Panasonic RXES29 Istruzioni per l'uso

Categoria
Lettore CD
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

[EG]
Bedienungsanleitung
Istruzioni d’uso
Mode d’emploi
Tragbare CD-Stereoanlage
Sistema CD stereo portatile
Radiocassette CD stéréo portable
Model No. RX-ES29
RX-ES23
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch,
bevor Sie das Produkt anschließen, in Betrieb nehmen oder
einrichten. Bewahren Sie diese Anleitung für spätere
Hilfestellung auf.
Prima di collegare, azionare o regolare questo prodotto,
leggere attentamente le istruzioni allegate. Conservare questo
manuale per riferimento futuro.
Avant de raccorder, d’utiliser ou de régler ce produit, veuillez
lire les instructions ci-dessous intégralement. Veuillez
conserver ce manuel pour une consultation ultérieure.
RQT7909-1D
EG_RX-ES29-Ge_It_Fr.book 1 ページ 2004年12月8日 水曜日 午後3時53分
RQT7909
16
Gentile Cliente
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Per ottenere prestazioni ottimali, leggere attentamente le
presenti istruzioni.
Sommario
Accessori forniti.................................................. 17
Precauzioni......................................................... 17
Manutenzione..................................................... 17
Selezione CD ..................................................... 17
Posizione dei controlli......................................... 18
Utilizzo delle batterie .......................................... 20
Sorgenti di alimentazione................................... 20
Batterie di memoria ............................................ 20
Radio.................................................................. 21
CD e MP3........................................................... 22
Riproduzione di audiocassette ........................... 24
Registrazione di cassette ................................... 24
Impostazione dell’orologio.................................. 26
Timer di riproduzione e registrazione................. 26
Il timer Sleep ...................................................... 27
Qualità del suono ............................................... 28
Suono 3-D con il virtualizzatore del suono......... 28
Risoluzione dei problemi .................................... 29
Specifiche tecniche ............................................ 29
Solo per l’Italia
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO
OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I
RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A
SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE
OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE
CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED
ALTRI OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME
NUDE, COME CANDELE ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di
corrente, e la spina del cavo di alimentazione deve
essere facilmente accessibile in caso di problema.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER LUSO NEI PAESI
CON CLIMA MITE.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo
prodotto e il cellulare.
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI
REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE
DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE
DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A
RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI
RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE
RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE
ELETTRICHE O DANNI ALL’UNITÀ, NON ESPORLA ALLA
PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON
METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE
LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
II produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.,
1-15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di
questi modelli numero RX-ES29 e RX-ES23, dichiara che
essi sono conformi al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando
alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3,
Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
RQLS0218
All’interno
del prodotto
EG_RX-ES29-Ge_It_Fr.book 16 ページ 2004年12月8日 水曜日 午後3時53分
17
RQT7909
ITALIANO
Accessori forniti
Controllare e identificare gli accessori forniti.
Utilizzare i numeri indicati fra parentesi se occorre richiedere
parti di ricambio.
Trasmettitore del telecomando (N2QAHB000048).........1 pz.
Cavo di alimentazione di rete.........................................1 pz.
Nota:
Il cavo di alimentazione di rete deve essere utilizzato solo per
questa unità.
Non utilizzarlo per altre apparecchiature.
Precauzioni
Evitare di utilizzare o collocare questa unità accanto a
sorgenti di calore. Non lasciarla in automobile esposta alla
luce diretta del sole per lunghi periodi con le portiere e i
finestrini chiusi perché ciò può causare deformazione al
corpo dell’unità.
Non danneggiare in alcun modo il cavo di alimentazione di
rete poiché ciò può determinare rischi di incendio o di scosse
elettriche. Evitare inoltre di piegarlo o tirarlo eccessivamente
o effettuare giunzioni dello stesso.
Non scollegare la spina dalla presa di rete tirando il cavo.
Così facendo il cavo può danneggiarsi e si rischiano scosse
elettriche.
Non utilizzare questa unità collegata a una presa di rete nella
stanza da bagno, poiché sono possibili pericolose scosse
elettriche.
Quando non utilizzata, scollegare il cavo di rete dalla presa di
corrente.
Manutenzione
Se le superfici risultano sporche
Per pulire questa unità, utilizzare un panno morbido e
asciutto.
Non utilizzare mai alcol o sostanze chimiche per pulire
questa unità.
Prima di utilizzare un panno trattato chimicamente, leggere
attentamente le istruzioni fornite con esso.
Per ottenere un suono limpido e chiaro
Per assicurare una buona qualità di riproduzione e
registrazione, pulire le testine dopo ogni 10 ore di utilizzo.
Utilizzare un nastro pulisci testine (non incluso).
Cura delle audiocassette
I nastri di durata superiore a 100 minuti sono sottili e possono
spezzarsi o causare inceppamento nel meccanismo.
L’eventuale allentamento del nastro può causare
inceppamento nel meccanismo e occorre eliminarlo prima di
avviare la riproduzione.
I nastri senza fine possono causare inceppamento nella parti
in movimento della piastra se utilizzati in modo scorretto.
Selezione CD
Scegliere CD che riportano questo marchio: (A).
Questa unità è in grado di riprodurre audio
in formato CD-DA (audio digitale), CD-R e
CD-RW che siano stati finalizzati (un
processo che consente ai lettori di CD-R/
CD-RW di riprodurre l’audio da questi supporti) al
completamento della registrazione. Può non essere in grado di
riprodurre alcuni CD-R o CD-RW a causa delle condizioni di
registrazione.
Non
utilizzare CD di forma irregolare.
utilizzare CD con etichette e adesivi che si staccano o che
presentano fuoriuscite di adesivo.
utilizzare copertine antigraffio o altri tipi di accessori.
scrivere alcunché sul CD.
pulire i CD con liquidi (utilizzare un panno morbido e
asciutto).
utilizzare CD stampati con stampanti di etichette disponibili
sul mercato.
A
EG_RX-ES29-Ge_It_Fr.book 17 ページ 2004年12月8日 水曜日 午後3時53分
RQT7909
18
Posizione dei controlli
Unità principale
1
Piastra
2
Pulsante di espulsione della piastra
(< DECK).......
(
l
24)
•Premere [
<
DECK] per aprire la piastra.
(L’unità si accende.)
Caricare una cassetta e chiudere manualmente la piastra.
3 Pulsante Registra/sospendi registrazione
(¥/;) .................................................................(l 24, 25)
4
Pulsante Riproduci cassetta (
1
TAPE)...................... (
l
24)
•Premere [
1
TAPE] per avviare la riproduzione.
5
Pulsante Banda (TUNER BAND) ................................ (
l
21)
Premere [TUNER BAND] per selezionare “FM” o “AM”.
6
Pulsante Riproduci CD/sospendi (CD
1/;
) ...... (
l
22, 23)
•Premere [CD
1/;
] per avviare la riproduzione.
Riproduce fino alla fine del CD e si arresta.
•Premere [CD
1/;
] per sospendere durante la
riproduzione.
Premere nuovamente per riprendere la riproduzione.
7
Pulsante Modalità registrazione CD
(CD REC MODE) .......................................................... (
l
25)
8
Pulsante Timer riproduzione/timer registrazione
( PLAY/REC) ............................................................ (
l
27)
9
Pulsante Orologio/timer (CLOCK/TIMER) ........... (
l
26, 27)
: Pulsante Programma CD/cancella, preselezione tuner
( MEMORY CLEAR) ....................................... (l 21, 23)
; Altoparlante
Nota:
Questi altoparlanti non dispongono di schermatura
magnetica. Non collocarli accanto a televisori, monitor di
PC o altri dispositivi sensibili all’influenza magnetica.
< Interruttore Standby/acceso ( )
Premere per accendere o porre in standby l’unità o viceversa.
In modalità standby, l’unità assorbe una piccola quantità di
energia.
= Pulsante Equalizzatore suono (SOUND EQ)........ (l 28)
Telecomando
1 Finestra di trasmissione
Puntare il sensore, evitando gli ostacoli, a una distanza
massima di 7 metri direttamente davanti all’unità.
2
Pulsante Timer sleep (SLEEP) ................................... (
l
27)
3
Pulsanti numerici ............................................ (
l
21, 22, 23)
4
Pulsante Modalità riproduzione CD/MP3/modalità FM
(PLAY MODE)........................................(l 21, 22, 23, 25)
5
Pulsante Scansione automatica (AUTO SCAN)........ (
l
21)
6
Pulsante Seleziona display (DISPLAY)................ (
l
24, 26)
Premere [DISPLAY] per visualizzare l’orologio sul
pannello del display
B
.
7
Pulsanti Seleziona canali in preselezione/salta album
(C/: ALBUM, ALBUM9/D)...................(l 21, 22)
8
Pulsanti Sintonia/Salta CD, Cerca/MP3 salta traccia/
orologio, regola timer (–/
:
,
9/+
) .... (
l
21, 22, 23, 26)
9
Pulsante Riproduci intro MP3 (INTRO)...................... (
l
23)
:
Pulsante Reimposta contatore nastro (C.RESET) ......(
l
24)
Premere [C.RESET], per reimpostare il contatore del
nastro.
Il contatore si reimposta a “000”.
;
Riavvolgi/avanza velocemente (
6
/REW,
5
/FF) ...(
l
24)
<
Pulsante Virtualizzatore suono (S.VIRTUALIZER).... (
l
28)
Se si utilizza l’alimentazione di rete, i pulsanti quali 4
funzionano allo stesso modo dei controlli sull’unità principale.
Per risparmiare energia, l’unità non può essere accesa dal
telecomando se si utilizzano le batterie.
<
6
5
?
A
=
4
9
8
<
3
9
7
6
5
2
4
8
:
:
;
1
2
R6, AA, UM-3
(non incluse)
EG_RX-ES29-Ge_It_Fr.book 18 ページ 2004年12月8日 水曜日 午後3時53分
19
RQT7909
>
Pulsanti Sintonia/ricerca CD, Pulsante Riavvolgi/avanza
velocemente (REW/–/
6
,
5
/+/FF) ...........(
l
21, 22, 24)
? Pulsante Seleziona modalità CD/sospendi
( TAPE/CD) ......................................... (l 22, 23, 24, 25)
•Premere [
TAPE/CD] per arrestare la riproduzione.
@ Regolazione dell
ora, Seleziona canale in preselezione/
Selettore traccia CD (TIME/PRESET TUNE
TRACK SKIP ) ....................... (l 21, 22, 23, 25, 26)
A
Pulsanti Controllo volume
(+, – VOLUME)
... (
l
21, 22, 24)
•Premere
[+, – VOLUME]
per regolare il volume
desiderato per CD, Tuner o Cassetta.
B Pannello del display
C Pulsante Apri/chiudi cassetto CD (< CD) ..... (l 22, 25)
Premere [
<
CD] per aprire il cassetto.
(L’unità si accende.)
Caricare un CD e premere
[
<
CD]
per chiudere il cassetto.
D Indicatore Standby (Í) (RX-ES29)
Quando l’unità è collegata all’alimentazione di rete, questo
indicatore si illumina in modalità di standby e si spegne
quando l’unita viene accesa.
Indicatore Standby/acceso (Í/I) (RX-ES23)
L’indicatore si illumina in verde quando l’unità viene accesa.
Se si utilizza l’alimentazione di rete, funziona come
indicatore
di tale connessionefunziona come indicatore di tale
connessione (il colore dell
indicatore cambia in rosso
quando l
unità viene spenta).
E Cassetto CD
F Sensore del segnale del telecomando (SENSOR)
30° 30°
7 m
Uso
Mantenere liberi dalla polvere la finestra
di trasmissione e il sensore dell
unità.
Il funzionamento può essere influenzato
da forti sorgenti di luce, quale la luce
diretta del sole e il vetro degli sportelli.
Batterie
Inserirle in modo tale che la polarità (+ e –) corrisponda
a quella nel telecomando.
Rimuoverle se il telecomando non verrà utilizzato per
un lungo periodo di tempo. Conservarle in un luogo
fresco e buio.
Sostituirle se l
unità non risponde al telecomando
anche se questo viene avvicinato al pannello frontale.
Per l’utilizzo delle cuffie (non incluse)
Diminuire il volume prima di connetterle.
Tipo spinotto: 3,5 mm stereo
Nota:
Non utilizzare le cuffie per lunghi periodi di tempo al fine di
evitare danni agli orecchi.
PHONESPHONES
Non
collocare oggetti pesanti sul telecomando.
smontare il telecomando.
rovesciare liquidi sul telecomando.
ad esempio CD
EG_RX-ES29-Ge_It_Fr.book 19 ページ 2004年12月8日 水曜日 午後3時53分
RQT7909
20
Utilizzo delle batterie
Se questa unità non viene utilizzata per un lungo periodo
di tempo o viene utilizzata esclusivamente mediante
alimentazione di rete, rimuovere le batterie onde evitare
danni causati da perdite delle stesse.
Quando si inseriscono le batterie, rispettare tutte le polarità
(+ e –).
Non utilizzare insieme batterie vecchie e nuove o tipi di
batterie diversi.
Non tentare di ricaricare le batterie a secco tradizionali.
Non sottoporre a calore o smontare le batterie. Tenerle
lontane dal fuoco e dall’acqua.
Non conservarle insieme a oggetti metallici, quali
catenine.
Non usare pile ricaricabili.
Non utilizzare batterie prive di rivestimento.
La gestione errata delle batterie può causare danni ad altri
oggetti, all’unità e incendi provocati da corto circuiti o perdita di
elettrolito.
In caso di perdita di elettrolito dalle batterie, rivolgersi al
negoziante. Lavare accuratamente con acqua eventuali contatti
dell’elettrolito con parti del corpo.
Sorgenti di alimentazione
Per azionare l’unità con
alimentazione di rete
(1)
Collegare il cavo di rete.
1: Presa di rete
2: Cavo di rete (incluso)
Per l’utilizzo con batterie
(non incluse)
(2)
Per alimentare l’unità con le batterie, scollegare il cavo di rete.
Il telecomando non è in grado di accendere l’unità quando si
utilizzano le batterie.
Per rimuovere le batterie [A]
Aprire il coperchio delle batterie, inserire un dito nel foro sulla
parte inferiore dell’unità ed estrarre le batterie.
Batterie di memoria
Le batterie di memoria conservano le informazioni
memorizzate (impostazioni di ora/timer/CD/radio) in caso di
interruzione dell’alimentazione.
Queste batterie non consentono l’accensione dell’unità.
* Le batterie di memoria non sono incluse.
Per sostituire le batterie
(3)
La batterie di memoria hanno una durata di circa 1 anno.
Collegare l’unità a una presa di rete prima di sostituire le
batterie di memoria.
Estendere la durata delle batterie di memoria premendo
sempre [] per spegnere l’unità prima di scollegarla dalla
presa di rete o della sostituzione delle batterie di
alimentazione.
Per rimuovere le batterie
(4)
Sollevare l’estremità negativa della batteria numero 4 per
rimuovere le batterie.
Durata delle batterie
” lampeggia sul dispaly se le batterie sono in
esaurimento.
In questo caso, l’unità si spegne automaticamente e sul
display appare la dicitura “U01”.
(1)
AC IN
1
2
2
1
3
4
(3)
(R6/LR6, AA, UM-3)
(R20/LR20, D, UM-1)
5
12
43
6
8
7
(2)
[A]
(4)
1
2
4
3
EG_RX-ES29-Ge_It_Fr.book 20 ページ 2004年12月8日 水曜日 午後3時53分
21
RQT7909
Radio
Preparazione:
Se si utilizzano le batterie, premere [].
Premere [TUNER BAND] per selezionare “FM” o “AM”.
Sintonia manuale
[1]
Premere [
REW
/–/
6
] o [
5
/+/FF] per selezionare
una stazione.
Sintonia automatica
Tenere premuto [REW/–/6] o [5/+/FF] finché la
frequenza non inizia a cambiare velocemente.
La sintonia automatica potrebbe interrompersi in
presenza di interferenze eccessive.
Per annullare la sintonia automatica, premere
[REW/–/6] o [5/+/FF] ancora una volta.
[2]
Premere
[+, – VOLUME]
per regolare il volume.
Scansione automatica
È possibile cercare una stazione ascoltando tutte le stazioni
sintonizzate per 8 secondi ciascuna.
[1]
Premere [AUTO SCAN].
[2]
Premere [AUTO SCAN] quando si trova la stazione
desiderata.
La scansione automatica termina quando raggiunge
nuovamente la frequenza iniziale. Per arrestare il processo,
premere [AUTO SCAN].
Migliorare la qualità del suono FM
Premere [PLAY MODE] per visualizzare “ .
Se la ricezione è debole, viene selezionato il suono mono e
ridotti i disturbi.
Premere nuovamente [PLAY MODE] per annullare la modalità.
Migliorare la ricezione
FM: Cambiare la lunghezza e la direzione dell’antenna.
AM: Spostare l’unità.
La ricezione AM viene interrotta brevemente se si preme
[< DECK].
Per migliorare la ricezione quando si utilizza l’unità
all’interno di un edificio o in auto, collocarla vicino alla
finestra o al finestrino.
Preselezioni
È possibile impostare fino a 16 stazioni nelle bande FM e AM.
[1]
Premere
[
REW
/–/
6
]
o
[
5
/+/FF]
per sintonizzare
la stazione desiderata.
[2]
Premere [ MEMORY CLEAR].
[3]
Mentre “ ” lampeggia
Ruotare [TIME/PRESET TUNE TRACK SKIP ] per
selezionare il canale e premere [ MEMORY CLEAR]
oppure sul telecomando, premere i pulsanti numerici
per selezionare i canali.
Per i canali da 1 a 9, premere il numero corrispondente.
Per i canali da 10 a 16, premere [S10], quindi le due cifre.
Se “ ” si spegne durante la preselezione, tornare al passo
[1]
.
Selezionare i canali
Ruotare [TIME/PRESET TUNE TRACK SKIP ] per
selezionare il canale oppure premere sul
telecomando i pulsanti numerici di selezione dei
canali.
Utilizzare la scansione delle preselezioni
È possibile cercare una stazione ascoltando tutti canali in
preselezione per 8 secondi ciascuno.
[1]
Tenere premuto
[
C
/
:
ALBUM]
o
[ALBUM
9
/
D
]
finché sul display non appare “PS”.
[2]
Premere
[
C
/
:
ALBUM]
o
[ALBUM
9
/
D
]
quando si trova il canale desiderato.
La scansione delle preselezioni termina dopo aver effettuato la
ricerca di tutti i canali una volta. Per arrestare il processo,
premere [C/:
ALBUM] o [ALBUM
9/D].
Saltare il canale in preselezione,
1 Selezionare la stazione desiderata.
2 Premere [ MEMORY CLEAR].
3 Mentre “ ” lampeggia
Ruotare [TIME/PRESET TUNE TRACK SKIP ]
per visualizzare “– –”.
4 Premere [ MEMORY CLEAR].
Selezionare il canale saltato,
Premere i pulsanti numerici.
VO
LUME
REW
AMFM
EG_RX-ES29-Ge_It_Fr.book 21 ページ 2004年12月8日 水曜日 午後3時53分
RQT7909
22
CD e MP3
Per riprodurre un disco
[CD-DA]
[MP3]
[1]
Premere
[< CD]
per aprire il
cassetto.
(L’unità si accende.)
L’etichetta deve essere rivolta
verso l’alto (l destra).
Caricare un CD e premere
[< CD] per chiudere il cassetto.
[2]
Premere
[CD 1/;]
per avviare la
riproduzione.
Riproduce fino alla fine del CD e si
arresta. Se si riproducono MP3, la
dicitura “MP3” viene visualizzata.
A: Numero traccia
B: Tempo di riproduzione trascorso
[3]
Premere
[+, – VOLUME]
per regolare il volume.
Riproduzione “One touch” (con alimentazione
di rete)
Quando il CD è caricato, premere [CD 1/;].
* Per saltare le tracce e l’album,
premere [CD 1/;] per avviare la riproduzione in modalità di
arresto.
Nota:
Tenere l’unità lontana da apparecchi radio e televisivi se si
verificano interferenze.
Funzioni CD e MP3 avanzate
Preparazione:
Premere [TAPE/CD] per passare alla modalità CD.
Solo telecomando
Riproduzione ad accesso diretto
[CD-DA] [MP3]
Avvia la riproduzione da una traccia selezionata.
Premere i pulsanti numerici per selezionare e riprodurre la
traccia desiderata.
Per numeri a 2 cifre: premere
[S10]
una volta, quindi le 2 cifre.
Per numeri a 3 cifre: premere
[S10]
due volte, quindi le 3 cifre.
Ripeti riproduzione e riproduzione casuale
[CD-DA]
Ripeti : riproduce una traccia o tutte le tracce ripetutamente.
Casuale : riproduce ciascuna traccia una volta in ordine casuale.
Premere [PLAY MODE] per selezionare la modalità desiderata.
Premere [CD 1/;] per avviare la riproduzione se in modalità
di arresto.
Random può essere selezionato in modalità di arresto.
La modalità di riproduzione viene inoltre annullata se il
cassetto del CD viene aperto.
Note: (per la riproduzione casuale)
La riproduzione casuale non può essere utilizzata insieme
alla riproduzione programmata.
È possibile effettuare la ricerca durante la riproduzione delle
tracce correnti.
Durante la riproduzione non è possibile selezionare tracce
con i pulsanti numerici e saltare a tracce che sono già state
riprodotte.
Per Operazioni
arrestare la
riproduzione
Premere [TAPE/CD].
sospendere la
riproduzione
Premere [CD 1/;] durante la
riproduzione.
saltare le
tracce*
Ruotare [TIME/PRESET TUNE
TRACK SKIP ] in senso orario
(avanti) o antiorario (indietro). Sul
telecomando, premere [–/:] o [9/+].
ricerca delle
tracce
[CD-DA]
Tenere premuto [REW/–/6] o [5/+/
FF] durante la riproduzione.
Sul telecomando, tenere premuto [–/:]
o [9/+] durante la riproduzione.
saltare album
[MP3] *
Premere [REW/–/6] o [5/+/FF]. Sul
telecomando, premere [C/:
ALBUM]
o [ALBUM
9/D].
VO
LUME
CD
REW
TAPE CD
AB
Per Operazioni
ripetere la traccia
desirata
Premere [PLAY MODE] per
selezionare “ ”.
ripetere le tracce
programmate
1 Avviare la riproduzione del
programma. (l 23)
2 Premere [PLAY MODE] per
selezionare “ ”.
annullare la
riproduzione ripetuta
Premere [PLAY MODE] finché “
e “ ” non vengono cancellati.
annullare la
riproduzione
casuale
Premere [PLAY MODE] per cancellare
“”.
Se si annulla durante la riproduzione,
questa continua fino al termine del CD.
ad esempio MP3
EG_RX-ES29-Ge_It_Fr.book 22 ページ 2004年12月8日 水曜日 午後3時53分
23
RQT7909
Ripetere la riproduzione e riproduzione
di album
[MP3]
È possibile riprodurre ( ) o ripetere la riproduzione
( ) di tracce solo nell’album selezionato.
Premere [PLAY MODE] prima o durante la
riproduzione per selezionare la modalità desiderata.
( ): riproduzione di tutte le tracce una sola volta
nell’album selezionato.
( )
: riproduzione di tutte le tracce ripetutamente
nell
album selezionato.
È possibile selezionare un altro album con salta album.
Con gli MP3 non è possibile utilizzare la riproduzione
casuale.
Riproduzione intro MP3
Le funzioni intro consentono di avviare la riproduzione della
prima traccia di tutti gli album per 10 secondi ciascuno in
modalità di arresto.
Premere [INTRO] per avviare la riproduzione intro.
La funzione intro viene annullata dopo la riproduzione della
prima traccia dell’ultimo album nel disco. Per arrestare durante
il processo, premere [INTRO] oppure [TAPE/CD].
Riproduzione programmata
[CD-DA] [MP3]
È possibile programmare fino a 24 tracce.
Sull’unità principale
Preparazione:
Premere [TAPE/CD] per passare alla modalità di arresto CD.
[1]
Ruotare
[TIME/PRESET TUNE TRACK SKIP ]
per selezionare la traccia.
[2]
Premere [ MEMORY CLEAR].
C: Traccia programmata
D: Sequenza di riproduzione
[3] Ripetere il passaggio [1] e [2]
per programmare altre tracce.
[4]
Premere [CD
1
/
;
] per avviare
la riproduzione.
Sul telecomando
Preparazione:
Premere [STOP ] per passare alla modalità arresto CD.
[1]
Premere [PROGRAM/ CLEAR].
“”
appare sul display.
[2]
Premere i pulsanti numerici per selezionare la
traccia desiderata.
Per numeri a 2 cifre: premere [S10] una volta,
quindi le 2 cifre.
Per numeri a 3 cifre: premere [S10] due volte,
quindi le 3 cifre.
Ripetere questo passaggio per programmare altre tracce.
[3]
Premere [CD
1
/
;
] per avviare la riproduzione.
Il programma rimane intatto anche se si arresta la riproduzione
o si spegne l’unità. “Cd-P” per [CD-DA] o “P” per [MP3] appare
quando si arresta la riproduzione per indicare che i contenuti si
trovano in memoria.
* La modalità viene inoltre annullata se il cassetto del CD
viene aperto.
Note:
Viene visualizzato “FULL”
se sono già state programmate 24 tracce.
“– –:– –” viene visualizzato
[CD-DA]
È comunque possibile programmare e riprodurre le tracce
se il tempo di riproduzione trascorso totale del programma
supera 200 minuti.
L’unità può riprodurre MP3, un metodo di compressione
audio che non influisce sulla qualità audio.
ª Quando si creano file MP3 da riprodurre su
questa unità
Formato del disco: ISO9660 livello 1 e livello 2 (tranne
per i formati estesi)
I nomi dei titoli e degli album non vengono visualizzati su
questa unità.
ª Limitazione sull’MP3
Questa unità è compatibile con la multisessione, ma
se sono presenti molte sessioni è richiesto più tempo
per l’avvio della riproduzione. Limitare il numero di
sessioni per evitare ciò.
Questa unità non è in grado di riprodurre file registrati
mediante scrittura a pacchetti.
Se un CD in formato CD-ROM contiene MP3 e file
diversi da MP3, vengono riprodotti solo i file MP3.
In funzione del modo in cui si creano i file MP3, questi
possono non essere riprodotti nell’ordine in cui sono
stati numerati o non essere riprodotti del tutto.
MPEG Layer-3, tecnologia di compressione audio
con licenza della Fraunhofer IIS e Thomson
multimedia.
Per Operazioni
annullare* Tenere premuto [ MEMORY
CLEAR] in modalità arresto CD
finché non viene visualizzato “CLEAR”.
Sul telecomando, tenere premuto
[PROGRAM/ CLEAR].
controllare il
contenuto del
programma (mentre
è visualizzato
“Cd-P” per [CD-DA] o
“P” per [MP3])
Ruotare [TIME/PRESET TUNE
TRACK SKIP ].
Sul telecomando, premere
[–/:] o [9/+].
C D
ad esempio MP3
EG_RX-ES29-Ge_It_Fr.book 23 ページ 2004年12月8日 水曜日 午後3時53分
RQT7909
24
Riproduzione di audiocassette
[1]
Premere
[<
DECK]
per aprire la piastra.
(l’unità si accende.)
Caricare una cassetta e chiudere
manualmente la piastra.
A: Il lato da riprodurre è rivolto
verso l’alto.
B: Inserire la cassetta con il
nastro rivolto verso di sé.
[2] Premere [1TAPE] per
avviare la riproduzione.
[3]
Premere
[+, – VOLUME]
per regolare il volume.
* quando si utilizza l’alimentazione di rete.
Registrazione di cassette
Prima della registrazione
Note:
Per evitare registrazioni scadenti a causa di batterie scariche,
utilizzare l’alimentazione di rete o batterie nuove.
I televisori possono causare interferenze alle registrazioni
effettuate su questa unità se entrambi gli apparecchi sono
troppo vicini.
Selezione dei nastri
Utilizzare nastri per posizione normale.
I nastri per le posizioni high o metal possono essere riprodotti,
ma l’unità non sarà in grado di registrarli o cancellarli.
Volume e qualità del suono nella registrazione
Il livello di registrazione viene impostato automaticamente.
Le registrazioni non vengono influenzate dalle modifiche alla
qualità del suono.
Per visualizzare il contatore del nastro durante la
registrazione
Premere [DISPLAY].
Ogni volta che si preme il pulsante nella modalità CD o radio:
Per reimpostare il contatore del nastro
Premere [C.RESET].
Il contatore si reimposta a “000”.
Protezione dalla cancellazione
L’illustrazione mostra come rimuovere le linguette di protezione
dalla cancellazione. Per registrare nuovamente sul nastro,
coprire come illustrato.
A Lato A
B Linguetta per il lato “B”
C Linguetta per il lato “A”
D Nastro adesivo
Per cancellare le registrazioni
1 Premere [< DECK] per aprire la piastra e inserire la
cassetta con il lato da cancellare rivolto verso l’alto.
2 Premere [TAPE/CD] per passare alla modalità TAPE.
3 Premere [¥/;].
Registrazione di CD
Registrazione normale
Preparazione:
Avvolgere il nastro completamente.
[1]
Premere
[< DECK]
per aprire la piastra.
[2]
Premere
[
TAPE/CD]
per passare alla modalità CD.
[3]
Premere
[¥
/
;
]
per avviare la registrazione.
La riproduzione del CD e la registrazione si avviano nello
stesso momento.
La cassetta si arresta quando il CD termina.
Per Operazioni
arrestare la
riproduzione
Premere [TAPE/CD].
avviare la riproduzione
one touch*
Premere [1TAPE] quando è
caricata una cassetta.
avanzare
velocemente
Premere
[5/+/FF]. Sul
telecomando, premere
[5/FF].
riavvolgere Premere [REW/–/6
].
Sul telecomando, premere
[6/REW].
REW
TAPE CD
VO
LUME
A
B
A
BC
A
D
EG_RX-ES29-Ge_It_Fr.book 24 ページ 2004年12月8日 水曜日 午後3時53分
25
RQT7909
ALL-REC
[CD-DA]
Registra l’intero CD o tracce selezionate. Se il nastro termina
prima del CD, la registrazione e il CD vengono sospesi per
consentire di riprendere la registrazione sul lato opposto della
cassetta.
[1]
Premere
[
TAPE/CD]
per passare alla modalità CD.
[2]
Premere [CD REC MODE] per visualizzare
“ALL-REC”.
Ogni volta che si preme il pulsante:
Il display mostra la lunghezza del nastro richiesta.
“C – – – –” indica che il nastro richiesto supera i 100 minuti.
È comunque possibile registrare, ma alcune tracce possono
non essere registrate se il nastro non è lungo abbastanza.
[3]
Premere
[< DECK]
per aprire la piastra e caricare
una cassetta con il lato di registrazione rivolto verso
l’alto.
[4]
Premere
[¥
/
;
]
per avviare la registrazione.
L’unità riavvolge il nastro, registra 10 secondi di silenzio,
quindi avvia la registrazione.
Per arrestare la registrazione, premere [TAPE/CD]. Anche il
CD si arresta.
Se una traccia viene interrotta alla fine del lato di
registrazione, la registrazione e il CD vengono sospesi.
* L’unità registra 10 secondi di silenzio e riprende la
registrazione dall’inizio della traccia interrotta.
Nota:
La riproduzione casuale e quella ripetuta non possono
essere utilizzate con “ALL-REC”.
1-REC
[CD-DA]
[MP3]
Registra una traccia selezionata dal CD e si arresta.
Preparazione:
Fare avanzare il nastro sul punto in cui si desidera iniziare la
registrazione.
[1]
Premere
[
TAPE/CD]
per passare alla modalità CD.
[2]
Premere
[
CD REC MODE] per visualizzare “1-REC”.
[3]
Ruotare
[TIME/PRESET TUNE TRACK SKIP ]
per selezionare la traccia che si desidera registrare.
[4]
Premere
[¥
/
;
]
per avviare la registrazione.
La riproduzione del CD e la registrazione si avviano nello
stesso momento.
Nota:
La registrazione e il CD si arrestano quando il nastro
raggiunge la fine, anche se la traccia non è terminata.
Registrazione della radio
Preparazione:
Per registrare dall’inizio del nastro;
Avvolgere il nastro completamente.
Per registrare da un certo punto o a metà nastro;
Fare avanzare il nastro sul punto in cui si desidera iniziare la
registrazione.
[1]
Caricare una cassetta con il lato di registrazione
verso l’alto.
[2]
Sintonizzare la stazione.
[3]
Premere
[¥
/
;
]
per avviare la registrazione.
Per ridurre i disturbi quando si registra dalla banda AM
(funzione Beat Proof)
Solo telecomando
1 Premere [PLAY MODE] durante la registrazione.
Ogni volta che si preme il pulsante:
bP1 ,-. bP2
Scegliere l‘impostazione con il disturbo minore.
Per Operazioni
arrestare la
registrazione
Premere [TAPE/CD].
sospendere la
registrazione
Premere [¥/;].
continuare la
registrazione da un
altro CD sulla
stessa cassetta
1 Premere [< CD] e sostituire il CD.
2 Premere [¥/;].
Premere nuovamente per
riprendere la registrazione.
registrare tracce
selezionate
1 Effettuare i passaggi [1] e [2], quindi
programmare le tracce. (l 23)
2 Premere [¥/;].
saltare tracce
indesiderate
1 Premere [¥/;] per sospendere la
registrazione (anche il CD viene
sospeso).
2 Ruotare [TIME/PRESET TUNE
TRACK SKIP ] in modo da
visualizzare la traccia successiva
che si desidera registrare.
3 Premere [¥/;] per riprendere la
registrazione.
Per Operazioni
registrare nuovamente
la traccia sul lato
opposto
1 Premere [< DECK], girare la
cassetta e inserirla.
2 Premere [¥/;]*.
Per Operazioni
arrestare la
registrazione
Premere [TAPE/CD]
(anche il CD si arresta).
continuare la
registrazione da
un altro CD
1 Premere [< CD] e sostituire il CD.
2 Effettuare i passaggi [3] e [4].
registrare una
traccia in
riproduzione
1 Premere [CD REC MODE] per
visualizzare “1-REC”.
2 Premere [¥/;].
La registrazione si avvia dall’inizio
della traccia e si arresta quando
questa finisce.
Per Operazioni
arrestare la
registrazione
Premere [TAPE/CD].
sospendere la
registrazione
Premere [¥/;].
Premere nuovamente per riprendere
la registrazione.
EG_RX-ES29-Ge_It_Fr.book 25 ページ 2004年12月8日 水曜日 午後3時53分
RQT7909
26
Impostazione dell’orologio
Si tratta di un orologio a 24 ore.
[1]
Premere
[]
per accendere l’unità.
[2]
Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare “CLOCK”.
Ogni volta che si preme il pulsante:
[3]
Entro 10 secondi
Ruotare [TIME/PRESET TUNE TRACK SKIP ] per
impostare l’ora sul telecomando, premere
[–/
:
] o [
9
/+].
[4]
Premere [CLOCK/TIMER] per avviare l’orologio.
Il display originale viene ripristinato subito dopo.
Nota:
Nel tempo, l’orologio potrebbe andare leggermente indietro o
avanti.
Regolarlo nuovamente se necessario.
Per visualizzare l’orologio
Solo telecomando
Premere [DISPLAY].
Timer di riproduzione e
registrazione
È possibile impostare il timer per l’accensione come sveglia
(timer di riproduzione) o per registrare una stazione radio (timer
di registrazione).
Preparazione:
Accendere l’unità e impostare l’orologio.
Per il timer di riproduzione, preparare la sorgente musicale
(nastro/CD/radio) da ascoltare e impostare il volume.
Per il timer di registrazione, verificare che la cassetta non sia
protetta dalla cancellazione (l 24) e caricarla con il lato di
registrazione rivolto verso l’alto. Sintonizzare la stazione radio
(l 21), e impostare il volume.
Per impostare le ore di inizio e fine
[1]
Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare la funzione
del timer desiderata.
ON PLAY: per impostare il timer di riproduzione
ON REC : per impostare il timer di registrazione
Procedere al passaggio [2] prima che questi indicatori
smettano di lampeggiare (circa 10 secondi).
[2]
Ruotare [TIME/PRESET TUNE TRACK SKIP ] per
impostare l’ora di inizio, quindi premere [CLOCK/
TIMER].
[3]
Ruotare [TIME/PRESET TUNE TRACK SKIP ] per
impostare l’ora di fine, quindi premere
[CLOCK/TIMER].
L’ora di inizio e quella di fine sono così impostate.
V
OLUM
E
TAPE CD
EG_RX-ES29-Ge_It_Fr.book 26 ページ 2004年12月8日 水曜日 午後3時53分
27
RQT7909
Per attivare il timer
[4]
Premere
[ PLAY/REC]
per visualizzare l’indicatore
del timer.
Ogni volta che si preme il pulsante:
PLAY : per attivare il timer di riproduzione
REC : per attivare il timer di registrazione
(l’indicatore non appare se le ore di inizio e fine non sono
state impostate.)
“E” appare se l’orologio non è stato impostato.
[5]
Premere
[]
per spegnere l’unità.
L’unità deve essere spenta affinché il timer sia
operativo.
Il timer di registrazione si attiva circa 30 secondi prima
dell’ora impostata.
* Mentre l’unità è in modalità standby ed è connessa
all’alimentazione di rete.
Per modificare le impostazioni (quando l’unità è accesa)
È possibile usufruire della sorgente desiderata una volta
impostato il timer.
Spegnere l’unità prima dell’orario di avvio del timer.
Nota:
I timer di riproduzione e registrazione non possono essere
utilizzati insieme.
Il timer Sleep
Solo telecomando
È possibile impostare l’unità in modo che si spenga a una
determinata ora (ad esempio, se si desidera addormentarsi
ascoltando la musica).
Premere [SLEEP] per selezionare l’ora (minuti).
Ogni volta che si preme il pulsante:
Note:
È possibile utilizzare il timer sleep in combinazione con i
timer di riproduzione e registrazione.
Accertarsi di spegnere l’unità prima dell’orario di avvio dei
timer di riproduzione e registrazione.
L’ora di spegnimento sleep avrà maggiore priorità dell’ora di
spegnimento timer.
Per Operazioni
annullare il timer
Premere [ PLAY/REC]. (l A)
verificare le
impostazioni*
Premere [CLOCK/TIMER].
(l B)
A: Quando l’unità è accesa per cancellare gli indicatori del
timer dal display (il timer si attiva all’ora impostata ogni
giorno se acceso).
B: Le impostazioni vengono mostrate nel seguente ordine:
Ora di inizio > ora di fine > sorgente musicale >
volume > Display originale
Per Operazioni
modificare l’ora Effettuare i passaggi [1], [2], [3] e
[5].
modificare la sorgente
o il volume
1 Premere [ PLAY/REC] per
cancellare l’indicatore del timer.
2 Effettuare modifiche alla
sorgente o al volume.
3 Effettuare i passaggi [4] e [5].
Per Operazioni
annullare
Premere
[SLEEP] per
selezionare “SLEEP OFF”.
verificare il tempo
rimanente
Premere
[SLEEP] una volta.
Il tempo rimanente viene mostrato
per circa 5 secondi.
modificare
l’impostazione
Premere
[SLEEP] per
selezionare il nuovo tempo.
EG_RX-ES29-Ge_It_Fr.book 27 ページ 2004年12月8日 水曜日 午後3時53分
RQT7909
28
Qualità del suono
È possibile scegliere uno di quattro tipo di qualità del suono.
1 Pesante: Aggiunge energia al rock
2 Chiaro: Rende chiari i suoni più alti
3 Soft: Per musica di sottofondo
4 Vocale: Aggiunge limpidezza alle voci
Premere [SOUND EQ] per selezionare
un’impostazione.
Ogni volta che si preme il pulsante:
1 Pesante > 2 Chiaro
e v
l 3 Soft
l v
l 4 Vocale
l v
EQ-OFF (annullato)
Nota:
Le modifiche alla qualità
del suono non influiscono
sulle registrazioni.
Suono 3-D
con il virtualizzatore del suono
Solo telecomando
È possibile creare un campo sonoro tridimensionale durante
l’ascolto di audio stereo.
Premere [S.VIRTUALIZER].
Premere nuovamente per annullare.
Note:
Questa funzione non influisce sulle registrazioni.
L’effetto reale dipende dalla sorgente riprodotta.
1
3
4
2
EG_RX-ES29-Ge_It_Fr.book 28 ページ 2004年12月8日 水曜日 午後3時53分
29
RQT7909
Risoluzione dei problemi
Prima di richiedere assistenza, effettuare le seguenti verifiche. Se non è possibile riparare l’unità secondo quanto descritto di
seguito o se si verifica qualcosa non elencato qui, consultare l’elenco allegato per individuare il Centro di assistenza autorizzato
più vicino o rivolgersi al rivenditore.
Le pagine di riferimento sono mostrate come esempio (l 3).
Problemi comuni
CD
Piastra di registrazione
Radio
Telecomando
Specifiche tecniche
Radio
Gamma di frequenza
FM 87,50s108,00 MHz (passi da 50 kHz)
AM 522s1629 kHz (passi da 9 kHz)
Lettore CD
Frequenza di campionamento 44,1 kHz
Decodifica 16 bit lineare
Sorgente fascio Laser semiconduttore
(lunghezza d’onda 780 nm)
N. di canali 2-canali, stereo
Wow and flutter Inferiore al limite misurabile
Convertitore D/A MASH (1 bit DAC)
Registratore a nastro
Sistema tracce Stereo
Sistema monitor Monitor a suono variabile
Sistema di registrazione AC bias
Sistema di cancellazione Magnete multipolo
Gamma di frequenza
Posizione normale 50s14000 Hz
Generale
Altoparlanti (RX-ES29) 8 cm 5,4 k 2
(RX-ES23) 8 cm 2,7 k 2
Prese
Uscita PHONES: 3,5 mm stereo (16s32 )
Requisiti di alimentazione
AC 230s240 V, 50 Hz
Assorbimento: (RX-ES29) 30 W
(RX-ES23) 23 W
Batteria 12 V [Otto batterie R20/LR20 (D, UM-1)]
Non usare pile ricaricabili.
Backup di memoria per computer/orologio
6 V [Quattro batterie R6/LR6 (AA, UM-3)]
Non usare pile ricaricabili.
Dimensioni 529 mm (W) k 144 mm (H) k 276 mm (D)
Peso (RX-ES29) 4,4 kg senza batterie
(RX-ES23) 3,9 kg senza batterie
Note:
Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Il peso e le dimensioni sono approssimativi.
Viene visualizzato “E”. Indica un’operazione scorretta. Leggere le istruzioni.
Viene visualizzato “U01”. Sostituire le batterie o utilizzare l’alimentazione di rete. (l 20)
Viene visualizzato “U02”.
Le batterie di alimentazione non sono state inserite. Inserirle o utilizzare
l’alimentazione di rete. (l 20)
Il CD non viene riprodotto o il
display del CD non è corretto.
Collocare il CD cone l’etichetta verso l’alto. (l 22)
Attendere 1 ora affinché la condensa si asciughi e riprovare.
Alcune sezioni non vengono
riprodotte correttamente.
Pulire il CD. (l 17)
Sostituire il CD se è graffiato, deformato o di tipo non standard.
La registrazione non è possibile.
Se la linguetta della cassetta è stata rimossa, coprire il foro con nastro adesivo.
(l 24)
Qualità del suono scadente. Pulire le testine. (l 17)
Molti disturbi o difficoltà di
sintonizzazione.
Un’altra apparecchiatura o il relativo telecomando può generare interferenze.
Spegnere tale apparecchiatura o allontanare da questa l’unità.
Il telecomando non funziona.
Verificare che le batterie siano inserite correttamente. (l 18)
Sostituire le batterie se sono scariche. (l 18)
Impossibile accendere l’unità dal
telecomando.
Se si utilizzano batterie per alimentare l’unità, accenderla dall’unità centrale.
(l 18, 20)
Assorbimento in modalità standby (RX-ES29) 2,7 W
(RX-ES23) 2,3 W
EG_RX-ES29-Ge_It_Fr.book 29 ページ 2004年12月8日 水曜日 午後3時53分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Panasonic RXES29 Istruzioni per l'uso

Categoria
Lettore CD
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per