Aeg-Electrolux 68031K-IN 85U Manuale utente

Tipo
Manuale utente
68031 K-IN
Notice d’utilisation
Istruzioni per l'uso
Brugsanvisning
Table de cuisson
vitrocéramique à
induction
Piano di cottura in
vetroceramica a
induzione
Induktions-
glaskeramisk-kogezone
24
Indice
Istruzioni per l'uso 25
Avvertenze di sicurezza 25
Descrizione dell'apparecchio 26
Dotazione zona di cottura 26
Pannello di comando 27
Funzionamento dell’apparecchio 29
Accensione e spegnimento
dell’apparecchio 29
Impostazione del livello di cottura 29
Bloccaggio/sbloccaggio del pannello di
comando 29
Accensione e spegnimento della funzione
STOP+GO 30
Impiego della funzione di prima cottura
automatica 30
Impiego della sicurezza dei bambini 31
Attivazione e disattivazione della
funzione Power 32
Impiego del timer 33
Spegnimento automatico 35
Consigli per cuocere e arrostire 36
Pentole per zone di cottura a induzione 36
Consigli per risparmiare energia 37
Esempi di impiego per la cottura 37
Pulizia e manutenzione 38
Che cosa fare se … 39
Smaltimento 42
Istruzioni di montaggio 43
Assistenza 45
Montaggio 68
Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità.
Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamo di leg-
gere attentamente questo manuale d'istruzioni. In tal modo potrà eseguire ogni opera-
zione alla perfezione e con la massima efficienza. Le consigliamo inoltre di conservare il
manuale in un luogo sicuro, affinché possa consultarlo ogni volta che ne avrà bisogno.
Infine, qualora l'apparecchio cambiasse proprietario, non dimentichi di consegnargli il
presente manuale.
Le auguriamo di trarre la massima soddisfazione dal suo nuovo acquisto.
Nelle presenti informazioni per l’utente vengono usati i seguenti simboli:
1
Attenzione! Leggere assolutamente! Importanti avvertenze sulla sicurezza di persone, e
informazioni per evitare danni all’elettrodomestico
3 Avvertenze generali e consigli
2 Avvertenze per la tutela dell’ambiente
z Tensione pericolosa
25Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l'uso
1 Avvertenze di sicurezza
Siete pregati di osservare questa indicazione, poiché in caso contrario si estingue qualsi-
asi diritto alla garanzia per i danni insorti.
Impiego conforme allo scopo previsto
Le persone (bambini inclusi) che, in conseguenza delle loro facoltà fisiche, sensoriali o
intellettuali o della loro inesperienza o mancanza di conoscenza, non sono in grado di
utilizzare in sicurezza l’apparecchio, non devono farne uso senza la sorveglianza o la
guida di una persona responsabile.
Non assentarsi durante il funzionamento dell’elettrodomestico.
Questo apparecchio deve essere impiegato soltanto per la cottura e l'arrostimento di
pietanze per uso domestico.
L’apparecchio non deve essere utilizzato come superficie di lavoro o di appoggio.
Non sono ammesse trasformazioni o modifiche all’apparecchio.
Non appoggiate né conservate liquidi infiammabili, materiali facilmente incendiabili o
oggetti che possono fondersi (ad es. pellicola, plastica, alluminio) sull'apparecchio o
nelle immediate vicinanze.
Sicurezza dei bambini
Tenete i bambini piccoli lontani dall'apparecchio.
Lasciate avvicinare i bambini più grandicelli all’apparecchio solo sotto sorveglianza.
Per evitare un’accensione accidentale provocata da bambini e animali domestici, rac-
comandiamo di attivare la sicurezza dei bambini.
Norme di sicurezza generali
Il montaggio e l'allacciamento dell’apparecchio devono essere effettuati esclusiva-
mente da tecnici qualificati e autorizzati.
Gli apparecchi da incasso devono essere messi in funzione solo dopo l’installazione in
piani di lavoro e mobili da incasso adeguati e a norma.
In caso di guasti all’apparecchio o di danni al piano in vetroceramica (rotture, crepe o
fessure) l’apparecchio deve essere spento e staccato dalla corrente elettrica, per evita-
re una possibile scossa elettrica.
Le riparazioni sulla lavastoviglie devono essere effettuate esclusivamente da personale
qualificato e autorizzato.
Sicurezza durante l'utilizzo
Rimuovete adesivi e pellicole dal piano in vetroceramica.
Un impiego disattento dell’apparecchio può comportare il rischio di bruciature.
I cavi degli apparecchi elettrici non devono essere posati sulla superficie calda dell’ap-
parecchio o su stoviglie calde.
Il grasso surriscaldato e gli oli si incendiano molto rapidamente. Attenzione! Pericolo
di incendio!
Spegnete le zone di cottura dopo ogni utilizzo.
Descrizione dell'apparecchio26
I portatori di pace-maker devono tenere il busto ad una distanza minima di 30 cm
dalle zone di cottura a induzione accese.
Pericolo di scottature! Non appoggiate sul piano cottura oggetti di metallo, come col-
telli, forchette, cucchiai e coperchi, poiché possono scaldarsi.
Sicurezza durante la pulizia
Per pulire l'apparecchio occorre spegnerlo e attendere che si raffreddi.
Per motivi di sicurezza è vietata la pulizia dell’apparecchio con idropulitrici a vapore
oppure ad alta pressione.
Per evitare danni all’apparecchio
Il piano in vetroceramica può essere danneggiato dalla caduta di oggetti.
Il bordo del piano in vetroceramica può essere danneggiato da urti con pentole.
Lo spostamento di pentole in ghisa, alluminio o con basamenti danneggiati può pro-
vocare graffi al piano in vetroceramica.
Oggetti che possono fondere e liquidi traboccati possono bruciare rimanendo attacca-
ti al piano in vetroceramica e pertanto devono essere rimossi immediatamente.
Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di stoviglie o con stoviglie vuote.
Evitare la cottura con pentole e tegami vuoti. I recipienti di cottura e il piano in vetro-
ceramica potrebbero danneggiarsi.
Lo spazio richiesto per la ventilazione di 5mm fra il piano di lavoro e la sottostante
parte anteriore del mobile non deve essere coperto.
Descrizione dell'apparecchio
Dotazione zona di cottura
Zona di cottura a induzione 2300 W
con funzione Power 3700 W
Zona di cottura a induzione 18
00 W
con funzione Power 2800 W
Zona di cottura a induzione 18
00 W
con funzione Power 2800 W
Pannello di comando Zona di cottura a induzione 1400 W
con funzione Power 1800 W
27Descrizione dell'apparecchio
Pannello di comando
Tasti sensore Touch Control
Per il funzionamento dell'apparecchio vengono utilizzati i tasti sensore Touch-Control.
Le funzioni vengono controllate mediante sfioramento dei tasti sensore e confermati dai
display e dai segnali acustici.
I tasti sensore vengono sfiorati dall'alto, senza coprire altri tasti sensore.
Tasto sensore Funzione
Acceso / Spento Accensione e spegnimento dell'apparec-
chio
Sicurezza dei bambini Bloccaggio del pannello di comando per
bambini
Stop+Go Accensione/spegnimento del livello di
mantenimento in caldo
Power Accensione/spegnimento della funzione
Power
Timer Selezione Timer
Aumento dei valori impostati Aumento del tempo di timer
Diminuzione delle imposta-
zioni
Diminuzione del tempo del timer
Acceso/Spento
con display
Display Timer
Display zone di cottura
Funzione Timer
Sicurezza bambini
con display
Timer
STOP+GO
con display
Selezione livelli cottura
Display livello di cottura
Funzione Power
Descrizione dell'apparecchio28
Display
Display del calore residuo
1 Avvertenza! Pericolo di ustioni a causa del calore residuo. Una volta spente le zone di
cottura richiedono un po’ di tempo per raffreddarsi. Fate attenzione al calore residuo .
3 Il calore residuo può essere sfruttato anche per fondere e tenere in caldo le pietanze.
Pannello di comando
Il pannello di comando è una superficie speciale con comandi Touch-Control.
Sfiorare il pannello di comando in corrispon-
denza del livello di cottura desiderato. Il livello
di cottura viene visualizzato nel display. Even-
tualmente correggere verso sinistra o destra.
Tenere premuto fino al raggiungimento del li-
vello di cottura desiderato.
3 Se si preme sul pannello di comando per più di
6 secondi, viene emesso un segnale acustico e
l’apparecchio si spegne.
Le zone di cottura a induzione generano il calore necessario per la cottura direttamen-
te nel basamento della pentola. Il piano in vetroceramica viene riscaldato solamente dal
calore residuo della pentola.
Il ventilatore di raffreddamento si accende e si spegne automaticamente in funzione
della temperatura del sistema elettronico.
Display Descrizione
Livello di mantenimento del
calore
La funzione STOP+GOè impostata
- Livelli di cottura Impostazione dei livelli di cottura
Power La funzione Power è attivata
Errore Si è presentata una funzione errata
Calore residuo La zona di cottura è ancora calda
Sicurezza dei bambini Il bloccaggio/sicurezza dei bambini è
inserito
Spegnimento automatico Lo spegnimento è attivo
29Funzionamento dell’apparecchio
Funzionamento dell’apparecchio
3 Utilizzate le zone di cottura a induzione con pentole adatte.
Accensione e spegnimento dell’apparecchio
3 Dopo l’accesione entro ca. 10 secondi occorre impostare un livello di cottura oppure una
funzione, altrimenti l’apparecchio di spegne automaticamente.
Impostazione del livello di cottura
Bloccaggio/sbloccaggio del pannello di comando
Ad eccezione del tasto sensore “Acceso/Spento” in ogni momento è possibile bloccare il
pannello di comando, per impedire una modifica delle impostazioni, ad es. passando uno
strofinaccio.
3 Allo spegnimento dell'apparecchio il bloccaggio si disinserisce automaticamente.
Pannello di comando Display Spia di controllo
Accensione sfiorare per 1 secondo / si accende
Spegnimento sfiorare per 1 secondo / nulla si spegne
Listello di comando Display
Impostazione
livello di cottura
Sfiorate il livello di cottura desiderato
con il dito, se necessario correggete a si-
nistra o a destra
fino a /
Spegnimento Sfiorate 0
Pannello di comando Display
Accensione sfiorare (per 4 secondi)
Spegnimento sfiorare tempo di cottura impostato in pre-
cedenza
Funzionamento dell’apparecchio30
Accensione e spegnimento della funzione STOP+GO
La funzione STOP+GO commuta contemporaneamente tutte le zone di cottura accese
nel livello di mantenimento in caldo e nuovamente nel livello di cottura impostato
precedentemente.
3 La funzione STOP+GO non è utilizzata per terminare la funzione del timer.
3 STOP+GO blocca l'intero pannello di comando fino al tasto sensore .
Impiego della funzione di prima cottura automatica
Tutte le zone di cottura sono dotate di una funzione di prima cottura automatica.
Nell’impostazione di una zona di cottura con la funzione di prima cottura automatica,
per un tempo determinato la zona di cottura si attiva alla piena potenza per tornare poi
automaticamente al livello di cottura impostato.
Pannello di comando Display
Accensione sfiorare STOP+GO
Spegnimento sfiorare STOP+GO livello di cottura impostato prece-
dentemente (non prima cottura
automatica o funzione Power)
Fase Pannello di comando Display
1. Sfiorare
2. Partendo da e procedendo verso il basso
selezionare con il dito il livello di cottura
desiderato fra
e
/ ,
dopo 5 secondi
.
Finché è visualizzato , l’ap-
parecchio funziona a piena
potenza.
Ad avvio terminato della pri-
ma cottura viene visualizzato
nuovamente il livello di cottu-
ra / .
31Funzionamento dell’apparecchio
La durata dell’avvio automatico della prima cottura dipende dal livello di cottura impo-
stato.
Impiego della sicurezza dei bambini
La sicurezza dei bambini impedisce un utilizzo accidentale dell'apparecchio.
Inserimento della sicurezza dei bambini
Livello di cottura Durata dell’avvio della prima cottura
[min:sec]
v 0:12
1 0:12
2 0:12
3 1:21
4 3:07
5 4:24
6 5:51
7 8:12
8 10:12
9 10:36
10
2:01
11
2:01
12
2:28
13
2:52
14
---
Fase Pannello di comando Display/Segnale
1. Accendere l’apparecchio (non
impostare alcun livello di cottura)
2. Premere per 4 secondi
La sicurezza dei bambini è inserita.
Funzionamento dell’apparecchio32
Disinserimento della sicurezza dei bambini
3 La sicurezza dei bambini può essere inserita e disinserita solo se non è impostato alcun
livello di cottura.
Superamento della sicurezza dei bambini
Per una sola operazione di cottura, è possibile disinserire la sicurezza dei bambini, che
successivamente continua a rimanere attiva.
3 Dopo il superamento della sicurezza bambini è necessario impostare un livello di cottura
o una funzione entro circa 10 secondi, altrimenti l'apparecchio si disattiva automatica-
mente.
Attivazione e disattivazione della funzione Power
La funzione Power eroga maggiore potenza alle zone di cottura a induzione, ad esem-
pio per portare ad ebollizione rapidamente un’elevata quantità d’acqua.
La funzione Power viene attivata per massimo 10 minuti. Dopodiché la zona di cottura a
induzione passa automaticamente al livello di cottura 14.
3 Alla disattivazione della funzione Power, le zone di cottura tornano automaticamente al
livello di cottura impostato precedentemente.
Fase Pannello di comando Display/Segnale
1. Accendere l’apparecchio (non
impostare alcun livello di cottura)
2. Premere per 4 secondi acceso
3. Spegnere l'apparecchio.
La sicurezza dei bambini è disinserita.
Fase Pannello di comando Display/Segnale
1. Accendere l’apparecchio
2. Premere per 4 secondi acceso
Questa funzione può essere impiegata normalmente fino al prossimo spegnimento
dell’apparecchio. Dopo lo spegnimento la sicurezza dei bambini continua ad essere at-
tiva.
Pannello di comando Display
Accensione Sfiorate
Spegnimento Sfiorate un livello di cottura /
33Funzionamento dell’apparecchio
Sistema Power-Management
Le zone di cottura dispongono di una potenza
massima.
Questa potenza massima viene raggiunta quan-
do per tutte le zone di cottura è impostato il li-
vello 14
Due zone di cottura formano una coppia (vede-
re figura), il che significa che il sistema Power-
Management distribuisce fra queste zone di
cottura la massima potenza disponibile.
Se per una zona di cottura è stata scelta la fun-
zione Power, il sistema Power-Management
mette a disposizione di questa zona di cottura
la potenza aggiuntiva, riducendo automatica-
mente la potenza dell’altra zona di cottura della coppia.
Esempio: in una zona di cottura viene scelto il
livello 14. Per la relativa zona di cottura, viene
attivata la funzione Power. La funzione Power
viene impostata ma il livello di cottura 14 in
una zona di cottura e contemporaneamente la
funzione Power nell’altra zona di cottura di una
coppia supera la potenza massima consentita per entrambe. In tal caso il sistema Power-
Management riduce la potenza della zona di cottura accesa per prima, per esempio, da
14 a 5 e il display di questa zona di cottura passa da 14 a 5 e rimane sul livello attual-
mente massimo possibile di 5. (Se il display passa da 14 a 5 o da 14 a 3 o ad altri valori,
ciò dipende dal tipo di apparecchio e dalla dimensioni della zona di cottura.).
Impiego del timer
3 Se è stato impostato solo un timer, questo può essere modificato solo con l’apparecchio
acceso.
3 Se oltre ad un cronometro impostato per questa zona di cottura viene impostato un li-
vello di cottura, la zona di cottura viene spenta allo scadere del tempo impostato.
3 Se viene spenta una zona di cottura, contemporaneamente viene spenta anche la fun-
zione Timer impostata.
Funzione Prerequisito Risultato dopo il
termine del tempo
Spegnimento
automatico
con un livello di cottura
impostato
il segnale acustico
00 lampeggia
la zona di cottura si
spegne
Cronometro con zone di cottura non
utilizzate
il segnale acustico
00 lampeggia
Funzionamento dell’apparecchio34
Selezione della zona di cottura
3 Se vengono impostate altre funzione Timer, dopo alcuni secondi viene visualizzato il
tempo rimanente più breve di tutte le funzioni Timer e lampeggia la relativa spia di con-
trollo.
Impostazione del tempo
Spegnimento della funzione timer
Fase Pannello di comando Display
1. sfiorare 1volta La spia di controllo della prima
zona di cottura lampeggia
2. sfiorare 1volta La spia di controllo della secon-
da zona di cottura lampeggia
3. sfiorare 1volta La spia di controllo della terza
zona di cottura lampeggia
4. sfiorare 1volta La spia di controllo della quarta
zona di cottura lampeggia
Fase Pannello di
comando
Display
1. selezionare la zona di
cottura
La spia di controllo della zona di cottura sele-
zionata lampeggia
2. sfiorare o 00 fino a 99 minuti
Dopo alcuni secondi la spia di controllo lampeggia più lentamente.
Il tempo è impostato.
Il tempo scorre a ritroso.
Fase Pannello di comando Display
1. selezionare la zona di
cottura
La spia di controllo della zona di cottura sele-
zionata lampeggia più velocemente.
È visualizzato il tempo rimanente
2. sfiorare Il tempo rimanente scorre a ritroso fino a 00.
La spia di controllo si spegne.
La funzione Timer per la zona di cottura selezionata è disinserita.
35Funzionamento dell’apparecchio
Modifica del tempo
Visualizzazione del tempo rimanente di una zona di cottura
Disattivazione del segnale acustico
Spegnimento automatico
Piano di cottura
Se dopo l’accensione del piano di cottura entro 10 secondi in una zona di cottura non
viene impostato un livello di cottura, il piano di cottura si spegne automaticamente.
Se uno o più dei sensori rimangono coperti da un oggetto (pentola o altro) per più di
ca. 10 secondi, viene emesso un segnale acustico e il piano di cottura si spegne auto-
maticamente.
Se vengono spente tutte le zone di cottura, dopo circa 10 secondi il pianto di cottura
si spegne automaticamente.
Pannello di comando
Quando con l’apparecchio spento uno o più campi di sensori del pannello di comando
vengono coperti per più di 10 secondi, viene emesso un segnale acustico. Il segnale
acustico si spegne automaticamente, non appena i campi di sensori non sono più co-
perti.
Fase Pannello di comando Display
1. selezionare la zona di
cottura
La spia di controllo della zona di cottura sele-
zionata lampeggia più velocemente.
È visualizzato il tempo rimanente
2. sfiorare o 01 fino a 99 minuti
Dopo alcuni secondi la spia di controllo lampeggia più lentamente.
Il tempo è impostato.
Il tempo scorre a ritroso.
Fase Campo del pannello di
comando
Display
1. selezionare la zona di
cottura
La spia di controllo della zona di cottura
selezionata lampeggia più velocemente
È visualizzato il tempo rimanente
Dopo alcuni secondi la spia di controllo lampeggia più lentamente.
Fase Campo del pannello di
comando
Segnale acustico
1. sfiorare Conferma acustica
Il segnale acustico si disattiva.
Consigli per cuocere e arrostire36
Zona di cottura a induzione
In caso di surriscaldamento (ad es. a causa di una pentola che sta cuocendo a vuoto)
la zona di cottura si spegne automaticamente. viene visualizzato. Prima di un nuo-
vo impiego la zona di cottura deve essere impostata su
0 e lasciata raffreddare.
Se vengono utilizzate pentole non adatte, si accende nel display e dopo 2 minuti il
display della zona di cottura si spegne.
Se dopo un determinato tempo una delle zone di cottura non viene spenta o il livello
di cottura non viene modificato, la relativa zona di cottura si spegne automaticamen-
te. È visualizzato . Prima di un nuovo impiego la zona di cottura deve essere impo-
stata su .
Consigli per cuocere e arrostire
3 Avvertenza sull'acrilamide
Secondo le più recenti scoperte scientifiche una cottura intensiva degli alimenti, in par-
ticolare nel caso di prodotti contenenti amido, può rappresentare un rischio per la salute
a causa dell'acrilamide. Pertanto vi raccomandiamo di cucinare possibilmente a basse
temperature e di non rosolare troppo intensamente gli alimenti.
Pentole per zone di cottura a induzione
Materiale delle pentole
3 * Le pentole adatte per le zone di cottura a induzione sono contrassegnate dal fabbri-
cante.
Livello di cottura Spegnimento dopo
1 - 3 6 ore
4 - 7 5 ore
8 - 9 4 ore
10 - P 1,5 ore
Materiale delle pentole Adatto
Ghisa +
Acciaio, acciaio smaltato +
Acciaio inox +*
Fondo della pentola a più strati +*
Alluminio, rame, ottone -
Vetro, ceramica, porcellana -
37Consigli per cuocere e arrostire
Prova di idoneità
La pentola è adatta per la cottura a induzione se ...
... dell’acqua posta su una zona di cottura a induzione al livello 14 si riscalda in breve
tempo.
... un magnete aderisce sul fondo della pentola.
Fondo delle pentole
Il fondo delle pentole deve essere il più possibile spesso e piano.
Dimensioni delle pentole
Le zone di cottura a induzione si adattano automaticamente, entro determinato limiti,
alle dimensioni del fondo della pentola. Tuttavia la parte magnetica della pentola deve
avere un diametro minimo commisurato alle dimensioni della zona di cottura.
3 La pentola deve trovarsi in posizione centrale sulle zone di cottura.
Consigli per risparmiare energia
2 Appoggiate la pentola prima dell’accensione della zona di cottura.
2 Se possibile, coprite sempre le pentole con un coperchio.
Esempi di impiego per la cottura
I dati riportati nella tabella seguente sono valori indicativi.
Diametro delle
zone di cottura [mm]
Diametro minimo
del fondo delle pentole [mm]
210 180
180 145
145 120
Livello di
cottura
Tipo di
cottura
ideale per Durata Indicazioni/consigli
0 posizione di spento
1
Tenere in
caldo
Per tenere in caldo
pietanze cucinate
secondo
necessità
Coprire con coperchio
1-3
Fusione
Salsa olandese
per fondere burro,
cioccolato, gelatina
5-25 min.
Mescolare di tanto in
tanto
Raffermare
Omelette, uovo strapazza-
to
10-40 min. Cucinare con coperchio
3-5 Maceratura
Per macerare riso e pietan-
ze a base di latte
per riscaldare pietanze
pronte
25-50 min.
Aggiungere almeno una
doppia quantità di liqui-
do al riso, mescolare di
tanto in tanto le pietan-
ze a base di latte.
Pulizia e manutenzione38
La funzione Power è indicata per portare ad ebollizione grandi quantità di liquidi.
Pulizia e manutenzione
1 Attenzione! Pericolo di ustioni a causa del calore residuo.
1 Attenzione! Prodotti per la pulizia aggressivi e appuntiti danneggiano il piano di cottu-
ra. Pulite con acqua e detergente.
1 Attenzione! I residui di detergenti danneggiano l’apparecchio. Rimuovete i residui con
acqua.
Pulite lapparecchio dopo ogni impiego
1. Pulite l’apparecchio con un panno umido e un po’ di detergente.
2. Asciugate l’apparecchio con un panno asciutto.
Come eliminare lo sporco
1. Appoggiate il raschiatore a lama per vetro obliquamente sulla superficie in vetrocerami-
ca.
2. Eliminate lo sporco facendo scorrere delicatamente la lama.
3. Pulite l’apparecchio con un panno umido e un po’ di detergente.
5-7
Cottura a
vapore
Stufatura
Per cuocere a vapore
verdura, pesce
per stufare pesce
20-45 min.
Per le verdure aggiunge-
re poco liquido (alcuni
cucchiai)
7-9 Bollitura
Per cuocere a vapore
patate
20-60 min.
Utilizzare poco liquido,
ad es. max
¼ l di acqua
per 750 g di patate
Per bollire quantità mag-
giori di pietanze, minestro-
ni e zuppe
60-150 min.
Fino a 3 l di liquido più
ingredienti
9-12
Cottura ar-
rosto
leggera
Cotolette, cordon bleu, co-
stolette, polpette, salsiccia
arrostita, fegato, bescia-
mella, uova, frittata, per
friggere krapfen
cuocere di
continuo
Girare di tanto in tanto
12-13
Cottura ar-
rosto
forte
Kartoffelpuffer (specialità
tedesca a base di patate),
lombate, bistecche, fritta-
tine
5-15 min.
per padella
Girare di tanto in tanto
14
Cottura ini-
ziale
rosolatura
frittura
Per portare ad ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere pasta fre-
sca, rosolare carne (gulasch, stufati), friggere patatine
Livello di
cottura
Tipo di
cottura
ideale per Durata Indicazioni/consigli
39Che cosa fare se …
4. Asciugate l’apparecchio con un panno asciutto.
*Raschiatori a lama, deteregenti per vetroceramica o acciaio inossidabile sono reperibili presso rivenditori
autorizzati.
3 Rimuovete lo sporco ostinato con un detergente per vetroceramica o acciaio inossidabi-
le.
3 Graffi o macchie scure sulla superficie in vetroceramica, che non è più possibile elimina-
re, non compromettono tuttavia il funzionamento dell’apparecchio.
Che cosa fare se
eliminare
Tipo di sporco
imme-
diata-
mente
con l’apparecchio
freddo
con
zucchero, alimenti contenenti zuc-
chero
---
raschiatore a lama*
plastica, pellicole di alluminio ---
aloni d'acqua e di calcare ---
detergenti per acciaio
inossidabile o
vetroceramica*
spruzzi di unto ---
macchie opalescenti ---
Problema Possibile causa Rimedio
L'apparecchio non si accende
oppure non funziona
Dall'accensione dell'apparec-
chio sono trascorsi più di 10
secondi
Riaccendete l'apparecchio.
È inserita la sicurezza dei bam-
bini
Disattivate la sicurezza (vedere
il capitolo “Bloccaggio/sbloc-
caggio del pannello di coman-
do”)
È inserita la sicurezza dei bam-
bini
Disattivate la sicurezza dei
bambini (vedere il capitolo “Si-
curezza dei bambini")
Sono stati sfiorati contempo-
raneamente più tasti sensore
Sfiorate solamente un tasto
sensore
È scattato lo spegnimento au-
tomatico
Rimuovete gli oggetti even-
tualmente presenti sul pannel-
lo di comando (pentole, panni
o altro). Riaccendete l'appa-
recchio
Che cosa fare se …40
Pannello di comando sporco I tasti sensore devono essere
asciutti e privi di grasso.
Sul pannello di comando è
presente dell’acqua oppure il
pannello di comando è rico-
perto di schizzi di grasso
Pulire il pannello di comando
La funzione STOP+GO è attiva
Disattivate la funzione
STOP+GO
Il segnale acustico è emesso
con l'apparecchio spento
Il pannello di comando è inte-
ramente o parzialmente co-
perto da oggetti
Togliete gli oggetti
Il display del calore residuo
non visualizza nulla
La zona di cottura è rimasta in
funzione solo per breve tempo
e pertanto non è ancora calda
Se la zona di cottura dovesse
essere calda, contattate il ser-
vizio assistenza
Segnale acustico ripetuto (6
volte), l'apparecchio si spegne
Uno o più tasti sensore riman-
gono coperti per più di 10 se-
condi
Liberate il tasto sensore
Viene emesso un segnale acu-
stico, l’apparecchio si accende
e dopo 5 sec. si rispegne, dopo
5 sec. viene emesso un altro
segnale acustico
Il tasto sensore Acceso/Spento
è stato coperto, ad es. da uno
strofinaccio
Non appoggiate alcun oggetto
sul pannello di comando
Il display alterna due livelli di
cottura
Il sistema Power-Manage-
ment riduce la potenza di que-
sta zona di cottura
Vedere il paragrafo “Accensio-
ne/spegnimento della funzio-
ne Power"
è acceso Pentole non adatte Utilizzate pentole adatte
Nessuna pentola sulla zona di
cottura
Appoggiate una pentola
Il diametro del basamento del-
la pentola è troppo piccolo per
la zona di cottura
Passate ad una zona di cottura
più piccola
Utilizzate pentole adatte
si illumina: È scattata la protezione contro
il surriscaldamento della zona
di cottura
Spegnete la zona di cottura
Riaccendete la zona di cottura.
È scattato lo spegnimento au-
tomatico
Spegnete l'apparecchio. Riac-
cendete l'apparecchio
ed è visualizzato un nume-
ro
Errore nel sistema elettronico Staccate l'apparecchio dalla
rete per alcuni minuti (estraete
il fusibile dell'impianto dome-
stico)
Se dopo l'accensione è vi-
sualizzato di nuovo, contattate
il servizio assistenza
Problema Possibile causa Rimedio
41Che cosa fare se …
Se non riuscite a risolere il problema con i rimedi indicati sopra, rivolgetevi al vo-
stro rivenditore di fiducia o al servizio assistenza.
1 Avvertenza! Le riparazioni sull’apparecchio devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualificato. Riparazioni non eseguite correttamente possono costituire un pe-
ricolo notevole per l’utente.
3 In caso di comandi errati l’intervento del tecnico del centro assistenza o del rivenditore
potrà essere effettuato a pagamento anche durante il periodo di garanzia.
Rumori di funzionamento
Durante la cottura sulle zone a induzione, la pentola può produrre i seguenti rumori in
rapporto al tipo di materiale e alla lavorazione del fondo:
Rumore di contatto (1)
durante l’utilizzo di pentole di diversi materiali (sistema di costruzione a sandwich)
Fischio (1)
durante l’utilizzo di una o più zone di cottura ad alte prestazioni, quanto vengono im-
piegate pentole di materiali diversi (sistema di costruzione a sandwich)
Borbottio (2)
può verificarsi ad alti livelli di prestazione
Rumore metallico tipo clic (2)
nelle operazioni di commutazione elettronica
Rumore di fondo, Ronzio (3)
L’apparecchio è dotato di ventilatore per il raffreddamento dei componenti elettronici.
Mentre il ventilatore è in funzione viene prodotto un rumore percettibile di fondo,
tipo ronzio, che varia in rapporto alla prestazione e che può ulteriormente protrarsi
anche dopo lo spegnimento dell’apparecchio.
Questi rumori sono normali e non indicano un malfunzionamento.
Smaltimento42
Smaltimento
2 Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli elementi in materiale plastico
sono contrassegnati ad es. >PE< (polietilene), >PS< (polistirolo espanso), ecc. Smaltite i
materiali di imballaggio a seconda del loro contrassegno conferendoli negli appositi
contenitori sistemati presso le discariche comunali.
2 Vecchio elettrodomestico
Il simbolo
W sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di
raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Prov-
vedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare po-
tenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da
uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclag-
gio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento ri-
fiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
3
2
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Aeg-Electrolux 68031K-IN 85U Manuale utente

Tipo
Manuale utente