LAGRANGE 189002 Manuale del proprietario

Categoria
Produttori di sandwich
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

P’tits gourmands
1
4
5
1
3
2
- DESCRIPTION DE L'APPAREIL -
Beschrijving van het apparaat - Gerätebeschreibung
Descrizione dell'aparecchio - Descripción del aparato
Description of appliance
Ref: 189 002
1. Capot - Deksel - Abdeckhaube - Coperchio
Capó - Cover
2. Plaque de cuisson - Kookplaat - Kochplatte
Piastra di cottura - Placa de cocción - Hotplate
3. Clip de verrouillage - Vergrendelclip - Verriegelclip
Chiusura con gancio - Clip de bloqueo - Locking clip
4. Voyant lumineux - Netspanningslampje
Leuchtkontrolllampe - Spia luminosa
Indicador luminoso - Indicator light
5. Voyant fin de cuisson - Einde-kooktijdlampje
Kontrolllampe Kochende - Spia di cottura
Indicador luminoso de fin de cocción
End of cooking indicator
1
5
4
3
2
2
FRA
CARACTÉRISTIQUES _________________________
Capots en thermo-durcissable.
Plaques de cuisson en aluminium revêtues d’anti-adhésif.
Voyant de mise sous tension.
Voyant de fin de cuisson.
230 V - 50 Hz - 700 Watts.
CORDON ___________________________________
Il faut examiner attentivement le câble d’alimentation avant
toute utilisation. Si celui-ci est endommagé, il ne faut pas utiliser
l’appareil.
Le cordon ne doit être remplacé que par , son service
après-vente ou une personne qualifiée et agréée par
afin d’éviter un danger pour l’usager.
Le cordon utilisé est un H05 RR-F 3G 0,75 mm
2
.
Cet appareil est conforme aux Directives 2006/95/CE, 2004/108/
CE, RoHs 2002/95/CE et au règlement CE contact alimentaire
1935/2004.
ENVIRONNEMENT ___________________________
Protection de l’environnement - DIRECTIVE 2002/96/CE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination
en fin de vie des appareils électriques doit se faire selon des
règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit
fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le
symbole apposé sur sa plaque signalétique, ne doit en aucun
cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée
aux ordures ménagères. Lors de son élimination, il est de votre
responsabilité de déposer votre appareil dans un
centre de collecte publique désigné pour le recyclage
des équipements électriques ou électroniques. Pour
obtenir des informations sur les centres de collecte et
de recyclage des appareils mis au rebut, veuillez prendre contact
avec les autorités locales de votre région, les services de collecte
des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez
acheté votre appareil.
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL _________________
Lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver afin de
pouvoir le consulter ultérieurement.
Toujours dérouler complètement le cordon.
Raccorder la prise du cordon à une prise 10/16 A 230 Volts
équipée d’un contact de terre.
Si vous devez utiliser une rallonge, utiliser impérativement un
modèle équipé d’une prise de terre et de fils de section égale
ou supérieure à 0,75 mm
2
.
Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter qu’une
personne ne se prenne les pieds dans le câble ou sa rallonge.
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
Ne pas toucher les parois métalliques du produit en cours de
fonctionnement ou avant une 1/2 heure après avoir débranché
(risques de brûlures).
Tenir l’appareil hors de portée des enfants.
Ne jamais déplacer le produit sans débrancher au préalable la
prise de courant.
Utiliser exclusivement les poignées pour manipuler le produit.
Avant toute opération de nettoyage, débranchez et laissez
refroidir l’appareil complètement.
Pour votre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais
laisser votre appareil dans un endroit exposé aux intempéries
et à l’humidité.
3
Il est recommandé de raccorder l’appareil à une installation
comportant un dispositif à courant différentiel résiduel ayant un
courant de déclenchement n’excédant pas 30 mA.
Ces appareils ne sont pas destinés à être mis en fonctionnement
au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de
commande à distance séparé.
Ne jamais utiliser l’appareil sous la pluie.
Ne jamais utiliser l’appareil comme chauffage d’appoint.
Ne pas toucher les parties en métal de l’appareil en cours de
fonctionnement car elles sont chaudes.
Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas aptes
à utiliser l’appareil en toute sécurité, soit à cause de leurs
capacités physiques, sensorielles ou mentales, soit à cause de
leur manque d’expérience ou de connaissances, ne peuvent en
aucun cas utiliser l’appareil sans surveillance ou les instructions
d’une personne responsable.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
Un appareil neuf peut fumer un peu lors de la première utilisation.
Pour limiter ce phénomène, procédez de la manière suivante :
Faites chauffer votre appareil pendant 10 minutes, puis laissez
refroidir environ 1/2 heure.
MISE EN SERVICE ET UTILISATION ______________
En déballant votre appareil, veillez à enlever soigneusement tous
les éléments de calage.
Placez votre appareil sur une surface plane.
Nous vous conseillons un nettoyage préalable des plaques de
cuisson avant la première utilisation.
Déroulez complètement le cordon.
Branchez votre appareil, appareil fermé, le voyant rouge s’allume.
Dès que le voyant vert s’allume, vous pourrez commencer
la cuisson. Placez vos croque-monsieur dans les empreintes
prévues à cet effet (2 croques à la fois).
Fermez l’appareil en pressant progressivement jusqu’à pouvoir
fermer le clip de verrouillage.
Lorsque le voyant vert se rallume sortez vos croque-monsieur à
l’aide d’une spatule en bois.
Vous pouvez selon vos goûts ne pas vous préoccuper du voyant
vert et juger de la cuisson de vos croque-monsieur en ouvrant
l’appareil.
Dès la fin de l’utilisation, débranchez le cordon d’autant que
l’appareil ne comporte pas d’interrupteur.
ENTRETIEN _________________________________
Ne jamais tremper l’appareil dans l’eau. Toujours débrancher
et laisser refroidir complètement avant le nettoyage.
Plaques de cuisson : Nettoyez-les avec une éponge humide
éventuellement imbibée d’un produit légèrement détergent,
séchez avec du papier absorbant ou un chiffon sec.
Ne pas utiliser de tampons récurants qui risquent de rayer le
revêtement anti-adhésif.
Capots extérieurs : En cas de besoin, utiliser une éponge humide
imbibée légèrement de détergent, séchez avec un chiffon doux.
4
CONDITIONS DE GARANTIE ___________________
Votre appareil est garanti 2 ans.
Pour bénéficier gratuitement d’une année supplémentaire
de garantie, inscrivez-vous sur le site Internet
(www.lagrange.fr). La garantie s’entend pièces et main d’œuvre
et couvre les défauts de fabrication. Sont exclus de la garantie :
les détériorations provenant d’une mauvaise utilisation ou du non
respect du mode d’emploi, et les bris par chute.
CETTE GARANTIE S’APPLIQUE AUX UTILISATIONS DOMESTIQUES,
EN AUCUN CAS AUX UTILISATIONS PROFESSIONNELLES.
La garantie légale due par le vendeur n’exclut en rien la garantie
légale due par le constructeur pour défauts ou vices de fabrication
selon les articles 1641 et suivants du Code Civil. En cas de panne
ou dysfonctionnement, adressez-vous à votre revendeur. En
cas de défectuosité technique dans les 8 jours suivant l’achat,
les appareils sont échangés. Après ce délai ils sont réparés par
le service après-vente .
RECETTES ET CONSEILS _______________________
La cuisson des croque-monsieur est très rapide, nous vous
conseillons de préparer tous les ingrédients avant de mettre
votre Croq’y
®
en chauffe. Procédez au garnissage de vos croque-
monsieur et disposez-les dans une assiette. N’oubliez pas de
beurrer légèrement les deux faces extérieures du croque-monsieur
avant de cuire et ce pour toutes les recettes (facultatif).
Le secret du chef : lorsque que vous disposez une tranche
de jambon sur le toast, coupez-là au préalable en plusieurs
morceaux, ce sera plus facile pour déguster !
- Croque campagnard -
Les ingrédients : 2 cuillerées de moutarde,
1 tomate coupée en tranches,
2 fines tranches de lard.
Étalez la moutarde sur les faces intérieures des toasts, répartissez
sur l’une d’elle les tranches de tomate, ajoutez une fine tranche
de lard que vous aurez au préalable fait revenir dans une poêle.
Recouvrez avec le second toast et faites cuire.
- Croque volaille -
Les ingrédients : 100 gr de gruyère rapé,
100 gr de blanc de volaille émincé.
Garnissez un toast de gruyère râpé. Posez sur le fromage le blanc
de volaille émincé, recouvrez de gruyère couvrez avec l’autre toast
et faites cuire.
- Croque chèvre -
Les ingrédients : 100 gr de jambon,
1 crottin de Chavignol.
Sur un toast, répartissez des fines tranches de fromage, posez
dessus une tranche de jambon coupée aux dimensions du toast,
couvrez à nouveau de fines tranches de fromage, couvrez du
deuxième toast et faites cuire.
- Croque dessert -
Les ingrédients : Quelques carrés de chocolat,
1 tranche d’ananas.
Garnir un toast de carrés de chocolat noir, rajoutez une tranche
d’ananas, couvrez du deuxième toast et faites cuire.
5
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN _____
Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing alvorens uw toestel te
gebruiken.
Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het
toestel vooraleer het te gebruiken.
Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht.
Houd het toestel buiten het bereik van kinderen of van
ontoerekeningsvatbare personen.
Controleer regelmatig of het snoer niet beschadigd is. Gebruik
het toestel niet indien het snoer of het toestel zelf enige
beschadiging zouden vertonen.
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de
wijze zoals vermeld in de gebruiksaanwijzing.
Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere
vloeistof, noch om het te reinigen, noch om welke andere reden
ook. Steek het nooit in een afwasmachine.
Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen.
Een beschadigd snoer dient te worden vervangen door een
bekwame gekwalificeerde dienst*.
De stekker dient uit het stopcontact verwijderd te worden
vooraleer het toestel te reinigen.
Herstellingen dienen te gebeuren door een bekwame
gekwalificeerde dienst*.
Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge
plaats.
Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant aanbevolen
werden. Dit kan gevaarlijk zijn voor de gebruiker en het toestel
beschadigen.
Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg dat
het elektriciteitssnoer nergens kan achterhaken en daardoor de
val van het toestel veroorzaken. Draai het snoer niet rond het
toestel en plooi het niet.
Zet het toestel op een tafel of op een voldoende stabiel
oppervlak zodat het niet valt.
Wacht tot het toestel volledig is afgekoeld alvorens het te reinigen
of op te bergen.
Zorg dat het snoer niet in aanraking komt met de warme
onderdelen van het toestel.
De warme onderdelen van het toestel niet aanraken, gebruik het
handvat.
Zorg ervoor dat de warme onderdelen van het toestel tijdens
het gebruik niet in aanraking komen met gemakkelijk ontvlambare
materialen, zoals gordijnen, een tafelkleed… en dergelijke
vermits deze in brand zouden kunnen vliegen.
Let erop dat u de speciale bekleding van de kookplaat niet schramt,
vermits u hiervan stukjes in uw voedsel zou kunnen vinden.
Gebruik een klassieke houten spatel of een warmtebestendige
plastiek spatel.
Trek de stekker uit het stopcontact als het toestel niet werkt,
vermits het geen schakelaar bevat.
Kook enkel eetwaren geschikt om te koken en voor consumptie.
Dit apparaat mag in geen geval gebruikt worden door personen
(kinderen inbegrepen) die hiervoor omwille van hun fysieke,
zintuiglijke of mentale vermogens of omwille van hun gebrek
aan ervaring of kennis niet bekwaam zijn, behalve als dit gebeurt
onder toezicht of op aanwijzing van een verantwoordelijke.
Kinderen moeten onder toezicht gehouden worden, opdat ze
niet met het apparaat spelen.
Deze apparaten zijn niet ontworpen om in werking gesteld
te worden met een tijdschakelaar of een gescheiden
afstandsbedieningsysteem.
* Bekwame gekwalificeerde dienst: “na verkoop”-dienst van de
fabrikant of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke
herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve
het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
6
NED
LEEFMILIEU _________________________________
Bescherming van het milieu - Richtlijn 2002/96/EEG
Om het milieu en de volksgezondheid te beschermen, moeten
versleten elektrische toestellen volgens wel bepaalde regels
worden verwijderd. Dit vraagt de medewerking van zowel de
verkoper als de gebruiker. Om deze reden mag uw toestel in
geen geval mag worden weggegooid in een openbare of privé-
vuilnisbak bestemd voor huishoudelijk afval.
Dit wordt aangegeven met het symbool
Bij de buitendienststelling moet uw toestel, ofwel
worden teruggebracht naar uw verkoper, ofwel
worden gedeponeerd in een recyclagecentrum voor
verdere verwerking of hergebruik.
GEBRUIKSAANWIJZING_______________________
Tijdens het eerste gebruik zal de anti-aanbaklaag gaan roken.
Deze rook is NIET schadelijk.
Neem voor het eerste gebruik de bovenzijde van de kookplaten
met een vochtige doek af en wrijf ze daarna droog. De anti-
aanbaklaag van de kookplaten maakt het gebruik van boter
facultatief, maar U kunt de kookplaten met boter, olie of vet
insmeren.
Steek de stekker in het stopcontact. Het rode waarschuwings-
lampje ~ zal gaan branden om aan te geven dat het apparaat in
werking is getreden.
Het groene waarschuwingslampje zal gaan branden wanneer het
temperatuur is bereikt.
Sluit de sandwich toaster en maak het brood klaar terwijl het
apparaat opwarmt.
Open de sandwich toaster. Leg op de onderste helft een snee
brood en wel zodanig, dat de met boter bestreken kant op de
kookplaat ligt.
Vul het brood.
Leg de bovenste snee brood met de met boter besmeerde
kant naar boven en sluit nu de sandwich toaster. Let erop dat
Uw vingers niet met het stoom in aanraking komen, dat uit het
apparaat zal komen.
Houd de beide helften tijdens het toasten gesloten.
Het brood is na ca. 2-3 minuten gereed, maar kan naar believen
langer getoast worden. Open de toaster en haal het brood er
met een houten- of plastieken spatel uit. Gebruik hiervoor nooit
een metalen mes, omdat anders de anti-aanbaklaag beschadigd
wordt.
Wilt U opnieuw brood toasten, sluit dan zo snel mogelijk de
beide helften, zodat er niet teveel warmte verloren gaat.
Bereid, indien gewenst, andere broden voor terwijl een brood
getoast wordt.
Haal na gebruik de stekker uit het stopcontact.
ENKELE AANWIJZINGEN VOOR
EEN BETER RESULTAAT _______________________
Voor het gebruik steeds voorverwarmen.
Er kan zonder meer kruidenboter gebruikt worden.
Gebruik varkenssmout om de smaak te verbeteren. Smeer het
smout op de buitenkant van het brood.
REINIGING _________________________________
Haal de stekker uit het stopcontact na het gebruik of als U het
apparaat wilt reinigen. Laat het apparaat eerst afkoelen.
Veeg de kookplaten schoon met een zachte doek of een stuk
keukenpapier.
Reinig de buitenkant met een zachte, vochtige doek. Let erop,
dat er geen vocht of olie via de koelspleten naar binnen sijpelt.
Schuur nooit de binnen- of buitenkant en gebruik geen staalwol,
omdat U anders de oppervlakten ernstig beschadigt.
7
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN _________
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung ehe Sie Ihr Gerät
benutzen.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem
Gerät vermerkten Spannung übereinstimmt ehe Sie das Gerät
benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals bei Gebrauch unbeaufsichtigt. Halten
Sie Kinder oder unzurechnungsfähige Personen vom Gerät fern.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Schnur nicht beschädigt ist.
Bei Beschädigung der Schnur oder des Gerätes letzteres nicht
benutzen.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der
Bedienungsanleitung angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten,
weder zum Reinigen, noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie
das Gerät niemals in die Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
Eine beschädigte Schnur sollte von einem Fachmann*
ausgewechselt werden.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, ehe Sie das Gerät
reinigen.
Für Reparaturen wenden Sie sich an einen Fachmann*.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an
einem trockenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen
wurde. Anderes Zubehör stellt eine Gefahr für den Benutzer dar
und das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
Ziehen Sie niemals an der Schnur, um das Gerät zu bewegen.
Achten Sie darauf, daß zufälligerweise die Schnur nicht
irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen
könnte. Wickeln Sie die Schnur nicht um das Gerät oder biegen
Sie sie nicht.
Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder auf eine ebene Fläche
damit es nicht umfällt.
Achten Sie darauf, daß das Gerät vollständig erkaltet ist, ehe Sie
es reinigen oder wegräumen.
Achten Sie darauf, daß die Schnur nicht mit den warmen Teilen
des Gerätes in Kontakt kommt.
Berühren Sie nicht die warmen Teile des Gerätes. Benutzen Sie
die Griffe.
Achten Sie darauf, daß die warmen Teile während des
Backvorganges nicht mit leicht entfammbarem Material,
wie Gardinen, Tischdecken, usw. in Berührung kommen.
Brandgefahr!
Achten Sie darauf, daß die Beschichtung nicht abgekratzt wird, da
ansonsten kleine Teile der Beschichtung in die Nahrung gelangen.
Benutzen Sie einen Holzspatel oder einen wärmebeständigen
Plastikspatel, um die Nahrung aus dem Gerät zu nehmen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht
benutzt wird, da das Gerät keinen An-/Aus-Schalter besitzt.
Bereiten Sie nur Nahrungsmittel zu, die zum Backen und zum
Verzehr geeignet sind.
Personen (einschließlich Kinder), die entweder aufgrund ihrer
körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder
aufgrund mangelnder Erfahrung oder Kenntnisse nicht zu einer
sicheren Benutzung des Gerätes in der Lage sind, dürfen das
Gerät auf keinen Fall ohne Überwachung oder Anweisung durch
eine Verantwortungsperson benutzen.
Kinder beaufsichtigen und dafür sorgen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Diese Geräte sind nicht für einen Betrieb mit einer externen
Schaltuhr oder einer getrennten Fernbedienung vorgesehen.
* Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder
des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist.
Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen
Kundendienst.
8
DEU
UMWELT ___________________________________
Umweltschutz - RICHTLINIE 2002/96/CE
Zur Erhaltung unserer Umwelt und unserer Gesundheit müssen bei
der Entsorgung von Elektrogeräten sehr genaue Regeln beachtet
werden, wobei die Mitwirkung eines jeden von uns nötig ist - ob
Lieferant oder Kunde. Deshalb darf ihr Gerät - wie das Symbol auf
dem Geräteschild anzeigt - auf keinen Fall in eine öffentliche oder
private Mülltonne für Hausmüll entsorgt werden.
Zum Entsorgen muss Ihr Gerät entweder zu Ihrem
Händler zurück gebracht oder an einem Sammelort
für Müllsortierung abgegeben werden, um recycelt
und für andere Anwendungen wieder verwendet zu
werden.
WIE SIE EINEN TOAST ZUBEREITEN _____________
Die Anti-Haft-Beschichtung qualmt während des ersten
Gebrauchs. Dieser Rauch ist NICHT schädlich.
Vor dem ersten Gebrauch sind die Toastplatten mit einem
feuchten Tuch zu reinigen. Die Anti-Haft-Beschichtung der Platten
macht das Einreiben mit Butter, Öl oder Fett fakultativ.
Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose. Das rote
Lichtsignal~wird anleuchten und anzeigen dass das Gerät
funktioniert.
Das grüne Lichtsignal wird dann anleuchten, sobald die
Temperatur erreicht wird.
Schliessen Sie das Gerät und bereiten Sie Ihren Toast während
der Erhitzung des Sandwich-Toasters.
Das aufgeheizte Gerät öffnen und eine Scheibe Brot mit der
gebutterten Seite nach unten auf die unterste Platte legen.
Füllen Sie den Toast.
Fügen Sie die obere Brotscheibe hinzu. Drücken Sie danach den
Deckel nach unten. Während des Toastvorganges tritt Dampf aus
dem Gerät ; achten Sie auf Ihre Finger.
Schließen Sie das Gerät mit dem Verschlußhebel.
Nach einer Röstzeit von ca. 2 bis 3 min oder länger, je nach Ihrem
Geschmack, sind die Sandwich-Scheiben geröstet. Öffnen Sie
das Gerät und entfernen Sie den Toast mit einem Holz- oder
Plastikspatel. Es dürfen keine metallenen Gegenstände verwendet
werden, da sonst die Anti-Haft-Beschichtung beschädigt wird.
Schließen Sie das geheizte Gerät bis Sie andere Toasts rösten
wollen.
Bereiten Sie andere Toasts vor während des Röstvorganges der
ersten.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose sobald Sie fertig
sind.
Dit apparaat mag in geen geval gebruikt worden door personen
(kinderen inbegrepen) die hiervoor omwille van hun fysieke,
zintuiglijke of mentale vermogens of omwille van hun gebrek
aan ervaring of kennis niet bekwaam zijn, behalve als dit gebeurt
onder toezicht of op aanwijzing van een verantwoordelijke.
Kinderen moeten onder toezicht gehouden worden, opdat ze
niet met het apparaat spelen.
Personen (einschließlich Kinder), die entweder aufgrund ihrer
körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder
aufgrund mangelnder Erfahrung oder Kenntnisse nicht zu einer
sicheren Benutzung des Gerätes in der Lage sind, dürfen das
Gerät auf keinen.
Fall ohne Überwachung oder Anweisung durch eine
Verantwortungsperson benutzen.
Kinder beaufsichtigen und dafür sorgen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
9
TIPS FÜR EIN BESSERES ERGEBNIS ______________
Das Gerät immer vorheizen. Schließen Sie das Gerät ans Netz an
während Sie die Toasts vorbereiten.
Gewürzte Butter kann auch benutzt werden.
Schmalz gibt Ihren Toasts mehr Geschmack. Reiben Sie die
Außenseite des Brotes damit ein.
PFLEGEHINWEISE ____________________________
Gerät vom Netz trennen und abkühlen lassen bevor es gereinigt
wird.
Reinigung der Außen- und Innenseite des Gerätes nur mit einem
Tuch oder Schwamm.
Wischen Sie die Außenseite mit einem feuchten Tuch ab, und
vergewissern Sie sich daß keine Feuchtigkeit, Öl oder Fett in das
Gerät dringt.
Niemals mit metallenen Gegenständen reinigen oder Schleif-
und Scheuermittel verwenden.
Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
10
ITA
AVVERTENZE ________________________________
Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima
dell’uso dell’apparecchio.
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, controllare che la
tensione di rete corrisponda a quella dell’apparecchio.
Non lasciare l’apparecchio senza sorveglianza quando è in
funzione. Non lasciarlo alla portata di bambini o persone
irresponsabili.
Verificare regolarmente che il cavo non sia danneggiato. Non
attivare l’apparecchio se il cavo o l’apparecchio stesso mostras-
sero qualsiasi danneggiamento.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso domes-
tico e nel modo indicato in queste istruzioni.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in qualsiasi altro
liquido, per pulirlo per qualsiasi altra ragione. Non
metterlo mai in lavastoviglie.
Non usare l’apparecchio nella prossimità di sorgenti di calore.
Un cavo danneggiato deve essere sostituito da un servizio
qualificato*.
Togliere la spina dalla presa di corrente prima di pulire l’appa-
recchio.
Le riparazioni devono essere eseguite da un servizio qualifi-
cato*.
Non usare l’apparecchio all’aperto e riporlo in un posto as-
ciutto.
Non utilizzare accessori non consigliati dal fabbricante, può
essere pericoloso per l’utente e danneggiare l’apparecchio.
Non tirare il cavo per spostare l’apparecchio. Assicurarsi che il
cavo elettrico non si impigli per evitare una caduta dell’appa-
recchio. Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio e non
storcerlo.
Mettere l’apparecchio su di un tavolo o su una superficie stabile
perché non cada.
Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo o riporlo.
Assicurarsi che il cavo non entra in contatto con le parti calde
dell’apparecchio.
Non toccare le parti calde dell’apparecchio. Utilizzare sempre
le maniglie.
Le parti calde dell’apparecchio non devono entrare in contatto
con materiali facilmente infiammabili, p.es. tende, tovaglie ecc...
in quanto possono incendiarsi.
Non graffiare il rivestimento speciale dei piani di cottura perché
frammenti del rivestimento possono ritrovarsi negli alimenti.
Usare una spatola di legno classica o di plastica concepita
specialmente per resistere al calore.
Togliere la spina dalla presa di corrente se l’apparecchio non è in
funzione perché non è dotato di un interruttore.
Cucinare soltanto alimenti destinati alla cottura e alla consuma-
zione.
Le persone (compresi i bambini) che non sono capaci
d’utilizzare l‘apparecchio in tutta sicurezza, sia a causa delle
loro capacità fisiche, sensoriali o mentali, che a causa della loro
assenza di conoscenze od inesperienza, non possono in alcun
caso utilizzare l’apparecchio senza sorveglianza o le istruzioni di
una persona responsabile.
Si consiglia di sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giocano con l’apparecchio.
Questi apparecchi non sono predisposti per essere accesi
tramite un timer esterno o tramite un dispositivo di comando
remoto.
* Servizio qualificato: Servizio Assistenza del fabbricante o
dell’importatore o una persona qualificata, riconosciuta ed
autorizzata ad effettuare riparazioni, per evitare ogni pericolo.
11
AMBIENTE __________________________________
Protezione dell’ambiente - DIRETTIVA 2002/96/CE
Al fine di preservare l’ambiente naturale e la nostra salute,
l’eliminazione degli apparecchi elettrici al termine della loro
vita deve essere effettuata seguendo delle regole ben precise;
essa richiede l’impegno di ciascuno, sia del fornitore che
dell’utilizzatore.
Per questo motivo, come è indicato dal simbolo apposto sulla
targhetta indicatrice, tale materiale non deve essere mai gettato in
una pattumiera pubblica o privata destinata alle immondizie.
Al momento della sua eliminazione, l’apparecchio
deve essere riportato al vostro venditore oppure
lasciato in un punto di raccolta dove viene effettuata
una scelta selettiva dei rifuiti che possono essere
riciclati e riutilizzati per altri impieghi.
COME UTILIZZARE L’APPARECCHIO _____________
Durante il primo utilizzo dell’apparecchio, la pellicola protettiva
produce del fumo. Questo NON è nocivo.
Quando si utilizza l’apparecchio per la prima volta, tergerlo con
un panno umido. Le piastre sono antiaderenti, l’utilizzo di burro
o altri condimenti è facoltativo. Si può ungere la piastra con
burro, margarina o altri grassi da cucina.
Collegare la spina alla presa di corrente. Si accenderà la spia
arancio~.
Quando l’apparecchio ha raggiunto la temperatura si accende la
luce verde e lo stesso è pronto per la cottura.
Chiudere l’apparecchio e preparare i vostri toast mentre
l’apparecchio si scalda.
Aprire completamente l’apparecchio, mettere una fetta di pane
nella postazione in basso con il lato imburrato a contatto con la
piastra di cottura.
Aggiungere la farcitura.
Ricoprire con l’altra fetta di pane con il lato imburrato rivolto
verso l’alto e chiudere l’apparecchio. Fare attenzione a non
venire a contatto con il vapore che si crea durante la cottura.
Non aprire l’apparecchio durante la cottura.
Il toast sarà cotto in 2/3 minuti o un po’ di più secondo i gusti.
A cottura avvenuta estrarre il toast con l’aiuto di una paletta
di legno. Non utilizzare degli utensili in metallo, in quanto
potrebbero danneggiare il rivestimento antiaderente delle
piastre.
Richiudere l’apparecchio per preservare il calore se si intende
inserire un altro toast.
Si consiglia di preparare altri toast durante la cottura del primo.
Scollegare l’apparecchio dopo l’uso.
12
QUALCHE SUGGERIMENTO
PER UN RISULTATO MIGLIORE _________________
Preriscaldare sempre l’apparecchio prima dell’uso. Collegarlo
durante la preparazione dei toast.
Se la farcitura è liquida o grassa, utilizzare dei tranci di pane
bianco o nero a fette.
Può essere utilizzato del burro aromatico.
Spalmare del lardo sui tranci di pane che arrostiscono per
accentuare il gusto.
Spargere dello zucchero all’esterno delle fette di pane per
ottenere una preparazione più croccante.
PULIZIA ____________________________________
Prima di pulire l’apparecchio, scollegare la spina e lasciarlo
raffreddare.
Asciugare la parte interna e gli angoli dell’apparecchio con della
carta assorbente o un panno morbido.
Asciugare la parte esterna dell’apparecchio con un panno
leggermente umido, assicurarsi che l’umidità, olio ed il grasso
di cottura non si infiltrino negli sbocchi di raffreddamento
dell’apparecchio.
Non pulire l’apparecchio (sia la parte interna che esterna) con
prodotti abrasivi per non rovinare il rivestimento.
Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
13
CONSEJOS DE SEGURIDAD ____________________
Lea detenidamente el modo de empleo antes de la utilización
de su aparato.
Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red
eléctrica coincide con el del aparato.
No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha.
No lo deje ni al alcance de los niños ni al de personas no
responsables.
Compruebe de vez en cuando que el cable no esté dañado. No
utilice su aparato el cable o el aparato están dañados por el
motivo que sea.
Utilice el aparato solamente para usos domésticos y de la manera
indicada en el modo de empleo.
No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro
líquido ni para su limpieza ni por cualquier otra razón. No lo
introduzca nunca en el lavavajillas.
No utilice el aparato cerca de fuentes de calor.
Si el cable está dañado, debe ser reemplazado por un servicio
cualificado competente*.
La clavija eléctrica debe ser desenchufada antes de limpiar el
aparato.
Cualquier reparación debe ser realizada por un servicio técnico
cualificado*.
Procure no utilizar el aparato en el exterior y colóquelo en un
sitio seco.
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante,
ello puede entrañar un riesgo para el usuario y puede dañar el
aparato.
No mueva nunca el aparato estirando del cable. Procure que el
cable no se enganche en algún saliente, a fin de evitar posibles
caídas del mismo. Evite enrollar el cable alrededor del aparato
y no lo tuerza.
Coloque el aparato sobre una mesa o soporte estable para evitar
su caída.
Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo o guardarlo.
Procure que el cable no entre en contacto con las superficies
calientes del aparato.
No toque las superficies calientes del aparato, utilice las asas.
Vigile que cuando el aparato esté en marcha no entre en contacto
con materias fácilmente. inflamables como cortinas, tejidos, etc.,
ya que podría provocar un incendio.
Procure no rallar el revestimiento especial de las placas de
cocción, ya que en caso contrario podría encontrar partículas
del revestimiento en la comida. Utilice una espátula de madera
o plástico resistente al calor.
Desenchufe el aparato cuando no lo utilice, ya que el mismo no
lleva interruptor.
No cocine nada mas que alimentos apropiados a la cocción y
al consumo.
Las personas (incluidos los niños) no aptos para utilizar
el aparato en total seguridad por sus capacidades físicas,
sensorias o mentales, o debido a su falta de experiencia o de
conocimientos, no pueden utilizar en ningún caso el aparato
sin vigilancia o hacerlo bajo las instrucciones de una persona
responsable.
Conviene vigilar a los niños para cerciorarse de que no juegan
con el aparato.
Estos aparatos no están destinados a ponerlos en funcionamiento
con un minutero exterior o con un sistema de control a distancia
separado.
* Servicio técnico cualificado. Servicio técnico del fabricante o
importador o de una persona cualificada, reconocida y habilitada
a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el
aparato al servicio técnico.
14
ESP
MEDIO AMBIENTE ___________________________
Protección del medio ambiente - DIRECTIVA 2002/96/CE
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la
eliminación al final de su vida útil de los aparatos eléctricos debe
realizarse según reglas bien precisas y requiere la implicación de
cada uno de nosotros, tanto si se es proveedor como usuario.
Por esta razón y tal como lo indica el símbolo que figura en la
placa de características, no debe en ningún caso arrojarse el
aparato a un cubo de basura público o privado destinado a
basuras domésticas.
Para eliminarlo, el aparato debe llevarse a la tienda
o colocarlo en los lugares de recogida realizando
una recogida selectiva de los residuos reciclables y
reutilizarse para otras aplicaciones.
MODO DE EMPLEO ___________________________
Cuando utilice el aparato por primera vez, pásele un paño
humedecido. Unte la placa con mantequilla, margarina o otra
grasa de cocción.
Enchufe su aparato. El testigo luminoso rojo~se enciende.
El testigo luminoso verde·se encenderá cuando será conseguida
la temperatura de cocción.
Cierre el aparato. Pero no sujete las asas durante la cocción, ya
que la fuga de vapor podria quemarle.
Prepare sus emparedados durante el calentamiento del aparato.
Abra enteramente el aparato. Ponga una rodaja de pan en el
lugar de base con el lado untado en mantequilla contra la placa
de cocción.
Ponga sobre esta la guarnición que desee.
Coloque la rodaja de pan superior con el lado untado en
mantequilla sobre la placa y cierre el aparato.
Cierre las dos mitades del aparato del aparato durante su
tostado.
Su emparedado estará hecho en 2 o 3 minutos, o más tiempo
dependiendo de su gusto. Abra el aparato y retire el emparedado
con la ayuda de una espátula en madera o en plástico. Nunca
utilice un cuchillo en metal puesto que este estropearía el
recubrimiento anti adhesivo.
Cierre el aparato para mantener el calor de este hasta que
introduzca de nuevo otros emparedados.
Nosotros le aconsejamos que vaya preparando el resto de los
emparedados durante la cocción de los otros.
Desenchufe el aparato después de su empleo.
LIMPIEZA ___________________________________
Tras el empleo y antes de su limpieza, desenchufe el aparato y
déjelo enfriar.
Limpie su interior y las esquinas del aparato con la ayuda de un
papel de cocina absorbente o un paño suave.
Limpie el exterior del aparato con la ayuda de un paño ligeramente
humedecido, asegurándose de que no haya humedad, aceite o
grasa que se infiltre en las aeraciones que enfrían el aparato.
Nunca limpie ni el interior ni el exterior con productos abrasivos
ya que estos estropean el esmalte y el recubrimiento anti
adhesivo.
Nunca introducir el aparato en el agua u otro liquido.
ALGUNAS SUGERENCIAS PARA
OBTENER UN MEJOR RESULTADO ______________
Enchufe el aparato mientras que prepara los emparedados.
La mantequilla aromatizada también puede ser utilizada.
Para darle mas gusto, le sugerimos emplear bacon y frotarlo
sobre las rodajas de pan ya algo tostado.
15
IMPORTANT SAFEGUARDS ____________________
Please read these instructions carefully before using the
appliance.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the
appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in use. Keep out
of reach of children or incompetent persons.
From time to time check the cord for damages. Never use the
appliance if cord or appliance show any signs of damage.
Only use the appliance for domestic purposes and in the way
indicated in these instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for any
reason whatsoever. Never place it into the dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces.
Should the cord be damaged, it must be replaced by a
competent qualified electrician*.
Before cleaning, always unplug the appliance from the power
supply.
All repairs should be made by a competent qualified electrician*.
Never use the appliance outside and always place it in a dry
environment.
Never use accessories which are not recommended by the
producer. They could constitute a danger to the user and risk to
damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the
cord cannot get caught in any way. Do not wind the cord around
the appliance and do not bend it.
Stand the appliance on a table or flat surface.
Make sure the appliance has cooled down before cleaning and
storing it.
Make sure the cord never comes into contact with the hot parts
of the appliance.
Never touch the hot parts of the appliance, make use of the
handles.
Make sure the appliance never comes into contact with inflam-
mable materials, such as curtains, cloth, etc. when it is in use, as
a fire might occur.
Be careful not to scratch the special coating of the cooking plate,
as you might get little pieces of this coating into the food. Use a
classical wooden spatula or a heat resistant plastic one.
Always unplug the appliance when it is not in use, especially
since it is not equipped with an on/off switch.
Only use the appliance for food which is supposed to be
cooked.
People (including children) who are unfit to use the appliance
under conditions of complete safety either due to their physical,
sensorial or mental capacities, or due to their lack of experience or
knowledge, may not use this appliance under any circumstances
unless they are watched by, or receive instructions from, a
responsible person.
You should watch children to make sure that they do not play
with the appliance.
These appliances are not intended to be operated with an
external timer or a separate remote control system.
* Competent qualified electrician: after sales department of the
producer or importer or any person who is qualified, approved
and competent to perform this kind of repairs in order to avoid
all danger. In any case you should return the appliance to this
electrician.
16
ENG
ENVIRONMENT ______________________________
Environmental Protection - DIRECTIVE 2002/96/CE
To protect the environment and people’s health, it is important
for everyone, including all suppliers and users, to follow specific
guidelines for the disposal of any electrical appliance at the end
of its useful life.
For this reason, the appliance at hand bears the marking on its data
plate to remind you never to dispose of it in any public or private
bin meant for household rubbish.
Instead, you should return it to your retail shop or drop
it off at a collection site that uses selective sorting
to redirect items for recycling and eventual reuse in
other applications.
UK STYLE PLUG WIRING INSTRUCTIONS
(IN THE UK ONLY) ___________________________
This product must only be used from a 13 amp power socket. If
a BS1363 approved 13 amp plug is used, it should be fitted with
a 13 amp fuse. The wires on the power cord are colour coded:
blue = neutral, brown = live, green or green & yellow = earth.
The blue wire must be connected to the terminal marked N or
coloured in black.
The brown wire must be connected to the terminal marked L or
coloured in red.
The green (& yellow) wire must be connected to the terminal
marked E or coloured in green (& yellow).
HOW TO MAKE TOASTED SANDWICHES
AND SNACKS _______________________________
Protective coating burn off will cause smoking on first use.
This is NOT harmful.
When using for the first time, wipe the surface of the plates with
a damp cloth, then dry. You may season the plates with butter,
margarine or cooking fat. Since the sandwich maker has a non-
stick surface, the use of butter or oil is optional.
Plug into the electrical outlet. The red pilot light ~will come to
indicate that the appliance is switched on.
The green pilot light will·come when the cooking temperature
is reached.
Close the sandwich maker and prepare your sandwich while the
unit is heating.
Fully open the sandwich maker. Place a slice of bread in the
bottom half with the buttered side against the plate.
Fill the sandwich.
Add the top slice with the buttered side up and carefully
close the toaster. Do not force shut. Steam will be ejected from
between the plates ; make sure that fingers do not come into
contact with it.
Lock the two halves with the wire clip while toasting.
Your sandwich will be toasted in 2 to 3 min or longer to suit your
taste. Open the toaster and remove sandwich using a plastic or
wooden spatula. Never use a metal knife as this may damage the
non-stick coating.
Close the lid to preserve the heat until you are ready to toast the
next sandwiches.
Prepare additional sandwiches if desired while the others are
cooking.
Unplug when finished.
17
HINTS FOR BEST RESULTS _____________________
Always preheat before use. Plug cord into power outlet while
preparing the fillings.
Flavoured butter may also be used.
For added flavour use bacon dripping. Brush drippings on the
outside of the bread.
CLEANING__________________________________
Before cleaning, unplug and wait for the appliance to cool
down.
Wipe the inside and the edges of the plate with a paper towel
or a soft cloth.
Wipe the outside with only a slightly moistened cloth ensuring
that no moisture, oil or grease enters the cooling slots.
Do not clean the inside or outside with any abrasive scouring
pad or steel wool as this will damage the finish.
Do not immerse in water or any other liquid.
18
17, chemin de la Plaine
ZA les Plattes
69390 VOURLES
France
www.lagrange.fr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

LAGRANGE 189002 Manuale del proprietario

Categoria
Produttori di sandwich
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per