Topcom Babyviewer 4500 Guida utente

Categoria
Babyphone
Tipo
Guida utente
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di
modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena.
GR       ,  
  .
HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát.
PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s publikowane z zatrzeeniem
prawa wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným právom na
zmenu.
BABYVIEWER 4500
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR /
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING /
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE /
MANUALE D’USOMANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PÍRUKA /
  /
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSUGI /
UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
V 1. - 11
®
Babytalker 3500 SEDS
48
®
1 Informazioni generali
Egregio Cliente, La preghiamo di leggere queste informazioni per
acquisire rapidamente familiarità con il dispositivo e imparare ad
usare le sue funzioni.
2 Informazioni su questa guida per
l'utente
Questa guida per l'utente contiene informazioni sul babyphone
Babyviewer 4500 (qui di seguito "il dispositivo") e fornisce
importanti istruzioni circa il primo uso, la sicurezza, il corretto
utilizzo e la manutenzione del dispositivo.
Conservare sempre questa guida per l'utente vicino al dispositivo.
Ogni persona responsabile dell'uso, della riparazione o della
pulizia del dispositivo deve leggere e/o consultare la guida per
l'utente. Conservare la guida per l'utente al sicuro e consegnarla
al successivo proprietario del dispositivo.
3 Copyright
La presente documentazione è soggetta a copyright.
Tutti i diritti sono riservati, inclusi quelli di riproduzione
fotomeccanica, duplicazione e distribuzione totale o parziale,
tramite processi particolari quali elaborazione dei dati, supporti di
archiviazione dei dati o reti di trasmissione dei dati, così come
modifiche tecniche e sostanziali.
4 Note di avvertenza
5 Uso corretto
Il presente dispositivo è destinato esclusivamente all'uso privato
(non professionale) in stanze chiuse per sorvegliare i bambini.
Tutti gli altri utilizzi sono impropri e possono comportare dei rischi.
Seguire sempre le procedure descritte nella presente guida per
l'utente. Si declina ogni responsabilità per qualsiasi perdita o
danno derivanti da un uso scorretto.
L'utente del dispositivo è il solo responsabile di qualsiasi rischio.
6Sicurezza
6.1 Rischio di scosse elettriche
6.2 Utilizzo di batterie (normali o ricaricabili)
6.3 Regole generali per l'utilizzo sicuro
Seguire sempre le istruzioni di sicurezza sottoindicate per
utilizzare il dispositivo in modo sicuro:
Il dispositivo dev'essere sempre montato da un adulto.
Durante il montaggio tenere le parti piccole fuori dalla portata
dei bambini.
Non permettere ai bambini di giocare con il dispositivo o i
suoi componenti.
Assicurarsi che il babyphone e il cavo di alimentazione siano
sempre fuori dalla portata del bambino.
Non coprire mai il babyphone con asciugamani, coperte,
ecc.
Sostituire sempre i componenti difettosi con parti di ricambio
originali, poiché parti di ricambio diverse potrebbero non
soddisfare gli standard di sicurezza.
Spegnere il proprio babyphone ogniqualvolta sia richiesto da
un segnale, cartello o eventuali altri messaggi. Le
attrezzature utilizzate da ospedali o altri istituti sanitari
possono essere sensibili ai segnali ad alta frequenza di fonti
esterne.
7 Funzionamento
Il babyphone è composto di due unità: una per i genitori e una per
il bambino. Hanno un collegamento senza fili conforme allo
standard FHSS da 2,4 GHz.
Grazie a questa tecnologia digitale, il dispositivo è protetto da
intercettazioni e immune alle interferenze di altri dispositivi.
L'unità bambino inizia a trasmettere appena il microfono
percepisce un suono. Il suono viene riprodotto dall'unità genitore.
L'utente può impostare la sensibilità del microfono (vedi “10.10
Trasmissione voce attivata (VOX)”).
PERICOLO
Queste note di avvertenza indicano una situazione di
pericolo imminente.
Se la situazione di pericolo non può essere evitata, potrebbe
causare morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE
Queste note di avvertenza indicano una situazione di
pericolo potenziale.
Se la situazione di pericolo non può essere evitata, potrebbe
causare lesioni e/o danni materiali.
Questo simbolo indica informazioni che faciliteranno
l'uso del dispositivo.
PERICOLO
Il contatto con conduttori o componenti sotto tensione
elettrica può essere letale.
Seguire le istruzioni di sicurezza sottoindicate per evitare il
rischio di scosse elettriche:
Per evitare il rischio di danni al dispositivo, utilizzare solo
l'adattatore di alimentazione CA fornito col dispositivo.
Se l'adattatore di alimentazione CA, il cavo di
alimentazione o la presa sono danneggiati, non
utilizzare il dispositivo.
Non aprire mai la custodia dell'adattatore di
alimentazione CA. In caso di contatto con collegamenti
sotto tensione o di modifica della struttura elettrica e
meccanica, c'è il rischio di scosse elettriche.
Proteggere il dispositivo dall'umidità e dalle sue
infiltrazioni, oltre che dalla polvere. Scollegare
immediatamente l'adattatore di alimentazione CA in
caso di contatto con l'umidità.
Scollegare immediatamente l'adattatore di
alimentazione CA in caso di malfunzionamenti, durante i
temporali e la pulizia del dispositivo.
Proteggere il cavo dal contatto con superfici calde o da
altre possibili fonti di pericolo ed evitare di schiacciarlo.
ATTENZIONE
L'uso non conforme alle istruzioni delle batterie può essere
pericoloso.
Utilizzare sempre batterie (normali o ricaricabili) dello
stesso tipo.
Assicurarsi che le batterie siano inserite con la polarità
corretta. L'inserimento con la polarità scorretta può
danneggiare le batterie e il dispositivo.
Non gettare mai le batterie nel fuoco, potrebbero
esplodere.
Le estremità delle batterie non devono mai essere,
accidentalmente o volutamente, messe in contatto fra di
loro o con oggetti metallici. Questo può portare al
surriscaldamento, all'incendio o all'esplosione.
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. In caso
di ingestione, consultare immediatamente il proprio
medico.
Batterie che perdono liquido possono provocare danni
irreparabili al dispositivo. Prestare molta attenzione nel
maneggiare batterie danneggiate o con perdite, a causa
del rischio corrosivo. Indossare guanti di sicurezza.
Rimuovere le batterie se il dispositivo non verrà usato
per lungo tempo.
Il babyphone non può mai sostituire l'adeguata
supervisione di un adulto; fornisce solo aiuto.
49
Babyviewer 4500
®
ITALIANO
7.1 Componenti dell'unità bambino
Vedi la figura sulla pagina pieghevole.
7.2 Componenti dell'unità genitore
Vedi la figura sulla pagina pieghevole.
7.3 Descrizione del display
8 Primo utilizzo
8.1 Contenuto della confezione
Il dispositivo ha in dotazione i seguenti componenti:
8.2 Inserimento delle batterie nell'unità bambino
Girare la vite del coperchio del
vano batterie sul retro
dell'unità bambino di 90° in senso
orario e rimuovere il coperchio.
Inserire quattro batterie
alcaline AAA (LR03) nel
vano batterie. Verificare che
la polarità sia corretta.
Chiudere il vano batterie.
8.3 Collegamento dell'unità bambino
all'alimentazione CA
Inserire la presa piccola
dell'adattatore di alimentazione
CA nel relativo connettore di
alimentazione dell'unità
bambino e inserire
l'adattatore di alimentazione CA
nel connettore di alimentazione
(100~240 V - 50/60 Hz).
8.4 Inserimento del gruppo batterie ricaricabili
nell'unità genitore
Vedi la figura sulla pagina pieghevole.
Ruotare la clip da cintura
verso l'alto.
Girare la vite del coperchio
del vano batterie sul
retro dell'unità genitore di
90° in senso antiorario e
rimuovere il coperchio.
Posizionare il gruppo batterie Li-ion nel vano batterie.
Assicurarsi che i contatti delle batterie facciano contatto con i
contatti carica come illustrato.
Chiudere accuratamente il vano batterie e ruotare di nuovo
la clip da cintura verso il basso.
8.5 Collegamento dell'unità genitore
all'alimentazione CA
Inserire la presa piccola dell'adattatore di alimentazione CA
nel relativo connettore di alimentazione
e inserire l'adattatore di alimentazione CA nel connettore di
alimentazione (100~240 V - 50/60 Hz).
1LED on/off
2 Luce LED notturna
3 LED a infrarossi per
visione notturna
4 Interruttore On/Off
5 Obiettivo
6Microfono
7 Cavità di fissaggio
alla parete
8 Dado di connessione alla
culla
9 Sensore della luce:
10 Coperchio del vano batterie
con vite
11 Altoparlante
12 Connettore per adattatore di
alimentazione CA
13 Sensore della temperatura
ambientale
14 LED volume
15 Microfono
16 Aumento volume/Voce
successiva nel menu
17 Diminuzione volume/Voce
precedente nel menu
18 Tasto Play
19 Tasto ninnananna
20 Display a colori da 3,5”
(8,8 cm)
21 LED on/off VOX
22 LED on/off alimentazione
23 Tasto Menu
24 Tasto Conversazione
25 Tasto on/off
26 Clip per cintura
27 Altoparlante
28 Connettore per
adattatore di
alimentazione CA
29 Coperchio del vano
batterie con vite
Copertura assente
o collegamento
non avvenuto
Icona della
luminosità del
display LCD
Icona Volume Icona dell'unità di
misura della
temperatura
Icona Melodia Icona luce notturna
- 1 unità bambino
- 1 unità genitore
- 2 adattatori di
alimentazione CA
- 1 guida per l'utente
- 1 scheda di assistenza
- 1 gruppo batterie ricaricabili
Li-ion
Si può mettere in funzione l'unità bambino
con 4 batterie di tipo AAA (LR03; si
raccomanda l'uso di batterie alcaline) o con
l'adattatore di alimentazione CA incluso.
L'unità bambino non può ricaricare le
batterie.
Si consiglia di lasciare sempre le batterie
nell'unità, anche se si utilizza l'adattatore di
alimentazione CA. L'unità passerà
automaticamente all'alimentazione a batteria
in caso di interruzione dell'alimentazione di
corrente.
Non girare la vite oltre il punto “OPEN”.
A
B
PTTPTT
C
O
P
E
N
90° MAX
OPEN
10
Non usare mai batterie usate insieme a batterie
nuove.
ATTENZIONE
Il connettore di alimentazione deve essere facilmente
raggiungibile, in modo da poter estrarre velocemente il
cavo di alimentazione in caso di emergenza.
Utilizzare solo l'adattatore di alimentazione CA in
dotazione (6 V CC/800 mA).
ATTENZIONE
Usare solo il gruppo batterie Li-ion fornito con l'unità
genitore.
Non girare la vite oltre il punto “OPEN”.
Occorrono circa 10 ore per caricare completamente
le batterie.
+
-
1 x AAA
+
-
1 x AAA
+
-
1 x AAA
+
-
1 x AAA
B
26
29
28
Babytalker 3500 SEDS
50
®
9 Installazione del Babyviewer 4500
9.1 Sintonizzazione precisa
Posizionare la videocamera in una posizione adeguata e
puntarne l'obiettivo sull'area di osservazione.
Regolare l'angolo ruotando la videocamera.
10 Funzionamento e uso
10.1 Accensione e spegnimento dell'unità
bambino e dell'unità genitore
Premere l'interruttore on/off per accendere l'unità
genitore. Si accende il display.
Fare scorrere l'interruttore on/off per accendere
l'unità bambino. Si accende il LED on/off.
Premere l'interruttore on/off per spegnere l'unità
genitore (mantenere premuto finché si spegne il display).
Fare scorrere l'interruttore on/off verso il basso per
accendere l'unità bambino.
10.2 Controllare la connessione tra l'unità
genitore e l'unità bambino
Bisogna sempre controllare la connessione senza fili quando si
usa il babyphone per la prima volta.
Mettere l'unità genitore nella stessa stanza in cui è posta
l'unità bambino, ad una distanza di almeno due metri.
Accendere entrambi i dispositivi. L'unità genitore cercherà di
stabilire una connessione con l'unità bambino.
Il display dell'unità genitore mostrerà l'immagine catturata
dall'unità bambino dopo che è stata stabilita la connessione
(modalità monitor).
I suoni percepiti dal microfono vengono riprodotti
dall'unità genitore.
Il volume del suono riprodotto viene indicato dai LED del
volume presenti sulla parte superiore dell'unità genitore.
Più alto è il volume, più LED sono accesi.
Se non viene stabilita la connessione, l'icona di assenza di
copertura viene visualizzata e viene emesso un bip.
10.3 Indicazione di assenza di copertura
La massima distanza fra l'unità bambino e quella genitore è di 300
metri, in assenza di ostacoli. Diversi fattori, come muri di mattoni
e gesso, potrebbero ridurre la portata. Inoltre, i pavimenti in
cemento armato potrebbero influire enormemente sulla portata.
In un'abitazione, la normale portata è superiore ai 50 metri e ai 2
piani.
Se la connessione viene interrotta, viene visualizzata l'icona
di assenza di copertura ed emesso un bip.
Ridurre la distanza fra l'unità genitore e quella bambino
finché non si stabilisce una nuova connessione.
10.4 Impostazione del volume di riproduzione
dell'unità genitore
Ci sono 5 livelli di volume.
Premere il tasto per aumentare il volume.
Premere il tasto per diminuire il volume.
10.5 Impostazione della luminosità del display
dell'unità genitore
Quando il display è acceso.
Premere una volta il tasto Menu. L'icona della
Luminosità appare sul display.
Premere i tasti su o giù per selezionare la
luminosità desiderata (5 livelli).
Premere il tasto Menu per confermare.
Dopo 10 secondi l'unità genitore ritornerà in modalità
monitor.
10.6 Indicazione temperatura
Quanto il display è accesso, la temperatura della stanza del
bambino verrà visualizzata nell'angolo in basso a destra.
Per impostare l'unità della temperatura:
Premere due volte il tasto Menu. L'icona della
temperatura viene visualizzata sul display.
Premere il tasto su o giù per passare da °C
(gradi Celsius), °F (gradi Fahrenheit) o “OFF” e spegnere
l'indicatore della temperatura.
Premere il tasto Menu per confermare.
Dopo 10 secondi l'unità genitore ritornerà in modalità
monitor.
10.7 Parlare con il proprio bambino
È possibile utilizzare l'unità genitore per parlare col proprio
bambino.
Premere il tasto conversazione sull'unità genitore e
mantenerlo premuto.
Tenere l'unità genitore in posizione verticale con il microfono
a una distanza approssimativa di 10 cm dalla propria bocca,
quindi parlare nel microfono.
Una volta terminato di parlare, rilasciare il tasto .
10.8 Riproduzione di una ninnananna
Ci sono 5 ninnananne preprogrammate che si possono riprodurre
sull'unità bambino.
Per riprodurre la ninnananna selezionata o fermare la
riproduzione, premere il tasto di riproduzione
sull'unità bambino.
Per selezionare una ninnananna diversa, premere
ripetutamente il tasto fino a selezionare la
ninnananna desiderata. L'icona della ninnananna mostre
la ninnananna selezionata (1 su 5). Se non viene
visualizzato nessun numero vicino all'icona della
ninnananna, verranno riprodotte tutte le canzoni
in successione.
Quando la ninnananna inizia a suonare, si hanno a disposizione
10 secondi per selezionarne il volume.
Premere il tasto su per aumentare il volume o il tasto
giù per diminuirlo.
10.9 Accensione/spegnimento della luce notturna
Premere 3 volte il tasto menu . Verrà visualizzata
l'icona della luce notturna.
Premere il tasto su o giù per “ON”la luce
notturna (la luce notturna è accesa) o “OFF”.
Premere il tasto Menu per confermare.
Dopo 10 secondi l'unità genitore ritornerà in modalità
monitor.
10.10 Trasmissione voce attivata (VOX)
Durante la notte e per risparmiare energia, il Babyviewer 4500
può essere impostato in modalità VOX.
In modalità VOX, il display si accenderà non appena il microfono
dell'unità del bambino capterà un suono.
L'utente può impostare la sensibilità di percezione del suono
(VOX) del babyphone. Se si imposta una sensibilità alta, l'unità
bambino rileva suoni più bassi.
ATTENZIONE
Non disporre la videocamera e i fili elettrici in modo che siano
alla portata del bambino! Posizionare la videocamera ad
almeno 1 metro di distanza dal bambino.
L'unità genitore cercherà di stabilire una
connessione con l'unità bambino. Se viene
visualizzata l'immagine catturata dalla videocamera,
è stata stabilita una connessione.
29
20
4
29
4
6
14
16
17
23
16
17
Consentire al proprio bambino di abituarsi alla
funzione "parla" prima di usarla nella pratica.
10 secondi dopo l'inizio o la selezione della
ninnananna, l'unità genitore ritornerà in
modalità monitor. I tasti su e giù
possono essere usati solo per
selezionare il volume dell'unità genitore.
Per selezionare il volume della ninnananna in
modalità monitor, spegnere e riaccendere la
ninnananna e usare il tasto prima di
selezionare il volume.
23
23
16
17
23
PTTPTT
24
PTT
PTT
24
18
19
16
17
16
17
18
23
16
17
2
23
51
Babyviewer 4500
®
ITALIANO
Premere 4 volte il tasto . "VOX" viene visualizzato.
Premere ripetutamente il tasto o per
impostare la sensibilità del VOX.
Per disattivare la modalità VOX, selezionare “OFF”.
Premere il tasto Menu per confermare.
Dopo 10 secondi l'unità genitore ritornerà in modali
monitor. Il display si spegnerà nuovamente finché l'unità
bambino non capterà un suono. In modalità VOX, il led VOX
si illuminerà
10.11 Visione notturna
La videocamera dispone di 4 LED ad alta intensità per riprendere
immagini al buio. Quando il sensore di luce integrato misura
un livello di luce dell'ambiente basso, i LED si attivano
automaticamente.
11 Pulizia e manutenzione
La presente sezione contiene importanti informazioni sulla pulizia
e sulla manutenzione del dispositivo. Seguire queste istruzioni per
garantire un uso senza problemi e prevenire danni al dispositivo
dovuti ad una manutenzione impropria.
11.1 Istruzioni di sicurezza
11.2 Pulizia
Pulire il dispositivo con un panno morbido, leggermente
inumidito.
Pulire i contatti e i connettori sporchi con una spazzola
morbida.
Pulire i contatti delle batterie e il loro vano con un panno
asciutto, che non sfilacci.
Nel caso in cui il dispositivo entri in contatto con l'acqua,
spegnerlo e rimuovere immediatamente le batterie.
Asciugare il vano batterie con un panno morbido per ridurre
l'eventuale danno provocato dall'acqua. Lasciare aperto il
vano batteria finché non è completamente asciutto. Non
utilizzare il dispositivo finché non è completamente asciutto.
11.3 Manutenzione
Controllare le batterie (normali o ricaricabili) del dispositivo
regolarmente e quando necessario, sostituirle.
Controllare che i connettori e i cavi non abbiano difetti.
12 Risoluzione dei problemi
La presente sezione contiene importanti istruzioni per localizzare
e risolvere problemi.
Seguire queste istruzioni per evitare pericoli e danni.
12.1 Istruzioni di sicurezza
12.2 Cause e soluzioni dei problemi
La seguente tabella aiuterà a localizzare e risolvere i problemi
minori.
La sensibilità VOX è indicata tramite una barra nera
sul display:
- alta sensibilità
- bassa sensibilità
Nella modalità di visione notturna, le immagini
vengono visualizzate automaticamente in bianco
e nero.
PERICOLO
Rischio di lesioni mortali dovute a scosse elettriche!
Prima di pulire il dispositivo, spegnerlo e scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa.
ATTENZIONE
Rischio derivante da perdite di acido delle batterie
Batterie che perdono liquido (normali o ricaricabili) possono
provocare lesioni (irritazione della pelle) o danni al dispositivo.
Indossare guanti di sicurezza.
ATTENZIONE
Non usare detergenti o solventi. Potrebbero intaccare
l'involucro esterno e penetrare nel dispositivo causando
danni irreparabili.
ATTENZIONE
Se si pensa che il dispositivo sia danneggiato, farlo
sempre controllare da un esperto prima di riutilizzarlo.
23
16 17
23
9
PERICOLO
Rischio di lesioni mortali dovute a scosse elettriche!
Scollegare il cavo di alimentazione prima di tentare di
correggere un problema.
ATTENZIONE
Rischio di pericoli dovuti a riparazioni scorrette
Riparazioni eseguite in modo non corretto possono comportare
seri rischi per l'utente e danneggiare il dispositivo.
Non cercare di modificare o riparare il dispositivo.
Le riparazioni del dispositivo o dei cavi devono essere
eseguite esclusivamente da un tecnico o dal centro di
assistenza.
Se si pensa che il dispositivo sia danneggiato (per
esempio, se è caduto a terra), farlo controllare da un
esperto prima di riutilizzarlo.
Problema Causa possibile Soluzione
Il gruppo
batterie
ricaricabili
dell'unità
genitore non si
ricarica
Spina della stazione
di ricarica non
collegata
Collegare la spina
Contatti sporchi Pulire i terminali della
batteria e i contatti
della stazione di
ricarica con un panno
morbido
Il gruppo batterie
ricaricabili
è difettoso
Sostituire il gruppo
batterie
L'unità genitore
non si accende
(il display
rimane spento)
Il gruppo batterie
ricaricabili è scarico
Ricaricare il gruppo
batterie
Dispositivo difettoso Contattare il servizio
clienti
Sul display
dell'unità
genitore
appare l'icona
di assenza di
copertura
L'unità bambino non
è accesa
Accendere l'unità
bambino
L'unità genitore e
l'unità bambino sono
troppo lontane
Ridurre la distanza tra
l'unità genitore e
l'unità bambino
L'unità genitore non è
sincronizzata con
l'unità bambino
Sincronizzare l'unità
genitore e l'unità
bambino (vedi “12.3
Sincronizzazione
dell'unità genitore e
dell'unità bambino”)
L'unità genitore
non riproduce i
suoni percepiti
dall'unità
bambino
L'impostazione del
volume dell'unità
genitore potrebbe
essere troppo bassa.
Aumentare
l'impostazione del
volume dell'unità
genitore
La sensibilità del
microfono dell'unità
bambino può essere
troppo bassa.
Controllare la
sensibilità VOX e
l'impostazione del
volume dell'unità
genitore,
aumentandole se
necessario
Babytalker 3500 SEDS
52
®
12.3 Sincronizzazione dell'unità genitore e
dell'unità bambino
Spegnere l'unità bambino.
Coprire il sensore della luce con un panno nero e accendere
l'unità bambino. Il LED dell'alimentazione dell'unità bambino
lampeggerà velocemente per circa 15 secondi.
Con l'unità genitore accesa, tenere premuto il tasto
riproduzione per pochi secondi.
Un'icona appare sul display.
Premere il tasto menu per confermare la selezione.
“C1 ….” Appare inizialmente, dopo “C1 ….” OK. Quando
viene stabilita una connessione, l'immagine vista attraverso
l'obiettivo appare sul display.
13 Istruzioni per la conservazione e lo
smaltimento
13.1 Conservazione
Rimuovere le batterie (normali o ricaricabili) dall'unità genitore e
dall'unità bambino.
Riporre il dispositivo in un luogo asciutto.
13.2 Smaltimento dei rifiuti del materiale di
imballaggio
L'imballaggio è costituito da materiali che rispettano
l'ambiente e che possono essere affidati al centro di
smaltimento rifiuti locale per il riciclaggio.
13.3 Smaltimento rifiuti (protezione ambientale)
Smaltire il dispositivo conformemente a quanto
stabilito dalla Direttiva europea 2002/96/CE, Rifiuti di
Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE),
in materia di smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici. Contattare il centro di smaltimento rifiuti
locale per ulteriori informazioni.
Le batterie (normali o ricaricabili) devono essere smaltite in modo
ecologico secondo le norme locali.
14 Caratteristiche tecniche
15 Dichiarazione di conformità CE
TOPCOM EUROPE NV dichiara con la presente che il dispositivo
è conforme ai requisiti essenziali e agli ulteriori provvedimenti
della direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità si trova su http://
www.topcom.net/cedeclarations.asp
16 Garanzia Topcom
16.1 Periodo di garanzia
Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il
periodo di garanzia decorre dal giorno d'acquisto della nuova
unità. Non esiste alcuna garanzia su batterie standard o
ricaricabili (tipo AA/AAA). Avarie o vizi che causano un effetto
trascurabile sul funzionamento o sul valore dell'apparecchiatura
non sono coperti dalla garanzia.
La garanzia potrà ritenersi valida solo dietro presentazione della
ricevuta originale di acquisto o di una copia di essa, a condizione
che vi siano indicati la data di acquisto e il tipo di unità.
16.2 Procedura difetti LCD
Nonostante l'applicazione dei più alti standard di qualità, la
produzione del display a cristalli liquidi (LCD) è molto complessa
e sono possibili piccoli difetti nella visualizzazione. La garanzia
fornita include la riparazione del display LCD del Babyviewer
4500 in caso di:
– 3 punti luminosi o 5 punti scuri o 8 punti luminosi/scuri in totale
oppure
– 2 punti luminosi l'uno accanto all'altro o 2 punti scuri l'uno
accanto all'altro oppure
– 3 punti luminosi e/o scuri in un'area di 15 mm di diametro
Queste condizioni di garanzia per i display TFT LCD sono offerte
dai produttori del display LCD. Perciò,
in presenza di tali condizioni, il prodotto verrà riparato o sostituito.
Nota: per punto luminoso si intende un punto bianco o
subpixel che rimane sempre acceso. Per punto scuro si
intende un punto nero o subpixel che rimane sempre spento.
Copertura
limitata e
interferenze
durante la
trasmissione
La copertura del
dispositivo dipende
dalle condizioni
ambientali.
Strutture di acciaio e
muri di cemento
armato possono
compromettere la
trasmissione.
Evitare gli ostacoli il
più possibile.
Il dispositivo
emette un
fischio acuto
L'unità genitore e
l'unità bambino sono
troppo vicine tra loro
Aumentare la
distanza ad almeno
2 metri
Se compare “C1 …. X” (registrazione fallita),
potrebbe essere necessario rimuovere le batterie
dall'unità bambino per alcuni secondi prima di
riprovare.
Si consiglia di conservare la confezione e il materiale
di imballaggio nel caso in cui si dovesse trasportare
il dispositivo in futuro.
Frequenza 2,4 GHz
Copertura Esterno: fino a 300 m (in linea
d'aria)
Interno: fino a 50 m
Temperatura di
funzionamento
da 0°C a 40°C
umidità relativa da 20% a 75%
Unità genitore
Display LCD TFT 3,5” (8,8 cm)
Problema Causa possibile Soluzione
18
23
Batterie ricaricabili Gruppo batterie incluso:
SKL BL-50C
Li-ion
3,7 V 1100 mAh
Adattatore di
alimentazione CA
Produttore: Alimentazione sicura
Modello: SW-060080EU
Ingresso: 100~240V AC, 50/60Hz,
0,2A Max
Uscita: 6 V CC / 800 mA
Dimensioni circa 137 x 84 x 60 mm
Peso 125 g (senza batterie ricaricabili)
Unità bambino
Sensore immagine CMOS colorati
Obiettivo f 4,4 mm, F 3,0
Visione notturna 4 LED infrarossi
Batterie 4 batterie alcaline (LR03/AAA) (non
incluse)
Adattatore di
alimentazione CA
Produttore: Alimentazione sicura
Modello: SW-060080EU
Ingresso: 100~240V CA, 50/60Hz,
0,2A Max
Uscita: 6 V CC / 800 mA
Dimensioni circa 86 x 100 x 125 mm
Peso 132 g (senza batterie)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Topcom Babyviewer 4500 Guida utente

Categoria
Babyphone
Tipo
Guida utente