Bosch GOF 1300 CE Professional specificazione

Categoria
Router di alimentazione
Tipo
specificazione

Questo manuale è adatto anche per

44 | Italiano
1 619 929 J79 | (23.11.11) Bosch Power Tools
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00
Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: +55 (0800) 70 45446
www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser
enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.
Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
De acordo com a directiva européia
2002/96/CE para aparelhos eléctricos e
electrónicos velhos, e com as respectivas
realizações nas leis nacionais, as ferramen-
tas eléctricas que não servem mais para a
utilização, devem ser enviadas separada-
mente a uma reciclagem ecológica.
Sob reserva de alterações.
Italiano
Norme di sicurezza
Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili
Leggere tutte le avvertenze di pe-
ricolo e le istruzioni operative. In
caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle
istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri-
che, incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di peri-
colo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con li-
nea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a bat-
teria (senza linea di allacciamento).
Sicurezza della postazione di lavoro
f Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu-
minata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro
non illuminate possono essere causa di incidenti.
f Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog-
getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza
di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili
producono scintille che possono far infiammare la polvere
o i gas.
f Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im-
piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno
comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.
Sicurezza elettrica
f La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile
deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di
apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine
adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collega-
mento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte
allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
f Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra,
come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigorife-
ri. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo-
mento in cui il corpo è messo a massa.
f Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o
dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettrouten-
sile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
f Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed,
in particolare, non usarlo per trasportare o per appen-
dere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla
presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calo-
re, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchi-
na che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovi-
gliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse
elettriche.
f Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, im-
piegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che si-
ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di
prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri-
schio d’insorgenza di scosse elettriche.
f Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet-
troutensile in ambiente umido, utilizzare un interrutto-
re di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce
il rischio di una scossa elettrica.
Sicurezza delle persone
f È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e
maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le
operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi-
le in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto
l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un
attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può
essere causa di gravi incidenti.
f Indossare sempre equipaggiamento protettivo indivi-
duale nonché occhiali protettivi. Indossando abbiglia-
mento di protezione personale come la maschera per pol-
veri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di
protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo
e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di
incidenti.
f Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.
Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica
e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure
prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elet-
troutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore
mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo
all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si
AVVERTENZA
OBJ_BUCH-203-004.book Page 44 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
Italiano | 45
Bosch Power Tools 1 619 929 J79 | (23.11.11)
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono veri-
ficarsi seri incidenti.
f Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrez-
zi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppu-
re una chiave che si trovi in una parte rotante della macchi-
na può provocare seri incidenti.
f Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di
mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio
in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare
meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
f Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar-
ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i
vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti
lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
movimento.
f In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspi-
razione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli
stessi siano collegati e che vengano utilizzati corretta-
mente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili
f Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro-
prio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile
esplicitamente previsto per il caso. Con un elettrouten-
sile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambi-
to della sua potenza di prestazione.
f Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet-
tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso
e deve essere aggiustato.
f Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla
macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure
prima di posare la macchina al termine di un lavoro,
estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o
estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà
che l’elettroutensile possa essere messo in funzione invo-
lontariamente.
f Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, con-
servarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non
fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abi-
tuate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istru-
zioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando
vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente
esperienza.
f Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan-
do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobi-
li della macchina funzionino perfettamente, che non
s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati
al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile
stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti
danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elet-
troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac-
curatamente.
f Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti.
Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono
più facili da condurre.
f Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli
utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre atte-
nendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere
sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni
da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da
quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
Assistenza
f Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente
da personale specializzato e solo impiegando pezzi di
ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar-
data la sicurezza dell’elettroutensile.
Indicazioni di sicurezza per fresatrici
f Tenere l’elettroutensile afferrandolo sempre alle su-
perfici di presa isolate perché la fresatrice può entrare
in contatto con il cavo di alimentazione. Un contatto con
un cavo elettrico mette sotto tensione anche le parti in me-
tallo dell’elettroutensile e provoca quindi una scossa elet-
trica.
f Fissare ed assicurare il pezzo in lavorazione tramite
morsetti oppure in altro modo ad una base stabile. Te-
nendo il pezzo in lavorazione solamente con la mano o con-
tro il proprio corpo, essendo lo stesso malfermo, si può
provocare la perdita del controllo della macchina.
f Il numero di giri ammesso dell’accessorio impiegato
deve essere almeno tanto alto quanto il numero massi-
mo di giri riportato sull’elettroutensile. Un accessorio
che giri più rapidamente di quanto consentito può essere
pericoloso.
f Gli utensili fresa ed ogni altro accessorio opzionale de-
vono adattarsi perfettamente al mandrino portautensi-
le (pinza portautensile) dell’elettroutensile in dotazio-
ne. Portautensili ed accessori che non si adattino
perfettamente al mandrino portautensile dell’elettrouten-
sile non ruotano in modo uniforme, vibrano molto forte e
possono provocare la perdita del controllo.
f Avvicinare l’elettroutensile alla superficie in lavorazio-
ne soltanto quando è in azione. In caso contrario vi è il pe-
ricolo di provocare un contraccolpo se l’utensile ad innesto
si inceppa nel pezzo in lavorazione.
f Mai avvicinare le mani alla zona operativa di fresatura
e neppure alla fresatrice. Utilizzare la seconda mano
per afferrare l’impugnatura supplementare oppure la
carcassa del motore. Tenendo la fresatrice con entrambe
le mani si evita che l’utensile fresa possa risultare pericolo-
so per le mani.
f Mai fresare su oggetti metallici, chiodi oppure viti. La
fresatrice può subire dei danni e provocare un aumento
delle vibrazioni.
f Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, uti-
lizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivol-
gersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee
elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse
elettriche. Danneggiando linee del gas si può creare il peri-
colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si
provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di
provocare una scossa elettrica.
OBJ_BUCH-203-004.book Page 45 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
46 | Italiano
1 619 929 J79 | (23.11.11) Bosch Power Tools
f Non utilizzare mai frese che non siano affilate oppure o
il cui stato generale non dovesse essere più perfetto.
Frese non più affilate oppure danneggiate provocano un
maggiore attrito, possono restare bloccate e non ruotano
più concentricamente.
f Durante le operazioni di lavoro è necessario tenere
l’elettroutensile sempre con entrambe le mani ed adot-
tare una posizione di lavoro sicura. Utilizzare con sicu-
rezza l’elettroutensile tenendolo sempre con entrambe le
mani.
f Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fi-
no a quando si sarà fermato completamente. L’accesso-
rio può incepparsi e comportare la perdita di controllo
dell’elettroutensile.
Descrizione del prodotto e caratteri-
stiche
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni operative. In caso di mancato ri-
spetto delle avvertenze di pericolo e delle
istruzioni operative si potrà creare il pericolo
di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gra-
vi.
Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si trova raffigurata
schematicamente la macchina e lasciarla aperta mentre si leg-
ge il manuale delle Istruzioni per l’uso.
Uso conforme alle norme
In caso di appoggi fissi, la macchina è idonea per fresare sca-
nalature, bordi, profili e fori longitudinali nel legno, nella ma-
teria plastica ed in materiali leggeri da costruzione così pure
per riprodurre una fresatura.
In caso di velocità ridotte ed utilizzando rispettive frese è pos-
sibile lavorare anche metallo non ferroso.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illu-
strazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la
rappresentazione grafica.
1 Impugnatura destra (superficie di presa isolata)
2 Tasto di bloccaggio per interruttore avvio/arresto
3 Rotellina di selezione numero giri
4 Levetta di bloccaggio del mandrino
5 Vite ad alette per guida parallela-aste di guida (2x)*
6 Paratrucioli
7 Utensile fresa*
8 Attacco per guida parallela-aste di guida
9 Piastra di scorrimento
10 Guida graduata
11 Vite di registro battuta a gradi
12 Pattino
13 Guarnizione di protezione
14 Vite ad alette per la regolazione della battuta in profondi-
15 Guida di profondità
16 Spingitore con la marcatura diposizionamento
17 Impugnatura sinistra (superficie di presa isolata)
18 Scala regolazione della profondità di passata
19 Scala regolazione di precisione per la profondità di fresa-
tura
20 Pomello di regolazione di precisione per la profondità di
fresatura
21 Marcatura per compensazione del punto neutro
22 Levetta di sblocco
23 Dado con pinza portautensili
24 Interruttore di avvio/arresto
25 Chiave fissa misura 24 mm*
26 Tubo di aspirazione (Ø 35 mm)*
27 Raccordo aspiratore*
28 Vite a testa zigrinata per raccordo aspiratore (2x)*
29 Guida parallela*
30 Barra di guida per guida parallela (2x)*
31 Vite ad alette per guida parallela-regolazione di precisio-
ne (2x)*
32 Vite ad alette per guida parallela-regolazione approssi-
mativa (2x)*
33 Pomello per la guida parallela-regolazione di precisione*
34 Guida di arresto regolabile per guida parallela *
35 Raccordo aspiratore per guida parallela*
36 Compasso/adattatore della battuta di guida*
37 Pomello per compasso*
38 Vite ad alette per compasso-regolazione approssimativa
(2x)*
39 Vite ad alette per compasso-regolazione di precisione
(1x)*
40 Pomello per compasso-regolazione di precisione*
41 Vite di centraggio per guida compasso *
42 Piastra distanziatrice (compresa nel set
«compasso»)*
43 Binario di guida*
44 Adattatore della boccola di riproduzione SDS
45 Vite di fissaggio per adattatore della boccola di riprodu-
zione (2x)
46 Levetta di sblocco per adattatore della boccola di ripro-
duzione
47 Manicotto di guida
48 Vite a testa cilindrica per piastra di scorrimento
49 Vite a testa svasata per piastra di scorrimento
50 Spina di centraggio
*L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu-
me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel
nostro programma accessori.
OBJ_BUCH-203-004.book Page 46 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
Italiano | 47
Bosch Power Tools 1 619 929 J79 | (23.11.11)
Dati tecnici
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla
norma EN 60745.
Il livello di pressione acustica stimato A della macchina am-
monta a dB(A): livello di rumorosità 89 dB(A); livello di poten-
za acustica 100 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB.
Usare la protezione acustica!
Valori complessivi di oscillazione a
h
(somma vettoriale delle
tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conforme-
mente alla norma EN 60745:
a
h
=5,5m/s
2
, K=2,5 m/s
2
.
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato
rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme al-
la norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli
elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione
temporanea della sollecitazione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi-
pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti-
lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti op-
pure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni
può differire. Questo può aumentare sensibilmente la solleci-
tazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo.
Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni
bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio
è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente.
Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio-
ni per l’intero periodo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione
dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu-
tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or-
ganizzazione dello svolgimento del lavoro.
Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il pro-
dotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti nor-
mative ed ai relativi documenti: EN 60745 in base alle pre-
scrizioni delle direttive 2011/65/UE, 2004/108/CE,
2006/42/CE.
Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
26.10.2011
Montaggio
Montaggio dell’utensile per fresatrice
(vedi figura A)
f Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
estrarre la spina di rete dalla presa.
f Per eseguire operazioni di montaggio o di sostituzione
di utensili accessorio per la fresatrice si raccomanda di
mettere guanti di protezione.
A seconda del tipo di applicazione richiesto sono disponibili
utensili fresa dai tipi più svariati e con diversi livelli di qualità.
Utensili fresa in acciaio extrarapido ad alta prestazione
sono adatti per la lavorazione di materiali morbidi come p. es.
legname tenero e materiali sintetici.
Utensili fresa in acciaio duro sono adatti in modo particolare
per la lavorazione di materiali duri ed abrasivi come p. es. il le-
gname duro e l’alluminio.
Gli utensili fresa compresi nella vasta gamma del programma
per accessori della Bosch sono disponibili presso il Vostro ri-
venditore specializzato.
Fresatrice verticale GOF 900 CE
Professional
GOF 1300 CE
Professional
Codice prodotto
0 601 614 6.. 0 601 613 6..
Potenza nominale assorbita
W9001300
Numero di giri a vuoto
min
-1
12000 – 24000 12000 – 24000
Preselezione del numero di giri
z z
Constant Electronic
z z
Raccordo di collegamento per sistema di aspirazione polvere
z z
Mandrino portautensile
mm
inch
6–8
¼
6 – 12,7
¼–½
Corsa della fresa
mm 50 58
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003
kg 3,5 4,8
Classe di sicurezza
/II /II
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono
variare.
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli
elettroutensili possono variare.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Engineering Director
PT/ESI
OBJ_BUCH-203-004.book Page 47 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
48 | Italiano
1 619 929 J79 | (23.11.11) Bosch Power Tools
Utilizzare esclusivamente frese in perfetto stato e pulite.
Ribaltare il paratrucioli 6 verso il basso.
Ribaltare la levetta di bloccaggio del mandrino 4 in senso
orario e tenerla in questa posizione (n). Ruotare eventual-
mente il motore mandrino manualmente, quanto necessa-
rio per bloccarlo.
Sbloccare il dado con pinza portautensile 23 utilizzando la
chiave fissa 25 (misura 24 mm) e girando in senso antiora-
rio (o).
Inserire l’utensile fresa nella pinza di serraggio. Il gambo
della fresa deve essere inserito nella pinza portautensili
per almeno 20 mm.
Avvitare forte il dado con pinza portautensile 23 utilizzan-
do la chiave fissa 25 (misura 24 mm) e ruotandola in senso
orario. Rilasciare la levetta di bloccaggio del mandrino 4.
Ribaltare il paratrucioli 6 verso l’alto.
f Quando la boccola di riproduzione non è montata, non
utilizzare mai utensili fresa con un diametro maggiore
di 50 mm. Tali utensili fresa sono troppo grandi per il pat-
tino.
f Non stringere mai la pinza portautensili fintanto che
non vi sia stato montato nessun utensile fresa. In caso
contrario vi è il pericolo di danneggiare la pinza portauten-
sili.
Aspirazione polvere/aspirazione trucioli
(vedi figura B)
f Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni
tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi
per la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri
possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie
respiratorie dell’operatore oppure delle persone che si tro-
vano nelle vicinanze.
Determinate polveri come polvere da legname di faggio o
di quercia sono considerate cancerogene, in modo parti-
colare insieme ad additivi per il trattamento del legname
(cromato, protezione per legno). Materiale contenente
amianto deve essere lavorato esclusivamente da persona-
le specializzato.
Utilizzare possibilmente un’aspirazione polvere adatta
per il materiale.
Provvedere per una buona aerazione del posto di lavo-
ro.
Si consiglia di portare una mascherina protettiva con
classe di filtraggio P2.
Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i mate-
riali da lavorare.
f Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le pol-
veri si possono incendiare facilmente.
Montaggio dell’adattatore per l’aspirazione polvere
Il raccordo aspiratore 27 può essere montato con il raccordo
per tubi flessibili verso la parte anteri-ore oppure verso la par-
te posteriore. Quando è montato l’adattatore della boccola di
riproduzione 44 si deve eventualmente montare l’adattatore
della boccola di riproduzione ruotandolo di 180° in modo che
il raccordo aspiratore 27 non possa toccare la levetta di
sblocco 46. Per il montaggio del raccordo per tubi flessibili è
necessario smontare prima il paratrucioli 6. Fissare il raccor-
do aspiratore 27 avvitando le 2 viti a testa zigrinata 28 nel
pattino 12.
Collegamento dell’aspirazione polvere
Inserire un tubo di aspirazione (Ø 35 mm) 26 (accessorio op-
zionale) sul già montato raccordo aspiratore. Collegare il tubo
di aspirazione 26 con un aspirapolvere (accessorio opziona-
le).
L’elettroutensile può essere collegato direttamente ad un
aspiratore multiuso della Bosch munito di dispositivo automa-
tico di teleinserimento. Questo entra automaticamente in
azione al momento in cui si avvia l’elettroutensile.
L’aspirapolvere deve essere adatto per il materiale da lavora-
re.
Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazione di polveri
particolarmente nocive per la salute, cancerogene oppure
polveri asciutte.
Montaggio del paratrucioli (vedi figura C)
Applicare il paratrucioli 6 dalla parte anteriore nella guida in
modo tale da farlo innestare in posizione.Per lo smontaggio,
afferrare il paratrucioli lateralmente e rimuoverlo tirandolo in
avanti.
Uso
Messa in funzione
f Osservare la tensione di rete! La tensione della rete de-
ve corrispondere a quella indicata sulla targhetta
dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazio-
ne di 230 V possono essere collegati anche alla rete di
220 V.
Preselezione del numero di giri
Tramite la rotellina per la selezione del numero giri 3 è possi-
bile preselezionare la velocità richiesta anche durante la fase
di funzionamento.
1 – 2 velocità bassa
3 – 4 velocità media
5 – 6 velocità alta
I dati riportati nella tabella hanno puro valore indicativo. Il nu-
mero di giri necessario dipende dal tipo di materiale in lavora-
zione e dalle specifiche condizioni operative e può essere
dunque determinato a seconda del caso eseguendo delle pro-
ve pratiche.
Materiale Diametro della
fresa (mm)
Posizione rotel-
lina selezione
numero di giri 3
Legno duro (faggio)
4–10
12 – 20
22 – 40
5–6
3–4
1–2
Legno dolce (pino)
4–10
12 – 20
22 – 40
5–6
3–6
1–3
Pannelli di masonite
4–10
12 – 20
22 – 40
3–6
2–4
1–3
OBJ_BUCH-203-004.book Page 48 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
Italiano | 49
Bosch Power Tools 1 619 929 J79 | (23.11.11)
In seguito a lunghe operazioni di lavoro a bassa velocità, per
farlo raffreddare, lasciar ruotare l’elettroutensile in funziona-
mento a vuoto per ca. 3 minuti alla massima velocità.
Accendere/spegnere
Prima di accendere/spegnere, regolare la profondità di fresa-
tura, cfr. paragrafo «Regolazione della profondità di passata».
Per accendere l’elettroutensile premere l’interruttore di av-
vio/arresto 24 e tenerlo premuto.
Per fissare in posizione l’interruttore di avvio/arresto premu-
to 24 premere il tasto di bloccaggio 2.
Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’interrutto-
re di avvio/arresto 24 oppure se è bloccato con il tasto di bloc-
caggio 2, premere brevemente l’interruttore di avvio/arresto
24 e rilasciarlo di nuovo.
Constant Electronic
La Constant-Electronic mantiene la velocità di rotazione pres-
soché costante con corsa a vuoto e carico garantendo un’uni-
forme prestazione di lavoro.
Avviamento dolce
L’avviamento dolce elettronico limita il momento di coppia
durante la fase della messa in esercizio aumentando la durata
del motore.
Regolazione della profondità di passata
(vedi figura D)
f La regolazione della profondità di fresatura può avveni-
re esclusivamente quando l’elettroutensile è spento.
Per una regolazione approssimativa della profondità di passa-
ta procedere come segue:
Posare sul pezzo in lavorazione l’elettroutensile con l’uten-
sile accessorio per fresatrice già montato.
Operando con il pomello 20, mettere la regolazione di pre-
cisione in posizione centrale. A tal fine, ruotare il pomello
20 fino a fare corrispondere le marcature 21 come indica-
to nell’illustrazione. Ruotare quindi la scala 19 su «0».
Regolare la guida graduata 10 sulla posizione più bassa; la
battuta a gradi si incastra in maniera percepibile.
Allentare la vite ad alette alla guida di profondità 14 in mo-
do che la guida di profondità 15 possa muoversi libera-
mente.
Premere la levetta di sblocco 22 verso il basso e spostare
la fresatrice verticale lentamente verso il basso fino a far
toccare la fresa 7 sulla superficie del pezzo in lavorazione.
Rilasciare la levetta di sblocco 22 per fissare la profondità
di lavorazione.
Premere la guida di profondità 15 verso il basso fino a farla
poggiare sulla guida graduata 10. Mettere lo
spingitore con la marcatura di posizionamento 16 sulla po-
sizione «0» alla scala di profondità di fresatura 18.
Regolare la guida di profondità 15 sulla profondità di fresa-
tura richiesta e stringere bene la vite ad alette della guida
di profondità 14. Attenzione a non spostare più lo spingito-
re con la marcatura di posizionamento 16.
Premere la levetta di sblocco 22 e portare la fresatrice ver-
ticale alla posizione più alta.
In caso di fresatura di profondità maggiori si dovrebbero pre-
vedere diverse fasi operative con una rispettiva asportazione
ridotta di trucioli. Mediante la guida graduata 10 è possibile ri-
partire l’operazione di fresatura in diversi stadi. A tal fine, re-
golare la profondità richiesta di fresatura con la posizione più
bassa possibile della guida graduata e scegliere le posizioni
più alte per i primi interventi di lavorazione. La distanza delle
posizioni può essere modificata ruotando le vite di registro
11.
Dopo una fresatura di prova, ruotando il pomello 20 è possi-
bile regolare la profondità di fresatura esattamente sulla mi-
sura richiesta; per aumentare la profondità di fresatura, ruo-
tare in senso orario; per ridurre la profondità di fresatura
ruotare in senso antiorario. Per questa operazione la scala 19
facilita l’orientamento. Un giro corrisponde ad una corsa di re-
golazione pari a 2,0 mm; una delle graduazione nel margine
superiore della scala 19 corrisponde ad una modifica della
corsa di regolazione pari a 0,1 mm. La corsa massima di rego-
lazione è pari a ± 8mm.
Esempio: La profondità richiesta di fresatura deve essere di
10,0 mm. Con la fresatura di prova si è avuta una profondità
di fresatura pari a 9,6 mm.
Sollevare la fresatrice verticale e posare p. es. un pezzo di
legno sotto la piastra di scorrimento 9 in modo che la fresa
7 non tocchi il pezzo in lavorazione quando viene abbassa-
ta. Premere la levetta di sblocco 22 verso il basso e sposta-
re la fresatrice verticale lentamente verso il basso fino a far
poggiare la guida di profondità 15 sulla battuta a gradi 10.
Ruotare la scala 19 su «0» ed allentare la vite ad alette 14.
Ruotare il pomello 20 di 0,4 mm/4 trattini (differenza tra
valore nominale e valore reale) in senso orario ed avvitare
forte la vite ad alette 14.
Controllare la profondità di fresatura selezionata eseguen-
do un’ulteriore fresatura di prova.
Dopo la regolazione della profondità di fresatura, non modifi-
care più la posizione dello spingitore con la marcatura diposi-
zionamento 16 sulla guida di profondità 15 in modo da poter
rilevare sempre sulla scala 18 la momentanea profondità di
fresatura.
Indicazioni operative
f Proteggere le frese da battute e da colpi.
Plastica
4–15
16 – 40
2–3
1–2
Alluminio 4–15
16 – 40
1–2
1
Materiale Diametro della
fresa (mm)
Posizione rotel-
lina selezione
numero di giri 3
21
OBJ_BUCH-203-004.book Page 49 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
50 | Italiano
1 619 929 J79 | (23.11.11) Bosch Power Tools
Direzione di fresatura ed operazione di fresatura
(vedi figura E)
f L’operazione di fresatura deve essere eseguita sempre
nel senso inverso a quello del senso di rotazione
dell’utensile per la fresatrice 7 (rotazione in senso op-
posto). In caso di fresatura nel senso di rotazione (fre-
satura concorde) l’elettroutensile può essere sbalzato
dalla mano dell’operatore.
Regolare la profondità di fresatura richiesta, vedere parte
della documentazione «Regolazione della profondità di
passata».
Applicare sul pezzo in lavorazione l’elettroutensile con
l’utensile fresa già montato ed accendere l’elettroutensile.
Premere la levetta di sblocco 22 verso il basso e spostare
la fresatrice verticale lentamente verso il basso fino a rag-
giungere la profondità di fresatura regolata. Rilasciare la le-
vetta di sblocco 22 per fissare la profondità di lavorazione.
Eseguire l’operazione di fresatura operando con un avan-
zamento uniforme.
Una volta terminata l’operazione di fresatura, riportare la
fresatrice verticale indietro sulla posizione più alta.
Spegnere l’elettroutensile.
Lavori di fresatura con la battuta ausiliaria (vedi figura F)
Per la lavorazione di grossi pezzi in lavorazione, p. es. in caso
di fresatura di scanalature è possibile fissare al pezzo in lavo-
razione una tavola oppure un’asse come battuta ausiliaria ed
operare spingendo la fresatrice verticale lungo la battuta ausi-
liaria. Spostare la fresatrice verticale alla parte ribassata della
piastra di scorrimento lungo la battuta ausiliaria.
Fresatura di bordi o di forme
In caso di fresatura di spigoli o di forme senza guida parallela,
l’utensile fresa deve essere munito di un perno di guida oppu-
re di un cuscinetto a sfere.
Avvicinare lateralmente l’elettroutensile già acceso al pez-
zo in lavorazione fino a far poggiare sul bordo del pezzo in
lavorazione il perno di guida o il cuscinetto a sfere
dell’utensile fresa.
Tenendolo con entrambe le mani, operare con l’elettrou-
tensile spingendolo lungo il bordo di un pezzo in lavorazio-
ne. Così facendo, attenzione ad assicurarsi sempre un ap-
poggio che sia a squadro. Una pressione troppo forte può
danneggiare il bordo del pezzo in lavorazione.
Fresature eseguite con la guida parallela (vedi figura G)
Infilare la guida parallela 29 con le aste di guida 30 nel pattino
12 e fissarle bene con le vite ad alette 5 in base alla misura ri-
chiesta. Tramite le vite ad alette 31 e 32 è possibile regolare
la guida parallela ulteriormente in senso longitudinale.
Con il pomello 33 è possibile regolare con precisione la lun-
ghezza dopo aver allentato le due viti ad alette 31. Così facen-
do, una rotazione corrisponde ad una corsa di regolazione di
2,0 mm; uno dei trattini sul pomello 33 corrisponde ad una
modifica della corsa di regolazione pari a 0,1 mm.
Tramite la guida di arresto 34 è possibile modificare la super-
ficie di contatto effettiva della guida parallela.
Operare con l’elettroutensile spingendolo in maniera regolare
in avanti lungo il bordo di un pezzo in lavorazione esercitando
una pressione laterale sulla guida parallela.
In caso di lavori di fresatura con la guida parallela 29 si do-
vrebbe utilizzare l’aspirazione polvere/aspirazione trucioli at-
traverso lo speciale adattatore per l’aspirazione 35. L’adatta-
tore per l’aspirazione 27 può restare montata.
Fresature eseguite con il compasso (vedi figura H)
Per operazioni di fresatura circolari è possibile utilizzare il
compasso/adattatore della battuta di guida 36
. Montare il
compasso come indicato nell’illustrazione.
Avvitare la vite di centraggio 41 nel filetto del compasso. Ap-
plicare la punta della vite nel centro dell’arco di cerchio che si
intende fresare accertandosi che la punta della vite faccia pre-
sa nella superficie del materiale.
Spostando il compasso, regolare approssimativamente il rag-
gio richiesto ed avvitare forte le vite ad alette 38 e 39.
Con il pomello 40 è possibile regolare con precisione la lun-
ghezza dopo aver allentato la vite ad alette 39. Così facendo,
una rotazione corrisponde ad una corsa di regolazione di
2,0 mm; uno dei trattini sul pomello 40 corrisponde ad una
modifica della corsa di regolazione pari a 0,1 mm.
Spingere l’elettroutensile acceso sul pezzo in lavorazione te-
nendolo per l’impugnatura destra 1 e per l’impugnatura del
compasso 37.
Fresature eseguite con il telaio di guida (vedi figura I)
Tramite il telaio di guida 43 è possibile eseguire operazioni di
lavoro in senso rettilineo.
Per una compensazione delle differenze di altezza è necessa-
rio montare la piastra distanziatrice 42.
Montare il compasso/adattatore della battuta di guida 36 co-
me indicato nell’illustrazione.
Fissare il binario di guida 43 sul pezzo in lavorazione utilizzan-
do dispositivi adatti di serraggio, p. es. morsetti. Applicare sul
binario di guida l’elettroutensile con l’adattatore della battuta
di guida 36 già montato.
Fresature eseguite con boccola di riproduzione
(vedere figure K – N)
Impiegando la boccola di riproduzione 47 è possibile trasmet-
tere sul pezzo in lavorazione profili di modelli oppure di dime
a disposizione.
Per l’utilizzazione della boccola di riproduzione 47 si deve pri-
ma applicare un adattatore della boccola di riproduzione 44
nella piastra di scorrimento 9.
Applicare l’adattatore della boccola di riproduzione 44 dalla
parte superiore sulla piastra di scorrimento 9 ed avvitarlo be-
ne utilizzando le 2 viti di fissaggio 45. Accertarsi che la levetta
di sblocco per l’adattatore della boccola di riproduzione 46
possa essere spostata liberamente.
A seconda dello spessore delle dime oppure modelli, selezio-
nare boccole di riproduzione adatte. Per via dell’altezza spor-
gente della boccola di riproduzione, la dima deve avere uno
spessore di almeno 8 mm.
OBJ_BUCH-203-004.book Page 50 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
Italiano | 51
Bosch Power Tools 1 619 929 J79 | (23.11.11)
Azionare la levetta di sblocco 46 ed applicare la boccola di ri-
produzione 47 dalla parte inferiore nell’adattatore della boc-
cola di riproduzione 44. Così facendo, le camme codificatrici
devono incastrarsi in modo percettibile nelle rispettive rien-
tranze della boccola di riproduzione.
f Scegliere un utensile fresa con un diametro che sia mi-
nore del diametro interno della boccola di riproduzio-
ne.
In modo da garantire che la distanza dal centro della fresa ri-
spetto al bordo della boccola di riproduzione sia sempre dap-
pertutto identica, se necessario, è possibile regolare recipro-
camente la boccola di riproduzione e la piastra di
scorrimento.
Premere verso il basso la levetta di sblocco 22 e spingere
la fresatrice verticale in direzione del pattino 12 portando-
la fino alla battuta di arresto. Rilasciare la levetta di sblocco
22 per fissare la profondità di lavorazione.
Svitare la vite a testa svasata 49 estraendola completa-
mente. Avvitare le viti a testa cilindrica 48 nei fori apposi-
tamente previsti in modo che la piastra di scorrimento 9 sia
completamente mobile.
Applicare la spina di centraggio 50 nell’attacco portauten-
sile come indicato nell’illustrazione. Stringere bene il dado
di bloccaggio manualmente in modo che la spina di cen-
traggio possa essere spostato liberamente.
Allineare reciprocamente la spina di centraggio 50 e la
boccola di riproduzione 47 spostando leggermente la pia-
stra di scorrimento 9.
Avvitare forte le viti a testa cilindrica 48.
Rimuovere la spina di centraggio 50 dall’attacco portau-
tensile.
Premere la levetta di sblocco 22 e portare la fresatrice ver-
ticale alla posizione più alta.
Per fresature con la boccola di riproduzione 47 procedere co-
me segue:
Accendere l’elettroutensile con la boccola di riproduzione
ed avvicinarlo alla dima.
Premere la levetta di sblocco 22 verso il basso e spostare
la fresatrice verticale lentamente verso il basso fino a rag-
giungere la profondità di fresatura regolata. Rilasciare la le-
vetta di sblocco 22 per fissare la profondità di lavorazione.
Operare con l’elettroutensile con boccola sporgente di ri-
produzione spingendolo lungo la dima esercitando una
pressione laterale.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
f Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
estrarre la spina di rete dalla presa.
f Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro,
tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ven-
tilazione.
f In caso di condizioni di impiego estreme utilizzare sem-
pre un impianto di aspirazione. Soffiare spesso sulle fe-
ritoie di ventilazione e preinstallare un interruttore di
sicurezza per correnti di guasto (FI). In caso di lavorazio-
ne di metalli è possibile che si depositi polvere conduttrice
all’interno dell’elettroutensile. L’isolamento di protezione
dell’elettroutensile può esserne pregiudicato.
Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di
collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch
oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet-
troutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di
controllo l’elettroutensile dovesse guastarsi, la riparazione va
fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli
elettroutensili Bosch.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co-
municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla
targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile!
Servizio di assistenza ed assistenza clienti
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative
alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto
nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista
esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono
consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri-
spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego-
lazione di apparecchi ed accessori.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS
Viale Lombardia 18
20010 Arluno
Tel.: +39 (02) 36 96 26 63
Fax: +39 (02) 36 96 26 62
Fax: +39 (02) 36 96 86 77
Svizzera
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13
Fax: +41 (044) 8 47 15 53
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballag-
gi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea
2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche ed all’attuazione
del recepimento nel diritto nazionale, gli
elettroutensili diventati inservibili devono
essere raccolti separatamente ed essere in-
viati ad una riutilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
OBJ_BUCH-203-004.book Page 51 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215

Bosch GOF 1300 CE Professional specificazione

Categoria
Router di alimentazione
Tipo
specificazione
Questo manuale è adatto anche per