Barco AMM215WTD Guida utente

Categoria
TV
Tipo
Guida utente
SCANNING AUTOMATICO CON CONTROLLO DIGITALE
MONITOR MEDICALE CON SCHERMO LCD A COLORI
AMM215WTD
Manuale di funzionamento
Per riferimento futuro, riportare il numero di serie del monitor
nello spazio sottostante:
Numero di serie
Il numero di serie si trova sulla parte posteriore del monitor.
Numero documento
Rev. K
Parte posteriore del monitor
Barco, Inc. 2019
Tutti gli altri marchi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Il presente documento è soggetto a modiche senza preavviso.
Barco fornisce le presenti informazioni unicamente a titolo di riferimento.
Ogni riferimento a prodotti di altre società produttrici non implica nessuna
raccomandazione o approvazione.
Controllo di revisione
AVVERTENZA
La parola «AVVERTENZA» viene utilizzata per indicare
all’utente possibili cause che potrebbero provocare lesio-
ni o morte del paziente o danni a oggetti di sua proprietà.
ATTENZIONE
Il termine «ATTENZIONE» è utilizzato per indicare al-
l’utente possibili cause che potrebbero generare danni
sici al paziente, sebbene non in misura tale da causarne
il decesso.
NOTA
Il termine «NOTA» è utilizzato per indicare all’utente l’im-
portanza, in termini di installazione, funzionamento o ma-
nutenzione, di parti del dispositivo, il cui malfunzionamen-
to non provoca però danni sici al paziente.
AMM215WTD 1
INDICE
Descrizione e utilizzo del prodotto ............................................................
Note di avvertenza e attenzione ................................................................
Spiegazione dei simboli .............................................................................
Dichiarazione CE di Conformità per Apparecchiature Mediche.................
Precauzioni di sicurezza ............................................................................
Come pulire il monitor ...............................................................................
Raccomandazione per l’utilizzo di più unità ..............................................
Sul burn-in .................................................................................................
Funzione Gestione Alimentazione ............................................................
Modalità predenite....................................................................................
Segnali video ............................................................................................
Funzione PIP / POP / PBP .......................................................................
DDC ...........................................................................................................
Installazione...............................................................................................
Collegamento del cavo di alimentazione ..................................................
Funzione utente / Messaggi........................................................................
Sezione OSD ............................................................................................
Risoluzione dei problemi ...........................................................................
Speciche di (AMM215WTD) ....................................................................
Classicazione ..........................................................................................
Compatibilità elettromagnetica ..................................................................
Schema dimensioni (mm) Adattatore CA...................................................
Schema dimensioni (mm) del modello AMM215WTD ..............................
Collegamenti .............................................................................................
Descrizione della garanzia ........................................................................
Elenco accessori
.......................................................................................
2 Guida dell’utente
3
4
7
8
9
9
9
9
10
11
12
13
14
14
15
16
17
25
26
27
28
30
31
32
33
37
Descrizione e uso del prodotto
Vericare che gli oggetti sotto indicati siano presenti al momento dell'apertura della
confezione e conservare il materiale di imballaggio nel caso in cui sia necessario
spedire o trasportare il monitor in futuro.
• AMM215WTD Monitor LCD (il dispositivo che visualizza informazioni, dati
graci, immagine e video sullo schermo a LCD) e due cavi video
(1) cavo HD15 VGA (1) cavo DVI-I
• Cavo CA*
• Adattatore CA
• Cavo jack video composito BNC e Cavo Super Video
• Manuale utente, breve guida di riferimento e 4 viti VESA
• Copricavi
*Potrebbe variare in base agli standard locali
ATTENZIONE
N. modello : JMW1100KB1300F02
(Bridgepower)
AMM215WTD 3
Note di avvertenza e attenzione
Leggere attentamente il presente manuale e seguire scrupolosamente le istruzioni.
Le indicazioni segnalate con i termini "avvertenza", "attenzione" e “nota” hanno
signicati speciali e devono essere letti con attenzione:
Avvertenza - La sicurezza personale del paziente potrebbe essere
a rischio. Non tenere in considerazione queste informazioni po-
trebbe arrecare danni sici al
paziente o al medico.
Attenzione - Adottare procedure o misure speciali per evitare di
danneggiare l’apparecchio.
Nota - Informazioni speciche per facilitare la manutenzione o deluci-
dazioni di informazioni importanti.
Un punto esclamativo all'interno di un triangolo vuole avvertire l’utente
della presenza di istruzioni operative e di manutenzione nella documen-
tazione allegata all’apparecchio.
Un fulmine all'interno di un triangolo vuole avvisare l'utente della pre-
senza di voltaggio pericoloso. Contattare il personale autorizzato per
qualsiasi operazione di manutenzione.
Avvertenza - PER EVITARE EVENTUALI DANNI FISICI ALL’UTENTE
E AL PAZIENTE E/O DANNI ALL’APPARECCHIO, L’UTENTE DEVE:
Il mancato rispetto delle avvertenze indicate comporta l’annullamento della
garanzia.
Barco, Inc. accetta la piena responsabilità per gli eetti su sicurezza, adabilità e
prestazioni dell'apparecchio soltanto se:
• Regolazioni, modiche e/o riparazioni sono eseguite esclusivamente da
Barco, Inc..
• La strumentazione elettrica della relativa sala operativa è conforme alle
relative normative IEC e ai requisiti CE.
Avvertenza Le leggi federali degli Stati Uniti d’America limitano
l’uso del presente apparecchio a un medico o dietro
prescrizione medica.
Il monitor AMM215WTD di Barco, Inc. è stato testato in base agli standard UL
(ANSI/AAMI ES 60601-1) e UL listed per applicazioni medicali.
Barco, Inc. si riserva il diritto di apportare miglioramenti al prodotto
(o prodotti) descritti nel presente manuale. È possibile, quindi, che il prodotto
(o prodotti) non corrisponda nel dettaglio al disegno o alle speciche pubblicate.
Tutte le speciche sono soggette a modica senza preavviso. Contattare
direttamente Barco, Inc., il rappresentante o l’agente locale di Barco, Inc. per avere
informazioni su eventuali modiche e nuovi prodotti.
4 Guida dell’utente
Avvertenze
1. Leggere attentamente il manuale d'uso al ne di conoscerne a fondo i contenuti prima di
utilizzare l’apparecchio.
2. Rimuovere con cautela l’imballaggio e vericare l’eventuale presenza di danni causati nel
trasporto.
3. Nel caso in cui oggetti solidi o liquidi dovessero cadere sul pannello, scollegare l’unità e
farla controllare da personale qualicato prima di utilizzarla nuovamente.
4. Scollegare l’unità dalla rete di alimentazione quando non è utilizzata per un lungo periodo
di tempo. Scollegare il cavo tirandolo dalla spina. Non tirare mai il cavo.
5. L'uso del presente apparecchio è riservato esclusivamente a medici qualicati con una
conoscenza approfondita dell’uso del dispositivo.
6. Testare l’apparecchio prima di eseguire una procedura medica. Il presente monitor è
stato scrupolosamente testato dal produttore prima di essere spedito.
7. Evitare di togliere i pannelli esterni dell’unità di controllo per evitare scosse elettriche.
8. Non tentare riparazioni interne o modiche non specicatamente descritte nel presente
manuale d'uso.
9. Fare particolare attenzione alle istruzioni di manutenzione e pulizia contenute nel
presente manuale. Il mancato rispetto di tali indicazioni potrebbe provocare danni (fare
riferimento alla sezione relativa alla pulizia).
10. NON STERILIZZARE IL MONITOR.
11. Leggere completamente il manuale delle istruzioni prima di montare o collegare la
videocamera.
12. Non posizionare il monitor o qualsiasi altro oggetto pesante sul cavo elettrico. Un cavo
danneggiato può causare incendio o scosse elettriche.
13. Il monitor con l’alimentazione elettrica è indicato per uso in ambiente sanitario.
14. NON impilare più di 3 scatole
.
15. Per evitare il rischio di folgorazione, questo apparecchio deve essere collegato solo alla
rete elettrica con messa a terra di protezione.
Il presente apparecchio è stato testato e rispetta tutte le prescrizioni riguardanti i limiti previsti
per le apparecchiature mediche dalla normativa IEC 60601-1-2:2014. Questi limiti hanno lo
scopo di fornire una buona protezione contro interferenze dannose in una normale strumen-
tazione medica.
Il presente apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia di radiofrequenza e, se non
installato conformemente alle istruzioni, può interferire negativamente con altri strumenti che
si trovano nelle vicinanze. Tuttavia, non ci sono garanzie che non vi siano interferenze in una
specica strumentazione. Nel caso in cui l’apparecchio provochi interferenze dannose ad al-
tri strumenti, eventualità che può essere confermata spegnendolo e riaccendendolo, l’utente
può cercare di correggere l’interferenza con uno o più dei seguenti accorgimenti:
- Orientare nuovamente o riposizionare il dispositivo di ricezione.
- Aumentare la distanza tra le apparecchiature.
- Collegare l’apparecchio a una presa situata su un circuito diverso da quello sul quale
l’(gli)altro(i) apparecchio(i) è(sono) collegato(i).
- Consultare la ditta produttrice o il tecnico specializzato per eventuale consulenza.
NOTE PER L'UTENTE
Il presente apparecchio è conforme alle norme FCC, Parte 15. Il funzionamento è soggetto
alle seguenti due condizioni: (1) l’apparecchio non deve provocare interferenze dannose e
(2) l’apparecchio deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che potreb-
bero provocare un’azione indesiderata.
AVVERTENZE FCC
Il presente apparecchio genera o usa energia di radiofrequenza. Cambiamenti o modi-
che non espressamente approvati da un responsabile della conformità potrebbero rendere
nulla l'autorizzazione all'uso dell'apparecchio dell’utente. Nel caso in cui fossero apportati
cambiamenti o modiche non autorizzati, l’utente potrebbe essere privato dell’autorizzazione
a utilizzare l’apparecchio.
AMM215WTD 5
Attenzione
1. L’adattatore CA deve essere inserito in una presa con messa a terra.
2. Utilizzare unicamente l’alimentazione elettrica proprietaria AMM215WTD per il monitor
AMM215WTD. Creare un collegamento appropriato assicurandosi che i passacavo
ssino saldamente il collegamento fra il cavo della corrente continua e la prolunga.
3. Spegnere l'alimentazione elettrica quando l'unità non è in uso.
4. Non azionare mai l’unità immediatamente dopo il trasporto da un luogo fresco
direttamente a un luogo caldo.
5. Non esporre il monitor a umidità o applicare detergenti liquidi direttamente sullo schermo.
Spruzzare la soluzione detergente su un panno soce e applicare con delicatezza.
6. Maneggiare il monitor con cura. Non urtare o graare lo schermo.
7. Non ostruire le bocchette di rareddamento. Il monitor si raredderà per convezione
naturale in quanto non è dotato di ventola.
8. Non forzare il monitor in una posizione verticale di oltre 28 gradi (in caso di monitor dotati
di piedistallo).
9. Rimuovere il blocco di alimentazione e di collegamento quando si trasporta l’unità.
10. Conservare la scatola e tutto il materiale da imballaggio originario, poiché potrebbe
essere utile nel caso in cui sia necessario trasportare o spedire l’unità.
11. Assicurarsi che ci sia suciente ricambio d’aria per evitare ogni eventuale accumulo di
calore interno.
12. Non collocare l’unità su superci (panni, coperte ecc.) o vicino a materiali (tendaggi in
genere) che potrebbero bloccare le aperture di ventilazione.
13. Non installare l’unità in prossimità della luce del sole diretta, polvere eccessiva, vibrazioni
o urti meccanici.
14. L’unità è progettata per funzionare in posizione orizzontale. Non azionare l’unità in
posizione verticale.
15. Mantenere il monitor lontano da strumentazione con magneti potenti (per es. grandi
altoparlanti).
16. Non esporre il monitor a umidità o polvere eccessiva.
17. La strumentazione con collegamenti SIP/SOP deve essere conforme agli standard
nazionali armonizzati IEC 60601-1 e/o IEC 60601-1-1, o l’insieme dovrà essere valutato.
Non toccare il paziente con i connettori di entrata o uscita del segnale.
18. Utilizzare unicamente cavi approvati per uso sanitario.
19. Il presente apparecchio è stato testato ed è conforme ai limiti per un strumento digitale di
Classe B ai sensi delle norme FFC, Parte 15. Il presente apparecchio genera, utilizza e
può irradiare energia di radiofrequenza e, se non installato conformemente alle istruzioni,
può interferire negativamente con le comunicazioni radio. Tuttavia, non c’è garanzia che
in una specica strumentazione non si verichino tali interferenze, ciò che può essere
determinato accendendo e spegnendo l’apparecchio. L’utente può tentare di correggere
le interferenze tramite uno o più dei seguenti accorgimenti:
• Orientare diversamente o riposizionare il dispositivo di ricezione.
Aumentare la distanza da altri apparecchi elettrici.
• Collegare l’apparecchio a una presa situata in un circuito diverso da quello a cui
sono collegati altri apparecchi.
• Contattare il produttore o un tecnico specializzato per un’eventuale consulenza.
20. La messa a terra è adabile unicamente quando l’apparecchio è collegato a una presa di
corrente classicata “unicamente per uso medico” oppure “conforme all’uso medico”.
21. I prodotti hanno un tipo di capacità di interruzione più basso. Quindi non installare sul
sistema di alimentazione dell’edicio una corrente di cortocircuito superiore a 35 A.
22. Lo scollegamento del cavo di alimentazione dall’adattatore CA/CC è il corretto metodo di
isolamento dalla rete elettrica.
Nota Per collegare alla rete di alimentazione elettrica internazionale, usare una spina
indicata per la presa di corrente.
Nota Consultare la sezione relativa alla "Compatibilità elettromagnetica" (CEM) del
presente manuale per vericare il collegamento elettromagnetico. L’apparecchio
AMM215WTD deve essere installato e utilizzato nel rispetto delle indicazioni
elettromagnetiche fornite nel presente manuale.
6 Guida dell’utente
Spiegazione dei simboli
AMM215WTD 7
Pericolo: alta tensione
Corrente diretta
Numero di serie
Alto
Fragile
Accatastamento massimo
Non bagnare il dispositivo
Riciclabile
Consultare la documentazi-
one allegata.
Indica la prova di conformità
alle rispettive direttive CEE
e agli standard armonizzati
pubblicati nella Gazzetta u-
ciale delle Comunità Europee.
Rappresentante autorizzato in
Europa.
Data di fabbricazione
Fabbricante
Medical Equipment
Indica la messa a terra di
protezione.
Unicamente per uso in ambi-
enti chiusi.
Testato per adeguarsi agli
standard FCC Class B .
Standby
Testato per la conformità alle
certicazioni VCCI in Giap-
pone.
Testato per la conformità alle
certicazioni CCC in Cina
Contrassegno per i paesi
dell’Unione doganale euroasi-
atica: Russia, Kazakhstan e
Belarus
Simbolo RoHS Cina. Il numero
indica l’EFUP (Environmental
Friendly Use Period – periodo
di utilizzo ecocompatibile)
dalla data di fabbricazione.
La presente strumentazione
medicale è in conformità con
UL 60601-1 e CAN/CSA C22.2
n. 601.1 per quanto riguarda
le scosse elettriche, i pericoli
di incendio e i pericoli mec-
canici.
Testato per la conformità
all’Indice IP (Ingression Pro-
tection).
Simbolo WEEE che indica la
riciclabilità del prodotto. Non
gettare il prodotto contrasseg-
nato con questo simbolo tra i
riuti domestici.
Dichiarazione CE di conformità per apparecchiature mediche
Per questo prodotto è stata presentata una Dichiarazione di conformi-
tà. È possibile visionare un estratto del suddetto documento nell’ap-
pendice del presente manuale. Per avere una copia della Dichiara-
zione di conformità, contattare Barco, Inc.. e richiedere una copia del
documento AMM215WTD DOC.
Come togliere l’imballaggio
Prima di togliere il monitor dall’imballaggio, preparare un’area di
lavoro adeguata. È consigliabile utilizzare una supercie stabile e in
piano vicino a una presa con messa a terra, che sia relativamente al
riparo dal riverbero del sole o da altre fonti di luce diretta. Il sistema
di rareddamento del monitor funziona per convezione naturale (è
privo di ventola). Per avere prestazioni ottimali, non ostruire le boc-
chette di rareddamento.
Durante le operazioni di apertura dell’imballaggio, vericare che il
monitor e gli altri elementi non abbiano subito danni durante la spedi-
zione che potrebbero provocare incendi o pericolo di scosse. Riferire
immediatamente qualsiasi danno dovuto al trasporto al corriere op-
pure alla società di trasporti e contattare successivamente il servizio
clienti per poter monitorare il problema in futuro od organizzare la
restituzione del prodotto.
Dopo aver tolto il monitor dall’imballaggio, vericare che siano stati
inclusi i seguenti dispositivi:
• Monitor con cavo video
Adattatore CA con cavo
ATTENZIONE: l’adattatore CA deve essere inserito in una presa con
messa a terra
ATTENZIONE: adattatore CA
N. modello: JMW1100KB1300F02 (Bridgepower)
Il presente manuale operativo
Nota: il fornitore locale potrebbe proporre li o cavi alternativi in base
alle necessità di installazione e alla posizione geograca.
8 Guida dell’utente
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
· Evitare di posizionare il monitor e qualsiasi altro oggetto pesante sul cavo
elettrico per evitare incendi o scosse elettriche in conseguenza di eventuali
danneggiamenti del cavo elettrico.
· Non esporre il monitor a pioggia, umidità eccessiva o polvere per evitare
incendi o pericolo di scosse.
· Non coprire le fessure o bocchette del monitor per un’adeguata dissipazione
del calore. Collocare sempre il monitor in luoghi adeguatamente ventilati.
· Evitare di collocare il monitor contro un fondo luminoso oppure dove la
luce del sole o altre fonti luminose possono riettere sull'area del monitor.
Posizionare il monitor appena al di sotto dell’altezza degli occhi.
· Maneggiare con cura durante il trasporto.
· Fare attenzione a non urtare o graare lo schermo poiché è fragile.
PULIZIA DEL MONITOR
Per pulire il presente monitor LCD non è necessario utilizzare un liquido o sostanza
chimica specici.
Tuttavia è consigliabile pulire il monitor con un panno non abrasivo e le soluzioni
detergenti utilizzate negli ospedali per pulire attrezzature simili. Si consiglia di
usare alcool isopropilico al 70% per la supercie dello schermo e acqua tiepida e un
detergente neutro per tutte le altre superci. Altri detergenti possibili sono indicati di
seguito:
• alcol isopropilico al 70%
• Cidex (soluzione glutaraldeide al 2,4%)
• 0,5% clorexidina in alcool isopropilico al 70%
Per pulire lo schermo, non spruzzare i detergenti direttamente sulla supercie.
Allontanarsi dal monitor e spruzzare la soluzione in un panno. Senza applicare una
pressione eccessiva, pulire lo schermo con il panno leggermente umido.
Raccomandazione per l’utilizzo di più unità
Come situazione imprevista possono occasionalmente vericarsi per il monitor,
quando il display è utilizzato per il controllo della sicurezza di attrezzature umana, o
l’immagine instabile, di situazioni di emergenza, si consiglia di utilizzare più di una
unità o preparare una unità di scorta.
Sul burn-in
Si potranno vericare problemi di burn-in permanenti causati dai seguenti
motivi:
1. Visualizzazione barra colore o immagini statiche ripetutamente o per un
lungo periodo di tempo.
2. Utilizzo dell’unità ripetutamente in un ambiente ad alta temperatura/umidità
3. Visualizzazione di un’immagine più piccola del monitor continuamente.
Per ridurre il rischio di burn-in si consiglia di scollegare l’unità dall’alimentazione
e ridurre la luminosità quando l’unità non è in funzione.
AMM215WTD 9
FUNZIONE DI GESTIONE ENERGETICA
Il monitor è dotato di una funzione di gestione energetica che automaticamente
riduce il consumo di energia quando il monitor non è in uso nelle tre modalità di
livello energetico.
• Modalità stand by
Il monitor entra in funzione di stand by quando il segnale di sincronizzazione
verticale rimane inattivo per circa 10 secondi. In questa modalità, lo schermo
si spegne e il LED di alimentazione lampeggia con intervalli di 1 secondo. Lo
schermo è nuovamente visualizzato non appena il segnale di sincronizzazione
verticale viene ripristinato.
• Modalità sospensione
Il monitor andrà in funzione sospensione quando il segnale di sync verticale re-
sta spento per circa 10 secondi. Il consumo energetico durante questo periodo
è di 10 W. In questa modalità, lo schermo si spegne e il LED di alimentazione
lampeggia con intervalli di 1 secondo. Lo schermo verrà visualizzato di nuovo
dopo che il segnale verticale verrà ripristinato.
• Modalità spento
Il monitor entra in modalità spento quando i segnali di sincronizzazione verti-
cale e orizzontale rimangono spenti per circa 10 secondi. In questa modalità,
lo schermo si spegne e il LED di alimentazione lampeggia con intervalli di 1
secondo. Lo schermo è nuovamente visualizzato non appena i segnali di sin-
cronizzazione verticale e orizzontale vengono ripristinati.
Sistema di gestione dell’alimentazione
Proposta di gestione energetica del monitor per uso medicale AMM215WTD.
Fornisce quattro fasi di modalità di risparmio energetico rilevando il segnale di
sincronizzazione orizzontale come indicato nella tabella sottostante.
Quando il monitor è in modalità di risparmio energetico o rileva una
temporizzazione sbagliata, lo schermo diventa scuro e il LED dell’alimentazione
inizia a lampeggiare.
10 Guida dell’utente
Stato
Utilizzo
normale
DPMS in standby DPMS sospeso DPMS spento
Sincronizzazione
orizzontale
Attivo Inattivo Attivo Inattivo
Sincronizzazione
verticale
Attivo Attivo Inattivo Inattivo
video Attivo Oscurato Oscurato Oscurato
Indicatore alimen-
tazione
Verde
Verde lampeggiante
(intervalli di 1 sec)
Verde lampeggiante
(intervalli di 1 sec)
Verde lampeggiante
(intervalli di 1 sec)
Consumo ener-
getico
40 W 8 W 8 W 8 W
MODALITÀ PREDEFINITE
AMM215WTD 11
Formati dei segnali in entrata DVI e VGA
Risoluzione
Frequenza
orizzontale
( KHz )
Frequenza
verticale
( Hz )
Frequenza
Pixel
( MHz )
640 x 350 @70Hz 31.469 70.087 25.175
640 x 480 @60Hz 31.469 59.940 25.175
640 x 480 @75Hz 37.500 75.000 31.500
800 x 600 @56Hz 35.156 56.250 36.000
800 x 600 @60Hz 37.879 60.317 40.000
800 x 600 @75Hz 46.875 75.000 49.500
1024 x 768 @60Hz 48.363 60.004 65.000
1024 x 768 @70Hz 56.476 70.069 75.000
1024 x 768 @75Hz 60.023 75.029 78.750
1152 x 864 @60Hz 54.348 60.053 80.000
1152 x 864 @70Hz 63.955 70.016 94.200
1152 x 864 @75Hz 67.500 75.000 108.000
1280 x 1024 @60Hz 63.981 60.020 108.000
1680 x 1050 @60Hz 64.742 59.946 119.125
1680 x 1050 @60Hz 65.160 59.944 147.000
1600 x 1200 @60Hz 74.077 59.981 130.375
1920 x 1080@60Hz 67.500 60.00 148.500
Segnali video
12 Guida dell’utente
*1 NTSC-M, NTSC-433
*2 PAL-BDGHI, PAL-M, PAL-N, PAL-60
*3 3G-SDI
*4 Quando un segnale viene modicato 1080/23.98 ~ 30p a 1080/50i ~ 60i (o viceversa), le ricerche di
input per un tempo nuovo, premendo la manopola manopola.
Formato DVI 1/2 VGA C-Video Y/C SDI
Componente
Y/Pb/Pr
RGB
+ CS
RGB
+ HV
NTSC
*1 O O
PAL
*2 O O
480/59.94i O O O
480/59.94p O O O
576/50i O O O
576/50p O O O O O
720/50p O O O O O O
720/59.94p O O O O O O
720/60p O O O O O O
1080/23.98p *4 O O O O O
1080/24p *4 O O O O O
1080/25p *4 O O O O O O
1080/29.97p *4 O O O O O O
1080/30p *4 O O O O O O
1080/50i *4 O O O O
1080/59.94i *4 O O O O
1080/60i *4 O O O O
1080/50p O O O *3
1080/60P O O O *3
AMM215WTD 13
Funzione PIP / POP / PBP *
Possibili combinazioni disponibili:
PIP
Cavo
DVI 1 DVI 2 SDI
Componente
/ RGB
VGA Y/C C-VIDEO
DVI 1 O O O O O
DVI 2 O O O O O
SDI O O O O
Componente /
RGB
O O O O O
VGA O O O O O
Y/C O O O O
C-VIDEO O O O O
*Quando la frequenza dei fotogrammi dello schermo principale è diversa da quella dello schermo sec-
ondario, l’immagine può apparire disturbata.
*Quando l’ingresso di entrambi gli schermi, principale e secondario, trasmette segnali interallacciati,
l’immagine può apparire disturbata.
DDC
Per facilitare l’installazione, il monitor è dotato della tecnologia Plug and Play con
il sistema utilizzato, se quest'ultimo supporta anche il protocollo DDC. Il protocollo
di comunicazione DDC (Display Data Channel) fa in modo che il monitor informi
automaticamente il sistema ospite delle sue capacità, per esempio, risoluzioni
supportate e temporizzazione corrispondente. Il monitor supporta gli standard
DDC1 e DDC2B.
INSTALLAZIONE
Seguire i passaggi descritti qui di seguito per installare il monitor nel sistema ospite.
Passaggi
1. Usare il cavo video in dotazione (DVI, VGA, S-Video, C-Video) quindi collegare
debitamente al sistema ospite.
2. Collegare il cavo CC al connettore elettrico CC del monitor.
3. Collegare un’estremità del cavo elettrico CA all’adattatore CA e l’altra estremità
alla presa di corrente CA.
4. Accendere il sistema ospite e successivamente il monitor.
5. Nel caso in cui il monitor non dovesse funzionare propriamente consultare la
sezione relativa alla risoluzione dei problemi per diagnosticare il problema.
14 Guida dell’utente
Corrente
continua
DVI VGA
SDI IN
S - Video
C - Video
IN
OUT
SDI OUT
RGB / Componente
COLLEGAMENTO del CAVO ELETTRICO
* Assicurarsi che il cavo dell’alimentazione sia del tipo corretto per la propria area
geograca.
* Questo monitor presenta un adattatore universale CA che permette il funzionamento
in zone geograche con tensione 100 e 240 VCA. Non si richiede alcuna regolazione
da parte dell’utente.
* Inserire un’estremità del cavo nell’adattatore CA e l’altra nella presa CA.
Il cavo deve avere ottenuto l'omologazione di sicurezza necessaria per la nazione in
cui il dispositivo sarà installato e contrassegnato con la sigla HAR.
Per le applicazioni a 120 volt, usare unicamente cavi separabili UL Listed con
congurazione NEMA tipo 5-15P (spinotti paralleli). Per applicazioni a 240 volt
utilizzare solo cavi UL Listed con congurazione NEMA tipo 6-15P (spinotti doppi).
AMM215WTD 15
Cavo CA
Alimentazione elettrica
N. modello: JMW1100KB1300F02
AMM215WTD
Prolunga alimentazione (opzionale)
Produttore: Bridgepower
Part No: CB-47D2001P50MF (5ft) o
CB-47D2004P57MF (15ft) o
CB-47D2022P86MF (75ft)
16 Guida dell’utente
Funzioni utente / Messaggi
Nomi e funzioni
LED alimentazione: si accende per indicare che è l’apparecchio è ACCESO.
Pulsante di alimentazione in standby: per ACCENDERE o SPEGNERE il monitor.
Interruttore rotatorio: con il menu OSD attivato, aumenta il valore del parametro
(verso destra) selezionato o permette di spostarsi a destra nel menu OSD.
Interruttore rotatorio: con il menu OSD attivato, aumenta il valore del parametro
(verso sinistra) o permette di spostarsi a sinistra nel menu OSD.
Interruttore PIP : per attivare o disattivare la funzione Picture In Picture.
Interruttore PBP : per attivare o disattivare la funzione Picture By Picture.
Interruttore POP : per attivare o disattivare la funzione Picture On Picture.
Interruttore di regolazione: per attivare o disattivare la regolazione immagine nel
sottoschermo della modalità PIP PBP, POP.
Interruttore di ingresso: per cambiare la sorgente video.
Interruttore di alimentazione: per ACCENDERE o SPEGNERE il sistema.
Come accedere al menu
1. Premere la manopola per attivare il menu OSD.
2. Girare a sinistra o a destra la manopola per selezionare le icone. L’icona si
illuminerà quando verrà selezionata.
3. Premere la manopola per accedere all’altro menu OSD.
4. Girare a destra o sinistra la manopola per aumentare o diminuire il numero della
funzione selezionata.
5. Per uscire dal menu OSD e accedere a un’altra funzione, scegliere l'opzione
"Esci". Tenendo la manopola premuta per due o tre secondi, si esce completa-
mente dal menu, in qualsiasi parte ci si trovi.
6. Girare la manopola velocemente a sinistra o destra mentre il menu non è attiva-
to, il menu del segnale di ingresso si accenderà e verrà marcato con una “V” se
verrà selezionato il segnale di ingresso disponibile. Si potrà accedere a un’altra
fonte di segnale in ingresso girando lentamente la manopola e quindi selezio-
nando la fonte premendo la manopola.
pulsante di alimentazione
in standby
Manopola rotatoria
S/W (OSD)
Interruttore PIP
Interruttore di alimen-
tazione
AMM215WTD 17
Sezione OSD
Cromatico Regola la temperatura del colore, gamma
Visuale Regola la luminosità, il contrasto, la fase, il chroma
la nitidezza orizzontale e verticale
Impostazioni Regola la modalità in scala, lo spazio dei colori, altoparlante,
il fermo immagine lo zoom / ingrandimento, PIP, POP, PBP
Avanzato Regola il controllo della posizione OSD, il controllo dello
schermo, DPMS, la funzione auto source, la funzione Smart
Select, le impostazioni di fabbrica, il blocco
Informazioni Regola la funzione Personalizza, il NS, il tempo di
esecuzione, il formato ingresso
Esci Esce dal menu
Menu principale
18 Guida dell’utente
Sezione OSD
Cromatico
Temp colore Cambia la temperatura del colore - D65, D93, S1, S2
Gamma Cambia il valore gamma - 1,8; 1,9; 1,95; 2,1; 2,1S; 2,2; 2,3;
2,4; 2,4S; S0; sistema radiograco
Esci Esce dal menu
Visuale
Luminosità Regola la luminosità del pannello (Gamma 0 - 100)
Contrasto Regola il contrasto del video (Gamma 0 - 100)
Fase Regola la fase del video (Gamma 0 - 100)
*
disponibile per C ed S - video
Chroma Regola la funzione chroma del video (Gamma 0 - 100)
*disponibile per C e S - video
Nitidezza V Imposta la nitidezza dell’immagine verticale (Gamma 0 - 20)
Nitidezza H Imposta la nitidezza dell’immagine orizzontale
(Gamma 0 - 20)
Esci Esce dal menu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Barco AMM215WTD Guida utente

Categoria
TV
Tipo
Guida utente