Panasonic SC-PT350 Manuale del proprietario

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

RQTX0052-D
EG
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
DVD-Heimkino-Soundsystem
Sistema del suono DVD Home Theater
Système DVD home cinéma
Model No. SC-PT350W
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes
vollständig durch. Heben Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben.
Es ist möglich, dass Ihre Anlage nicht genauso aussieht wie abgebildet.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni.
Conservare questo manuale.
L’unità può non essere uguale a quella illustrata in questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi.
Conserver ce manuel.
Votre appareil peut être légèrement différent de celui de l’illustration.
Regionalcode
/
Numero regionale
/
Code
de zone
Der Player kann DVD-Videodiscs
widergeben, die mit dem Regionalcode „2
oder „ALL“ gekennzeichnet sind.
Con questo lettore si possono utilizzare i
DVD video marcati con le etichette
contenenti il numero regionale “2” o “ALL”.
Ce lecteur fait la lecture des DVD-Vidéo dont
l’étiquette porte le code de zone “2” ou “ALL”.
Beispiel/
Esempio/ Exemple
:
2 ALL
3
5
2
Kabelloses System Seite 9
Kabelloser Surround-Lautsprecher-Anschluss
USB-Anschluss für MP3-Spieler Seite 34
Sistema wireless pag. 9
Collegamento dei diffusori surround wireless
Collegamento USB per lettori MP3 pag. 34
Système sans fi l page 9
Connexion du haut-parleur surround sans fi l
Connexion audio pour lecteurs MP3 page 34
RQTX0052-D_1Ge.indd 1RQTX0052-D_1Ge.indd 1 3/8/07 4:02:32 PM3/8/07 4:02:32 PM
PREPARATIVI
ITALIANO
2
RQTX0052
44
Caro cliente
La rinraziamo per lʼacquisto di questo prodotto.
Per ottenere prestazioni ottimali e per ragioni di sicurezza, leggere con attenzione le istruzioni.
Le operazioni indicate in queste istruzioni sono descritte principalmente con
riferimento al telecomando, ma è possibile eseguire le operazioni sull’unità
principale se i tasti sono identici.
Sistema
SC-PT350W
Unità principale
SA-PT350
Diffusori anteriori
SB-HF350
Diffusore centrale
SB-HC350
Diffusori surround
SB-HF350
Subwoofer
SB-HW350
Sistema wireless
SE-FX65
Trasmettitore digitale
SH-FX65T
(All’interno del
prodotto)
– Se vedete questo simbolo –
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete
(per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla
documentazione di accompagnamento
signifi ca che i prodotti elettrici ed
elettronici usati non devono essere
mescolati con i ri uti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero
e riciclaggio, portare questi prodotti ai
punti di raccolta designati, dove verranno
accettati gratuitamente. In alternativa, in
alcune nazioni potrebbe essere possibile
restituire i prodotti al rivenditore locale,
al momento dell’acquisto di un nuovo
prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribui
a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali
effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che
potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento
inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria
autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di
scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base
alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche
ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per
ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori
dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare
le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni
sul metodo corretto di smaltimento.
(Parte laterale del
prodotto)
Per l’impianto wireless
Il contrassegno di identificazione prodotto è situato sul lato
inferiore dell’unità.
TRASMETTITORE DIGITALE SH-FX65T
SISTEMA WIRELESS SE-FX65
0560
FUNZIONAMENTO DA 2400MHz A 2483,5MHz
Dichiarazione di conformità (DC)
Con la presente, Panasonic AVC Networks Singapore
Pte. Ltd. (PAVCSG) dichiara che il presente prodotto è
conforme ai requisiti fondamentali e ad altre disposizioni
corrispondenti della Direttiva 1999/5/EC.
I clienti possono scaricare una copia della DC originale
relativa ai nostri prodotti R&TTE dal nostro server adibito a
tale servizio: http://www.doc.panasonic.de
Per l’Europa, contattare: Panasonic Services Europe, a
Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic
Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F. R.
Germany
Il presente prodotto è adatto all’uso nei seguenti paesi:
AT (Austria), BE (Belgio), BG (Bulgaria), CH (Svizzera),
CZ (Rep. Ceca), DE (Germania), DK (Danimarca),
EE (Estonia), ES (Spagna), FI (Finlandia), FR (Francia),
GR (Grecia), HU (Ungheria), IT (Italia), LT (Lituania),
LV (Lettonia), NL (Paesi Bassi), NO (Norvegia),
PL (Polonia), PT (Portogallo), RO (Romania), SE (Svezia),
SI (Slovenia), SK (Slovacchia)
RQTX0052-D_2It.indd 2RQTX0052-D_2It.indd 2 3/8/07 4:06:07 PM3/8/07 4:06:07 PM
3
RQTX0052
PREPARATIVI
ITALIANO
45
Sistemazione
Sistemare l’unità su una superfi cie
piana, dove non ci sono la luce diretta
del sole, alte temperature, alta umidità e
vibrazioni eccessive. Queste condizioni
possono danneggiare il rivestimento e gli
altri componenti, riducendo la vita utile
dell’unità.
Non mettere oggetti pesanti sull’unità.
Tensione
Non usare fonti di alimentazione ad alta
tensione. Ciò potrebbe sovraccaricare
l’unità e causare un incendio.
Non usare una fonte di alimentazione
in c.c. Controllare con cura la fonte di
alimentazione se si usa l’unità su una nave
o in un altro luogo in cui viene usata la
corrente continua.
Protezione del cavo di alimentazione c.a.
Accertarsi che il cavo di alimentazione c.a.
sia collegato correttamente e che non sia
danneggiato. Se il cavo di alimentazione
non è collegato correttamente ed è
danneggiato, può causare un incendio o
scosse elettriche. Non tirare, piegare o
mettere oggetti pesanti sul cavo.
Per staccare il cavo, prenderlo saldamente
per la spina. Se si tira il cavo di
alimentazione c.a., c’è pericolo di scosse
elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani
bagnate. C’è pericolo di scosse elettriche.
Oggetti estranei
Fare attenzione che non cadano
oggetti metallici all’interno dell’unità.
C’è pericolo di scosse elettriche o di un
malfunzionamento.
Fare attenzione che non cadano liquidi
all’interno dell’unità. C’è pericolo di scosse
elettriche o di un malfunzionamento.
Se ciò dovesse accadere, staccare
immediatamente il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente e rivolgersi al
rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o dentro
l’unità. Essi contengono gas infiammabili
che potrebbero prendere fuoco se
spruzzati dentro l’unità.
Riparazioni
Non cercare di riparare l’unità da soli. Se
il suono si interrompe, gli indicatori non
si accendono, esce del fumo o si verifica
un qualsiasi altro problema non descritto
in queste istruzioni, staccare il cavo di
alimentazione c.a. e rivolgersi al rivenditore
o ad un centro di assistenza autorizzato.
C’è pericolo di scosse elettriche o di danni
all’unità se viene riparata, smontata o
rimontata da personale non qualificato.
La durata dell’unità si estende se si stacca
il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente in caso non si intenda usare
l’unità per un lungo periodo di tempo.
Precauzioni per la il cavo di
alimentazione c.a.
RQTX0052-D_2It.indd 3RQTX0052-D_2It.indd 3 3/8/07 4:06:15 PM3/8/07 4:06:15 PM
PREPARATIVI
ITALIANO
4
RQTX0052
46
Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic ed il simbolo doppia D sono marchi
registrati della Dolby Laboratories.
“DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi di fabbrica
registrati di DTS, Inc.
Questo prodotto incorpora la tecnologia di protezione del
copyright tutelata mediante i diritti sul metodo di certe
patenti U.S. ed altri diritti di proprietà intellettuale detenuti
dalla Macrovision Corporation ed altri detentori di diritti.
L’uso di questa tecnologia di protezione del copyright
deve essere autorizzato dalla Macrovision Corporation,
ed è destinato esclusivamente all’uso domestico ed
altri usi limitati, a meno che altrimenti autorizzato
dalla Macrovision Corporation. La ricomposizione e il
disassemblaggio sono proibiti.
Windows Media e il logo Windows sono marchi di fabbrica
o marchi di fabbrica registrati della Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Questo prodotto è protetto da certi diritti di proprietà
intellettuali della Microsoft Corporation e di terze parti.
L’uso o la distribuzione di tale tecnologia fuori di questo
prodotto sono proibiti senza una licenza dalla Microsoft o
da una consociata Microsoft autorizzata e terze parti.
WMA è un formato di compressione sviluppato da
Microsoft Corporation. Raggiunge la medesima qualità del
suono di un file MP3 con dimensioni del file inferiori ad un
MP3.
HighMAT™ e il logo HighMAT sono
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati della Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
L’uso di questo prodotto viene concesso in base alla
licenza MPEG-4 Visual Patent Portfolio license per uso
personale e non commerciale da parte di un privato
per (i) la codifica di video in conformità allo standard
MPEG-4 Visual Standard (“Video MPEG-4”) e/o (ii) la
decodifica di video MPEG-4 codificato da un privato
nell’ambito di attività personali senza fini commerciali
e/o ottenuto da un provider di contenuti video MPEG-4
titolare di una licenza MPEG LA. Non viene concessa,
né esplicitamente né implicitamente, alcuna licenza per
qualsiasi altro uso. Per ulteriori informazioni sulle licenze
e sull’uso promozionale, interno e commerciale di questo
prodotto, rivolgersi a MPEG LA, LLC. Vedere
http://www.mpegla.com.
Prodotto Official DivX
®
Certified.
Riproduce tutte le versioni
dei video DivX
®
(inclusa la
versione DivX
®
6) con la
riproduzione standard dei
file multimediali DivX
®
.
DivX, DivX Certified e i
loghi associati sono marchi
commerciali di DivX, Inc. e
vengono utilizzati in licenza.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface
sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di
HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control™ è un marchio di fabbrica della
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Elenco dei codici delle lingue
Abkhazian: 6566 Croato: 7282 Irlandese: 7165 Oriya: 7982 Tagalog: 8476
Afar: 6565 Curdo: 7585 Islandese: 7383 Panjabi: 8065 Tagico: 8471
Afrikaans: 6570 Danese: 6865 Italiano: 7384 Pashto, Pushto: 8083 Tamil: 8465
Albanese: 8381 Ebraico: 7387 Kannada: 7578 Persiano: 7065 Tartaro: 8484
Amarico: 6577 Esperanto: 6979 Kashimiri: 7583 Polacco: 8076 Tedesco: 6869
Arabo: 6582 Estone: 6984 Kazako: 7575 Portoghese: 8084 Telugu: 8469
Armeno: 7289 Faeroico: 7079 Kirghiso: 7589 Quechua: 8185 Thai: 8472
Assamese: 6583 Figiano: 7074 Laotiano: 7679 Raeto-Romanzo: 8277 Tibetano: 6679
Aymara: 6589 Finlandese: 7073 Latino: 7665 Rumeno: 8279 Tigrinya: 8473
Azerbaigiano: 6590 Francese: 7082 Lettone: 7686 Russo: 8285 Tongano: 8479
Basco: 6985 Frisiano: 7089 Lingala: 7678 Samoano: 8377 Turco: 8482
Bashkir: 6665 Galiziano: 7176 Lituano: 7684 Sanscrito: 8365 Turkmeno: 8475
Bengali; Bangla: 6678 Gallese: 6789 Macedone: 7775 Scozzese-Gaelico: 7168 Twi: 8487
Bhutani: 6890 Georgiano: 7565 Malayalam: 7776 Serbo: 8382 Ucraino: 8575
Bielorusso: 6669 Giapponese: 7465 Malese: 7783 Serbo-Croato: 8372 Ungherese: 7285
Bihari: 6672 Giavanese: 7487 Malgascio: 7771 Shona: 8378 Urdu: 8582
Birmano: 7789 Greco: 6976 Maltese: 7784 Sindhi: 8368 Uzbeco: 8590
Bretone: 6682 Groenlandico: 7576 Maori: 7773 Singhalese: 8373 Vietnamita: 8673
Bulgaro: 6671 Guarani: 7178 Marathi: 7782 Slovacco: 8375 Volapuk: 8679
Cambogiano: 7577 Gujarati: 7185 Moldavo: 7779 Sloveno: 8376 Wolof: 8779
Catalano: 6765 Hausa: 7265 Mongolo: 7778 Somalo: 8379 Xhosa: 8872
Ceco: 6783 Hindi: 7273 Nauruano: 7865 Spagnolo: 6983 Yiddish: 7473
Cinese: 9072 Indonesiano: 7378 Nepalese: 7869 Sudanese: 8385 Yoruba: 8979
Coreano: 7579 Inglese: 6978 Norvegese: 7879 Svedese: 8386 Zulu: 9085
Corso: 6779 Interlingua: 7365 Olandese: 7876 Swahili: 8387
RQTX0052-D_2It.indd 4RQTX0052-D_2It.indd 4 3/8/07 4:06:18 PM3/8/07 4:06:18 PM
5
RQTX0052
PREPARATIVI
ITALIANO
47
PREPARATIVI
OPERAZIONI CON I DISCHI
ALTRE OPERAZIONI
RIFERIMENTO
Sommario
Precauzioni per la il cavo di alimentazione c.a. ............................................................... 3
Elenco dei codici delle lingue .................................................................................... 4
Accessori ............................................................................................................. 6
Preparazione del telecomando ................................................................................... 6
Disposizione dei diffusori ......................................................................................... 7
Altre opzioni di impostazione dei diffusori.......................................................................................................................8
Collegamento all’impianto wireless ............................................................................. 9
Collegare i cavi dei diffusori surround all’impianto wireless ............................................................................................9
Collegamento dell’impianto wireless alla presa di alimentazione ...................................................................................9
Collegamento al trasmettitore digitale ............................................................................................................................9
Installazione semplice ........................................................................................... 10
Collegamento ...............................................................................................................................................................10
Effettuare il QUICK SETUP (INSTALLAZIONE RAPIDA) ...................................................... 12
Informazioni disco ................................................................................................ 13
Dischi utilizzabili ...........................................................................................................................................................13
Panoramica dei comandi ........................................................................................ 14
Unità principale .............................................................................................................................................................14
Telecomando ................................................................................................................................................................15
Disco — Lettura di base ......................................................................................... 16
Uso dell’unità principale ................................................................................................................................................16
Uso del telecomando ....................................................................................................................................................16
Riproduzione avanzata ........................................................................................... 18
Visualizzazione dello stato attuale della riproduzione ..................................................................................................18
Programmata e casuale ...............................................................................................................................................18
Lettura dei dischi di dati usando i menu di navigazione ................................................... 19
Lettura dei dischi di dati ................................................................................................................................................19
Lettura dei dischi HighMAT™ .......................................................................................................................................20
Riproduzione di dischi RAM e DVD-R/-RW (DVD-VR) .................................................................................................20
Riprodurre il brano selezionato nella funzione Testo CD ..............................................................................................20
Uso dei menu sullo schermo .................................................................................... 21
Menu Functions (Funzioni) ...........................................................................................................................................21
Other Settings (Altre impostazioni) ...............................................................................................................................22
Conferma delle informazioni HDMI ...............................................................................................................................24
Cambiamento delle impostazioni del lettore ................................................................. 25
Impostazioni lettore ......................................................................................................................................................25
Cambiamento del tempo di ritardo dei diffusori ............................................................................................................27
Suggerimenti per la creazione di dischi dati .................................................................................................................28
Informazioni sui contenuti DivX VOD .......................................................................... 29
Utilizzo della radio................................................................................................ 30
Sintonia manuale ..........................................................................................................................................................30
Selezione dei canali preselezionati ..............................................................................................................................30
Preselezione automatica ..............................................................................................................................................30
Trasmissione RDS ........................................................................................................................................................30
Utilizzo degli effetti sonori ...................................................................................... 31
Enfatizzazione del suono dal diffusore centrale: Fuoco centrale..................................................................................31
Regolazione dei bassi: Livello del subwoofer ...............................................................................................................31
Enfatizzazione dell’effetto sonoro surround: Surround Enhancer.................................................................................31
Cambiamento della qualità del suono: Modo equalizzatore (EQ) ................................................................................31
Enfatizzazione del suono stereofonico: Super Surround ..............................................................................................31
Enfatizzazione del suono stereofonico: Dolby Pro Logic II ..........................................................................................31
Regolazione del volume di ciascun diffusore: Regolazioni del livello dei diffusori ........................................................32
Utilizzo di un’altra apparecchiatura ............................................................................ 32
Collegamento delle antenne opzionali ..........................................................................................................................32
Collegamento opzionale per il set top box ....................................................................................................................33
Collegamento audio opzionale per il videoregistratore o televisore .............................................................................33
Collegamento e funzionamento di Music Port opzionale ..............................................................................................33
Collegamento e funzionamento di USB opzionale .......................................................................................................34
Uso del VIERA Link “HDAVI Control™” ........................................................................................................................34
Funzionamento del televisore .......................................................................................................................................36
Funzionamento del decoder della TV via cavo, della trasmissione digitale o del ricevitore satellitare .........................36
Modifi ca dell’unità principale e del telecomando ..........................................................................................................36
Guida alla risoluzione dei problemi ........................................................................... 37
Manutenzione ..................................................................................................... 40
Glossario ........................................................................................................... 41
Dati tecnici ......................................................................................................... 42
RQTX0052-D_2It.indd 5RQTX0052-D_2It.indd 5 3/8/07 4:06:20 PM3/8/07 4:06:20 PM
PREPARATIVI
ITALIANO
6
RQTX0052
48
Preparazione del telecomando
Non usare pile
ricaricabili.
R6/LR6, AA
1 Inserire con le polarità
(+ e –) allineate con
quelle del telecomando.
Non:
mischiare pile vecchie e nuove.
utilizzare contemporaneamente batterie di tipo differente.
scaldare o esporre le batterie alle fi amme.
smontare o cortocircuitare le batterie.
cercare di ricaricare le pile alcaline o al manganese.
usare pile con il rivestimento rovinato.
Il maltrattamento delle batterie può causare la perdita di elettroliti
che può danneggiare gravemente il telecomando.
Rimuovere le pile se non si intende usare il telecomando per un
lungo periodo di tempo. Conservare le pile in un luogo fresco e
buio.
Utilizzo
Puntare verso il sensore per segnali del telecomando
(\ pag. 14) posizionandosi direttamente davanti a essa alla
distanza massima di 7 m senza ostacoli frapposti.
Accessori
Controllare ed identifi care gli accessori forniti.
1 Telecomando
(N2QAYB000093)
2 Pile del telecomando
1 Fogli di
autoadesivi per
cavi diffusori
1 Antenna FM interna
2 Cavo di alimentazione CA
RQTX0052-D_2It.indd 6RQTX0052-D_2It.indd 6 3/8/07 4:06:23 PM3/8/07 4:06:23 PM
7
RQTX0052
PREPARATIVI
ITALIANO
49
WIRELESS SYSTEM
Esempio di installazione
Sistemare i diffusori anteriori, centrale e surround all’incirca la stessa distanza dalla posizione d’ascolto.
Gli angoli nello schema sono approssimativi.
Disposizione dei diffusori
1
ANTERIORE
(D, S)
2
SURROUND
(D, S)
3
CENTRALE
4
SUBWOOFER
5
SISTEMA
WIRELESS
5
Unità principale
(con trasmettitore digitale)
Evitare interferenze
Al fi ne di evitare interferenze, mantenere le seguenti distanza tra l’impianto wireless e gli altri dispositivi elettronici
che utilizzano la stessa frequenza radio (banda 2,4 GHz).
WIRELESS SYSTEM
LAN wireless:
circa 2 m
Telefoni cordless e altri
dispositivi elettronici:
circa 2 m
Sistema wireless
Sistemare l’impianto
wireless entro 10 m circa
dall’unità principale.
Se altri dispositivi interferiscono con le comunicazioni dell’impianto wireless, il suddetto cercherà automaticamente un
canale libero. In questo caso, l’indicatore del collegamento wireless ( ) lampeggeranno nell’unità principale, e si
verifi cherà una breve interruzione nellaudio proveniente dai diffusori surround.
Si tratta di un funzionamento normale del prodotto, il quale mira ad assicurare le prestazioni migliori dell’impianto home
theater.
Se l’interferenza persiste, provare a spostare gli altri dispositivi al di fuori del raggio d’azione dell’impianto wireless, oppure
sistemare quest ultimo vicino all’unità principale.
RQTX0052-D_2It.indd 7RQTX0052-D_2It.indd 7 3/8/07 4:06:25 PM3/8/07 4:06:25 PM
PREPARATIVI
ITALIANO
8
RQTX0052
50
Altre opzioni di impostazione dei diffusori
Montaggio su parete
È possibile attaccare alle parete il diffusore anteriore, il surround e quello centrale.
La parete o il pilastro a cui attaccare i diffusori devono poter supportare un peso di 10 kg per ciascuna vite. Per
attaccare i diffusori alla parete, rivolgersi a un muratore esperto. Un’applicazione sbagliata potrebbe danneggiare la
parete o il diffusore.
1 Avvitare una vite (non fornita) nella parete.
2 Appendere saldamente il diffusore alla vite usando il foro del diffusore.
Ø4,0 mm
Ø7,5 a 9,5 mm
4,0 a 6,0 mm
Parete o pilastro
Diffusori anteriori e surround Diffusore centrale
Disposizione dei diffusori (segue)
Usare soltanto i diffusori in dotazione
L’uso di altri diffusori può danneggiare l’unità e
infl uenzare negativamente la qualità del suono.
Sistemare i diffusori su super ci piane sicure. Prendere
le precauzioni necessarie per evitare che i diffusori
cadano se non è possibile sistemarli su una super cie
piana.
Una sistemazione dei diffusori troppo vicina al
pavimento, alle pareti e agli angoli può aumentare
eccessivamente i bassi. Coprire le pareti e le fi nestre con
tende spesse.
Unità principale
Per una ventilazione adeguata, tenere i diffusori ad
almeno 10 mm dal sistema.
Per assicurare una ventilazione adeguata e mantenere
un buon fl usso d’aria intorno all’unità principale,
assicurare che la suddetta goda di uno spazio libero di
almeno 5 cm su tutti i lati.
Non bloccare i fori di ventilazione dell’unità principale.
PRECAUZIONE!
Evitare di toccare la rete dei diffusori.
Diffusore centrale
Le vibrazioni causate dal diffusore centrale possono
disturbare le immagini se viene sistemato direttamente
sopra il televisore. Posizionare il diffusore centrale su
uno scaffale.
Per evitare che i diffusori cadano, non posizionarli
direttamente sopra il televisore.
Subwoofer
Sistemare a destra o a sinistra del televisore, sul
pavimento o su uno scaffale robusto che non causi
vibrazioni. Assicurare una distanza di 30 cm dal
televisore.
Nota
I diffusori possono danneggiarsi e la loro durata può ridursi se il
suono viene riprodotto a livelli alti di volume e per lunghi periodi
di tempo.
Per evitare danni, ridurre il volume nei casi seguenti:
Durante la riproduzione di un suono distorto.
Se i diffusori riverberano a causa di un giradischi, rumore
delle trasmissioni FM o segnali continui da un oscillatore,
disco di prova o strumento elettronico.
Quando si regola la qualità del suono.
Quando si accende o si spegne l’uni.
Se sul televisore si verifi cano disturbi del colore
I diffusori anteriore e centrale sono progettati per essere
usati vicini al televisore, ma le immagini potrebbero
essere disturbate con alcuni televisori e combinazioni di
installazione.
In tal caso, spegnere il televisore per 30 minuti circa.
La funzione di smagnetizzazione del televisore dovrebbe
correggere il problema. Se il problema persiste, allontanare
ulteriormente i diffusori dal televisore.
Precauzione
L’unità principale e i diffusori in dotazione devono
essere usati soltanto come indicato nelle presenti
procedure di installazione. In caso contrario, si
potrebbero danneggiare l’amplifi catore e/o i diffusori
creando pericoli di incendio. Rivolgersi a un tecnico
qualifi cato se si è verifi cato un danno o se si nota un
improvviso cambiamento delle prestazioni.
Non cercare di attaccare questi diffusori alle pareti
usando metodi diversi da quelli descritti in questo
manuale.
RQTX0052-D_2It.indd 8RQTX0052-D_2It.indd 8 3/8/07 4:06:29 PM3/8/07 4:06:29 PM
9
RQTX0052
PREPARATIVI
ITALIANO
51
Collegamento all’impianto wireless
AC IN
Collegare i cavi dei diffusori surround all’impianto wireless
Collegamento dell’impianto wireless alla presa di alimentazione
Collegamento al trasmettitore digitale
AC IN
WIRELESS SYSTEM
Cavo di alimentazione CA
Alla presa di corrente
Risparmio di corrente
L’impianto wireless consuma una
piccola quantità di corrente, anche
quando è spento (circa 0,3 W). Per
risparmiare corrente quando non
si deve usare l’impianto per molto
tempo, scollegarlo dalla presa di
alimentazione.
Pannello posteriore dell’unità
Pannello posteriore dell’unità
L’illustrazione si riferisce all’impianto wireless del SH-FX65.
Pannello anteriore dell’unità
Pannello posteriore dell’unità principale
Indicatore FUNZIONAMENTO
AUTOMATICO ON/OFF
Questo indicatore si illumina di
rosso quando si accende l’unità,
e di verde quando viene attivato il
collegamento wireless.
Quando il collegamento rimane
inattivo per lu ngo tempo,
l’indicatore diventerà rosso.
Pulsante on/off unità
[
I, y]
Utilizzare questo
pulsante per accendere e
spegnere l’unità.
I: l’unità è accesa.
y: l’unità è spenta.
L
R
Rch
SURROUND
4
Lch
SURROUND
3
Non inserire i cavi oltre
la zona di isolamento
(\ pag. 10).
+: Bianco
−: Blu
4 SURROUND (S)
3 SURROUND (D)
Premere!
Digital
Transmitter
FM
ANT
75
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
R
P
Digital
Transmitter
Trasmettitore digitale
Inserire il trasmettitore fi no a
quando si sente un clic.
Inserire il trasmettitore
digitale nell’apposito slot.
Non inserire o estrarre
il trasmettitore quando
l’unità è accesa.
RQTX0052-D_2It.indd 9RQTX0052-D_2It.indd 9 3/8/07 4:06:33 PM3/8/07 4:06:33 PM
PREPARATIVI
ITALIANO
10
RQTX0052
52
Installazione semplice
Collegamento
Collegare il cavo di alimentazione CA solo dopo aver completato tutti gli altri collegamenti.
• Accertarsi di disporre di tutti gli accessori prima di eseguire i collegamenti.
Risparmio di corrente
Anche quando è spenta, l’unità principale consuma una piccola quantità di corrente (circa 0,8 W). Per risparmiare energia
quando non si intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente. Dopo aver collegato il cavo di alimentazione, bisogna impostare di nuovo alcune opzioni della memoria.
Alla presa di corrente
Collegare ai diffusori.
Attaccare gli autoadesivi dei cavi per facilitare i collegamenti.
Fare attenzione a non
incrociare (cortocircuitare)
né invertire la polarità dei
cavi dei diffusori per evitare
di danneggiare questi ultimi.
6 SUBWOOFER
2 ANTERIORE (S)
1 ANTERIORE (D)
5 CENTRALE
Autoadesivo cavo diffusore
Collegare alle antenne.
Antenna FM interna
Fermare l’antenna con del nastro adesivo nel
punto in cui la ricezione è migliore.
+: Bianco
−: Blu
Non inserire i cavi
oltre la zona di
isolamento.
Nastro adesivo
Collegare alla spina di
corrente elettrica.
Nota
Il cavo di alimentazione c.a. in dotazione
deve essere usato soltanto con questa
uni. Non usarlo con altri componenti.
RQTX0052-D_2It.indd 10RQTX0052-D_2It.indd 10 3/8/07 4:06:40 PM3/8/07 4:06:40 PM
11
RQTX0052
PREPARATIVI
ITALIANO
53
Collegare ai vari terminali del televisore.
Non collegare l’apparecchio tramite un videoregistratore.
A causa della protezione da copia, le immagini potrebbero non venire visualizzate correttamente.
Spegnere il televisore prima del collegamento e riferirsi alle istruzioni per l’uso del televisore.
Televisore con terminale HDMI
AV IN
AV OUT
Cavo HDMI (non fornita)
Televisore
compatibile HDMI
(non fornita)
Usare il collegamento HDMI per usufruire di una maggiore qualità
audio e video con un solo cavo.
Impostare “Video Mode” su “On” e “Audio Output” su “On”
(\ pag. 26, Scheda “HDMI).
Impostare “Video Output Mode” (\ pag. 22, Picture Menu).
VIERA Link (“HDAVI Control”)
Se il televisore Panasonic è compatibile con VIERA Link, è
possibile metterlo in funzione sincronizzandolo con un dispositivo
home theater o viceversa (\ pag. 34).
Nota
Effettuare il collegamento audio supplementare (\ pag. 33) quando si
usa la funzione “HDAVI Control.
Si consiglia di utilizzare il cavo HDMI Panasonic.
[
Numero parte raccomandato: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m),
RP-CDHG50 (5,0 m), ecc.]
Non è possibile utilizzare cavi non conformi HDMI.
Televisore con terminale SCART
Televisore
(non fornita)
Cavo SCART
(non fornita)
Uso del terminale SCART (AV)
Per migliorare la qualità delle immagini, si può cambiare l’uscita
del segnale video dal terminale SCART (AV) da “Video” a
“S-Video” o “RGB” secondo il tipo di televisore usato. Selezionare
“S-Video/YPbPr” o “RGB/No Output” da QUICK SETUP
(\ pag. 12). Impostare “Video Mode” su “Off” (\ pag. 26, Scheda
“HDMI”).
Questo collegamento consente inoltre di riprodurre il suono del
televisore attraverso il sistema Home Theater. Consultare “Utilizzo
di un’altra apparecchiatura” (\ pag. 33).
Televisore con terminali
COMPONENT VIDEO IN
Televisore
(non fornito)
Cavo video
(non fornita)
Uso dei terminali COMPONENT VIDEO
OUT
Questi terminali possono essere usati
per l’uscita interlacciata o progressiva.
Il collegamento usando questi terminali
causa l’uscita separata dei segnali
di differenza del colore (P
B/PR) e del
segnale di luminanza (Y), per una
riproduzione dei colori di alta fedeltà.
La descrizione dei terminali d’ingresso
video componente dipende dal
televisore o monitor
(per es., Y/PB/PR,
Y/B-Y/R-Y, Y/C
B/CR).
Collegare ai terminali dello stesso
colore.
I televisori Panasonic con
terminali di input 625 (576)/50i·50p,
525 (480)/60i·60p sono compatibili
con il video progressivo. Se si usa un
televisore di un’altra marca, rivolgersi
al rivenditore.
RQTX0052-D_2It.indd 11RQTX0052-D_2It.indd 11 3/8/07 4:06:47 PM3/8/07 4:06:47 PM
PREPARATIVI
ITALIANO
12
RQTX0052
54
Per modifi care queste impostazioni in un secondo momento
Selezionare “QUICK SETUP” nella scheda “Others” (\ pag. 27).
Effettuare il QUICK SETUP (INSTALLAZIONE RAPIDA)
1
Accendere
l’unità.
Dettagli delle impostazioni
Menu language
Scegliere la lingua dei messaggi sullo
schermo.
• English • Fraais • Deutsch • Italiano
• Espol • Polski • Svenska • Nederlands
TV Type
Selezionare secondo il tipo di televisore
usato.
• Standard (Direct View TV)
• CRT Projector • LCD TV/Projector
• Projection TV • Plasma TV
TV Aspect
Selezionare l’impostazione adatta al
televisore e alle proprie preferenze.
• 4:3: televisore di formato normale
• 16:9: televisore ad ampio schermo
Video Out (AV/Component)
Scegliere il formato del segnale video
d’uscita dal terminale SCART (AV) e
Component.
• Video/YPbPr • S-Video/YPbPr • RGB/No Output
Le opzioni sottolineate nello schema precedente sono preimpostate in fabbrica.
2
Selezionare
“DVD/CD”.
3
Visualizza la schermata
QUICK SETUP.
(Premere e tenere premuto)
4
Seguire le istruzioni dei
messaggi e effettuare le
impostazioni.
5
Terminare il QUICK SETUP
(INSTALLAZIONE RAPIDA).
6
Premere per uscire.
La schermata QUICK SETUP aiuta a eseguire le impostazioni necessarie.
Per visualizzare l’immagine da questa unità principale, accendere il televisore e modifi care la modalità di ingresso
del televisore collegato a questa unità principale (esempio: VIDEO 1, AV 1, ecc.).
Per modifi care la modalità di ingresso del televisore, consultare le attinenti istruzioni per l’uso.
Questo telecomando è in grado di effettuare alcune operazioni di base del televisore (\ pag. 36).
RQTX0052-D_2It.indd 12RQTX0052-D_2It.indd 12 3/8/07 4:06:53 PM3/8/07 4:06:53 PM
13
RQTX0052
PREPARATIVI
ITALIANO
55
Informazioni disco
Dischi utilizzabili
Dischi commerciali
Disco Logo
Indicato
in queste
istruzioni con
Commenti
DVD-Video
Dischi contenenti fi le e musica di alta qualità.
Video CD
Dischi musicali con video.
Incluso SVCD (conforme a IEC62107).
CD
Dischi musicali.
Dischi registrati (: Riproducibile, *: Non riproducibile)
Disco Logo
Registrato su
videoregistratore
DVD, ecc.
Registrato su PC, ecc.
Finalizzazione
*6
*2
*4 *8 *9, *10
DVD-RAM
*
‡‡
Non
necessaria
DVD-R/RW
‡‡
*
‡‡
Necessaria
DVD-R DL
*3
*** * *
Necessaria
+R/+RW
*
()
*5
*** * *
Necessaria
+R DL
*
(
)
*5
*** * *
Necessaria
CD-R/RW
*1
——
‡‡‡
Necessaria
*7
In alcuni casi, potrebbe non essere possibile riprodurre tutti i dischi sopra menzionati a causa del tipo di disco, delle
condizioni di registrazione, del metodo di registrazione o del modo in cui si sono creati i fi le (\ pag. 28, Suggerimenti
per la creazione di dischi dati).
*1
Questo apparecchio è in grado di riprodurre CD-R/RW registrati in formato CD-DA o Video.
Questa unità riproduce anche dischi HighMAT.
*2
Dischi registrati da registratori DVD, videocamere DVD ecc. cheutilizzano la Versione 1.1 del formato di videoregistrazione (uno
standard unifi cato di videoregistrazione).
*3
Dischi registrati su videoregistratori DVD o videocamere DVD che utilizzano la versione 1.2 del Video Recording Format (uno standard
uni cato di registrazione video).
*4
Dischi registrati su videoregistratori DVD o videocamere DVD che utilizzano il formato video DVD.
*5
Registrato usando un formato video diverso da DVD, per cui alcune funzioni potrebbero essere inutilizzabili.
*6
Processo che consente la riproduzione con apparecchiature compatibili. Per riprodurre un disco visualizzato come “Necessario” su
questo apparecchio, dapprima fi nalizzare il disco sul dispositivo su cui è stato registrato.
*7
Si può anche chiudere la sessione.
*8
Dati MPEG4 registrati con telecamere multiple Panasonic SD oregistratori DVD [in conformità con le speci che SD VIDEO
(standard ASF)/sistema video MPEG4(pro lo semplice)/sistema audio G.726].
*9
Le funzioni aggiunte con DivX Ultra non sono supportate.
*10
Riproduce tutte le versioni dei video DivX
®
(inclusa la versione DivX
®
6) con la riproduzione standard dei fi le multimediali DivX
®
.
Certi cato Home Theater Profi le per DivX.
Nota sull’utilizzo dei DualDisc
Il lato del DualDisc contenente i fi le audio digitali non è conforme
alle speci che del formato Compact Disc Digital Audio (CD-DA),
per cui potrebbe non essere possibile eseguire la riproduzione.
Dischi che non possono essere riprodotti
DVD-RW versione 1.0, DVD-Audio, DVD-ROM, CD-
ROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM che non
possono essere rimossi dalla cartuccia, DVD-RAM da
2.6 GB e 5.2 GB e “Chaoji VCD” disponibili sul mercato,
tra cui CVD, DVCD e SVCD non conformi allo standard
IEC62107.
Sistemi video
Questa unità è in grado di riprodurre i sistemi PAL
e NTSC, ma il televisore deve poter usare lo stesso
sistema dei dischi.
Non è possibile visualizzare correttamente dischi PAL
su un televisore NTSC.
Questa unità può convertire i segnali NTSC in segnali
PAL 60 per la visione con un televisore PAL (\ pag. 26,
“NTSC Disc Output” nella scheda “Video”).
RQTX0052-D_2It.indd 13RQTX0052-D_2It.indd 13 3/8/07 4:06:57 PM3/8/07 4:06:57 PM
PREPARATIVI
ITALIANO
14
RQTX0052
56
0 OPEN/CLOSE
Aprire o chiudere il
cassetto del disco (16)
Display
7 /- TUNE MODE/ – FM MODE
Arresta la riproduzione, seleziona la
modalità di sintonia (30),
regola lo stato della ricezione
stereofonica (30)
/ 4 TUNE 3
Avanzamento o lettura moviola/
ricerca, seleziona le stazioni
radio (30)
Presa MUSIC PORT
Collegamento di un dispositivo esterno (33)
Unità principale
VOLUME –, +
Aumentare o diminuire
il volume (16)
SELECTOR (16, 30)
DVD/CD USB FM AV
MUSIC P. D-IN (ingresso digitale) AUX
\
Porta USB
Collegare un dispositivo USB (34)
3
/MEMORY
Riproduzione disco (16),
memorizza le stazioni radio
in ricezione (30)
Panoramica dei comandi
Tipo di presa cuf e:
mini stereo Ø3,5 mm
Abbassare il volume
prima di effettuare il
collegamento.
L’audio viene impostato
automaticamente su
stereo a 2 canali.
Al fi ne di evitare danni
alle orecchie, non
utilizzare lecuf e per
tempi prolungati.
Cuffi e
(non fornito)
Interruttore di attesa/accensione [y/I] (16)
Premerlo per disporre l’apparecchio nel modo
d’attesa o per accenderlo. Durante il modo
d’attesa, l’apparecchio continua a consumare
una piccola quantità di corrente.
Indicatore di
alimentazione c.a.
[AC IN]
Si accende quando
l’unità è
collegata alla presa
di corrente.
Sensore per segnali del
telecomando
RQTX0052-D_2It.indd 14RQTX0052-D_2It.indd 14 3/8/07 4:07:02 PM3/8/07 4:07:02 PM
15
RQTX0052
PREPARATIVI
ITALIANO
57
(31) (31) (31)
(32) (18, 32)
(31)
Telecomando
Regola il volume del televisore (36)
Seleziona la sorgente
DVD: DVD/CD (12)
FM (30)
EXT-IN: USB (34), AV
(36), AUX (33),
D-IN (36), MUSIC P. (33)
Avvia e riproduce automaticamente un
disco. Controlla il sistema home theater ed il
televisore (35)
Regola il volume dell’unità principale (32)
Operazioni di base per la riproduzione (17)
Consente di visualizzare il menu di un disco o
l’elenco di riproduzione (17)
Seleziona o conferma le voci del menu sullo
schermo televisivo (12), Fotogramma per
fotogramma (17)
Ritorno alla schermata precedente (17),
Visualizza il menu di impostazione (12)
Funzionamento del televisore (36)
Accende o spegne l’unità principale (16)
Modi ca la modalità di ingresso video del
televisore (36)
Seleziona i numeri dei titoli del disco, ecc.,
Immette i numeri (17)
Seleziona le stazioni radio preimpostate
(30)
Mostra il menu superiore del disco (17)
o l’elenco dei programmi (17)
Mostra i menu sullo schermo (21)
Visualizza il display nell’unità principale
(17),
Imposta il timer di spegnimento automatico
Questa funzione permette di spegnere
automaticamente l’unità all’ora
preimpostata.
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90
OFF
SLEEP 120
Per cancellare il timer
Premere e tenere premuto [SLEEP] per
selezionare “OFF”.
Per controllare il tempo restante
Premere e tenere premuto di nuovo
[−SLEEP].
Per eliminare l’audio
Per cancellare
Premere di nuovo [MUTING] o regolare il
volume.
Il silenziamento si cancella quando l’unità
viene messa in modalità di attesa.
*
“AV” funziona solo se il cavo scart è collegato (\ pag. 11).
RQTX0052-D_2It.indd 15RQTX0052-D_2It.indd 15 3/8/07 4:07:05 PM3/8/07 4:07:05 PM
ITALIANO
16
RQTX0052
OPERAZIONI CON I DISCHI
58
8, PAUSE
7, STOP
3, PLAY
FL DISPLAY
5, , 2, 3,
ENTER
1, ¡,
SLOW/SEARCH
DVD
CANCEL
4, ¢,
4, 3, SKIP
Tasti numerici
y
MENU,
PLAY LIST
-RETURN
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
Disco — Lettura di base
Uso dell’unità principale
Uso del telecomando
1
Accensione.
2
Selezionare “DVD/CD”.
4
Regolare il volume e avviare
la riproduzione.
3
Inserire un disco nel cassetto.
Inserire i dischi a doppia facciata in modo che l’etichetta
del lato che si desidera ascoltare sia rivolta in alto.
Per DVD-RAM, rimuovere il disco dalla sua cartuccia
prima dell’uso.
RQTX0052-D_2It.indd 16RQTX0052-D_2It.indd 16 3/8/07 4:07:08 PM3/8/07 4:07:08 PM
17
RQTX0052
ITALIANO
OPERAZIONI CON I DISCHI
59
Pausa
• Premere [3, PLAY] per riprendere la
riproduzione.
Arresto
La posizione viene memorizzata mentre sul
display viene visualizzato “RESUME”.
• Premere [3, PLAY] per continuare la lettura.
Premere di nuovo [7, STOP] per cancellare
la posizione.
Moviola (durante la pausa)
La velocità di riproduzione aumenta
no a 5 passi.
La moviola è disponibile solo per
la riproduzione in avanti.
• Eccetto .
• Premere [3, PLAY] per tornare alla
riproduzione normale.
Immettere i numeri
(durante l’arresto)
Esempio: per selezionare 12,
con controllo della lettura (PBC)
Premere [7, STOP] quindi premere i
tasti numerici per annullare le funzioni
PBC.
Nota
I pulsanti numerici disponibili dipendono
dal numero dei brani presenti nel VCD.
Esempio: per selezionare 123,
Cancellare i numeri
Selezione della voce sullo schermo
Selezionare
Confermare
Selezionare
Menu del disco
Visualizza il menu principale di un disco.
Visualizza i programmi (\ pag. 20).
Visualizza il menu di un disco.
Visualizza una lista di lettura (\ pag. 20).
con controllo della lettura (PBC)
Visualizza il menu di un disco.
Ritorno alla schermata precedente
Nota
IL DISCO CONTINUA A GIRARE MENTRE VENGONO
VISUALIZZATI I MENU.
Premere [7, STOP] quando si termina per proteggere il motore
dell’unità e lo schermo televisivo.
È possibile che il numero totale dei titoli dei dischi +R/+RW non
venga visualizzato correttamente.
Ricerca (durante la lettura)
La velocità di riproduzione aumenta
no a 5 passi.
• Premere [3, PLAY] per tornare alla
riproduzione normale.
Display dell’unità principale
Visualizzazione del Schermata delle
tempo informazioni
Quando la funzione di proiezione delle
diapositive (\ pag. 22) è attivata:
SLIDE Schermata delle informazioni
Quando la funzione di proiezione
delle diapositive non (\ pag. 22) è attivata:
PLAY Schermata delle informazioni
Fotogramma per fotogramma (durante la pausa)
Soltanto in avanti.
Salto
[5, ]: Salto di gruppi
[2, 3]: Salto di contenuti
Questa funzione non è
disponibile durante la
riproduzione programmata o
casuale (\ pag. 18).
RQTX0052-D_2It.indd 17RQTX0052-D_2It.indd 17 3/8/07 4:07:11 PM3/8/07 4:07:11 PM
ITALIANO
18
RQTX0052
OPERAZIONI CON I DISCHI
60
Riproduzione avanzata
Visualizzazione dello stato attuale della
riproduzione
Di base Dettagli
(Basics) (Details)
Non attiva
(Nessuna visualizzazione sullo schermo)
Menu Funzioni
(Functions)
(\ pag. 21)
Di base (Basics)
Esempio:
Traccia in corso di riproduzione
Tempo trascorso
Posizione attualeModalità di riproduzione
Stato della
riproduzione
Dettagli (Details)
Esempio:
Informazioni sull’audio
Informazioni sui sottotitoli
Informazioni
sull’angolazione
Proporzioni immagine del
titolo attuale
Tempo di riproduzione
totale del titolo attuale
Le informazioni sul video e sullaudio
non vengono visualizzate durante la ricerca.
Programmata e casuale
(durante l’arresto)
Programma Casuale
Non attiva (Riproduzione normale)
Per uscire dalla modalità riproduzione programmata
o casuale in fase di arresto
(varie volte)
La selezione di “Play as Data Disc” in Other Menu
(Menu Altro) (\ pag. 24) sarà effettiva se non sono
disponibili le seguenti funzioni per riprodurre video di
formati WMA, MP3, JPEG, MPEG4 o DivX.
Non è possibile riprodurre alcune voci anche
se sono state programmate.
Lettura programmata (fi no a 32 selezioni)
1 Premere i tasti numerici per scegliere la selezione.
( Premere [ENTER]
per confermare la selezione.)
Esempio:
Ripetere questo passo per programmare altre
opzioni.
Per selezionare un numero di 2 cifre
Esempio: Per selezionare 12,
2
Per selezionare un’opzione con i tasti del cursore
Premere [ENTER] e [5, ] per selezionare un’opzione,
quindi premere nuovamente [ENTER] per confermare.
Per selezionare tutte le opzioni
Mentre è evidenziato il campo
“Chapter, “Track” o “Content,
premere [5, ] per selezionare
“ALL”.
Quindi premere nuovamente
[ENTER] per confermare.
Esempio:
Per cambiare il programma selezionato
1. Premere [5, ] per selezionare il numero di
programma.
2. Premere i tasti numerici per modi care le opzioni.
( Premere [ENTER]
per confermare la selezione.)
Per cancellare il programma selezionato
1. Premere [5, ] per selezionare il numero di
programma.
2. Premere [CANCEL] (oppure premere [5, , 2, 3]
per selezionare “Clear, quindi premere [ENTER]).
Per cancellare l’intero programma
Selezionare “Clear all” con [5, , 2, 3] e premere
[ENTER].
L’intero programma viene cancellato anche quando
si spegne l’uni, si apre il cassetto del disco o si
seleziona un’altra sorgente.
Lettura casuale
1
Premere i tasti numerici per selezionare un
gruppo o un titolo.
( Premere [ENTER]
per confermare la selezione.)
Esempio:
2
RQTX0052-D_2It.indd 18RQTX0052-D_2It.indd 18 3/8/07 4:07:30 PM3/8/07 4:07:30 PM
19
RQTX0052
ITALIANO
OPERAZIONI CON I DISCHI
61
Lettura dei dischi di dati usando i menu di navigazione
Lettura dei dischi di dati
La selezione di “Play as Data Disc” in Other Menu
(Menu Altro) (\ pag. 24) sarà effettiva se non sono
disponibili le seguenti funzioni per riprodurre video di
formati WMA, MP3, JPEG, MPEG4 o DivX.
Lettura dei dischi HighMAT™ (\ pag. 20).
Riproduzione degli elementi in base a un ordine
(Playback Menu)
1
Tutti i contenuti
WMA/MP3
JPEG
Video MPEG4 e DivX
2
Per selezionare “All”, “Audio”, “Picture” o “Video”.
Per uscire dalla schermata
Premere [TOP MENU].
Riproduzione dall’elemento selezionato
(Navigation Menu)
1
: JPEG
Numero del gruppo e
del contenuto in corso di
lettura
: WMA/MP3
: Video MPEG4
e DivX
ContenutoGruppo
2 Per selezionare il gruppo.
3 Per riprodurre nell’ordine i contenuti del gruppo.
Per avviare la riproduzione a partire dal contenuto
selezionato.
Per l’ascolto dei contenuti WMA/MP3 guardando le
immagini JPEG sullo schermo
Selezionare prima un fi le JPEG e poi selezionare il
contenuto audio.
(L’ordine opposto non è valido.)
Per uscire dalla schermata
Premere [MENU].
Utilizzo dei menu secondari
1 Mentre sono visualizzati i Menu di navigazione
2 Per selezionare una voce.
Le voci visualizzate cambiano a seconda del
contenuto del disco.
Vengono visualizzati i gruppi e il contenuto
Per la ricerca mediante il contenuto o titolo del
gruppo (\ vedere sotto)
Per cambiare i messaggi guida e l’indicatore del
tempo di lettura trascorso
Solo video MPEG4 e DivX
Solo fi le JPEG
Solo fi le WMA/MP3
File WMA/MP3, JPEG, video MPEG4 e DivX
Torna al gruppo precedente
Passa al gruppo successivo
Anteprime
Soltanto i gruppi
Soltanto i contenuti
Ricerca per contenuto o titolo del gruppo
Evidenziare il titolo di un gruppo o di un contenuto ed
eseguire la ricerca rispettivamente all’interno del gruppo
o del contenuto.
1 Mentre viene visualizzato il menu (\ vedere sopra)
Per selezionare “Find”.
2 Per selezionare un carattere.
Ripetere il procedimento per immettere un altro
carattere.
Vengono cercate anche le minuscole.
• Premere [1, ¡] per passare tra A, E, I, O e U.
• Premere [2 ] per cancellare un carattere.
Lasciare lasterisco () per cercare i titoli che
includono il carattere inserito.
Cancellare l’asterisco () per cercare i titoli che
cominciano con il carattere inserito. Per aggiungere
di nuovo l’asterisco, () visualizzare di nuovo il
sottomenu e selezionare “Find.
3 Per selezionare “Find”.
Appare la schermata con i
risultati della ricerca.
4 Per selezionare il contenuto o gruppo.
RQTX0052-D_2It.indd 19RQTX0052-D_2It.indd 19 3/8/07 4:07:42 PM3/8/07 4:07:42 PM
ITALIANO
20
RQTX0052
OPERAZIONI CON I DISCHI
62
Lettura dei dischi di dati usando i menu di navigazione (segue)
Lettura dei dischi HighMAT™
1
2 Per selezionare le voci.
Eventualmente, ripetere questo passo.
Esempio:
Menu: porta al menu successivo
che mostra una lista di
lettura o un altro menu
lista di lettura:
la lettura
comincia
Per cambiare lo sfondo del menu
Premere [FUNCTIONS].
Lo sfondo cambia con lo sfondo registrato sul disco.
Per uscire dalla schermata
Premere [7, STOP].
Selezione dalla lista
1 Durante la lettura
2 Per spostarsi tra gli elenchi “Playlist”, “Group” e
“Content”.
3 Per selezionare una voce.
Per uscire dalla schermata
Premere [MENU].
Riprodurre il brano selezionato nella funzione Testo CD
I titoli vengono visualizzati con la riproduzione CD text.
1
O
2 Per selezionare la traccia.
Premere [FUNCTIONS] per visualizzare lo stato di
riproduzione e la posizione corrente.
Per uscire dalla schermata
Premere [TOP MENU] o [MENU].
Riproduzione di dischi RAM e DVD-R/-RW (DVD-VR)
I titoli appaiono soltanto se sono stati registrati sul disco.
Non è possibile modi care i programmi, le liste di
lettura e i titoli del disco.
Lettura dei programmi
1
2 Per selezionare il programma.
• Premere [3] per visualizzare il contenuto del
programma e del disco.
3
Per uscire dalla schermata
Premere [DIRECT NAVIGATOR].
Lettura di una lista di lettura
Disponibile soltanto quando il disco contiene una playlist.
1
2 Per selezionare la playlist.
3
Per uscire dalla schermata
Premere [PLAY LIST].
RQTX0052-D_2It.indd 20RQTX0052-D_2It.indd 20 3/8/07 4:07:51 PM3/8/07 4:07:51 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Panasonic SC-PT350 Manuale del proprietario

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per