Endres+Hauser BA RIA15 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Products Solutions Services
Istruzioni di funzionamento
RIA15
Indicatore di processo
Indicatore di processo 4 ... 20 mA alimentato in loop
BA01073K/16/IT/07.23-00
71630388
2023-04-23
Valido a partire dalla versione
firmware:
ISU00XA (standard): 01.06.xx
Indice RIA15
2 Endress+Hauser
Indice
1 Informazioni su questa
documentazione .................... 3
1.1 Simboli convenzionali utilizzati nel
documento ........................... 3
1.2 Documentazione ....................... 4
2 Istruzioni di sicurezza ............... 5
2.1 Requisiti per il personale ................. 5
2.2 Uso previsto .......................... 5
2.3 Sicurezza sul lavoro ..................... 6
2.4 Sicurezza operativa ..................... 6
2.5 Sicurezza del prodotto ................... 6
2.6 Sicurezza IT ........................... 6
3 Controllo alla consegna e
identificazione del prodotto ......... 7
3.1 Controllo alla consegna .................. 7
3.2 Identificazione del prodotto ............... 7
3.3 Certificati e approvazioni ................. 8
3.4 Immagazzinamento e trasporto ............ 8
4 Montaggio ......................... 8
4.1 Condizioni di installazione ................ 8
4.2 Istruzioni di installazione ................. 8
4.3 Verifica finale dell'installazione ........... 11
5 Cablaggio ......................... 11
5.1 Guida rapida al cablaggio ................ 12
5.2 Cablaggio con retroilluminazione
commutabile ......................... 13
5.3 Inserimento del cavo, custodia da campo ..... 16
5.4 Connessione alla messa a terra funzionale ... 16
5.5 Garantire il grado di protezione ........... 17
5.6 Verifica finale delle connessioni ........... 18
6 Operatibilità ...................... 18
6.1 Funzioni operative ..................... 19
7 Messa in servizio .................. 19
7.1 Verifica finale dell'installazione e accensione
del dispositivo ........................ 19
7.2 Matrice operativa ..................... 20
8 Ricerca guasti ..................... 21
8.1 Limiti di errore secondo NAMUR NE 43 ..... 21
8.2 Messaggi di diagnostica ................. 21
8.3 Versioni firmware ..................... 22
9 Manutenzione .................... 23
9.1 Pulizia .............................. 23
10 Riparazione ....................... 23
10.1 Informazioni generali ................... 23
10.2 Parti di ricambio ...................... 23
10.3 Restituzione ......................... 24
10.4 Smaltimento ......................... 24
11 Accessori ......................... 25
11.1 Accessori specifici del dispositivo .......... 25
12 Dati tecnici ........................ 26
12.1 Ingresso ............................ 26
12.2 Alimentazione ........................ 26
12.3 Caratteristiche operative ................ 26
12.4 Installazione ......................... 27
12.5 Ambiente ........................... 27
12.6 Costruzione meccanica .................. 28
12.7 Operatività .......................... 29
12.8 Certificati e approvazioni ................ 29
RIA15 Informazioni su questa documentazione
Endress+Hauser 3
1 Informazioni su questa documentazione
1.1 Simboli convenzionali utilizzati nel documento
1.1.1 Simboli di sicurezza
PERICOLO
Questo simbolo segnala una situazione pericolosa, che causa lesioni gravi o mortali se non
evitata.
AVVERTENZA
Questo simbolo segnala una situazione pericolosa, che può causare lesioni gravi o mortali
se non evitata.
ATTENZIONE
Questo simbolo segnala una situazione pericolosa, che può causare lesioni di lieve o media
entità se non evitata.
AVVISO
Questo simbolo contiene informazioni su procedure e altri fatti che non causano lesioni
personali.
1.1.2 Simboli elettrici
Simbolo Significato
Corrente continua
Corrente alternata
Corrente continua e corrente alternata
Messa a terra
Un morsetto di terra che, per quanto concerne l'operatore, è messo a terra tramite un
sistema di messa a terra.
Connessione di equipotenzialità (PE: punto a terra di protezione)
Morsetti di terra che devono essere collegati alla messa a terra, prima di eseguire
qualsiasi altra connessione.
I morsetti di terra sono posizionati all'interno e all'esterno del dispositivo:
Morsetto di terra interno: la connessione di equipotenzialità deve essere collegata
alla rete di alimentazione.
Morsetto di terra esterno: il dispositivo è collegato al sistema di messa a terra
dell'impianto.
1.1.3 Simboli per alcuni tipi di informazioni
Simbolo Significato
Ammessi
Procedure, processi o interventi consentiti.
Preferenziali
Procedure, processi o interventi preferenziali.
Vietato
Procedure, processi o interventi vietati.
Suggerimento
Indica informazioni aggiuntive.
Riferimento alla documentazione
Informazioni su questa documentazione RIA15
4 Endress+Hauser
Simbolo Significato
A
Riferimento alla pagina
Riferimento al grafico
Avviso o singolo passaggio da rispettare
1.
,
2.
,
3.
Serie di passaggi
Risultato di un passaggio
Aiuto in caso di problema
Ispezione visiva
1.1.4 Simboli nei grafici
Simbolo Significato Simbolo Significato
1, 2, 3,... Riferimenti
1.
,
2.
,
3.
Serie di passaggi
A, B, C, ... Viste A-A, B-B, C-C, ... Sezioni
-
Area pericolosa
.
Area sicura (area non pericolosa)
1.1.5 Simboli degli utensili
Simbolo Significato
A0011220
Cacciavite a testa piatta
A0011221
Chiave a brugola
A0011222
Chiave fissa
A0013442
Cacciavite Torx
1.2 Documentazione
Per una descrizione del contenuto della documentazione tecnica associata, consultare:
Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): inserire il numero di serie
riportato sulla targhetta
Endress+Hauser Operations app: inserire il numero di serie indicato sulla targhetta
oppure effettuare la scansione del codice matrice presente sulla targhetta.
RIA15 Istruzioni di sicurezza
Endress+Hauser 5
1.2.1 Scopo del documento
La seguente documentazione può essere disponibile a seconda della versione ordinata:
Tipo di documento Scopo e contenuti del documento
Informazioni tecniche (TI) Guida alla selezione del dispositivo
Questo documento riporta tutti i dati tecnici del dispositivo e offre una
panoramica di accessori e altri prodotti ordinabili per il dispositivo.
Istruzioni di funzionamento brevi
(KA)
Guida per una rapida messa in funzione
Le Istruzioni di funzionamento brevi forniscono tutte le informazioni
essenziali, dall'accettazione alla consegna fino alla prima messa in
servizio.
Istruzioni di funzionamento (BA) È il documento di riferimento dell'operatore
Le Istruzioni di funzionamento comprendono tutte le informazioni
necessarie per le varie fasi del ciclo di vita del dispositivo: da
identificazione del prodotto, controlli alla consegna e stoccaggio,
montaggio, connessione, messa in servizio e funzionamento fino a ricerca
guasti, manutenzione e smaltimento.
Descrizione dei parametri dello
strumento (GP)
Riferimento per i parametri specifici
Questo documento descrive dettagliatamente ogni singolo parametro. La
descrizione è rivolta a coloro che utilizzano il dispositivo per tutto il suo
ciclo di vita operativa e che eseguono configurazioni specifiche.
Istruzioni di sicurezza (XA) A seconda dell'approvazione, con il dispositivo vengono fornite anche
istruzioni di sicurezza per attrezzature elettriche in area pericolosa. Le
Istruzioni di sicurezza sono parte integrante delle Istruzioni di
funzionamento.
Le informazioni sulle Istruzioni di sicurezza (XA) riguardanti il
dispositivo sono riportate sulla targhetta.
Documentazione supplementare in
funzione del dispositivo (SD/FY)
Attenersi sempre rigorosamente alle istruzioni della relativa
documentazione supplementare. La documentazione supplementare è
parte integrante della documentazione del dispositivo.
2 Istruzioni di sicurezza
2.1 Requisiti per il personale
Il personale addetto a installazione, messa in servizio, diagnostica e manutenzione deve
soddisfare i seguenti requisiti:
Gli specialisti addestrati e qualificati devono possedere una qualifica pertinente per la
funzione e il compito specifici.
Deve essere autorizzato dall'operatore/responsabile dell'impianto.
Deve conoscere approfonditamente le normative locali/nazionali.
Prima di cominciare il lavoro, leggere attentamente e assicurarsi di aver compreso le
istruzioni contenute nel manuale e nella documentazione supplementare e i certificati
(in funzione dell'applicazione).
Seguire le istruzioni e rispettare le condizioni.
Il personale operativo, nell'eseguire i propri compiti, deve soddisfare i seguenti requisiti:
Essere istruito e autorizzato in base ai requisiti del compito dal proprietario/operatore
dell'impianto.
Seguire le istruzioni contenute nel presente manuale.
2.2 Uso previsto
L'indicatore di processo visualizza le variabili di processo analogiche sul display.
Istruzioni di sicurezza RIA15
6 Endress+Hauser
Il dispositivo è alimentato nel loop di corrente 4 … 20 mA e non richiede un'alimentazione
addizionale.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni derivati da un uso
improprio o non previsto. Il dispositivo non deve essere convertito o modificato in alcun
modo.
Dispositivo montato a fronte quadro:
Il dispositivo è stato sviluppato per il montaggio a fronte quadro e può essere impiegato
solo se correttamente installato.
Trasmettitore da campo:
Il dispositivo è stato progettato per l'installazione in campo.
Il dispositivo può essere utilizzato esclusivamente nelle condizioni ambiente
consentite→  27.
2.3 Sicurezza sul lavoro
Quando si interviene sul dispositivo o si lavora con il dispositivo:
indossare dispositivi di protezione personale adeguati come da normativa nazionale.
2.4 Sicurezza operativa
Possibili danni al dispositivo.
Azionare il dispositivo soltanto se in perfette condizioni tecniche e in assenza di
anomalie.
L'operatore deve garantire che il funzionamento del dispositivo sia privo di interferenze.
Modifiche al dispositivo
Modifiche non autorizzate del dispositivo non sono consentite e possono provocare pericoli
imprevisti!
Se, in ogni caso, fossero richieste delle modifiche, consultare il produttore.
Riparazione
Per garantire sicurezza e affidabilità operative continue:
Eseguire le riparazioni sul dispositivo solo se sono espressamente consentite.
Attenersi alle normative federali/nazionali relative alla riparazione di un dispositivo
elettrico.
Utilizzare esclusivamente parti di ricambio e accessori originali.
2.5 Sicurezza del prodotto
Il misuratore è stato sviluppato secondo le procedure di buona ingegneria per soddisfare le
attuali esigenze di sicurezza, è stato collaudato e ha lasciato la fabbrica in condizioni tali da
poter essere usato in completa sicurezza.
Soddisfa gli standard generali di sicurezza e i requisiti legali. Rispetta anche le direttive UE
elencate nella Dichiarazione di conformità UE specifica del dispositivo. Il costruttore
conferma il superamento di tutte le prove apponendo il marchio CE sul dispositivo.
2.6 Sicurezza IT
La garanzia è valida solo se il prodotto è installato e impiegato come descritto nelle
Istruzioni di funzionamento. Il prodotto è dotato di un meccanismo di sicurezza che
protegge le sue impostazioni da modifiche involontarie.
Delle misure di sicurezza IT, che forniscono una protezione addizionale al prodotto e al
trasferimento dei dati associati, devono essere implementate dagli stessi operatori secondo
i loro standard di sicurezza.
RIA15 Controllo alla consegna e identificazione del prodotto
Endress+Hauser 7
3 Controllo alla consegna e identificazione del
prodotto
3.1 Controllo alla consegna
Procedere come segue alla consegna del dispositivo:
1. Controllare che l'imballaggio sia intatto.
2. Nel caso di danni:
Informare immediatamente il produttore di tutti i danni rilevati.
3. Non installare componenti danneggiati; in caso contrario, il produttore non può
garantire la resistenza del materiale e il rispetto dei requisiti di sicurezza essenziali e
non può essere ritenuto responsabile di eventuali conseguenze.
4. Confrontare la fornitura con l'ordine.
5. Eliminare tutti i materiali di imballaggio utilizzati per il trasporto.
6. I dati sulla targhetta corrispondono alle informazioni per l'ordine, riportate nel
documento di consegna?
7. La documentazione tecnica e tutti gli altri documenti necessari sono compresi nella
fornitura, ad es. i certificati?
Nel caso non sia rispettata una delle condizioni, contattare l'Ufficio commerciale
locale.
3.2 Identificazione del prodotto
Per identificare il dispositivo sono disponibili le seguenti opzioni:
Specifiche sulla targhetta
Inserire il numero di serie riportato sulla targhetta in Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer): sono visualizzate tutte le informazioni sul dispositivo
e una panoramica della Documentazione tecnica fornita.
Inserire il numero di serie riportato sulla targhetta nell'app Endress+Hauser Operations o
scansionare il codice matrice 2D (codice QR) posto sulla targhetta con l'app Endress
+Hauser Operations: verranno visualizzate tutte le informazioni relative al dispositivo e
alla documentazione tecnica pertinente.
3.2.1 Targhetta
Il dispositivo è quello corretto?
La targhetta fornisce le seguenti informazioni sul dispositivo:
Identificazione del costruttore, designazione del dispositivo
Codice ordine
Codice d'ordine esteso
Numero di serie
Descrizione tag (TAG)
Valori tecnici: tensione di alimentazione, consumo di corrente, temperatura ambiente,
dati specifici della comunicazione (opzionali)
Grado di protezione
Approvazioni con simboli
Confrontare le informazioni riportate sulla targhetta con quelle indicate nell'ordine.
Montaggio RIA15
8 Endress+Hauser
3.2.2 Nome e indirizzo del produttore
Nome del produttore: Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG
Indirizzo del produttore: Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang o www.it.endress.com
3.3 Certificati e approvazioni
Per i certificati e le approvazioni del dispositivo: v. dati sulla targhetta
Dati e documenti relativi alle approvazioni: www.endress.com/deviceviewer
(inserire il numero di serie)
3.4 Immagazzinamento e trasporto
Considerare attentamente che:
La temperatura di immagazzinamento consentita è di –40 … 85 °C (–40 … 185 °F); il
dispositivo può essere conservato alle temperature limite per poco tempo (48 ore
massimo).
Imballare il dispositivo per l'immagazzinamento e il trasporto in modo da proteggerlo
adeguatamente dagli urti e dalle influenze esterne. Gli imballaggi originali
garantiscono una protezione ottimale.
Durante il trasporto e l'immagazzinamento, evitare le seguenti condizioni ambientali:
Luce solare diretta
• Vibrazioni
Fluidi aggressivi
4 Montaggio
4.1 Condizioni di installazione
Temperatura ambiente consentita: –40 … 60 °C (–40 … 140 °F)
Con temperature inferiori a –25 °C (–13 °F) la leggibilità del display non è più
garantita.
4.2 Istruzioni di installazione
Per le dimensioni del dispositivo, v. "Dati tecnici".
4.2.1 Custodia per montaggio a fronte quadro
Grado di protezione: IP65 sul lato anteriore, IP20 sul posteriore (non valutato da UL)
Posizione di montaggio: orizzontale
RIA15 Montaggio
Endress+Hauser 9
A0017762
 1 Istruzioni di montaggio per la custodia per montaggio a fronte quadro
Installazione in un pannello con sagoma di ritaglio 92x45 mm (3,62x1,77 in) e spessore
del pannello max. 13 mm (0,51 in)
1. Spingere il dispositivo dalla parte anteriore attraverso l'apertura nel quadro.
2. Montare i fermi di montaggio sul lato della custodia e serrare le aste filettate (coppia
di serraggio: 0,4 … 0,6 Nm).
4.2.2 Custodia da campo
Grado di protezione per custodia in alluminio: IP66/67, NEMA 4X (non valutato da UL)
Grado di protezione per custodia in plastica: IP66/67 (non valutato da UL)
Montaggio su palina (con kit di montaggio opzionale)
Il dispositivo può essere montato su una palina con diametro massimo di 50,8 mm (2 in) e
l'apposito kit di montaggio (disponibile in opzione).
Montaggio RIA15
10 Endress+Hauser
2
1
5mm
4mm
1. 2.
3.
4.
TX20
A0017789
 2 Montaggio su palina dell'indicatore di processo
1 Piastra per montaggio su palina/a parete
2 Tettuccio di protezione dalle intemperie (opzionale)
1. Liberare le 4 viti della custodia.
2. Aprire la custodia.
3. Fissare la piastra di montaggio sulla parte posteriore del dispositivo con le quattro 4
viti in dotazione. Il tettuccio opzionale di protezione dalle intemperie può essere
fissato tra il dispositivo e la piastra di montaggio.
4. Guidare i due clamp attraverso la piastra di montaggio, agganciarli attorno al tubo e
stringerli.
Montaggio a parete
Montaggio a parete senza kit di montaggio
1. Aprire la custodia.
2. Utilizzare il dispositivo come dima per i 4 fori da 6 mm (0,24 in), alla distanza di
99 mm (3,9 in) sul piano orizzontale e di 66 mm (2,6 in) sul piano verticale.
3. Fissare l'indicatore sulla parete con 4 viti.
4. Chiudere il coperchio e serrare le viti della custodia.
Montaggio a parete con kit di montaggio (disponibile in opzione)
RIA15 Cablaggio
Endress+Hauser 11
1.
2.
3.
A0017803
 3 Montaggio a parete dell'indicatore di processo
1. Utilizzare la piastra di montaggio come una dima per i 2 fori da 6 mm (0,24 in), alla
distanza di 82 mm (3,23 in), e fissare la piastra alla parete con 2 viti (non fornite).
2. Aprire la custodia.
3. Fissare l'indicatore sulla piastra di montaggio con le 4 viti in dotazione.
4. Chiudere il coperchio e serrare le viti.
4.3 Verifica finale dell'installazione
4.3.1 Unità di visualizzazione nella custodia per montaggio a fronte
quadro
La guarnizione è integra?
I fermi di montaggio sono ben fissati sulla custodia del dispositivo?
Le aste filettate sono serrate correttamente?
Il dispositivo è posizionato al centro dell'apertura nel quadro?
4.3.2 Unità di visualizzazione nella custodia da campo
La guarnizione è integra?
La custodia è avvitata saldamente sulla piastra di montaggio?
La staffa di montaggio è fissata saldamente alla parete/alla palina?
Le viti di fissaggio della custodia sono ben serrate?
5 Cablaggio
LAVVERTENZA
Pericolo! Tensione elettrica
Il cablaggio completo del dispositivo deve essere eseguito in assenza di tensione.
Cablaggio RIA15
12 Endress+Hauser
Solo i dispositivi certificati (disponibili in opzione) possono essere collegati in aree a rischio
d'esplosione
Rispettare le relative note e gli schemi elettrici riportati nel supplemento specifico Ex di
queste Istruzioni di funzionamento.
AVVISO
Danni irreparabili allo strumento in caso di corrente troppo elevata
Il dispositivo deve essere alimentato esclusivamente con un alimentatore dotato
circuito con energia limitata secondo UL/EN/IEC 61010-1, paragrafo 9.4 e i requisiti
della Tabella 18.
Non utilizzare il dispositivo con un generatore di tensione privo di limitatore della
corrente. Utilizzare lo strumento solo nel loop di corrente con un trasmettitore.
Custodia per montaggio a fronte quadro:
I morsetti sono situati sulla parte posteriore della custodia.
Custodia da campo:
I morsetti sono situati all'interno della custodia. Il dispositivo è dotato di due ingressi
cavo M16. È necessario aprire la custodia per eseguire i cablaggi.
Funzionamento dei morsetti a molla
A0020848
 4 Funzionamento dei morsetti a molla
1. Se si utilizzano cavi rigidi o flessibili con una ferrula, per il collegamento è sufficiente
inserire il cavo nel morsetto. Non sono richiesti attrezzi. Se si utilizzano cavi flessibili
senza ferrule, il meccanismo a molla deve essere attivato come spiegato al punto 2.
2. Per allentare il cavo spingere a fondo il meccanismo a molla verso l'interno
utilizzando un cacciavite o altro attrezzo idoneo e tirare fuori il cavo.
5.1 Guida rapida al cablaggio
Morsetto Descrizione
+ Connessione positiva, misura corrente
- Connessione negativa, misura corrente (senza retroilluminazione)
LED Connessione negativa, misura corrente (con retroilluminazione)
Morsetti ausiliari (collegamento elettrico interno)
Messa a terra funzionale:
Dispositivo montato a fronte quadro:
Morsetto sulla parte posteriore della custodia
Trasmettitore da campo:
Morsetto nella custodia
RIA15 Cablaggio
Endress+Hauser 13
Connessione senza retroilluminazione Connessione con retroilluminazione
Connessione con
alimentazione trasmettitore
e trasmettitore
LED
-
+
-
-
+
+
I
Y
1
A0017704
1 Alimentazione trasmettitore
+
+
I
Y
1
-
-
LED
-
+
A0017705
1 Alimentazione trasmettitore
Connessione con
alimentazione trasmettitore
e trasmettitore mediante il
morsetto ausiliario
-
-
+
+
I
Y
1
LED
-
+
A0017706
1 Alimentazione trasmettitore
+
+
I
Y
1
-
-
LED
-
+
A0017707
1 Alimentazione trasmettitore
Connessione senza
alimentazione trasmettitore
direttamente nel circuito
4 … 20 mA
+
2
-
I
Y
LED
-
+
A0017708
2 Alimentazione 4 ... 20 mA
+
2
-
I
Y
LED
-
+
A0017709
2 Alimentazione 4 ... 20 mA
5.2 Cablaggio con retroilluminazione commutabile
Per utilizzare la retroilluminazione commutabile, è richiesta una fonte di alimentazione a
corrente limitata (ad es. barriera attiva della famiglia di prodotti RN di Endress+Hauser).
Questa fonte di alimentazione serve per fornire la retroilluminazione LED a un massimo di
sette indicatori di processo RIA15, senza generare una caduta di tensione addizionale nel
circuito di misura. La retroilluminazione può essere attivata e disattivata utilizzando
l'interruttore esterno.
Di seguito sono riportati alcuni esempi di collegamenti per aree a rischio d'esplosione.
I cablaggi sono simili a quelli delle aree sicure, tuttavia in quest'ultimo caso non è
necessario utilizzare dispositivi con certificazione Ex.
Cablaggio RIA15
14 Endress+Hauser
5.2.1 Schema di connessione per un indicatore di processo
LED
-
+
-
+
I
Y
1
+
-
O-
LNPE
O+
7
6
5
+
-
O-
LNPE
O+
8
4
2
3
9
10
A0028248
1 Indicatore di processo RIA15
2 Connettore a 3 fili, ad es. serie WAGO 221
3 Sensore a 2 fili
4 Morsettiera su guida DIN
5 Barriera attiva (ad es. famiglia di prodotti RN di Endress+Hauser)
6 Uscita 4 … 20 mA per l'unità di controllo
7 Alimentazione
8 Fonte di alimentazione (ad es. famiglia di prodotti RN di Endress+Hauser)
9 Interruttore per l'attivazione della retroilluminazione
10 Alimentazione
RIA15 Cablaggio
Endress+Hauser 15
5.2.2 Schema di connessione per indicatori di processo multipli
LED
-
+
-
+
I
Y
1
+
-
O-
LNPE
O+
7
6
5
+
-
O-
LNPE
O+
9
8
10
4
2
3
LED
-
+
-
+
I
Y
LED
-
+
-
+
I
Y
+
-
O-
LNPE
O+
+
-
O-
LNPE
O+
11
A0028249
1 Indicatore di processo RIA15
2 Connettore a 3 fili, ad es. serie WAGO 221
3 Sensore a 2 fili
4 Morsettiera su guida DIN
5 Barriera attiva (ad es. famiglia di prodotti RN di Endress+Hauser)
6 Uscita 4 … 20 mA per l'unità di controllo
7 Alimentazione
8 Fonte di alimentazione (ad es. famiglia di prodotti RN di Endress+Hauser)
9 Interruttore per l'attivazione della retroilluminazione
10 Alimentazione
11 Possibilità di estensione fino a 7 dispositivi
Cablaggio RIA15
16 Endress+Hauser
5.3 Inserimento del cavo, custodia da campo
TX20
2.
3. 4.
1.
A0017830
 5 Inserimento del cavo, custodia da campo
Inserimento del cavo, custodia da campo, connessione senza alimentazione trasmettitore
(esempio)
1. Liberare le viti della custodia.
2. Aprire la custodia.
3. Aprire il pressacavo (M16) e inserire il cavo.
4. Collegare il cavo, compresa la messa a terra funzionale, e chiudere il pressacavo.
5.4 Connessione alla messa a terra funzionale
5.4.1 Dispositivo montato a fronte quadro
Per motivi di compatibilità elettromagnetica, la messa a terra funzionale deve essere
sempre connessa. Se il dispositivo viene impiegato in un'area a rischio d'esplosione (con
approvazione Ex opzionale) la connessione è obbligatoria.
1
A0018894
 6 Morsetto di terra funzionale su dispositivo montato a fronte quadro
RIA15 Cablaggio
Endress+Hauser 17
5.4.2 Dispositivo da campo
Per motivi di compatibilità elettromagnetica, la messa a terra funzionale deve essere
sempre connessa. Se il dispositivo viene impiegato in un'area a rischio d'esplosione (con
approvazione Ex opzionale) la connessione è obbligatoria e la custodia da campo deve
essere messa a terra mediante una vite di messa a terra montata sull'esterno della
custodia.
TX20
A0018895
 7 Messa a terra funzionale: morsetto di terra nella custodia da campo
TX20
A0018908
 8 Morsetto di terra sulla custodia da campo
5.5 Garantire il grado di protezione
5.5.1 Custodia da campo
I dispositivi sono conformi a tutti i requisiti previsti per il grado di protezione IP67. È
essenziale rispettare i seguenti punti affinché la protezione sia garantita in seguito al
montaggio o a interventi di manutenzione sul dispositivo:
La tenuta della custodia deve essere pulita e integra quando inserita nella relativa
incameratura. Se necessario, pulirla, asciugarla o sostituirla.
I cavi utilizzati per la connessione devono avere il diametro esterno specificato (ad es.
M16 x 1,5; diametro del cavo 5 … 10 mm (0,2 … 0,39 in)).
Montare il dispositivo in modo tale che gli ingressi cavo siano orientati verso il basso.
Sostituire tutti gli ingressi cavo inutilizzati con appositi tappi ciechi.
Il coperchio della custodia e gli ingressi cavo devono essere serrati saldamente.
Operatibilità RIA15
18 Endress+Hauser
5.5.2 Custodia per montaggio a fronte quadro
La parte anteriore del dispositivo è conforme ai requisiti previsti per il grado di protezione
IP65. È essenziale rispettare i seguenti punti affinché la protezione sia garantita in seguito
al montaggio o a interventi di manutenzione sul dispositivo:
La tenuta tra la parte anteriore della custodia e il quadro deve essere pulita e integra. Se
necessario, pulirla, asciugarla o sostituirla.
Le aste filettate dei fermi per montaggio a fronte quadro devono essere serrate
saldamente (coppia di serraggio: 0,4 … 0,6 Nm).
5.6 Verifica finale delle connessioni
Condizioni e specifiche del dispositivo Note
Il dispositivo o i cavi sono danneggiati? Ispezione visiva
Connessione elettrica Note
La corrente di alimentazione corrisponde alle specifiche sulla targhetta? -
I cavi, inclusa la messa a terra funzionale, sono connessi correttamente e posati in modo
che non siano troppo tesi?
-
Custodia da campo: i pressacavi sono chiusi correttamente? -
6 Operatibilità
1
2
3
4
5
6
7
A0017989
 9 Display ed elementi operativi dell'indicatore di processo
1 Simbolo: menu operativo disabilitato
2 Simbolo: errore
3 Simbolo: avviso
4 Tasti operativi "-", "+", "E"
5 Display a 14 segmenti per unità/TAG
6 Bargraph con indicatori di sottocampo e sovracampo
7 Display a 7 segmenti e 5 cifre per valori misurati, altezza delle cifre 17 mm (0.67 in)
Il dispositivo è controllato mediante tre tasti operativi presenti sul lato anteriore della
custodia. La configurazione del dispositivo può essere disabilitata con un codice utente a 4
RIA15 Messa in servizio
Endress+Hauser 19
cifre. Se la configurazione è disabilitata, il display visualizza il simbolo di un lucchetto
quando si seleziona un parametro operativo.
A0017716
Tasto Enter; per richiamare il menu operativo, confermare la selezione/configurazione dei
parametri nel menu operativo
A0017714
Selezione e impostazione/modifica dei valori nel menu operativo; premendo simultaneamente
i tasti "-" e "+", l'utente ritorna al livello superiore del menu. Il valore configurato non è salvato
A0017715
6.1 Funzioni operative
Le funzioni operative dell'indicatore di il processo sono suddivise nei seguenti menu. I
singoli parametri e le impostazioni sono descritti nel paragrafo "Messa in servizio".
Se il menu operativo è disabilitato mediante un codice utente, i singoli parametri e i
menu possono essere visualizzati ma non modificati. Per modificare un parametro si
deve inserire il codice utente. Poiché il display a 7 segmenti può visualizzare solo cifre
e non con caratteri alfanumerici, la procedura per i parametri numerici è diversa da
quella per i parametri di testo.
Se la posizione operativa contiene solo parametri numerici, è indicata con
visualizzazione a 14 segmenti e il parametro configurato con visualizzazione a 7
segmenti. Per modificare, premere il pulsante "E" seguito dal codice utente.
Se la posizione operativa contiene parametri di testo, inizialmente è indicata solo la
posizione operativa con visualizzazione a 14 segmenti. Se si preme di nuovo il
pulsante "E", il parametro configurato è indicato sul display a 14 segmenti. Per
modificare, premere il pulsante "+" seguito dal codice utente.
Configurazio
ne (SETUP)
Impostazioni di base del dispositivo →  20
Diagnostica
(DIAG)
Informazioni sul dispositivo, visualizzazione di messaggi d'errore →  20
Esperto
(EXPRT)
Impostazioni avanzate per la configurazione del dispositivo →  20
Il menu Esperto è protetto da modifiche mediante un codice di accesso (predefinito 0000).
7 Messa in servizio
7.1 Verifica finale dell'installazione e accensione del
dispositivo
Prima di mettere in servizio lo strumento, eseguire una verifica finale dell'installazione:
Checklist per la "Verifica finale dell'installazione" →  11.
Checklist per la "Verifica finale delle connessioni" →  18.
Il dispositivo si avvia dopo essere stato collegato al circuito 4 … 20 mA. Durante la fase di
avvio, sul display viene visualizzata la versione firmware.
Quando il dispositivo viene messo in servizio per la prima volta, occorre eseguire la
configurazione (setup) attenendosi alla procedura descritta nelle Istruzioni di
funzionamento.
Messa in servizio RIA15
20 Endress+Hauser
Se si sta eseguendo la messa in servizio di uno strumento già configurato o preimpostato,
la misura della corrente viene avviata immediatamente in base alle impostazioni.
Togliere la pellicola protettiva dal display per consentire una perfetta leggibilità.
7.2 Matrice operativa
Menu di configurazione (SETUP)
Parametro Valori
(predefiniti in
grassetto)
Visualizzato
quando
Descrizione
DECIM 0 DEC
1 DEC
2 DEC
3 DEC
4 DEC
Numero delle cifre decimali per la modalità di visualizzazione 4 ... 20 mA.
SC__4 Valore numerico
–19 999 … 99 999
Predefinito: 0,0
Valore a 5 cifre (numero delle cifre decimali configurato in DECIM) per la scalatura
del valore misurato a 4 mA
Esempio: SC__4 = 0,0 → 0,0 visualizzato alla corrente di misura 4 mA
Per visualizzare il valore è utilizzata l'unità di misura selezionata in UNIT.
SC_20 Valore numerico
–19 999 … 99 999
Predefinito: 100,0
Valore a 5 cifre (numero delle cifre decimali configurato in DECIM) per la scalatura
del valore misurato a 20 mA
Esempio: SC_20 = 100,0 → 100,0 visualizzato alla corrente di misura 20 mA
Per visualizzare il valore è utilizzata l'unità di misura selezionata in UNIT.
UNIT %
°C
°F
K
USER
Questa funzione serve a selezionare l'unità di misura per visualizzare il valore.
Selezionando "USER", si può inserire un'unità personalizzata nel parametro TEXT.
TEXT Testo
personalizzato, a 5
cifre
Unità di misura definita dall'utente, visualizzata solo se è stata selezionata l'opzione
"USER" nella funzione UNIT.
Menu di diagnostica (DIAG)
Parametro Valori Descrizione
AERR Sola lettura Sul display viene visualizzato il messaggio diagnostico corrente. Se si presentano
contemporaneamente diversi messaggi, il display visualizza quello con la massima priorità.
LERR Sola lettura L'ultimo messaggio diagnostico che ha la massima priorità appare sul display.
FWVER Sola lettura Sul display viene visualizzata la versione firmware.
Menu Expert (EXPRT); deve essere inserito un codice
Oltre ai parametri del menu Setup, il menu Expert contiene anche i parametri descritti in questa tabella. Se si tenta di accedere al menu
Expert, viene chiesto di inserire il codice utente (UCODE, predefinito: 0000).
Parametro Valori
(predefiniti in
grassetto)
Visualizzato
quando
Descrizione
SYSTM
UCODE Valore numerico
0000 ... 9999
Predefinito: 0000
Codice utente di 4 cifre
Con il codice utente è possibile proteggere la configurazione del dispositivo da
modifiche non autorizzate. Se la configurazione è disabilitata, il display visualizza il
simbolo di un lucchetto quando si seleziona un parametro operativo.
Con l'impostazione predefinita "0000", il codice utente non è attivo. Ciò significa che i
parametri di configurazione possono essere modificati senza inserire il codice. Per il
menu Expert, il codice deve comunque essere inserito, anche per l'impostazione
predefinita.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Endres+Hauser BA RIA15 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso