Bosch PLL 5 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Italiano | 51
1 609 929 L40 14.3.07
Norme di sicurezza
È obbligatorio leggere completamente le istruzioni
in modo di essere in grado di operare con lo stru-
mento di misura senza nessun pericolo e con sicu-
rezza. Mai rendere illeggibili le targhette di perico-
lo applicate allo strumento di misura. CUSTODIRE
ACCURATAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
f Attenzione – In caso di utilizzo di dispositivi di comando o
di regolazione di natura diversa da quelli riportati in que-
sta sede oppure qualora si seguano procedure diverse vi è
il pericolo di provocare un’esposizione alle radiazioni par-
ticolarmente pericolosa.
f Lo strumento di misura viene fornito con un cartello di
avvertimento in lingua tedesca (contrassegnato nell’illu-
strazione dello strumento di misura sulla pagina grafica
con il numero 13).
f Prima della prima messa in esercizio, applicare sulla tar-
ghetta di indicazione di pericolo in tedesco la targhetta
di indicazione di pericolo nella lingua del Vostro Paese
compresa nella fornitura.
f Non dirigere mai il raggio laser su persone oppure su ani-
mali ed evitare di guardare direttamente il raggio laser
anche da distanze maggiori. Questo strumento di misura svi-
luppa radiazione laser della Classe laser 2 conforme alla norma
EN 60825-1. Con essa vi è il pericolo di abbagliare involontaria-
mente altre persone.
f Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come
occhiali di protezione. Gli occhiali visori per raggio laser ser-
vono a riconoscere meglio il raggio laser e non hanno la pro-
prietà di proteggere dalla radiazione laser.
OBJ_BUCH-311-004.book Page 51 Wednesday, March 14, 2007 4:38 PM
52 | Italiano
1 609 929 L40 14.3.07
f Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come
occhiali da sole e neppure alla guida di autoveicoli. Gli
occhiali visori per raggio laser non sono in grado di offrire una
completa protezione ai raggi UV e riducono la percezione delle
variazioni cromatiche.
f Far riparare lo strumento di misura da personale specia-
lizzato qualificato e solo con pezzi di ricambio originali.
In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dello stru-
mento di misura.
f Non permettere a bambini di utilizzare da soli lo stru-
mento di misura al laser. Vi è il pericolo che essi abbaglino
involontariamente altre persone.
Non portare lo strumento di misura in prossi-
mità di pace-maker. Tramite il magnete 14 viene
generato un campo che può pregiudicare il funziona-
mento di pace-maker.
f Tenere lo strumento di misura lontano da supporti
magnetici di dati e da apparecchi sensibili ai magneti. A
causa dell’azione del magnete 14 possono verificarsi perdite
irreversibili di dati.
Descrizione del funzionamento
Uso conforme alle norme
Lo strumento di misura è ideale per la determinazione e l’indicazione
di linee orizzontali e verticali esatte. Lo stesso è adatto inoltre per il
controllo di messa a piombo e di tracciati di livello orizzontali ovvero
di superfici.
Lo strumento di misura è adatto per il funzionamento esclusiva-
mente in luoghi chiusi.
OBJ_BUCH-311-004.book Page 52 Wednesday, March 14, 2007 4:38 PM
Italiano | 53
1 609 929 L40 14.3.07
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione dello stru-
mento di misura che si trova sulla pagina con la rappresentazione
grafica.
1 Supporto da parete
2 Pin
3 Piastra metallica del supporto da parete
4 Strisce adesive*
5 Clip di aggancio cintura
6 Livella per mettere a livello in senso verticale
7 Livella per mettere a livello in senso orizzontale
8 Superficie d’appoggio in alluminio
9 Uscita del raggio laser
10 Bloccaggio del coperchio del vano batterie
11 Coperchio del vano batterie
12 Punti di supporto
13 Targhetta di indicazione di pericolo del raggio laser
14 Magneti
15 Interruttore di avvio/arresto
*L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per l’uso non è
compreso nella fornitura standard.
OBJ_BUCH-311-004.book Page 53 Wednesday, March 14, 2007 4:38 PM
54 | Italiano
1 609 929 L40 14.3.07
Dati tecnici
Montaggio
Applicazione/sostituzione delle batterie
Utilizzare esclusivamente batterie alcaline al manganese.
Per aprire il coperchio del vano batterie 11 premere il bloccaggio 10
in direzione della freccia e togliere il coperchio del vano batterie. Inse-
rire le batterie fornite in dotazione, facendo attenzione alla corretta
polarizzazione, conformemente all’illustrazione nel vano batterie.
Sostituire sempre contemporaneamente tutte le batterie. Utilizzare
esclusivamente batterie che siano di uno stesso produttore e che
abbiano la stessa capacità.
Livella a raggi laser PLL 5
Codice prodotto 3 603 K15 000
Campo operativo fino a ca.* 5 m
Precisione di livellamento** ± 1mm/m
Temperatura di esercizio +5 °C...+40 °C
Temperatura di magazzino 2C...+7C
Umidità relativa dell’aria max. 90 %
Classe laser 2
Fonte laser 635 nm, <2 mW
C
6
9,33
Batterie 2 x 1,5 V DC LR03 (AAA)
Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003
0,12 kg
Misure 142 x 27 x 30 mm
* impiegando il supporto da parete 1; in caso di condizioni sfavorevoli, come
p.es. forte irradiamento solare, raggio d’azione ridotto
** con posizione corretta dello strumento di misura (vedi «Posizionamento
dello strumento di misura», pagina 56)
Si prega di tener presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di
costruzione del Vostro strumento di misura perché le denominazioni com-
merciali di singoli strumenti di misura possono variare.
OBJ_BUCH-311-004.book Page 54 Wednesday, March 14, 2007 4:38 PM
Italiano | 55
1 609 929 L40 14.3.07
f In caso di non utilizzo per periodi di tempo molto lunghi,
estrarre le batterie dallo strumento di misura. In caso di
periodi di deposito molto lunghi, le batterie possono subire cor-
rosioni oppure e si possono scaricare.
Uso
Messa in funzione
f Proteggere lo strumento di misura da liquidi e dall’espo-
sizione diretta ai raggi solari.
f Mai esporre lo strumento di misura a temperature oppu-
re a sbalzi di temperatura estremi. Per esempio, non lasciar-
lo a lungo all'interno di una macchina. In caso di maggiori sbalzi
di temperatura, prima di metterlo in funzione si deve attendere
che lo strumento di misura si sia ristabilizzato sulla temperatura
normale.
f Evitare urti oppure cadute violente dello strumento di mi-
sura. Danneggiamenti dello strumento di misura possono pre-
giudicarne la precisione. Dopo un urto o una caduta violenta ef-
fettuare il controllo del raggio laser confrontandolo con una linea
di riferimento orizzontale o verticale nota.
Accendere/spegnere
Per l’accensione dello strumento di misura premere l’interruttore di
avvio/arresto 15. Subito dopo l’accensione, lo strumento di misura
emette un raggio laser dall’uscita 9.
f Non dirigere mai il raggio laser su persone oppure su ani-
mali ed evitare di guardare direttamente il raggio laser
anche da distanze maggiori.
Per lo spegnimento dello strumento di misura premere nuova-
mente l’interruttore di avvio/arresto 15.
f Non lasciare mai lo strumento di misura senza custodia
quando è acceso ed avere cura di spegnere lo strumento
di misura subito dopo l’utilizzo. Vi è il pericolo che altre per-
sone potrebbero essere abbagliate dal raggio laser.
OBJ_BUCH-311-004.book Page 55 Wednesday, March 14, 2007 4:38 PM
56 | Italiano
1 609 929 L40 14.3.07
Funzioni di misurazione
Nota bene: La precisione di livellamento indicata vale per l’allinea-
mento del raggio laser relativamente alle livelle 6 e 7.
Posizionamento dello strumento di misura (vedi figura A)
La posizione dello strumento di misura è importante per l’allinea-
mento preciso tramite livelle.
La precisione di livellamento indicata viene ottenuta esclusivamente
se lo strumento di misura viene posizionato in modo corretto:
Per l’allineamento orizzontale con l’ausilio della livella 7, la super-
ficie di appoggio in alluminio 8 dello strumento di misura deve
essere rivolta verso il basso.
Per l’allineamento verticale con l’ausilio della livella 6, l’uscita del
raggio laser 9 deve essere rivolta verso l’alto.
Allineamento tramite il raggio laser
Allineamento orizzontale (vedere figura B e C): Posizionare lo
strumento di misura con i tre punti di supporto 12 sulla parete
oppure fissarlo con i magneti 14 al supporto da parete 1 ovvero ad
un altra superficie magnetica. La superficie di appoggio in alluminio
8 dello strumento di misura deve essere rivolta verso il basso. Alline-
are in posizione orizzontale lo strumento di misura con l’ausilio della
livella 7. Lungo il raggio laser orizzontale è possibile allineare ad
esempio cornici oppure piastrelle.
Allineamento verticale (vedi figura C): Posizionare lo strumento
di misura con i tre punti di supporto 12 sulla parete oppure fissarlo
con i magneti 14 al supporto da parete 1 ovvero ad un altra superfi-
cie magnetica. L’uscita del raggio laser 9 deve essere rivolta verso
l’alto. Allineare in posizione verticale lo strumento di misura con
l’ausilio della livella 6. Lungo il raggio laser verticale è possibile alli-
neare ad esempio armadietti superiori ed inferiori.
Allineamento a punti di riferimento (vedi figura D): Posizionare
lo strumento di misura con i tre punti di supporto 12 sulla parete
oppure fissarlo con i magneti 14 al supporto da parete 1 ovvero ad
un altra superficie magnetica. Ruotare lo strumento di misura
nell’angolo desiderato per allineare il raggio laser ai punti di riferi-
mento. In questo modo è possibile ad esempio appendere cornici
parallelamente ad una scala oppure all’inclinazione del tetto.
OBJ_BUCH-311-004.book Page 56 Wednesday, March 14, 2007 4:38 PM
Italiano | 57
1 609 929 L40 14.3.07
Controllo retta orizzontale/retta verticale tramite livelle
(vedere figura E)
È possibile utilizzare lo strumento di misura come una livella a bolla
d’aria per il controllo di rette orizzontali o verticali, ad esempio per
installare diritta una lavatrice oppure un frigorifero. Posizionare lo
strumento di misura con la superficie di appoggio in alluminio 8 sulla
superficie da controllare. Appoggiando lo strumento su superfici
orizzontali, la superficie di appoggio in alluminio 8 deve essere
rivolta verso il basso, mentre in caso di appoggio su superfici verti-
cali l’uscita del raggio laser 9 deve essere rivolta verso l’alto.
Indicazioni operative
f Tenere lontano i bambini piccoli dalle strisce adesive 4.
I bambini potrebbero scambiare le strisce per gomma da masti-
care.
Fissaggio alla parete
Per il fissaggio del supporto da parete su superfici differenti sono
possibili quattro tipi di fissaggio:
Fissaggio con strisce adesive (vedere figura F): Con le stri-
sce adesive 4 nuovamente staccabili, il supporto da parete può
essere fissato su basi delicate senza danneggiarle. La base deve
essere diritta, stabile, asciutta, pulita, senza grasso ed avere una
temperatura di almeno 15 °C. Rimuovere una delle pellicole pro-
tettive dalle strisce adesive (c) ed applicare le strisce adesive
con l’estremità sporgente sul retro del supporto da parete (d).
Togliere la seconda pellicola protettiva dalle strisce adesive (e)
e premere con forza il supporto da parete con le strisce adesive
sulla base (f) per almeno 5 secondi. Per la rimozione del sup-
porto da parete togliere lentamente e possibilmente in modo
parallelo rispetto alla base, le strisce adesive afferrandole
all’estremità sporgente (g).
Fissaggio con pins (vedere figura G): Con i pins 2 forniti in do-
tazione è possibile fissare il supporto da parete su pareti costru-
ite a secco oppure pareti di legno. Inserire i pins, come illustrato
nella figura, attraverso le rientranze del supporto da parete.
Fissaggio con una vite: Applicare il supporto da parete 1, con
la rientranza sul retro, su una vite che sporge leggermente dalla
parete.
OBJ_BUCH-311-004.book Page 57 Wednesday, March 14, 2007 4:38 PM
58 | Italiano
1 609 929 L40 14.3.07
Fissaggio con nastro adesivo (vedere figura H): È possibile
fissare il supporto da parete, come illustrato nella figura, anche
con nastro adesivo comunemente in commercio (non compreso
nel volume di fornitura).
Per tutti e quattro i tipi di fissaggio prestare attenzione affinché il
supporto da parete 1 sia fissato in modo sicuro sulla base. Uno spo-
stamento del supporto da parete può causare misurazioni sbagliate.
Posizionare lo strumento di misura con i magneti 14 sulla piastra di
metallo 3 del supporto da parete 1.
Clip di aggancio cintura
Con il clip di aggancio cintura 5 è possibile agganciare lo strumento
di misura p.es. ad una cintura ed averlo a portata di mano in ogni
momento.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
f Controllare lo strumento di misura prima di ogni impiego.
In caso di danneggiamenti evidenti oppure di particolari allentati
all’interno dello strumento di misura non è più garantito il funzio-
namento sicuro dello stesso.
Per lavorare bene ed in modo sicuro mantenere sempre lo stru-
mento di misura pulito ed asciutto.
Pulire ogni tipo di sporcizia utilizzando un panno umido e morbido.
Non utilizzare mai prodotti detergenti e neppure solventi.
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo
lo strumento di misura dovesse guastarsi, la riparazione va fatta
effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili
Bosch.
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indi-
spensabile comunicare sempre il codice prodotto a dieci cifre ripor-
tato sulla targhetta di fabbricazione dello strumento di misura.
OBJ_BUCH-311-004.book Page 58 Wednesday, March 14, 2007 4:38 PM
Italiano | 59
1 609 929 L40 14.3.07
Servizio post-vendita
Per prendere visione dei disegni in vista esplosa e delle informazioni
relative ai pezzi di ricambio consultare il sito:
www.bosch-pt.com
Italia
Robert Bosch S.p.A.
Via Giovanni da Udine 15
20156 Milano
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +39 02 / 36 96 26 63
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +39 02 / 36 96 26 62
Filo diretto con Bosch: . . . . . . . . . . . . . . . +39 02 / 36 96 23 14
www.Bosch.it
Svizzera
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 44 / 8 47 15 13
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 44 / 8 47 15 53
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli
strumenti di misura e gli accessori dismessi.
Solo per i Paesi della CE:
Non gettare tra i rifiuti domestici gli strumenti di
misura dismessi!
Conformemente alla norma della direttiva
2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE) ed all’attuazione del recepi-
mento nel diritto nazionale, gli strumenti di misura
diventati inservibili devono essere raccolti separatamente ed essere
inviati ad una riutilizzazione ecologica.
OBJ_BUCH-311-004.book Page 59 Wednesday, March 14, 2007 4:38 PM
60 | Italiano
1 609 929 L40 14.3.07
Batterie ricaricabili/batterie:
Qualunque sia il tipo di batteria consumata, essa non deve essere
gettarla tra i rifiuti domestici, nel fuoco o nell’acqua. Ogni tipo di bat-
teria consumata deve essere messa da parte, riciclata oppure smal-
tita rispettando rigorosamente le esigenze di protezione dell’am-
biente.
Solo per i Paesi della CE:
Ogni tipo di batteria difettosa oppure consumata deve essere rici-
clata secondo la direttiva CEE 91/157.
Le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti potranno essere
consegnate direttamente presso:
Italia
Ecoelit
Viale Misurata 32
20146 Milano
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +39 02 / 4 23 68 63
Fax:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +39 02 / 48 95 18 93
Svizzera
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
OBJ_BUCH-311-004.book Page 60 Wednesday, March 14, 2007 4:38 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117

Bosch PLL 5 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario