Losi LOS05014 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
2
LOSI
®
5IVE-T BND: 1/5 4WD SCT 2.0
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS AND GUIDELINES
WARNING: This vehicle is only intended for advanced RC drivers capable
of operating large-scale model vehicles.
WARNING: Failure to follow all instructions can lead to damage to your
vehicle, property damage and bodily injury or death.
CAUTION: If you make changes or adjustments not shown in the
instruction manual, your vehicle may be damaged. To prevent any serious
personal injury and/or damage to property, please be responsible when
operating all remote controlled models.
This model is controlled by a radio signal subject to interference from many
sources outside your control. This interference may cause momentary loss of
control, so it is advisable to always keep some distance in all directions around
your model as a safety margin to avoid collisions.
• Always ensure all screws and nuts are tightened.
• Always carefully follow the directions and warnings for this and any optional
support equipment.
• Always keep all chemicals, small parts and anything electrical out of the reach
of children.
• Always ensure the failsafe is properly set during binding.
• Always operate your model in an open area away from cars, traffic and people.
• When operating your vehicle, always keep it at least 20 feet from spectators,
especially small children.
• Never run your vehicle in or through water.
• Never run your model in a public street where damage can occur.
• Never run your model with low transmitter batteries.
• When finished operating, always power off the engine first, then the receiver,
then the transmitter.
• Always perform maintenance on your vehicle after each and every use. Due to
engine vibration, all screws and nuts will need to be checked to ensure they are
tight.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Failure to operate the product correctly
can result in damage to the product, personal property and cause serious injury.
This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and requires some basic mechanical ability. Failure to operate this product
in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. Do not use with incompatible components or alter this product in
any way outside of the instructions provided by Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to read
and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly and avoid damage or serious injury.
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit
horizonhobby.com and click on the support tab for this product.
MEANING OF SPECIAL LANGUAGE
The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when operating this product:
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage, serious injury or death OR create a high
probability of superficial injury.
CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property damage AND a possibility of serious injury.
NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND a little or no possibility of injury.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht
korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische
Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder
anderen Sachwerten führen. Verwenden Sie das Produkt nicht mit inkompatiblen Komponenten oder verändern es in jedweder Art ausserhalb der von Horizon
Hobby, LLC vorgegebenen Anweisungen. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor
Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben
werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.
HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby, LLC geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie
bitte im Support Feld unter: http://www.horizonhobby.com.
ERKLÄRUNG DER BEGRIFFE
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen:
WARNUNG: Verfahren können bei nicht ordnungsgemäßer Durchführung möglicherweise Schäden an Eigentum, Kollateralschäden UND schwere Verletzungen bis zum
Tot ODER höchstwahrscheinlich oberflächliche Verletzungen verursachen.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen.
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.
Age Recommendation: Not for Children under 14 years. This is not a toy.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
3
LOSI
®
5IVE-T BND: 1/5 4WD SCT 2.0
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND RICHTLINIEN
WARNUNG: Dieses Modell eignet sich nur für Piloten, die bereits
Erfahrung mit dem Umgang von Großmodellen besitzen.
WARNUNG: Das nicht befolgen der Anweisungen kann zu Beschädigung
des Fahrzeuges, Sachbeschädigung, Körperverletzung oder Tod führen.
ACHTUNG: Sollten Sie Änderungen oder Einstellungen vornehmen, die
nicht in der Bedienungsanleitung dargestellt werden, könnte Ihr Fahrzeug
beschädigt werden.
Zur Vermeidung von Körperverletzungen oder Sachbeschädigung gehen Sie bitte
verantwortungsvoll bei dem Betrieb von ferngesteuerten Fahrzeugen um.
• Stellen Sie immer sicher, dass alle Schrauben und Muttern korrekt angezogen sind.
• Folgen Sie vorsichtig allen Anweisungen und Warnungen für dieses Produkt und
jedes der optionalen Zubehörteile.
• Halten Sie immer alle elektrische Komponenten, Kleinteile und Chemikalien aus
der Reichweite von Kindern.
• Stellen Sie immer sicher, dass die Failsafeeinstellung während des Bindens
korrekt eingestellt worden ist.
• Betreiben Sie das Modell immer auf einer offenen Fläche weit weg von Autos,
Verkehr und Menschen.
• Halten Sie bei dem Betrieb mindestens 6 Meter Abstand von Zuschauern,
insbesondere zu kleinen Kindern.
• Lassen Sie das Fahrzeug niemals in oder durch Wasser fahren.
• Lassen Sie das Fahrzeug niemals auf einer öffentlichen Straße fahren.
• Betreiben Sie das Fahrzeug niemals mit leeren Sender Akkus.
• Schalten Sie nach dem Betrieb den Motor, dann den Empfänger und dann den
Sender aus.
• Führen Sie nach jeder Benutzung eine Wartung durch. Bedingt durch die
Motorvibrationen müssen alle Schrauben und Muttern auf festen Sitz überprüft werden.
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ
AVVERTISSEMENT: Ce véhicule est seulement destiné aux pilotes RC
expérimentés capables d’utiliser des modèles de grande échelle.
AVERTISSEMENT: Un non respect des consignes suivantes peut
entraîner des dommage à votre véhicule, des dégâts matériels et un
risque de blessure voir de mort.
ATTENTION: Si vous effectuez des réglages ou des modifications qui
n’apparaissent pas dans ce manuel, votre véhicule risque d’être
endommagé. Afin d’éviter tout risque de dégâts ou de blessures, ayez un
comportement responsable quand vous utilisez un modèle réduit radiocommandé.
Ce modèle est contrôlé par un signal radio qui est sujet à des interférences
pouvant entraîner des pertes de contrôle momentanées, il est donc important de
conserver une distance de sécurité autour du modèle.
• Toujours vérifier que les vis et les écrous sont correctement serrés.
• Toujours suivre les conseils de la notice.
• Toujours tenir éloigné des enfants, les produits chimiques, les petites pièces et
les composants électriques.
• Toujours vérifier que le failsafe a été correctement paramétré durant l’affectation.
• Toujours utiliser votre modèle réduit à l’écart des personnes, des véhicules et de
la circulation.
• Quand vous utilisez votre modèle, gardez toujours au moins une distance de
sécurité de 6 m par rapport aux spectateurs, surtout les jeunes enfants.
• Ne jamais faire rouler votre modèle dans l’eau.
• Ne jamais utiliser votre modèle dans une rue.
• Ne jamais utiliser votre modèle avec des batteries d’émetteur déchargées.
• Quand vous arrêtez d’utiliser votre modèle, coupez le moteur en premier, puis le
récepteur et ensuite l’émetteur.
• Toujours effectuer des vérifications du véhicule après chaque utilisation. A cause
des vibrations du moteur, les vis peuvent se desserrer, vérifier leur serrage.
AVERTISSEMENT: lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une
utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation de ce
produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer des blessures.
N’essayez pas de modifier ou d’utiliser ce produit avec des composants in compatibles hors des instructions fournies par Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte
des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et tous les avertissements du
manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ainsi que toute blessure grave.
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour,
rendez-vous sur le site www.horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, dommages collatéraux et des blessures graves
voire un décès OU créer un risque élevé de blessure superficielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
4
LOSI
®
5IVE-T BND: 1/5 4WD SCT 2.0
INDICAZIONI E PRECAUZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA
AVVERTENZA: Questo modello non è un giocattolo e quindi è vivamente
consigliato solo a modellisti esperti ed in grado di operare questo tipo di veicoli.
AVVERTENZA: La mancata osservanza delle istruzioni può portare al
danneggiamento del modello, danni alle proprietà, ferite o morte.
ATTENZIONE: Se si fanno modifiche o regolazioni non indicate nel
manuale di istruzioni, il veicolo potrebbe subire danni. Per evitare danni o
ferite si raccomanda di fare un uso responsabile dei modelli radiocomandati.
Questo modello funziona con comandi radio soggetti all’interferenza di altri dispositivi
non controllabili dall’utente. Tale interferenza può provocare una momentanea perdita
di controllo ed è pertanto consigliabile mantenere sempre una distanza di sicurezza
attorno all’aeromodello per evitare il rischio di collisioni o lesioni.
• Verificare sempre che tutte le viti e i dadi siano ben stretti.
• Seguire sempre con cura tutte le indicazioni e le avvertenza per questa e per le
altre apparecchiature opzionali.
• Tenere sempre lontano dai bambini tutte le parti chimiche, elettriche e di piccole
dimensioni.
• Verificare sempre che il Failsafe sia impostato correttamente.
• Usare sempre il modello in un’area aperta lontano da automobili, traffico e
persone.
• Durante il funzionamento, tenere questo modello lontano almeno 6 metri dagli
spettatori specialmente se bambini piccoli.
• Non far andare questo veicolo in o attraverso l’acqua.
• Non usare il modello in un luogo pubblico dove si potrebbero procurare danni.
• Non usare il modello se il trasmettitore ha le batterie quasi scariche.
• Quando si smette di usare il modello bisogna prima spegnere il motore, poi il
ricevitore, e infine il trasmettitore.
• Fare sempre manutenzione al veicolo dopo ogni utilizzo. In particolare verificare
viti e dadi che potrebbero essere allentati a causa delle vibrazioni del motore.
AVVERTENZA: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto
può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo modello è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari
di meccanica. L'uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Non usare componenti
non compatibili o alterare il prodotto in nessuna maniera al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza,
l'uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il
prodotto, al fine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione
aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
SIGNIFICATO DEI TERMINI USATI
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l'uso del prodotto:
AVVERTENZA: Procedure, che in caso di mancata osservanza, possono provocare danni materiali, danni collaterali e lesioni gravi o morte O portare con forte
probabilità a lesioni superficiali.
ATTENZIONE: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
5
LOSI
®
5IVE-T BND: 1/5 4WD SCT 2.0
Introduction / Einleitung /
Introduction / Introduzione
Thank you for purchasing this Losi
®
product! It is important that you read and understand these instructions to get the most
enjoyment from your new vehicle. You can also check out www.LOSI.com for updates and additional setup information.
This is a high-performance RC vehicle, and it requires regular maintenance for best performance. If you don’t do regular
maintenance, the performance will suffer. Losi has all the necessary parts and accessories available to keep your vehicle
performing at its best.
Register your vehicle now and be the first to find out about the latest optional parts, product updates and more. Log in to
www.LOSI.com and follow the product registration link to stay connected.
Vielen Dank für den Kauf dieses Losi Produktes! Es ist sehr wichtig, dass Sie diese Anleitung lesen und verstehen, um die
größte Freude an ihrem neuen Fahrzeug zu haben. Für Aktualisierungen und zusätzliche Setup Informationen besuchen Sie
www.LOSI.com. Dieses Fahrzeug ist ein Hochleistungsfahrzeug und benötigt regelmäßige Wartung. Sollten Sie diese nicht
durchführen wird sich die Leistung vermindern. LOSI führt dazu alle nützliche Teile und Zubehör.
Registrieren Sie Ihr Losi Produkt online und erfahren Sie als erster alles über optionale Teile, neue Produkte und vieles mehr.
Wählen Sie www.LOSI.com und folgen den Anweisungen des Registrierungs Links.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Losi ! Il est très important de lire les instructions afin de profiter au mieux de
votre nouveau véhicule. Vous pouvez également consulter le site www.LOSI.com pour voir les dernières options et les mises
à jour. Il s’agit d’un modèle très performant, il est nécessaire de pratiquer une maintenance régulière afin de maintenir un
niveau de performances élevé. Losi possède toutes les pièces pour entretenir et améliorer votre modèle.
Enregistrez dès maintenant votre véhicule sur le site www.LOSI.com afin d’être le premier à être informé des dernières
nouveautés, des nouvelles options, des améliorations, etc.
Grazie per aver acquistato questo prodotto Losi! È importante leggere e capire queste istruzioni per trarre il massimo
divertimento dal vostro nuovo modello. Si può anche visitare il sito www.LOSI.com per ulteriori informazioni e per gli
aggiornamenti. Questo è un veicolo RC con caratteristiche avanzate e perciò richiede una manutenzione regolare per dare il
massimo. Se non si fanno manutenzioni regolari le prestazioni ne soffrono. Losi ha tutte le parti e gli accessori disponibili per
mantenere il modello sempre in ottime condizioni.
Registra ora il tuo modello per essere il primo ad essere informato riguardo alle ultime parti opzionali, agli aggiornamenti del
prodotto e altro. Visita www.LOSI.com e segui il link per la registrazione del prodotto per stare collegato.
6
LOSI
®
5IVE-T BND: 1/5 4WD SCT 2.0
Components // Komponenten //
Éléments Inclus // Componenti
• Losi
®
5IVE-T
®
2.0 BND (Bind-N-Drive
): 1/5-Scale 4WD SCT (LOS05014)
• Spektrum
®
SR6000T 6-Channel DSMR Slim Receiver with Telemetry (SPMSR6000T)
• Zenoah
32cc Gasoline Pull-Start Engine (ZENEG320RC)
• S900S 1/5 Scale Metal Gear Steering Servo (LOSB0884)
• S901T 1/5 Scale Metal Gear Throttle Servo (LOSB0886)
CAUTION: For fuel mixing instructions, safety precautions and guidelines, see the Fuel Preparation section.
ACHTUNG: Für die Anweisungen zur Gemischherstellung, Sicherheitsvorkehrungen und Richtlinien sehen Sie bitte in der Sektion B nach.
ATTENTION : Pour effectuer le mélange de carburant, conseils et précautions de sécurité, voir section B.
ATTENZIONE: Per le istruzioni su miscela del carburante, misure di sicurezza e indicazioni varie, si veda la Sezione B.
Required Equipment // Benötigte Ausrüstung //
Éléments Requis // Attrezzature Necessarie
Tools:
• Wheel Wrench
• Rod end/shock end tool
• Multi wrench
• 2.0mm, 2.5mm, 3.0mm, 4.0mm
allen wrenches
• Spark Plug Wrench
Accessories:
• Bind Plug
• Exhaust Gasket
Werkzeuge:
• Radschraubenschlüssel
• Stangenkopf/Stoßdämpferenden-
Werkzeug
• Kombischlüssel
• 2,0mm, 2,5mm, 3,0mm, 4,0mm
Sechskantschlüssel
• Zündkerzenschlüssel
Zubehör:
• Bindungsstecker
• Auslassdichtung
Outils:
• Clé pour écrous de roue
• Outil pour embout de bielle/
extrémité d’amortisseur
• Clé multiusages
• Clés allen 2,0mm, 2,5mm,
3,0mm, 4,0mm
• Clé pour bougie d’allumage
Accessoires:
• Prise d’affectation
• Joint d’échappement
TStrumenti:
• Chiave per ruota
• Strumento per estremità asta/
ammortizzatore
• Chiave multipla
• Chiavi a brugola da 2,0 mm, 2,5
mm, 3,0 mm, 4,0 mm
• Chiave candela
Accessori:
• Connettore di binding
• Giunto di scarico
• DSMR
®
Compatible Transmitter
- DX5R 5CH DSMR telemetry
capable transmitter (SPM5000)
recommended
• 2S LiPo Receiver Battery
- Dynamite
®
7.4V 5200mAh
2S 15C Lipo (DYNB0500)
recommended
• 2S LiPo Battery Charger
Passport P1 mini - AC input
balance charger/discharger
(DYNC3015)
• Fuel
• 2-cycle Oil (DYNE4100)
• DSMR kompatibler Sender
- DX5R 5CH DSMR Telemetrie-
fähiger Sender (SPM5000)
empfohlen
• 2S LiPo Empfänger-Akku
- Dynamite 7,4V 5200mA 2S 15C
LiPo (DYNB0500) empfohlen
• 2S LiPo Akkuladegerät
Passport P1 mini – Wechselstrom-
Ausgleichslade- und -Endladegerät
(DYNC3015)
• Kraftstoff
• 2-Takteröl (DYNE4100)
• Émetteur compatible DSMR
®
- Émetteur capable de télémétrie
DX5R 5CH DSMR (SPM5000)
recommandé
• Batterie du récepteur 2S LiPo
- Dynamite
®
7,4V 5200mAh
2S 15C Lipo (DYNB0500)
recommandé
• Chargeur de batterie 2S LiPo
Passport P1 mini - Chargeur/
Déchargeur équilibré entrée CA
(DYNC3015)
• Carburant
• Huile 2cycles (DYNE4100)
• Trasmittente compatibile DSMR
- Trasmittente telemetria DX5R
5CH DSMR (SPM5000) consigliata
• Batteria ricevitore 2S LiPo
- Batteria LiPo Dynamite 7,4V
5200mAh 2S 15C (DYNB0500)
consigliata
• Caricatore batteria LiPo 2S
Passport P1 mini - Caricatore
Balance AC in ingresso/scaricatore
(DYNC3015)
• Carburante
• Olio a 2 tempi (DYNE4100
7
LOSI
®
5IVE-T BND: 1/5 4WD SCT 2.0
A. Vehicle Preparation ................................................................................. 11
Removing the Body ................................................................................11
Installing the Battery ..............................................................................12
SR6000T Receiver Operation .................................................................. 13
B. Fuel Preparation ...................................................................................... 17
Basic Fuel Warnings and Guidelines .......................................................17
Fuel Requirements .................................................................................17
Fuel Mixing Precautions and Guidelines .................................................. 18
Mixing the Fuel .......................................................................................18
Fuel Storage Precautions and Guidelines ................................................19
C. Vehicle Starting and Running .................................................................20
Engine Stop Switch ................................................................................20
Fueling the Vehicle .................................................................................21
Turning the System On ...........................................................................21
Priming the Engine .................................................................................22
Starting Procedure: Cold Engine .............................................................22
Starting Procedure: Hot Engine ...............................................................23
Breaking In the Engine ...........................................................................23
Stopping the Engine ...............................................................................24
Turning the System Off ...........................................................................24
Adjusting Steering and Throttle Trims .....................................................25
Steering Trim .......................................................................................25
Throttle Trim ........................................................................................25
Spark Plug Test ......................................................................................26
Flooded Engine .......................................................................................26
D. Engine Tuning / Motor Tuning /
Réglage Du Moteur / Messa A Punto Del Motore .......................................27
Engine ................................................................................................27
Introduction To Engine Tuning .................................................................28
Required Equipment ............................................................................. 28
Factory Carburetor Settings ....................................................................29
Adjusting the High-Speed Needle ...........................................................29
Adjusting the Low-Speed Needle ............................................................ 30
Idle Adjustment ......................................................................................30
E. Vehicle Tuning .........................................................................................31
Camber ..................................................................................................31
Factory Setting ....................................................................................32
Droop .....................................................................................................32
Shock Oil ................................................................................................33
Shock Springs ........................................................................................33
Front Toe ................................................................................................34
Factory Setting ....................................................................................34
Sway Bars .............................................................................................. 34
Differentials ............................................................................................35
Shock Mounting Positions ......................................................................35
Gearing ..................................................................................................35
Brake Bias ..............................................................................................36
Ride Height ............................................................................................36
F. Vehicle Maintenance ............................................................................... 37
Frequent Maintenance ............................................................................ 37
Air Filter ..............................................................................................37
Remove Air Filter Foam ........................................................................38
Semi-Frequent Maintenance ..................................................................39
Engine Removal ...................................................................................39
Pull Start .............................................................................................40
Clutch .................................................................................................41
Infrequent Maintenance .......................................................................... 42
Shocks ................................................................................................ 42
Front ................................................................................................... 42
Rear ....................................................................................................43
Shock Disassembly/Cleaning ................................................................43
Refilling/Bleeding Shocks .....................................................................45
Differentials .........................................................................................46
Front Differential ..................................................................................46
Rear Differential ................................................................................... 47
Center ................................................................................................. 49
G. Troubleshooting Guide ............................................................................50
H. Exploded Views .......................................................................................55
Body and Cage ....................................................................................55
Chassis, Center ...................................................................................56
Chassis, Front ......................................................................................57
Chassis, Rear ......................................................................................58
Shocks, Front and Rear ........................................................................59
Engine ................................................................................................60
I. Parts Lists................................................................................................63
Shock Parts ......................................................................................... 63
Wheels & Tires ....................................................................................63
Engine & Accessories ........................................................................... 63
Body and Stickers ................................................................................64
Suspension .........................................................................................64
Ball Bearings .......................................................................................64
Chassis ...............................................................................................64
Drivetrain ............................................................................................65
Hardware ............................................................................................66
Misc. Parts ..........................................................................................67
Optional Parts ..................................................................................... 67
Limited Warranty .........................................................................................70
Warranty and Service Contact Information ................................................71
FCC Information ........................................................................................... 71
IC Information ..............................................................................................71
Compliance Information For the European Union ......................................71
Table Of Contents
8
LOSI
®
5IVE-T BND: 1/5 4WD SCT 2.0
A. Fahrzeugvorbereitung ............................................................................. 11
Abnehmen Der Karosserie ...................................................................... 11
Einsetzen Des Akkus .............................................................................. 12
Betrieb Des SR6000T-Empfängers ......................................................... 13
B. Kraftstoffvorbereitung ............................................................................ 17
Richtlinien Und Warnungen Zum Kraftstoff .............................................. 17
Kraftstoffanforderungen.......................................................................... 17
Sicherheitsvorkehrungen Und Richtlinien Zum Mischen Von Kraftstoff .... 18
Mischen Des Kraftstoffes ........................................................................ 18
Sicherheitshinweise Für Die Lagerung Von Treibstoff .............................. 19
C. Vehicle Starting And Running / Starten Und
Fahren Des Fahrzeuges / Démarrage Du Véhicule /
Avviamento E Messa In Marcia Del Veicolo ................................................ 20
Motor Stop Schalter ................................................................................ 20
Betanken Des Fahrzeuges ...................................................................... 21
Einschalten Des Systems........................................................................ 21
Betätigen Der Spritpumpe ...................................................................... 22
Startvorgang Bei Kalten Motor ................................................................ 22
Startvorgang Bei Heißen Motor ............................................................... 23
Einlaufen Lassen Des Motors .................................................................. 23
Stoppen Des Motors ............................................................................... 24
Ausschalten Des Systems....................................................................... 24
Einstellen Der Lenkung Und Gastrimmung .............................................. 25
Lenkungstrimmung .............................................................................. 25
Gastrimmung ....................................................................................... 25
Testen Der Zündkerze ............................................................................. 26
Motor Geflutet ........................................................................................ 26
D. Motor Tuning ........................................................................................... 27
Motor .................................................................................................. 27
Einleitung In Das Motor Tuning ............................................................... 28
Benötigte Ausrüstung ........................................................................... 28
Vergaser Werkseinstellungen .................................................................. 29
Einstellen Der Gemischnadel Oberer Drehzahlbereich ............................. 29
Einstellen Der Gemischnadel Unterer Drehzahlbereich ............................ 30
Einstellen Des Leerlauf ........................................................................... 30
E. Fahrzeug Tuning ...................................................................................... 31
Sturz ...................................................................................................... 31
Werkseinstellung ................................................................................. 32
Federweg ............................................................................................... 32
Stoßdämpferöl ........................................................................................ 33
Dämpferfedern ....................................................................................... 33
Vorspur .................................................................................................. 34
Werkseinstellung ................................................................................. 34
Querstabilisator ...................................................................................... 34
Differentiale ........................................................................................... 35
Stoßdämpfer Positionen.......................................................................... 35
Übersetzungen ....................................................................................... 35
Bremseinstellung ................................................................................... 36
Fahrzeughöhe ........................................................................................ 36
F. Fahrzeugwartung .................................................................................... 37
Wartung Bei Jeder Tankfüllung ............................................................... 37
Luftfilter .............................................................................................. 37
Luftfilter Entfernen ............................................................................... 38
Wartungen Alle 6 Tankfüllungen .............................................................. 39
Entfernen Des Motors .......................................................................... 39
Anreissstarter ...................................................................................... 40
Kupplung ............................................................................................. 41
Wartungen Alle 12 Tankfüllungen ............................................................ 42
Stoßdämpfer........................................................................................ 42
Front ................................................................................................... 42
Heck ................................................................................................... 43
Stoßdämpfer Demontage/Reinigung ...................................................... 43
Befüllen Der Stoßdämpfer .................................................................... 45
Differentiale ......................................................................................... 46
Front Differential ................................................................................. 46
Heck Differential .................................................................................. 47
Mitte ................................................................................................... 49
G. Hilfestellung Zur Problemlösung ............................................................ 51
H. Explosionszeichnungen .......................................................................... 55
Karosserie Und Käfig ............................................................................ 55
Karosserie, Mitte .................................................................................. 56
Karosserie, Vorn ................................................................................... 57
Karosserie, Hinten ................................................................................ 58
Stoßdämpfer, Vorn Und Hinten .............................................................. 59
Motor .................................................................................................. 60
I. Teilelisten ................................................................................................ 63
Stoßdämpferteile ................................................................................. 63
Räder & Reifen .................................................................................... 63
Motor & Zubehör ................................................................................. 63
Karosserie & Aufkleber ......................................................................... 64
Aufhängung ......................................................................................... 64
Kugellager ........................................................................................... 64
Chassis .............................................................................................. 64
Antrieb ................................................................................................ 65
Zubehör .............................................................................................. 66
Diverse Teile ........................................................................................ 67
Diverse Teile ........................................................................................ 67
Garantie Und Service Informationen ........................................................... 72
Garantie Und Service Kontaktinformationen .............................................. 73
Rechtliche Informationen Für Die Europäische Union ............................... 73
Inhaltsverzeichnis
9
LOSI
®
5IVE-T BND: 1/5 4WD SCT 2.0
A. Préparation Du Véhicule ......................................................................... 11
Dépose De La Carrosserie ...................................................................... 11
Installer La Batterie ................................................................................ 12
Fonctionnement Du Récepteur SR6000T ................................................ 13
B. Préparation Du Carburant ....................................................................... 17
Précautions Relatives À La Manipulation Du Carburant ........................... 17
Carburant Requis.................................................................................... 17
Précautions Et Conseils Relatifs Au Mélange ...........................................18
Mélange ................................................................................................. 18
Précautions De Stockage De Carburant Et Les Lignes Directrices ........... 19
C. Démarrage Du Véhicule .......................................................................... 20
Coupe Circuit Du Moteur ........................................................................ 20
Remplissage Du Réservoir ...................................................................... 21
Mise Sous Tension Du Système .............................................................. 21
Amorçage Du Carburant ......................................................................... 22
Processus De Démarrage: Moteur Froid .................................................. 22
Processus De Démarrage: Moteur Chaud ................................................23
Rodage Du Moteur ................................................................................. 23
Eteindre Le Moteur ................................................................................. 24
Mise Hors Tension Du Système ............................................................... 24
Réglage Des Trims De Direction Et De Gaz .............................................. 25
Trim De Direction ................................................................................. 25
Trim Des Gaz ....................................................................................... 25
Test De La Bougie .................................................................................. 26
Moteur Noyé........................................................................................... 26
D. Réglage Du Moteur ................................................................................. 27
Moteur ................................................................................................ 27
Introduction Aux Réglages Moteur .......................................................... 28
Eléments Requis .................................................................................. 28
Réglages D'usine Du Carburateur ........................................................... 29
Réglage Du Pointeau De Régime Maxi .................................................... 29
Réglage Du Pointeau De Régime ............................................................ 30
Réglage Du Ralenti ................................................................................. 30
E. Réglage Du Véhicule ............................................................................... 31
Carrossage ............................................................................................. 31
Réglages D'usine ................................................................................. 32
Débattement .......................................................................................... 32
Huile D'amortisseur ................................................................................ 33
Ressorts ................................................................................................. 33
Parallélisme Du Train Avant .................................................................... 34
Réglage D'origine ................................................................................ 34
Barres Anti-Roulis................................................................................... 34
Différentiels ............................................................................................ 35
Position De Montage Des Amortisseurs ................................................... 35
Rapport De Transmission ........................................................................ 35
Réglage Des Freins ................................................................................ 36
Garde Au Sol .......................................................................................... 36
F. Entretien Du Véhicule..............................................................................37
Maintenance Fréquente .......................................................................... 37
Filtre À Air ........................................................................................... 37
Démontage De La Mousse Du Filtre À Air .............................................. 38
Entretien Régulier ................................................................................... 39
Retrait Du Moteur ................................................................................ 39
Lanceur ............................................................................................... 40
Embrayage .......................................................................................... 41
Entretien Peu Fréquent ........................................................................... 42
Amortisseurs ....................................................................................... 42
Avant .................................................................................................. 42
Arrière ................................................................................................. 43
Démontage/Nettoyage Des Amortisseurs ............................................... 43
Remplissage Des Amortisseurs ............................................................. 45
Différentiels ......................................................................................... 46
Différentiel Avant.................................................................................. 46
Différentiel Arrière ................................................................................ 47
Central ................................................................................................ 49
G. Guide De Dépannage ............................................................................... 52
H. Vues Éclatées .......................................................................................... 55
Corps Et Cage ..................................................................................... 55
Carrosserie Centrale ............................................................................ 56
Carrosserie Avant ................................................................................. 57
Carrosserie Arrière ............................................................................... 58
Amortisseurs, Avant Et Arrière ............................................................... 59
Moteur ................................................................................................ 60
I. Liste Des Pièces ...................................................................................... 63
Eléments D'amortisseurs ...................................................................... 63
Jantes Et Pneus ................................................................................... 63
Moteur & Accessoires .......................................................................... 63
Carrosserie & Stickers .......................................................................... 64
Suspension ......................................................................................... 64
Roulements ......................................................................................... 64
Chassis .............................................................................................. 64
Transmission ....................................................................................... 65
Visserie Et Accessoires ......................................................................... 66
Pièces Diverses ................................................................................... 67
Pièces Optionnelles .............................................................................. 67
J. Garantie Et Réparations .......................................................................... 74
K. Coordonnées De Garantie Et Réparations .............................................. 75
L. Information De Ic .................................................................................... 75
M. Informations De Conformité Pour L’union Européenne ......................... 75
Table Des Matières
10
LOSI
®
5IVE-T BND: 1/5 4WD SCT 2.0
A. Preparazione Del Veicolo .........................................................................11
Rimozione Della Carrozzeria ....................................................................11
Mettere La Batteria ..................................................................................12
Funzionamento Del Ricevitore SR6000T ..................................................13
B. Preparazione Del Carburante ..................................................................17
Indicazioni E Cautele Di Base Per Il Carburante ........................................17
Requisiti Del Carburante .........................................................................17
Indicazioni E Cautele Nella Miscelazionne Del Carburante ........................ 18
Miscelazione Del Carburante ...................................................................18
Indicazioni E Cautele Per La Conservazione Del Carburante .....................19
C. Avviamento E Messa In Marcia Del Veicolo ............................................20
Interruttore Spegnimento Motore .............................................................20
Rifornire Il Veicolo ....................................................................................21
Accensione Del Sistema .........................................................................21
Preparazione Del Motore ........................................................................22
Procedura Di Avviamento: Motore Freddo ................................................22
Procedura Di Avviamento: Motore Caldo ..................................................23
Rodaggio Del Motore ...............................................................................23
Arresto Del Motore ..................................................................................24
Spegnere Il Sistema ...............................................................................24
Regolazione Dei Trim Di Sterzo E Motore .................................................25
Trim Sterzo ...........................................................................................25
Trim Motore ......................................................................................... 25
Test Della Candela ................................................................................... 26
Motore Pieno ...........................................................................................26
D. Messa A Punto Del Motore ......................................................................27
Motore ................................................................................................27
Introduzione Alla Messa A Punto Del Motore ...........................................28
Attrezzature Necessarie ........................................................................ 28
Impostazioni Di Fabbrica Del Carburatore ...............................................29
Aregolazione Dello Spillo Del Massimo ...................................................29
Regolazione Dello Spillo Del Minimo ........................................................30
Regolazione Del Minimo ..........................................................................30
E. Messa A Punto Del Veicolo ......................................................................31
Camber ...................................................................................................31
Regolazione Di Fabbrica ........................................................................32
Droop ......................................................................................................32
Olio Ammortizzatori ................................................................................33
Molle Ammortizzatori ............................................................................... 33
Convergenza Anteriore ...........................................................................34
Regolazioni Di Fabbrica ........................................................................34
Barre Stabilizzatrici ................................................................................34
Differenziali ............................................................................................35
Posizione Montaggio Ammortizzatori .......................................................35
Ingranaggi .............................................................................................. 35
Bias Del Freno ........................................................................................36
Altezza Di Marcia ....................................................................................36
F. Manutenzione Del Veicolo .......................................................................37
Manutenzione Frequente ........................................................................37
Filtro Dell'aria ......................................................................................37
Togliere La Spugna Del Filtro Dell'aria ...................................................38
Manutenzione Semi Frequente ...............................................................39
Rimozione Motore .................................................................................39
Avviatore A Strappo .............................................................................. 40
Clutch // Kupplung // Embrayage // Frizione............................................41
Manutenzione Poco Frequente ................................................................ 42
Ammortizzatore.....................................................................................42
Anteriore .............................................................................................42
Posteriore ............................................................................................ 43
Smontaggio/Pulizia Dell'ammortizzatore ................................................43
Riempimento/Spurgo Ammortizzatori ..................................................... 45
Differenziali ..........................................................................................46
Differenziale Anteriore ..........................................................................46
Differenziale Posteriore..........................................................................47
Centrale ...............................................................................................49
G. Guida Alla Risoluzione Dei Problemi .......................................................53
H. Viste Esplose ............................................................................................55
Scocca E Carrozzeria.............................................................................55
Telaio, Centro .......................................................................................56
Telaio, Fronte ........................................................................................57
Telaio, Retro .........................................................................................58
Ammortizzatori, Anteriori E Posteriori ......................................................59
Motore .................................................................................................60
I. Elenco Componenti ..................................................................................63
Parti Ammortizzatore ............................................................................63
Ruote & Gomme ..................................................................................63
Motore & Accessori .............................................................................. 63
Carrozzeria & Adesivi ............................................................................64
Sospensioni ......................................................................................... 64
Cuscinetti ............................................................................................64
Chassis ...............................................................................................64
Trasmissione .......................................................................................65
Viti E Parti Meccaniche ......................................................................... 66
Varie ...................................................................................................67
Parti Opzionali .....................................................................................67
J. Garanzia ...................................................................................................76
K. Garanzia E Assistenza Informazioni Per I Contatti .................................77
L. Informazioni Sulla Conformità Per L’unione Europea .............................77
Indice
11
LOSI
®
5IVE-T BND: 1/5 4WD SCT 2.0
Remove the 4 clips and 4 large screws
from the bottom of the side guards as
shown.
Entfernen Sie wie abgebildet
die vier Clips und drehen die
vier großen Schrauben aus den
Seitenschützern. Setzen Sie diese bei
dem Zusammenbau in umgekehrter
Reihenfolge wieder auf.
Retirez les 4 clips et les 4 vis des
protections latérales.
Togliere le 4 clips e le 4 viti grandi dalla
parte inferiore del paracolpi laterale,
come illustrato.
REMOVING THE BODY // ABNEHMEN DER KAROSSERIE //
DÉPOSE DE LA CARROSSERIE // RIMOZIONE DELLA CARROZZERIA
A
Vehicle Preparation // Fahrzeugvorbereitung //
Préparation du Véhicule // Preparazione del Veicolo
12
LOSI
®
5IVE-T BND: 1/5 4WD SCT 2.0
INSTALLING THE BATTERY // EINSETZEN DES AKKUS //
INSTALLER LA BATTERIE // METTERE LA BATTERIA
IMPORTANT: Refer to your battery’s charging
warnings before use.
1. Remove the battery compartment clip.
2. Rotate and lift the battery compartment cover.
3. Insert a fully charged battery.
4. Connect the battery receiver lead to the
receiver extension.
5. Replace the battery compartment cover and clip.
WICHTIG: Vor der Verwendung die Warnhinweise
zur Ladung der Akkus lesen.
1. Die Klemme des Akku-Fachs entfernen.
2. Die Abdeckung des Akku-Fachs drehen und
anheben.
3. Einen vollständig geladenen Akku einsetzen.
4. Die Akku-Empfängerleitung an der
Empfängerverlängerung anschließen.
5. Abdeckung und Klemme des Akku-Fachs
wieder einsetzen.
IMPORTANT: Consultez les avertissements relatifs
au chargement de la batterie avant utilisation.
1. Retirez le clip du compartiment de la batterie.
2. Faites pivoter et soulevez le capot du
compartiment de la batterie.
3. Insérez une batterie complètement chargée.
4. Connectez le fil du récepteur de la batterie à la
rallonge du récepteur.
5. Replacez le capot du compartiment de la
batterie et clipsez-le.
IMPORTANTE: Fare riferimento alle avvertenze di
caricamento della batteria prima dell’utilizzo.
1. Rimuovere il clip del vano della batteria.
2. Ruotare e sollevare il coperchio del vano della
batteria.
3. Inserire una batteria completamente carica.
4. Collegare il cavo del ricevitore della batteria alle
prolunghe del ricevitore.
5. Sostituire il vano della batteria e la clip.
13
LOSI
®
5IVE-T BND: 1/5 4WD SCT 2.0
The Spektrum
SR6000T telemetry receiver is compatible with
all Spektrum DSMR
®
surface transmitters. Telemetry functions
require a Spektrum transmitter capable of telemetry.
Failsafe
Failsafe position is set during binding. In the unlikely event
that the radio link is lost during use, the receiver will drive all
channels to their pre-programmed failsafe position (normally
neutral or full brakes). If the receiver is powered on prior to
turning on the transmitter, the receiver will enter the failsafe
mode, driving the throttle channel to its preset failsafe
position. When the transmitter is turned on, normal control is
resumed.
IMPORTANT: Failsafe activates only in the event the signal
is lost from the transmitter. Failsafe will NOT activate in the
event the receiver battery power decreases below the reco-
mmended minimums or power to the receiver is lost.
Binding Receiver to Transmitter
In order to operate, the receiver must be bound to the tran-
smitter. Binding is the process of programming the receiver
to recognize the GUID (Globally Unique Identifier) code of a
single specific transmitter. When a receiver is bound to a
transmitter/model memory, the receiver will only respond to
that specific transmitter/model memory.
Binding
1. Push and hold the bind button on the receiver while
powering on the receiver. The orange LED will flash
continuously, indicating that the receiver is in bind mode.
Tip: It is possible to use a bind blug in the BIND/BATT port
if desired.
2. With all channels in the desired preset failsafe position
(normally neutral), put your transmitter in bind mode.
Continue holding the failsafe position until the binding
process is complete.
3. The bind process is complete when the orange LED on the
receiver is solid.
CAUTION: When the bind process is complete, the
throttle and steering channels are active. Keep hands
and loose objects away from all spinning parts on the vehicle.
You must rebind the transmitter and receiver if you:
• change the servo reverse after binding.
• want to use the receiver with a different model memory.
• are using the receiver with a DSMR transmitter and you
change the frame rate in the transmitter.
• are using the receiver in 5.5ms and want telemetry, you must
rebind in 11ms.
Aux channels
The Aux channels can operate as extra servo channels, or
as a power supply for a personal transponder, lights, etc...
• If 5.5ms frame rate is selected in the transmitter, only two
channels, Steering and Throttle, are operational. The Aux
channels can be used to power a personal transponder
or lights.
• If a frame rate other than 5.5ms is selected, the Aux
channels will operate as extra servo channels.
The DX4R Pro or DX6R are required for 5.5ms frame rate.
IMPORTANT: When using the receiver with a DSMR
transmitter, you must re-bind any time you change the frame
rate in the transmitter.
Telemetry
The Spektrum SR6000T telemetry receiver features 4
integrated telemetry ports that are compatible with Spektrum
telemetry capable transmitters.
The Telemetry ports include:
• Voltage
• Temperature
• RPM
• XBUS Port (Connect additonal telemetry sensors)
Optional Voltage Sensor
1. Plug the voltage sensor (SPMA9570) into the VOLT port on
the SR6000T.
2. Attach the stripped end of the wire to the -Negative (Black)
wire of the voltage source. Typically, you would solder the
wire to the battery connector.
Optional Temperature Sensor
1. Plug the temperature sensor (SPMA9571) into the TEMP
port on the SR6000T.
2. Loop the wire around the head of the engine, snugging
the plastic sleeve to secure the wire. Different mounting
positions will result in different temperature readings.
Experiment with different positions on the engine head for
best results.
For information on installing other Spektrum Telemetry
Sensors visit www.spektrumrc.com
A: Voltage sensor port
B: Temperature sensor port
C: Bind Button
D: Antenna
E: RPM sensor port
F: XBUS Port
G: Servo ports
•Bind/Battery
•Steering
•Throttle
•Aux1-Aux4
D
E
F
G
A
B
C
SR6000T RECEIVER OPERATION //
BETRIEB DES SR6000T-EMPFÄNGERS //
FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR SR6000T //
FUNZIONAMENTO DEL RICEVITORE SR6000T
14
LOSI
®
5IVE-T BND: 1/5 4WD SCT 2.0
Der Spektrum SR6000T Telemetrie Empfänger ist kompatibel
zu allen Spektrum DSMR Surface Empfängern. Die Telemet-
riefunktion erfordert eine Telemetriefähige Fernsteuerung.
Failsafe
Die Failsafe-Positionen werden während des Bindungspro-
zess eingestellt. Für den unwahrscheinlichen Fall, dass die
Funkverbindung während des Betriebs abreißt, fährt der
Empfänger die Servos in ihre vorprogrammierten Failsafe-
Positionen (in der Regel volle Bremse und Lenkung gera-
deaus). Wird der Empfänger vor dem Sender eingeschaltet,
wechselt er in die Failsafe- Betriebsart und fährt die Servos
an ihre vordefinierten Failsafe- Positionen. Wird dann der
Sender eingeschaltet, haben Sie wieder volle Kontrolle über
das Modell.
WICHTIG: Die Failsafefunktion wird nur bei Signalverlust aktiv.
Sie wird NICHT aktiv wenn die Spannung des Empfängerak-
kus unter die zulässige Grenze sinkt oder der Akku ausfällt.
Binden des Empfängers an den Sender
Für den Betrieb muß der Empfänger an den Sender gebun-
den werden. Binden ist der Prozess der Programmierung des
Empfängers mit dem eindeutigen Signal eines spezifischen
Senders (GUID) ist der Empfänger an den Sender gebunden
wird nur er auf die Signale des Senders reagieren.
Binden
1. Halten Sie den Bindenbutton gedrückt während Sie
den Empfänger einschalten. Die orange LED beginnt zu
blinken und zeigt damit an, dass sich der Empfänger im
Bindemode befindet.
Tipp: Sie können ebenfalls einen Bindestecker dem BIND/
BATT Port des Empfängers verwenden.
2. Stellen Sie den Gaskanal in die gewünschte Failsafepositi-
on und bringen den Sender in den Bindemode. Halten Sie
die Failsafepositionen bis der Bindevorgang durchgeführt
ist.
3. Der Bindevorgang ist durchgeführt wenn die orange LED
auf dem Empfänger leuchtet.
ACHTUNG: Ist der Bindevorgang durchgeführt sind
Gas und Lenkung aktiv. Halten Sie die Hände und
andere lose Objekt weg von drehenden Teilen.
Sie müssen den Sender und Empfänger neu binden wenn:
• Sie die Servolaufrichtung nach dem Binden geändert haben.
• Sie einen Empfänger mit anderem Modellspeicher verwen-
den.
• Sie einen Empfänger mit DSMR Sender verwenden und die
Pulsrate ändern.
• Sie einen Empfänger in 5.5ms und wollen Telemetrie,
müssen Sie in 11ms neu binden.
AUX Kanäle
Die Aux-Kanäle könne als zusätzliche Servo-Kanäle oder
als Stromversorgung für einen persönlichen Transponder,
Leuchten usw. verwendet werden.
• Ist eine Pulsrate von 5.5ms gewählt sind nur die zwei
Kanäle Lenkung und Gas aktiv. Die Auxkanäle können zur
Stromversorgung eines Transponders oder Beleuchtung
verwendet werden.
• Wurde eine andere Pulsrate als 5.5ms gewählt arbeiten
die Aux Kanäle als zusätzliche Servokanäle.
Die DX4R Pro oder DX6R sind für eine Pulsrate von 5,5 ms
erforderlich.
IMPORTANT: Wenn Sie den Empfänger mit einem DSMR
Sender verwenden, müssen Sie nach Änderung der Pulsra-
te neu binden.
Telemtrie
Der Spektrum SR6000T Telemetrieempfänger ist mit vier
Telemetrieanschlüssen ausgestattet die kompatibel zu Tele-
metriefähigen Spektrum Fernsteuerungen sind.
Die Telemetrieanschlüsse sind:
• Spannung
• Temperatur
• RPM (Drehzahl)
• XBus Anschluss (zum Anschluss von zusätzlichen Teleme-
triesensoren)
Optionale Spannungssensor
1. Schließen Sie den Spannungssensor an den VOLT Ans-
chluss des SR6000T an.
2. Verbinden Sie das schwarze ( - Negativ) offene Ende mit
der Stromquelle. Normalerweise geschieht das mit dem
Anlöten an Akkuanschluss.
Optionale Temperatursensor
1. Schließen Sie den Temperatursensor (SPMA9571) an den
TEMP Anschluss des SR6000T an.
2. Den Draht um den Motorkopf wickeln, die Kunststoffhül-
sen zum Sichern des Drahts fest anlegen. Unterschied-
liche Montagepositionen führen zu unterschiedlichen
Temperaturwerten. Mit verschiedenen Positionen auf dem
Motorkopf für beste Ergebnisse experimentieren.
Für weitere Informationen über die Montage von Spekt-
rum Telementriesensoren besuchen Sie bitte http://www.
spektrumrc.com
A: Sensoranschluss Spannung
B:
Sensoranschluss Temperatur
C: Binde Button
D: Antenne
E: RPM Drehzahlsensoranschluss
F: XBus Anschluss
G: Servoanschlüsse-
•Binden/Akku
•Lenkung
•Gas
•Aux1-Aux4
D
E
F
G
A
B
C
15
LOSI
®
5IVE-T BND: 1/5 4WD SCT 2.0
Le récepteur avec télémétrie intégrée SR6000T est compa-
tible avec tous les émetteurs Spektrum DSMR. Les fonctions
télémétrie nécessitent l’utilisation d’un émetteur Spektrum
compatible télémétrie.
Failsafe (Les positions de sécurité intégrée)
Les positions de sécurité intégrée (failsafe) sont également
réglées lors de l’affectation. Dans l’hypothèse peu probable
d’une perte de la liaison radio en cours d’utilisation, le récep-
teur ramène le servo des gaz à sa position préprogrammée
de failsafe (freinage maximal normalement) et les sorties
des autres voies sont désactivées. Si le récepteur est mis
sous tension avant l’émetteur, il bascule en mode failsafe et
place le servo des gaz dans la position de failsafe préréglée.
Une fois que l’émetteur est sous tension, les commandes
reprennent leur fonctionnement normal.
IMPORTANT: le Failsafe s’active uniquement en cas de
perte du signal de l’émetteur. Le failsafe n’est PAS activé si
la charge de la batterie du récepteur est faible ou en cas de
perte de puissance du récepteur.
Affectation du récepteur à l’émetteur
L’affectation (ou Bind) est le processus consistant à ren-
seigner le récepteur sur le code spécifique de l’émetteur,
appelé identificateur unique global (GUID, Globally Unique
Identifier), et à mémoriser les valeurs de sécurité intégrée.
Lorsqu’un récepteur est affecté à un émetteur/une mémoire
de modèle, il répond uniquement à cet émetteur/cette
mémoire de modèle spécifique (voir ModelMatch pour plus
d’informations).
Affectation
1. Pressez et maintenez le bouton Affectation du récepteur
lors de la mise sous tension du récepteur. La DEL orange
clignotera continuellement, indiquant que le récepteur est
en mode affectation.
Conseil: Vous pouvez également utiliser une prise
d’affectation dans le port BIND/BATT si vous le souhaitez.
2. En plaçant la gâchette dans la position désirée pour le
failsafe (généralement au neutre), mettez votre émetteur
en mode affectation. Maintenez la position de failsafe
jusqu’à la fin du processus d’affectation.
3. Le processus d’affectation est terminé quand la DEL
orange du récepteur s’allume fixement.
ATTENTION: La voie des gaz et la voie de direction
sont activées quand le processus d’affectation est
terminé. Tenez vos mains, cheveux et pendentifs à l’écart des
pièces en rotation du véhicule.
Vous devez réaffecter l’émetteur et le récepteur quand:
• Vous inversez la direction d’une voie après l’affectation
• Vous souhaitez utiliser le récepteur avec différents modèles
programmés dans votre émetteur
• Vous utilisez le récepteur avec un émetteur DSMR et que
vous changez son taux de rafraîchissement.
• Vous utilisez le récepteur dans 5.5ms et voulez la télémétrie,
vous devez vous relier en 11ms.
Voies auxiliaires
Les canaux auxiliaires peuvent fonctionner comme des
canaux de servo supplémentaires ou comme alimentation
pour un transpondeur personnel, l’éclairage, etc.
• Si le taux de rafraîchissement sélectionné dans votre
émetteur est de 5.5ms, seules les voies des gaz et
de direction seront opérationnelles. Les voies Aux ne
pourront servir qu’à alimenter une puce de comptage ou
des éclairages.
• Si un taux de rafraîchissement autre que 5.5ms est
sélectionné, les voies Aux pourront commander d’autres
servos.
Les DX4R Pro ou DX6R sont requis pour rafraîchissements
de 5,5ms.
IMPORTANT: Quand vous utilisez le récepteur avec un
émetteur DSMR, vous devrez refaire le processus d’affectation
à chaque changement de taux de rafraîchissement de
l’émetteur.
Télémétrie
Le récepteur Spektrum SR6000T avec télémétrie intégrée
est équipé de 4 ports télémétrie intégrés compatibles avec
les émetteurs Spektrum avec télémétrie.
Les ports télémétrie comprennent:
• Tension
• Température
• Régime (RPM)
• Port XBus (Connexion supplémentaire de capteurs
télémétrie)
Capteur de tension en option
1. Branchez le capteur de tension (SPMA9570) au port VOLT
du SR6000T.
2. Attachez l’extrémité dénudée du câble au câble négatif -
(Noir) de la source tension. En général, on soude le câble à
la prise batterie.
Capteur de température en option
1. Branchez la capteur de température (SPMA9571) dans le
port TEMP du SR6000T.
2. Enroulez le câble autour de la tête du moteur thermique,
en le serrant pour le maintenir en place. Les mesures
de température seront différentes selon la position de
montage du capteur sur le moteur. Essayez différents
montages sur le moteur afin d’obtenir les meilleurs
résultats.
Pour obtenir des informations sur l’installation d’autres
capteurs de télémétrie Spektrum, visitez la page http://www.
spektrumrc.com
A: Port de capteur de tension
B: Port de capteur de température
C: Bouton affectation (Bind)
D: Antenne
E: Port de capteur de régime
F: Port XBUS
G: Ports servos-
•Affectation/Batterie
•Direction (Steering)
•Gaz (Throttle)
•Aux1 - Aux4
D
E
F
G
A
B
C
16
LOSI
®
5IVE-T BND: 1/5 4WD SCT 2.0
Questa ricevente Spektrum è compatibile con le trasmittenti
car Spektrum DSMR. Le funzioni di telemetria richiedono una
trasmittente Spektrum abilitata.
Failsafe
La posizione di failsafe del motore viene impostata durante
la connessione (binding). Nel caso improbabile che si perda
il collegamento radio durante l’uso, il ricevitore manderà il
servo del motore nella posizione di failsafe preprogrammata
normalmente al centro o con i freni al massimo e lascerà i
servi degli altri canali nella loro posizione attuale. Se il ricevi-
tore fosse acceso prima del trasmettitore, entrerà nel modo
failsafe portando il servo del motore nella sua posizione
pre-programmata. Accendendo il trasmettitore si ristabilisce
il controllo normale.
IMPORTANTE: Il failsafe si attiva solo nel caso che venga
perso il segnale del suo trasmettitore. Non si attiverà se la
batteria del ricevitore scende sotto alla sua tensione minima
o se il ricevitore non è più alimentato.
Connessione (Binding) del ricevitore al trasmettitore
Questa procedura programma il ricevitore a riconoscere il
numero unico GUID del “suo” trasmettitore. Una volta conne-
sso, il ricevitore risponderà solo a quel trasmettitore.
Collegamento
1. Tenere premuto il tasto Bind sulla ricevente mentre la
si accende. Il LED arancio lampeggerà continuamente,
indicando che la ricevente è in modalità connessione
(bind).
Consiglio: volendo si può usare un Bind Plug inserito
nella presa BIND/BATT.
2. Con il motore nella posizione di failsafe (normalmente il
punto neutro), mettere il trasmettitore in modalità “bind”.
Bisogna mantenere la posizione di failsafe finché la
procedura di connessione (binding) non è terminata.
3. La procedura termina quando il LED arancio sul ricevitore
resta acceso fisso.
ATTENZIONE: quando termina la procedura di
connessione, i canali di motore e sterzo sono attivi.
Tenere le mani e gli oggetti liberi lontano dalle parti rotanti
del veicolo.
Bisogna rifare la connessione fra trasmettitore e ricevitore se:
• si inverte la corsa dei servi con il Reverse.
• si cambia modello sulla memoria del trasmettitore.
• si usa il ricevitore con un trasmettitore DSMR e si cambia il
“frame rate” sul trasmettitore.
• si usa il ricevitore in 5,5 ms e vogliono la telemetria, è
necessario ricollegarsi in 11 ms.
Canali ausiliari
I canali Aux possono funzionare come canali servo extra o
come cavi di alimentazioni per un transponder personale,
luci, ecc.
• Se sulla trasmittente si è selezionato un Frame Rate di
5,5ms, sono operativi solo due canali, Sterzo e Motore.
I canali ausiliari si possono usare per alimentare un
transponder o delle luci.
• Se si è selezionato un Frame Rate diverso da 5,5ms, i
canali ausiliari potranno operare con servi aggiuntivi.
Per il Frame Rate di 5,5ms è necessario avere una DX4R
Pro o DX6R.
IMPORTANTE: quando si usa questo ricevitore con un
trasmettitore DSMR, bisogna rifare la connessione tutte le volte
che si cambia “frame rate” sul trasmettitore.
Telemetria
La ricevente Spektrum SR6000T ha 4 prese integrate per la
telemetria compatibile con le trasmittenti Spektrum abilitate.
Queste prese sono:
• Tensione
• Temperatura
• RPM
• Porta XBus (collega sensori per la telemetria addizionali)
Sensore di tensione opzionale
1. Collegare il sensore di tensione (SPMA9570) alla presa
VOLT sull’SR6000T.
2. Collegare il filo con l’estremità spellata al cavo del
Negativo (Nero -) della sorgente di alimentazione.
Normalmente si salda questo filo al connettore della
batteria.
Sensore di temperatura opzionale
1. Collegare il sensore di temperatura (SPMA9571) alla presa
TEMP sull’SR4000T/SR6000T.
2. Avvolgere il cavo attorno alla testa del motore, stringendo
la guaina in plastica per fissare il cavo. Diverse posizioni
di montaggio comportano diverse letture di temperature.
Provare diverse posizioni sulla testa del motore per ottenere
i risultati migliori.
Per avere ulteriori informazioni sull’installazione di questi
sensori si veda su http://www.spektrumrc.com.
A: Presa sensore tensione
B: Presa sensore temperatura
C: Tasto connessione (bind)
D: Antenna
E: Presa sensore RPM
F: Presa XBUS
G: Prese per servocomandi-
•Batteria/Bind
•Sterzo
•Motore
•Aux1-Aux4
D
E
F
G
A
B
C
17
LOSI
®
5IVE-T BND: 1/5 4WD SCT 2.0
B
Fuel Preparation / Kraftstoffvorbereitung /
Préparation du carburant / Preparazione del carburante
• Always observe all warnings and precautionary statements
on fuel.
• Fuel is a fire accelerant. Never operate your vehicle near
open flames. Never smoke while operating your vehicle or
while handling fuel.
• Always only use a mixture of gasoline and two-cycle oil for
fuel. Do not use glow (nitro) fuel.
• Always use caution when handling gasoline.
• Always run your model engine in a well-ventilated area.
Model engines produce harmful carbon monoxide fumes.
BASIC FUEL WARNINGS AND GUIDELINES // RICHTLINIEN UND WARNUNGEN
ZUM KRAFTSTOFF // PRÉCAUTIONS RELATIVES À LA MANIPULATION DU
CARBURANT // INDICAZIONI E CAUTELE DI BASE PER IL CARBURANTE
• Beachten Sie grundsätzlich alle Warnungen und
Sicherheitsbestimmungen zu Kraftstoff.
• Kraftstoff ist ein Brandbeschleuniger. Betreiben Sie Ihr
Fahrzeug niemals in der Nähe von offenen Flammen.
Rauchen Sie nicht bei dem Betrieb des Fahrzeuges oder
bei dem Umgang mit Kraftstoff.
• Verwenden Sie als Kraftsoff immer das vorgeschriebene
Gemisch aus Benzin und Zweitakt Öl. Verwenden Sie keine
Nitromethankraftstoffe.
• Seien Sie immer achtsam bei dem Umgang mit Kraftstoff.
• Lassen Sie Ihr Fahrzeug nur in gut belüfteten Arealen laufen.
Der Modellmotor produziert giftige Kohlenmonoxid Abgase.
• Respectez toujours les précautions de manipulation et
d’utilisation du carburant.
• Le carburant est très inflammable. N’utilisez jamais votre
véhicule à proximité de flammes. Ne fumez jamais quand
vous utilisez votre modèle ou quand vous manipulez le
carburant.
• Utilisez uniquement un mélange d’essence sans plomb et
d’huile 2T. N’utilisez jamais de nitrométhane.
• Manipulez toujours l’essence avec précaution.
• Utilisez toujours votre modèle dans un lieu très ventilé. Les
fumées contiennent du monoxyde de carbone.
• Osservare sempre tutte le avvertenze e i consigli di
prudenza riguardo al carburante.
• Il carburante è un accelerante del fuoco. Non usare il
veicolo vicino a fiamme libere. Non fumare mentre si usa il
veicolo o si maneggia il carburante.
• Usare sempre e soltanto una miscela di benzina e olio per
due tempi. Non usare carburante glow (con nitro).
• Prestare sempre attenzione quando si maneggia la benzina.
• Far girare il modello a motore in un’area ben ventilata, la
combustione produce ossido di carbonio, molto nocivo.
FUEL REQUIREMENTS // KRAFTSTOFFANFORDERUNGEN //
CARBURANT REQUIS // REQUISITI DEL CARBURANTE
The fuel is a mixture of gasoline and 2-cycle oil. Use a 25:1 ratio gasoline to oil. Gasoline should be 92–98 Octane RON
in Europe and 87–93 Octane AKI in the United States.
Der Kraftstoff ist eine Mischung aus Benzin und 2 Takt Öl. Verwenden Sie ein Gemisch 1:25 Öl zu Benzin. Das Benzin sollte
92–98 Okton RON in Europa und 87–93 Oktan AKI in den USA haben.
Le carburant utilisé est un mélange d’essence sans plomb et d’huile 2 temps. Le mélange est de 25:1. L’essence sans plomb
utilisée doit avoir un indice d’octane compris entre 92 et 98 en Europe (87-93 aux Etats-Unis).
Il carburante è una miscela di benzina e olio per 2 tempi con rapporto 25:1. La benzina dovrebbe essere 92-98 ottani RON in
Europa (87-93 ottani AKI in US).
18
LOSI
®
5IVE-T BND: 1/5 4WD SCT 2.0
• Always observe all warnings, precautionary statements and
instructions supplied by the fuel manufacturer/provider.
• Only use gasoline mixed with two-cycle engine oil.
• Only use pre-mix two-cycle engine oil. Do not use any
other kind of oil.
• Always use 92–98 Octane RON (Europe) and
87–93 Octane AKI (US) gasoline.
• Always mix fuel in a sealable, water-resistant container
specifically made for gasoline.
• Always blend gasoline with two-cycle engine oil at a 25:1 ratio.
• Never use a 40:1 or 32:1 gas-oil ratio.
• Never use glow (nitro) fuel.
FUEL MIXING PRECAUTIONS AND GUIDELINES
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND RICHTLINIEN ZUM MISCHEN VON KRAFTSTOFF
MIXING THE FUEL // MISCHEN DES KRAFTSTOFFES //
MÉLANGE // MISCELAZIONE DEL CARBURANTE
2-Cycle Engine Oil
2 Takt Motor Öl
Huile 2 temps
Olio per motore 2 tempi
Gasoline
Benzin
Essence
Benzina
25 : 1
Gasoline // Benzin // Essence // Benzina :
2-Cycle Engine Oil // 2 Takt Motor Öl //
Huile 2 temps // Olio per motore 2 tempi
1 gallon // 1 Gallone // 1 gallon // 1 gallone : 5.1 fl oz
1/2 gallon // 1/2 Gallone // 1/2 gallon // 1/2 gallone : 2.6 fl oz
1/4 gallon // 1/4 Gallone // 1/4 gallon // 1/4 gallone : 1.3 fl oz
4 liters // 4 Liter // 4 litres // 4 litri : 160 ml
2 liters // 2 Liter // 2 litres // 2 litri : 80 ml
1 liter // 1 Liter // 1 litre // 1 litro : 40 ml
• Beachten und befolgen Sie alle Warnungen,
Sicherheitsbestimmungen und Anweisungen des
Kraftstoffherstellers/Anbieters.
• Verwenden Sie nur ein Benzingemisch das mit 2 Takt
Motoröl gemischt wurde.
• Verwenden Sie nur 2 Takt Motoröl. Verwenden Sie keine
anderen Arten von Öl.
• Verwenden Sie immer 92 - 98 Oktan ROB (Europa)
und 87c -93Oktan AKI (US) Benzin.
• Verwenden Sie zum Mischen einen verschließbaren,
dichten Behälter der speziell für die Aufbewahrung von
Kraftstoff hergestellt wurde.
• Mischen Sie den Kraftstoff immer im Verhältnis
1: 25 Öl zu Benzin.
• Verwenden Sie kein 1:40 oder 1:32 Gemisch.
• Verwenden Sie niemals Nitromethan Gemische.
PRÉCAUTIONS ET CONSEILS RELATIFS AU MÉLANGE
INDICAZIONI E CAUTELE NELLA MISCELAZIONNE DEL CARBURANTE
• Respectez toujours les précautions d’utilisation fournies
par le fabricant/distributeur du carburant.
• Utilisez uniquement de l’essence sans plomb mélangée à
de l’huile 2 temps.
• Le mélange doit être impérativement effectué avec de
l’huile 2 temps, n’utilisez aucun autre type d’huile.
• L’essence utilisée pour le mélange doit être
impérativement de l’essence sans plomb avec un indice
d’octane RON de 92 à 98 (Europe) ou un indice d’octane
AKI de 87 à 93 (US).
• Effectuez toujours votre mélange dans un bidon étanche
conçu pour contenir de l’essence.
• Effectuez toujours le mélange avec un ratio de 25:1.
• N’effectuez jamais le mélange avec le ratio de 40:1 ou 32:1.
• N’utilisez jamais de carburant nitro.
• Osservare sempre tutte le avvertenze, precauzioni e
istruzioni fornite dal produttore/distributore del carburante.
• Usare sempre e solo benzina miscelata con olio per
motore 2 tempi.
• Usare solo olio pre-mix per motori a 2 tempi. Non usare
altri tipi di olio.
• Usare solo benzina 92-98 ottani RON in Europa e 87-93
ottani AKI in US.
• Miscelare il carburante in un contenitore sigillabile,
resistente all’acqua, fatto apposta per la benzina.
• Miscelare sempre la benzina con l’olio per motori
a 2 tempi in rapporto di 25:1.
• Non usare rapporti di miscelazione di 40:1 o 32:1.
• Non usare mai carburanteper glow (con nitro).
19
LOSI
®
5IVE-T BND: 1/5 4WD SCT 2.0
• Entleeren Sie nach dem Fahren immer den Fahrzeugtank /
Motor. Lagern Sie keinen Kraftstoff im Modelltank.
• Hantieren Sie nicht mit Modellmotoren und Auspuffanlagen
bis sie abgekühlt sind. Diese Komponenten werden bei
Betrieb sehr heiß.
• Lagern Sie Ihren Kraftstoff an einem sicheren Ort weit weg
von Hitze, Funken oder anderen zündfähigen Stoffen.
• Lagern Sie Kraftsoff in eindeutig bezeichneten
Behältnissen ausserhalb der Reichweite von Kindern.
• Lagern Sie den Kraftstoff in einem dichten Behälter der
speziell für die Aufbewahrung von Kraftstoff hergestellt wurde.
• Lagern Sie den Kraftstoff an einem kalten trockenen
Ort. Lagern Sie Kraftstoffbehälter nicht auf Beton, da der
Kraftstoff dadurch Feuchtigkeit aufnehmen könnte.
• Sorgen Sie für eine fachgerechte Entsorgung des
Kraftstoffes wenn sich durch Kondensation Wasser im
Kraftstoff befindet.
• Lassen Sie Kraftstoff niemals in Kontakt mit Augen oder
Mund kommen, da dieser wie andere Kraftstoffe giftig ist.
• Füllen Sie unverbrauchten Kraftstoff aus dem Modelltank
nicht zurück in den Kraftstoffbehälter.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE LAGERUNG VON TREIBSTOFF
• Toujours vider le carburant de votre modèle après
utilisation. Ne jamais stocker le modèle avec du carburant
dans le réservoir.
• Ne jamais toucher le moteur ou l’échappement durant
l’utilisation, ces éléments atteignent de très hautes
températures. Ne les manipuler qu’après un temps de
refroidissement.
• Toujours stocker votre carburant dans un lieu à l’écart de
hautes températures, d’étincelles ou d’autres éléments
pouvant déclencher un incendie.
• Toujours stocker le carburant dans un bidon clairement
identifié et toujours le tenir éloigné des enfants.
• Toujours stocker votre carburant dans un bidon étanche
conçu pour contenir de l’essence.
• Toujours stocker le carburant dans un endroit frais et sec.
Ne mettez pas les bidons directement au contact du sol, le
carburant risquerait d’absorber l’humidité.
• Ne pas utiliser le carburant si de la condensation ou de
l’eau est présente dans le bidon.
• Ne jamais avaler ou projeter de l’essence sur les yeux.
L’essence et les autres carburants utilisés pour les
modèles réduits sont toxiques.
• Ne jamais remettre dans le bidon du carburant venant du
réservoir.
PRÉCAUTIONS DE STOCKAGE DE CARBURANT ET LES LIGNES DIRECTRICES
• Svuotare sempre il motore quando avete finito di usare il
modello. Non riporre il veicolo con del carburante nel serbatoio.
• Non toccare il motore e il silenziatore del modello prima
che possano raffreddarsi. Durante il funzionamento
diventano molto caldi.
• Conservare sempre il carburante in un posto sicuro lontano
da scintille, calore o ogni altra cosa che possa infiammarlo.
• Assicurarsi che la benzina e la miscela siano conservate in
contenitori chiaramente individuabili, lontani dalla portata
dei bambini.
• Conservare il carburante in un contenitore sigillabile,
resistente all’acqua, fatto apposta per la benzina.
• Conservare il carburante in un posto fresco e secco. Non
permettere che il contenitore venga in contatto diretto con
il cemento, perché potrebbe assorbire l’umidità.
• Eliminare senza rimpianti il carburante contenente con
condensa o acqua.
• Non permettere che il carburante venga a contatto degli
occhi o della bocca. La benzina e gli altri carburanti per
modellismo sono velenosi.
• Non rimettere nel contenitore del carburante proveniente
dal serbatoio.
INDICAZIONI E CAUTELE PER LA CONSERVAZIONE DEL CARBURANTE
• Always drain your engine after you have finished running your
vehicle. Do not store the vehicle with fuel in the gas tank.
• Never handle model engines and mufflers until they have
had time to cool. They become extremely hot when in use.
• Always store your fuel in a safe place well away from
sparks, heat or anything that can ignite.
• Always ensure that gasoline and fuel are stored in a clearly
marked container well away from the reach of children.
• Always store your fuel safely in a sealed, water-resistant
container specifically made for gasoline.
• Always store fuel in a cool, dry location. Do not allow fuel
containers to come in direct contact with concrete, as the
fuel may absorb moisture.
• Always responsibly discard fuel if there is condensation
and/or water inside the fuel container.
• Never allow fuel to come into contact with eyes or mouth.
Gasoline and other fuels used in model engines are
poisonous.
• Never return unused fuel from the fuel tank back into the
fuel container.
FUEL STORAGE PRECAUTIONS AND GUIDELINES
20
LOSI
®
5IVE-T BND: 1/5 4WD SCT 2.0
C
Vehicle Starting and Running / Starten und
Fahren des Fahrzeuges / Démarrage du véhicule /
Avviamento e messa in marcia del veicolo
CAUTION: Make sure you understand all engine instructions before attempting to start the engine. Failure to follow all instructions can lead to damage to your
vehicle, property damage and bodily injury.
ACHTUNG: Bitte stellen Sie sicher, dass Sie alle Anweisungen zum Starten des Motors verstanden haben bevor sie versuchen den Motor zu starten. Ein nicht
befolgen der Anweisungen könnte zu Beschädigung des Fahrzeuges, Sachbeschädigung und Körperverletzungen führen.
ATTENTION: Lisez toutes les instructions concernant le moteur avant de l’utiliser. Un non-respect des consignes peut endommager votre moteur et entraîner
des dégâts matériels et des blessures corporelles.
ATTENZIONE: Bisogna accertarsi di avere ben compreso tutte le istruzioni riguardanti il motore prima di metterlo in moto. In caso contrario si potrebbe
danneggiare il veicolo o procurare danni o ferite.
ENGINE STOP SWITCH // MOTOR STOP SCHALTER //
COUPE CIRCUIT DU MOTEUR // INTERRUTTORE SPEGNIMENTO MOTORE
If there is a problem with the vehicle
while the engine is running, press the
engine stop switch, located near the
pull-starter, to shut off the engine.
Besteht ein Problem mit dem
Fahrzeug während der Motor läuft,
den Motor-Stoppschalter in der Nähe
des Seilzugstarters betätigen, um den
Motor auszuschalten.
En cas de problème avec le véhicule
lorsque le moteur tourne, appuyez sur
l’interrupteur d’arrêt du moteur situé à
proximité du démarreur pour éteindre
le moteur.
In caso di problemi con il veicolo
durante il funzionamento del motore,
premere l’interruttore di arresto del
motore, posizionato vicino ai cavi di
avviamento, per spegnere il motore.
CAUTION: Do not touch the engine or muffler during or after running as they can become extremely hot during use.
ACHTUNG: Den Motor oder den Schalldämpfer während oder nach dem Einsatz nicht berühren, da diese während der Verwendung extrem heiß werden.
ATTENTION: Ne touchez pas le moteur ou le silencieux pendant ou après leur fonctionnement, car ils peuvent devenir très chauds lors de leur utilisation.
ATTENZIONE: Non toccare il motore o il silenziatore durante o dopo l’utilizzo poiché possono diventare estremamente caldi durante l’utilizzo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Losi LOS05014 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per