Expert E201803 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
IT
AVVERTENZA
IMPORTANTE INFORMAZIONE DI SICUREZZA ACCLUSA.
LEGGERE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI USARE LA MACCHINA.
È RESPONSABILITÀ DEL DATORE DI LAVORO DI METTERE QUEST’INFORMAZIONE NELLE MANI
DELL’OPERATORE. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒ CAUSARE LESIONI
FISICHE.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Il presente misuratore è stato progettato in conformità alla
norma IEC-61010 in relazione agli strumenti di misurazione
elettronica con una categoria di misurazione (CAT III 600 V) e
un grado di inquinamento 2.
Avvertenza
Per evitare possibili scosse elettriche o lesioni personali,
seguire le presenti indicazioni:
Non usare il misuratore se è danneggiato. Prima di utilizzare
il misuratore, vericare la custodia. Prestare particolare
attenzione al rivestimento isolante dei connettori.
Controllare che i conduttori di prova non presentino danni
all'isolamento o parti metalliche esposte. Controllare la
continuità dei conduttori di prova. Sostituire i conduttori di
prova danneggiati prima di utilizzare il misuratore.
Non usare il misuratore se funziona in modo anomalo.
La protezione potrebbe essere danneggiata. In caso di
dubbio, far riparare il misuratore.
Non utilizzare il misuratore in presenza di gas, vapori o
polveri esplosive. Non utilizzare in condizioni umide.
Non applicare una tensione maggiore di quella nominale,
riportata sul misuratore, tra i terminali o tra un terminale e la
terra.
Prima dell'uso, vericare il funzionamento del misuratore
misurando una tensione nota.
Durante la manutenzione del misuratore, utilizzare solo le
parti di ricambio specicate.
Prestare attenzione quando si lavora con tensioni superiori
a 30 V ca rms, 42 V di picco o 60V cc. Tali tensioni
comportano il rischio di folgorazione.
Durante l'utilizzo di sonde, tenere le dita dietro le apposite
protezioni paramano sulle sonde.
• Collegare il conduttore di prova di terra prima di collegare il
conduttore di prova in tensione. Per scollegare i conduttori
di prova, scollegare per primo il conduttore di prova in
tensione.
Rimuovere i conduttori di prova dal misuratore prima di aprire
il coperchio della batteria o la custodia.
Non utilizzare lo strumento con il coperchio della batteria o
parti della custodia rimosse o allentate.
Per evitare errori di lettura, che potrebbero comportare
il rischio di scosse elettriche o lesioni personali, sostituire le
batterie non appena appare l'indicatore di batteria scarica
(
).
Non utilizzare i conduttori di prova con altre apparecchiature.
Pericolo residuo:
Quando un terminale di ingresso è collegato a un potenziale
in tensione pericoloso, notare che questo potenziale si può
vericare in tutti gli altri terminali!
• CAT IIl - La categoria di misurazione IlI riguarda le
misurazioni agli impianti di edici. Esempi includono le
misurazioni su quadri di distribuzione, interruttori, cablaggio,
inclusi cavi, bus-bar, scatole di derivazione, interruttori, prese
in installazioni sse e apparecchiature per uso industriale
e altre apparecchiature, per esempio, motori stazionari con
connessione permanente nell'installazione ssa. Non usare
lo strumento per misurazioni che rientrano nelle Categorie IV.
Attenzione
Per evitare possibili danni al misuratore o all'apparecchiatura
in prova, seguire le presenti indicazioni:
Scollegare l'alimentazione del circuito e scaricare tutti i
condensatori prima di testare la resistenza, il diodo o la
continuità.
Utilizzare funzioni e intervalli adeguati alle misurazioni.
• Prima di ruotare l'interruttore di funzione/intervallo per
cambiare le funzioni, scollegare i conduttori di prova e
rimuovere le ganasce dal circuito in prova.
SIMBOLI ELETTRICI
Corrente alternata
Corrente continua
Attenzione: pericolo, fare riferimento al manuale di istruzioni prima dell'uso.
Attenzione: pericolo di scosse elettriche.
Terminale di terra (massa)
Conforme alle direttive dell'Unione Europea
L'apparecchiatura è protetta da doppio isolamento o isolamento rinforzato
È autorizzata l'applicazione e la rimozione da conduttori in tensione pericolosi
INTRODUZIONE
Questo misuratore è una pinza amperometrica autorange digitale da 3
1
/
2
cifre per misurare tensione CC e CA, corrente CA,
resistenza, diodo e continuità. È facile da usare ed è uno strumento ideale.
SPECIFICHE GENERALI
Display: LCD a 3
1
/
2
cifre, con lettura max. 1999
Indicazione fuori-scala: ʺOLʺ indicato sul display
Indicazione polarità negativa: " - " indicato sul display automaticamente
Velocità di campionamento: ca. 3 volte/sec
Errori causati da posizione impropria: 1% della lettura
(Nota: il conduttore dev'essere posizionato al centro delle ganasce per evitare questo errore. )
Capacità di apertura delle ganasce: 25mm
Conduttore max. misurabile: Ø25mm
Batteria: Pile a bottone 3V CR2032, 2 pezzi
Indicazione batteria scarica: " " indicato sul display
Ambiente operativo: 0°C~ 40°C, < 75% u.r.
Ambiente di stoccaggio: -20°C ~ 50°C, < 85% u.r.
Dimensioni: 190mmx76mmx36mm
Peso: ca. 160g (incluse le pile a bottone)
SPECIFICHE
La precisione è specicata per un periodo di un anno dalla calibrazione e a 18°C~28°C, con umidità relativa no a 75%.
Le speciche di precisione sono espresse nella seguente forma: ± ([1% della lettura]+[numero di cifre meno signicanti])
Intervallo Risoluzione Precisione Protezione da
sovraccarico
2,000V 1mV ± (1,2% + 5) 600V rms
20,00V 10mV
200,0V 100mV
600V 1V ± (1,5% + 5)
Intervallo Risoluzione Precisione Protezione da
sovraccarico
200,0mV 0,1mV ± (0,5% + 5) 600V rms
2,000V 1mV ± (0,8% + 5)
20,00V 10mV
200,0V 100mV
600V 1V ±(1% + 5)
Intervallo Risoluzione Precisione Protezione da
sovraccarico
200,0Ω 100mΩ ± (1,2% + 5) 600V picco
2,000kΩ ± (1% + 5)
20,00kΩ 10Ω
200,0kΩ 100Ω
2,000MΩ 1kΩ ± (1,2% + 5)
20,00MΩ 10kΩ ± (1,5% + 5)
Intervallo Risoluzione Descrizione Protezione da
sovraccarico
100mΩ Se la resistenza
è inferiore a 300,
verrà emesso un
segnale acustico.
600V picco
Nota:
Quando la resistenza è compresa tra 30Ω e 100Ω, può essere
emesso o meno un segnale acustico. Quando la resistenza è
superiore a 100Ω, non verrà emesso un segnale acustico.
Intervallo Risoluzione
Descrizione
Protezione da
sovraccarico
1mV Sarà visualizzato
il calo di
tensione
medio del diodo.
La tensione del
circuito aperto è
ca. 1,48V
600V picco
Intervallo Risoluzione Precisione Protezione da
sovraccarico
2,000A 0,001A ≤ 0,4A: ± (6% + 20) 600A rms
> 0,4A:± (5%+1 0)
20,00A 0,01A ≤4A: ± (4% + 10)
>4A: ±(3%+8)
200,0A 0,1A ± (2,5% + 5)
600A 1A
Display: rms onda sinusoidale, risposta media
Intervallo di frequenza: 50 - 60Hz
Tensione CA
Tensione CC
Impedenza di ingresso: 10 MΩ
Frequenza di risposta: 40Hz- 400Hz
Tensione di ingresso max. consentita: 600V rms
Display: rms onda sinusoidale, risposta media
Impedenza di ingresso: 1 MΩ
Tensione di ingresso max. consentita: 600V
Resistenza
Continuità
Diodo
Corrente CA
STRUTTURA
1. Ganasce
Utilizzate per bloccare il conduttore per le misurazioni di corrente ca.
2. Pulsante ʺFUNC./HOLDʺ
1. Utilizzato per entrare/uscire dalla modalità Data Hold nelle funzioni
di misurazione di tensione, corrente o resistenza.
2. Utilizzato per cambiare le funzioni del misuratore tra diodo e prova di
continuità quando l'interruttore rotante è in posizione "
".
3. Display
LCD a
3
1
/
2
cifre, con lettura max. 1999.
4. Terminale "COM"
Connettore a innesto per il conduttore di prova nero.
5. Terminale "VΩ
ʺ
Connettore a innesto per il conduttore di prova rosso.
6. Interruttore di funzione/range
Utilizzato per selezionare la funzione desiderata o il range, oltre che per attivare
o disattivare il misuratore.
7. Trigger
Utilizzato per aprire e chiudere le ganasce.
8. Barriera tattile
Utilizzata per impedire il contatto delle dita con il conduttore in prova. Non sorreggere
il misuratore in altri punti oltre la barriera tattile.
Istruzioni per il cicalino integrato:
Premendo il tasto ʺFUNC./HOLDʺ, il cicalino emetterà un segnale acustico se ha rilevato il tasto premuto.
Prima che il misuratore si spenga automaticamente, emetterà 5 brevi segnali acustici, dopo 1 minuto emetterà un segnale acustico
lungo e quindi si spegnerà automaticamente.
Nota: Quando l'interruttore di funzione/range si trova in posizione "2/20A~", il cicalino è disattivato.
ISTRUZIONI OPERATIVE
Modalità Data Hold
Premere il tasto ʺFUNC./HOLDʺ per mantenere la lettura attuale sul display. "D.Hʺ appare come indicatore sul display.
Per uscire dalla modalità Data Hold, ripremere il pulsante. ʺD.Hʺ scompare.
Nota:
La modalità Data Hold è disponibile solo nelle funzioni di tensione, corrente e resistenza.
Misurazione della tensione CC
1. Collegare il conduttore di prova nero al terminale ʺCOMʺ e il conduttore di prova rosso al terminale ʺ
ʺ.
2. Posizionare l'interruttore in posizione .
3. Collegare i conduttori di prova alla sorgente o al circuito da misurare.
4. Leggere la lettura del display. Viene anche indicata la polarità del conduttore di prova rosso.
Nota: per evitare scosse elettriche o danni al misuratore, non applicare tensioni superiori a 600V tra i terminali.
Misurazione della tensione CA
1. Collegare il conduttore di prova nero al terminale ʺCOMʺ e il conduttore di prova rosso al terminale ʺ
ʺ.
2. Posizionare l'interruttore in posizione .
3. Collegare i conduttori di prova alla sorgente o al circuito da misurare.
4. Leggere la lettura del display.
Nota:
Per evitare scosse elettriche o danni al misuratore, non applicare tensioni superiori a 600V tra i terminali.
Misurazione della corrente CA
1. Posizionare l'interruttore rotante nella posizione del range di corrente CA desiderato.
2. Premere il trigger e bloccare le ganasce intorno al conduttore da testare. Assicurarsi che le ganasce siano perfettamente
chiuse.
Nota:
a. Ogni volta solo un conduttore deve essere bloccato.
b. Il conduttore dev'essere al centro delle ganasce per ottenere una lettura accurata.
c. Non toccare il conduttore con le mani o con la pelle.
3. Leggere la lettura del display.
Misurazione della resistenza
1. Collegare il conduttore di prova nero al terminale ʺCOMʺ e il conduttore di prova rosso al terminale ʺ
ʺ.
2. Posizionare l'interruttore in posizione Ω.
3. Collegare i conduttori di prova all'oggetto da misurare.
4. Leggere la lettura del display.
Nota:
1. Per le misurazioni > 1 MΩ, prima che la lettura si stabilizzi possono passare diversi secondi. È normale per le misurazioni di
alte resistenze.
2. Se i terminali di ingresso sono in stato di circuito aperto, l'indicatore di overrange "OLʺ verrà mostrato sul display.
3. Prima di misurare la resistenza nel circuito, scollegare l'alimentazione al circuito e scaricare tutti i condensatori.
Prova del diodo
1. Collegare il conduttore di prova nero al terminale ʺCOMʺ e il conduttore di prova rosso al terminale ʺ
ʺ.
(Nota: il conduttore di prova rosso è positivo "+".)
2. Posizionare l'interruttore in posizione
. Quindi premere il tasto ʺFUNC./HOLDʺ no a quando appare " ʺ sul
display.
3. Collegare il conduttore di prova rosso all'anodo del diodo da testare e il conduttore di prova nero al catodo del diodo.
Quindi leggere il calo di tensione approssimativo del diodo sul display.
Prova di continuità
1. Collegare il conduttore di prova nero al terminale ʺCOMʺ e il conduttore di prova rosso al terminale ʺ
ʺ.
2. Posizionare l'interruttore in posizione
. Quindi premere il tasto ʺFUNC./HOLDʺ no a quando appare ʺ ʺ sul
display.
3. Collegare i conduttori di prova al circuito da misurare. Se la sua resistenza è inferiore a 30Ω, verrà emesso un segnale
acustico dal cicalino integrato.
Nota: Prima della prova, scollegare l'alimentazione al circuito da testare e scaricare tutti i condensatori.
Spegnimento automatico
Se non si utilizza il misuratore né si sposta l'interruttore per più di 15 minuti, il misuratore si spegnerà automaticamente ed
entrerà in modalità standby. Per ripristinare dalla modalità standby, ruotare l'interruttore rotante o premere il tasto
ʺFUNC./HOLDʺ.
Se si preme il tasto ʺFUNC./HOLDʺ per far uscire il misuratore dalla modalità standby quando l'interruttore rotante è in posi-
zione tensione, corrente o resistenza, la funzionalità di spegnimento automatico sarà disattivata.
MANUTENZIONE
Tranne quando si sostituisce la batteria, non tentare di riparare o sottoporre a manutenzione il misuratore a meno che non qualicati a
farlo e non si disponga di calibrazione di riferimento, prova delle prestazioni e istruzioni di manutenzione.
Pulire periodicamente l'involucro con un panno umido e un detergente delicato. Non utilizzare abrasivi o solventi.
Sporco o umidità nei terminali possono inuenzare le letture. Per pulire i terminali, seguire la seguente procedura:
1. Spegnere il misuratore e rimuovere tutti i conduttori di prova.
2. Eliminare lo sporco che può trovarsi nei terminali.
3. Immergere un nuovo tampone in alcool. Spostare il tampone intorno a ogni terminale.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Quando l'indicatore di batteria scarica " " appare sul display, le pile a bottone sono scariche e devono essere sostituite subito.
Per sostituire le pile a bottone, rimuovere la vite sul coperchio della batteria, rimuovere il coperchio della batteria e sostituire le pile a
bottone scariche con nuove pile a bottone dello stesso tipo. Assicurarsi che il polo positivo di ogni pila sia rivolto verso il coperchio della
batteria quando il coperchio viene installato. Reinstallare il coperchio della batteria e la vite.
Avvertenza:
Per evitare scosse elettriche o lesioni personali, rimuovere tutti i conduttori di prova e i segnali di ingresso prima di aprire il coperchio
della batteria.
ACCESSORI
Manuale: 1 pezzo
Conduttore di prova: 1 paio
NOTA
1. Il presente manuale è soggetto a modica senza preavviso.
2. La nostra società non si assume responsabilità per perdita.
3. Il contenuto del presente manuale non può essere utilizzato come giusticazione per utilizzare il misuratore in applicazioni speciali.
SMALTIMENTO DELL'ARTICOLO
Gentile Cliente,
se a un certo punto intendi smaltire questo articolo, ti preghiamo di tenere a mente che molti dei suoi componenti
sono realizzati con materiali pregiati che possono essere riciclati.
Non buttarlo nel bidone della spazzatura, ma controlla con il comune le strutture di riciclaggio della tua zona.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Expert E201803 Manuale utente

Tipo
Manuale utente