenie kabelq
Sehenie kabelqSehenie kabelq
Sehenie kabelq
Sec. cabo
¢È·Ù. ηÏÒ‰ÈÔ˘:
3x4 mm
2
230 V TRIFASE / TRIPHASE / THREE-PHASE / DREIPHASIG /
DRIEFASIG /
TR|XFAZNYJTR|XFAZNYJ
TR|XFAZNYJTR|XFAZNYJ
TR|XFAZNYJ/ TRIFÁSICO / ∆ƒπº∞™π∫√
Sez. cavo
Section câble
Wire gauge
Leiterquerschnitt
Doorsneede kabel
Sehenie kabelqSehenie kabelq
Sehenie kabelqSehenie kabelq
Sehenie kabelq
Sec. cabo
¢È·Ù. ηÏÒ‰ÈÔ˘:
4x2,5 mm
2
400 V TRIFASE + NEUTRO / TRIPHASE + NEUTRE / THREE-
PHASE + NEUTRAL / DREIPHASIG + NEUTRALLEITER /
DRIEFASIG + NEURAAL /
DVUXFAZNYJ DVUXFAZNYJ
DVUXFAZNYJ DVUXFAZNYJ
DVUXFAZNYJ +
NEJTRAL: NEJTRAL:
NEJTRAL: NEJTRAL:
NEJTRAL:/
TRIFÁSICO + NEUTRO / ∆ƒπº∞™π∫√ + √À¢∂∆∂ƒ√
Sez. cavo
Section câble
Wire gauge
Leiterquerschnitt
Doorsneede kabel
Sehenie kabelqSehenie kabelq
Sehenie kabelqSehenie kabelq
Sehenie kabelq
Sec. cabo
¢È·Ù. ηÏÒ‰ÈÔ˘:
5x1,5 mm
2
400 V BIFASE + NEUTRO / BIPHASE + NEUTRE / TWO-PHASE
+ NEUTRAL / ZWEIPHASIG + NEUTRALLEITER /
TWEEFASIG + NEURAAL /
DVUXFAZNYJ DVUXFAZNYJ
DVUXFAZNYJ DVUXFAZNYJ
DVUXFAZNYJ +
NEJTRAL: NEJTRAL:
NEJTRAL: NEJTRAL:
NEJTRAL:/
BIFÁSICO + NEUTRO / ¢πº∞™π∫√ + √À¢∂∆∂ƒ√
Sez. cavo
Section câble
Wire gauge
Leiterquerschnitt
Doorsneede kabel
Sehenie kabelqSehenie kabelq
Sehenie kabelqSehenie kabelq
Sehenie kabelq
Sec. cabo
¢È·Ù. ηÏÒ‰ÈÔ˘:
4x2,5 mm
2
Figure/Figures/Figures/
RisunkiRisunki
RisunkiRisunki
Risunki
/Figuras/
∂ÈÎfiÓ˜∂ÈÎfiÓ˜
∂ÈÎfiÓ˜∂ÈÎfiÓ˜
∂ÈÎfiÓ˜
46
3
510
5
8
0
490
560
100
C
6
4
A
5
B
a
7
8
A
4 cm
3 cm
b
Figure/Figures/Figures/
RisunkiRisunki
RisunkiRisunki
Risunki
/Figuras/
∂ÈÎfiÓ˜∂ÈÎfiÓ˜
∂ÈÎfiÓ˜∂ÈÎfiÓ˜
∂ÈÎfiÓ˜
47
9
10
Figure/Figures/Figures/
RisunkiRisunki
RisunkiRisunki
Risunki
/Figuras/
∂ÈÎfiÓ˜∂ÈÎfiÓ˜
∂ÈÎfiÓ˜∂ÈÎfiÓ˜
∂ÈÎfiÓ˜
ED. 13.11.1998 334739/02B1/48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

ZANKER ZNP62HIBK Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue