Sulzer Lifting Device Type ABS 60 mm, 100 mm and 2.3 kN Installation and Operating Instructions

Tipo
Installation and Operating Instructions
www.sulzer.com
Dispositivo di sollevamento tipo ABS 60 mm, 100 mm, e 2.3 kN
15970540-03 (08.2023)
Istruzioni di Installazione e Uso
it
15970540 -03
2
Con riserva di modiche in seguito alle evoluzioni tecniche.
Istruzioni di montaggio e d‘uso (Traduzione delle istruzioni originali)
Dispositivo di sollevamento tipo ABS 60 mm, 100 mm, e 2.3 kN
Indice
1 Informazioni generali ............................................................................................................................ 3
1.1 Introduzione ............................................................................................................................................ 3
1.2 Campo di applicazione ............................................................................................................................ 3
1.3 Limitazioni d‘utilizzo ................................................................................................................................ 3
1.4 Denominazione del dispositivo di sollevamento tipo Sulzer e relativi componenti .................................. 4
1.5 Quote di montaggio ................................................................................................................................. 4
1.6 Targhetta identicativa ............................................................................................................................ 4
2 Sicurezza ................................................................................................................................................ 4
2.1 Avvertenze per la sicurezza per l‘operatore del dispositivo .................................................................... 4
3 Montaggio del basamento-colonna montante .................................................................................... 6
4 Montaggio e smontaggio del dispositivo di sollevamento ............................................................... 6
5 Coppie di serraggio .............................................................................................................................. 6
6 Foglio di collaudo/Avvertenze per il personale competente ............................................................. 7
15970540 -03 3
1 Informazioni generali
1.1 Introduzione
Le presenti Istruzioni di Installazione e Uso e il libretto separato Istruzioni di sicurezza per i prodotti
Sulzer modello ABS contengono indicazioni e avvertenze di sicurezza fondamentali che dovranno essere
osservate nelle fasi di trasporto, installazione, montaggio e messa in esercizio. Per tale ragione, è strettamente
necessario che l‘addetto al montaggio e il personale specializzato responsabile/il gestore leggano tali
documenti prima di dette fasi e che i documenti stessi siano sempre disponibili nel punto d‘impiego dell‘unità/
dell‘impianto.
Le avvertenze di sicurezza, la cui mancata osservanza può costituire un pericolo per le persone, sono
contrassegnate con un simbolo di pericolo generico.
ATTENZIONE: Compare accanto alle avvertenze di sicurezza, la cui mancata osservanza, può costi-
tuire un pericolo per l‘unità e le relative funzioni.
AVVERTENZA: Viene utilizzato per informazioni importanti.
Le avvertenze con riferimenti alle gure, ad es. (3/2), riportano con la prima cifra il numero della gura e, con la
seconda, i numeri di posizione all‘interno della gura stessa.
Le presenti istruzioni di Installazione e Uso consistono, nella loro integrità, nei documenti elencati di seguito,
che in questo modo sono una parte costituente delle istruzioni stesse.
Istruzioni di Installazione e Uso per il dispositivo di sollevamento Sulzer.
Dichiarazionedi conformità per il dispositivo di sollevamento Sulzer ai sensi della Direttiva CE sulle macchine
2006/42/CE.
Ciclo di collaudo per personale competente relativo a verricelli, dispositivi di sollevamento e trazione.
Oltre ad essere parte integrante delle istruzioni di Installazione e Uso del dispositivo di sollevamento Sulzer e
dei relativi componenti, i seguenti documenti sono altrettanto parte delle istruzioni di montaggio ed esercizio:
Istruzioni d‘esercizio del costruttore del verricello (incl. dichiarazione di conformità).
Istruzioni di montaggio per il tassello a reazione della casa costruttrice.
1.2 Campo di applicazione
Il dispositivo di sollevamento Sulzer serve per il sollevamento/l‘abbassamento manuale di mescolatori. E‘ orien-
tabile a 360° ed ha un braccio inclinabile con il quale l‘apparecchio può essere impostato sullo sbraccio e sulla
portata di volta in volta desiderati.
Nel luogo di installazione, il dispositivo di sollevamento viene impiegato in relativi basamenti (basamento colon-
na montante), che sono collegati con il fabbricato.
1.3 Limitazioni d‘utilizzo
Il dispositivo di sollevamento e i relativi basamenti di supporto tubolari sono resistenti agli agenti atmosferici. I
verricelli in parte non lo sono e pertanto dopo l‘uso devono essere conservati in un luogo riparato. Se il disposi-
tivo di sollevamento viene utilizzato con un mezzo aggressivo, è necessario che, dopo l‘uso, venga pulito accu-
ratamente e che venga sottoposto, ad intervalli ravvicinati, ad un controllo da parte del personale competente.
Attenersi ai carichi massimi ammessi in caso di utilizzo del sollevatore Sulzer.
ATTENZIONE: Occorre rispettare le indicazioni relative alla sicurezza e alla lavorazione fornite a
parte dal produttore dei sistemi di ssaggio utilizzati!
15970540 -03
4
1.4 Denominazione del dispositivo di sollevamento tipo Sulzer e relativi componenti
Vedi le pagine 8 - 9.
1.5 Quote di montaggio
La portata max. consentita con lo sbraccio corrispondente è indicata sulla targhetta di identicazione
della dispositivo di sollevamento stesso.
Vedi le pagine 10 - 12.
1.6 Targhettaidenticativa
Si suggerisce di registrare i dati della targhetta identicativa originale dell‘apparecchio fornito, nella g.1, in
modo che sia possibile fornire una prova dei dati in qualunque momento.
6 7
Sulzer Pump Solutions Ireland Ltd.
No.:
Baujahr/Year:
Tragfähigkeit / Lifting capacity
kg
kg
kg
m
m
m
bei max.
Ireland.
Made in Ireland.
Clonard Road, Wexford,
at max.
Ausladung
Type:
hanging
Over-
1
2
3
4
5
8
0503-00012
Legenda
1 Denominazione
2 Apparecchio n.
3 Anno di costruzione
4 Portata
5 Portata in [kg]
6 con max...
7 sbraccio in [m]
8 Sbraccio
Fig. 1 Targhetta identicativa
2 Sicurezza
Norme e disposizioni a cui attenersi:
DIN 15020 T1 e 2
UVV VBG 1, 8, 9, 9a
Il gestore deve accertarsi che...
le presenti istruzioni di Installazione e Usosiano accessibili per il personale addetto al montaggio e agli opera-
tori (utilizzatori apparecchio).
il dispositivo di sollevamento sia azionato esclusivamente da personale addestrato ed adeguato.
gli operatori indossino il necessario abbigliamento ed equipaggiamento di protezione.
prima della messa in funzione iniziale, il dispositivo di sollevamento e la relativa colonna montante con basa-
mento vengano controllati da personale competente per vericare che il montaggio sia stato eseguito corret-
tamente e che la macchina sia pronta per l‘uso. Questo controllo dev‘essere protocollato.
le perfette condizioni del dispositivo vengano controllate e protocollate da un esperto, perlomeno una volta
l‘anno. In caso di condizioni d‘esercizio più gravose, può rivelarsi necessario un controllo più frequente.
non vengano apportate modiche costruttive di alcun genere, che non siano state preventivamente autorizza-
te dal costruttore o da un esperto.
che i difetti riscontrati vengano eliminati immediatamente e che gli apparecchi difettosi non vengano messi in funzione.
2.1 Avvertenze per la sicurezza per l‘operatore del dispositivo
Leggere attentamente le istruzioni di Installazione e Uso!
Prima di ciascun utilizzo, il dispositivo dev‘essere sottoposto ad un controllo che ne attesti le perfette
condizioni, ivi co
mpreso il corretto posizionamento della colonna montante. Eventuali difetti riscontrati
devono essere immediatamente comunicati al gestore ed il dispositivo dev‘essere messo fuori servizio!
15970540 -03 5
Accertarsi che non ci siano persone nella zona di lavoro del dispositivo di sollevamento! All‘occorren-
za interdire l‘accesso alla zona!
Non sostare sotto carichi sospesi!
Non eccedere il carico massimo consentito, riferito al braccio selezionato!
Utilizzare solo mezzi per il sollevamento carichi adeguati (vedere VGB 9a)!
Accertarsi che il carico non possa rimanere bloccato o agganciato!
Non trasportare mai persone con il dispositivo di sollevamento!
Spostare sempre il carico solamente in posizione verticale, mai in posizione inclinata!
Il verricello non dev‘essere azionato a motore!
La fune dì sollevamento non deve essere utilizzata come mezzo di ssaggio (non avvolgere attorno al
carico)!
L‘operatore della macchina deve essere in condizione di vedere il carico! Se ciò non fosse possibile,
deve essere presente alle operazioni un istruttore!
La fune di sollevamento deve essere tesa quando viene avvolta nel verricello! Una fune avvolta in modo
lasco può essere causa di danneggiamenti, che riducono notevolmente la capacità di carico! Un peso
supplementare applicato alla fune potrebbe facilitare un avvolgimento della stessa in tensione.
L‘estremità della fune deve essere ssata al rullo avvolgitore in conformità alle istruzioni per l‘uso del
verricello!
Nella posizione più bassa, il carico deve avere ancora perlomeno tre avvolgimenti sul rullo avvolgito-
re!
Tutti i bulloni portanti del dispositivo di sollevamento, durante l‘esercizio, devono essere ssati con la
corrispondente spina elastica!
Impiegare dispositivi di protezione individuale (casco, guanti e calzature di sicurezza)!
Collegare compensazione del potenziale!
Oltre a queste avvertenze, è necessario attenersi alle disposizioni della norma DIN 15018 e delle prescrizioni
antinfortunistiche delle associazioni di categoria (professionale) VBG 8, VBG 9a!
Inoltre, devono essere rispettate le relative prescrizioni di carattere nazionale!
15970540 -03
6
3 Montaggio del basamento-colonna montante
NOTA Le dimensioni di montaggio per l‘installazione si trovano nella paginne 10 - 12.
Vericare le perfette condizioni e l‘integrità dei basamenti a fronte dell‘elenco componenti.
Controllo del luogo di installazione a fronte del disegno di installazione:
a. Resistenza del componente presente nel fabbricato (min. B25), al quale il basamento deve essere ssato.
b. Idoneità del luogo di installazione previsto per un esercizio senza pericoli del dispositivo di sollevamento.
Attenersi alle istruzioni di elaborazione per il mezzo di ssaggio, ad esempio:
- profondità di montaggio
- diametro foro
- distanza dal bordo
- temperatura di lavorazione
- date di scadenza della malta
- tempi di reazione ed indurimento
- coppie di serraggio
- fermo per vite
Prima della messa in funzione del dispositivo di sollevamento il basamento già montato dev‘essere controllato
da un esperto. Il controllo dev‘essere protocollato.
4 Montaggio e smontaggio del dispositivo di sollevamento
Vedi le pagine 13 - 15.
NOTA La sezione del tubo di guida a sezione quadrata del dispositivo di sollevamento è
fornita con una lunghezza standard di 6000 mm e dovrà essere tagliata alla lunghezza
richiesta come previsto in loco dall'installazione.
5 Coppie di serraggio
Coppie di serraggio per viti Sulzer in acciaio inox A4-70:
Filettatura M8 M10 M12 M16 M20 M24 M27 M30
Coppie di serraggio 17 Nm 33 Nm 56 Nm 136 Nm 267 Nm 460 Nm 500 Nm 600 Nm
15970540 -03 7
6 Foglio di collaudo/Avvertenze per il personale competente
AVVERTENZA Il gancio di fermo laterale non è compreso nella fornitura!
1. Costruttore: Sulzer Pump Solutions Ireland Ltd., Clonard Road, Wexford, Ireland.
2. Anno di costruzione: __________________________
3. Numero di serie: __________________________
4. Portata: _________________________________________________________________
5. Costruttore del verricello:__________________________ Tipo: _____________________
6. Fune di sollevamento: Diametro: Ø ___________ mm Forza di rottura minima:________ kN
7. Controllo prima della messa in funzione iniziale: Data:_______ Eseguito da:__________________
Controlli ricorrenti (min. una volta l‘anno)
Data Esito Firma Eliminazione del guasto
In data Eseguito da
Avvertenze per il personale competente
1. Contrassegno, leggibilità ed integrità della targhetta identicativa, degli avvertimenti e delle indicazioni
relative alla portata.
2. Controllare che colonna montante, braccio e basamento della colonna non presentino danneggiamenti,
tracce di usura, corrosione e deformazioni.
3.
Controllare che gli elementi di supporto (colonna montante, rullo di avvolgimento) funzionino senza dicoltà.
4. Controllare che i bulloni portanti non presentino tracce di usura, deformazioni e vericare la presenza delle
spine elastiche.
5. Controllare che la fune di sollevamento sia della giusta dimensione ed integra.
6. Verricello: controllo da eseguire in conformità alle istruzioni per l‘uso del verricello.
7. Fissaggio del basamento della colonna montante alla struttura: controllare che non siano presenti eventuali
danni da corrosione, la corretta posizione dei ssaggi e le buone condizioni del materiale di base.
8.
Impiegare dispositivi di protezione individuale (casco, guanti e calzature di sicurezza)!
15970540 -03
8
60 mm & 100 mm
Legenda:
1Cavalletto di supporto 4Manopola 7Arresto
2Supporto a parete 5Argano 8Cavo metallico
3Tubo di guida 6Grillo 9Piastra inferiore
2
9
8
8
7
7
6
6
1
5
5
4
4
3
15970540 -03 9
2.3 kN
Legend:
1Basamento-colonna montante 4Manopola
2Bulloni di ancoraggio chimico 5Argano
3Dispositivo di sollevamento 6Grillo
2
6
1
5
4
3
15970540 -03
10
635
150
140
1100
80
250
(mm) 490
305
361
1884
140
190
R490
0506-0001
60 mm
15970540 -03 11
900
756
(mm)
200
80
Ø14.5
184
Ø14.5
191
184
25
max. 6000
376
1200
280 530
0507-0001
100 mm
15970540 -03
12
620
(mm)
220
300
P
1715
160 min.
750
(900)
640
125
250
175
150
125
200 min.
200 min.
R 620
0508-0001
2.3 kN
15970540 -03 13
0509-0002
60 mm
Il supporto del tubo quadrato è progettato
con nervature interne che, all’occorrenza,
devono essere limate o tagliate in modo
tale da consentirne l'inserimento a
pressione manuale sul tubo quadrato.
Per facilitare l’operazione, applicare del
lubricante sui pezzi.
ATTENZIONE: Non applicare invece
una forza eccessiva né provocare urti
con gli strumenti poiché ciò potrebbe
danneggiare il pezzo in modo irreparabile
e renderlo non più idoneo all'uso.
15970540 -03
14
0510-0002
100 mm
Il supporto del tubo quadrato è progettato
con nervature interne che, all’occorrenza,
devono essere limate o tagliate in modo
tale da consentirne l'inserimento a
pressione manuale sul tubo quadrato.
Per facilitare l’operazione, applicare del
lubricante sui pezzi.
ATTENZIONE: Non applicare invece
una forza eccessiva né provocare urti
con gli strumenti poiché ciò potrebbe
danneggiare il pezzo in modo irreparabile
e renderlo non più idoneo all'uso.
15970540 -03 15
01 02
03 04
min. 150 mm
4 x HAS, HVU M16 x 190
0511-0001
2.3 kN
Sulzer Pump Solutions Ireland Ltd. Clonard Road, Wexford, Ireland
Tel. +353 53 91 63 200. www.sulzer.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Sulzer Lifting Device Type ABS 60 mm, 100 mm and 2.3 kN Installation and Operating Instructions

Tipo
Installation and Operating Instructions